File:Tf koreana.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 01:08, 2 October 2014 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf koreana.txt")
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt(file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

September 15, 2014 Patch (previous patches)

28712871"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him"
28722872"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "적군 데모맨의 머리를 맞춰 사살하십시오."
28732873"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman."
2874N/A"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "공중 사살"
N/A2874"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "뛰는 놈 위에 나는 놈 그 나는 놈을 쏘는 너"
28752875"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper"
28762876"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "사냥활이나 저격소총으로 로켓 점프나 점착 폭탄 점프 중인 적을 공중에서 사살하십시오."
28772877"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
45184518"Tip_3_12" "솔저의 등가교환기는 체력이 낮을 때 많은 피해를 가하지만 체력이 높을 때는 야전삽보다 적은 피해를 줍니다."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45204520"Tip_3_13" "등가교환기를 들고 있으면 메딕에게 치료나 우버차지를 받을 수 없습니다. 또한 메딕을 부를 수도 없습니다."
4521N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
N/A4521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
45224522"Tip_3_14" "솔저가 반맹인검객으로 반맹인검객을 든 적을 공격하면 단칼에 처치할 수 있습니다."
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45244524"Tip_3_15" "솔저는 블랙박스로 적에게 피해를 주면서 자신을 치료할 수 있습니다. 아군 메딕이나 치료제가 부족할 경우에 이용하십시오!"
58515851"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
58525852"TF_MadMilk" "미치광이 우유"
58535853"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
5854N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "로켓 점퍼"
N/A5854"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "로켓 점프 장치"
58555855"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
58565856"TF_Unique_FryingPan" "프라이팬"
58575857"[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan"
66716671"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
66726672"Attrib_Halloween_Item" "이것은 핼러윈 기념 %s1 아이템입니다."
66736673"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
6674N/A"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "점착 점퍼"
N/A6674"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "점착 점프 장치"
66756675"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
66766676"TF_HalloweenBoss_Axe" "말도 없고 머리도 없는 기만병의 목따개"
66776677"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
1211612116"Tip_4_25" "데모맨이 반맹인검객의 도발로 적을 성공적으로 처치한다면 검을 다시 집어넣을 수 있습니다."
1211712117"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
1211812118"Tip_4_26" "데모맨은 돌격 방패나 경이로운 차폐막을 사용하여 작은 경사로에서 날아오를 수 있습니다! 이 수법을 활용하여 적군의 머리 위로 돌격하여 적을 놀라게 하십시오."
12119N/A"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe or Splendid Screen to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
N/A12119"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
1212012120"Tip_4_27" "아이랜더로 수집한 머리통 숫자가 늘어나면 방패로 돌격했을 때 충돌 피해량도 늘어납니다."
1212112121"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
1212212122"Tip_4_28" "데모맨은 점착 점퍼를 이용하여 최전선으로 재빠르게 이동할 수 있습니다. 그러나 점착 점퍼는 적에게 어떠한 피해도 줄 수 없기 때문에 주무기와 근접무기에 의지해야 합니다."
1212312123"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1212412124"Tip_4_29" "스코틀랜드인의 머리따개는 지니는 것만으로도 이동 속도가 저하됩니다. 이동 속도 저하 효과를 상쇄하려면 돌격 방패나 경이로운 차폐막을 이용하십시오."
12125N/A"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in order to offset the speed reduction."
N/A12125"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1212612126"Tip_4_30" "페르시아식 설득 도구는 획득하는 탄약을 치료제로 전환시키기 때문에 주무기와 보조무기의 탄약을 획득할 수 없게 합니다. 따라서 탄약 하나하나를 제대로 쓰십시오!"
1212712127"[english]Tip_4_30" "As a Demoman, the Persian Persuader converts all ammo pickups into health packs, preventing you from acquiring ammo for your primary and secondary weapons. Make every shot count!"
1212812128"Tip_5_13" "뼈톱은 우버톱보다 25%% 더 빠른 속도로 휘두를 수 있습니다. 방어를 할 때처럼 우버차지가 그리 중요하지 않을 상황에서는 뼈톱을 사용하십시오."
1216812168"Tip_6_22" "헤비는 휴일빵의 치명타로 적이 웃음보가 터지도록 하여 무방비 상태가 되게 합니다! 적을 행동 불가 상태로 만들어 아군이 주요 위협 요인을 제거하도록 할 경우에 사용하십시오."
1216912169"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1217012170"Tip_7_21" "파이로는 구조물에 설치된 적의 전자 교란기를 제거하기 위해 가정파괴범을 사용할 수 있습니다."
12171N/A"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker can be used to remove enemy Sappers from buildings."
N/A12171"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1217212172"Tip_7_22" "파이로가 날카로운 화산 파편으로 적을 제대로 베어버리면 적은 불타게 됩니다. 조명탄 발사기와의 조합을 통해 상당한 피해를 주십시오!"
1217312173"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1217412174"Tip_7_23" "파이로는 효자손을 사용하여 메딕이 더 빠르게 우버차지를 채울 수 있도록 도울 수 있습니다."
1224112241"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1224212242"Tip_9_30" "엔지니어는 폼슨 6000의 관통 탄환으로 적 메딕의 우버차지 계량기와 적 스파이의 은폐 측정기를 감소시킬 수 있습니다."
1224312243"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12244N/A"Tip_9_31" "유레카 효과의 도발(%taunt%)을 이용하여 부활 지점으로 되돌아가 체력과 금속을 다시 채우십시오! 텔레포터와 함께 이용하여 최전방의 구조물을 빠르게 수리하고 개선하십시오."
N/A12244"Tip_9_31" "유레카 효과는 장전 단추(%reload%)를 눌러 부활 지점으로 되돌아가 체력과 금속을 다시 채우십시오! 텔레포터와 함께 이용하여 최전방의 구조물을 빠르게 수리하고 개선하십시오."
1224512245"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
1224612246"Tip_arena_8" "메딕은 비타톱을 사용하지 않는 이상, 우버차지는 죽기 직전의 충전량을 보존하지 않습니다."
1224712247"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1796917969"[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates."
1797017970"TF_Jul2013Crate_01" "적색 2013년 여름 냉각기"
1797117971"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
17972N/A"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A17972"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1797317973"[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1797417974"TF_Jul2013Key_01" "적색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1797517975"[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
1797717977"[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler."
1797817978"TF_Jul2013Crate_02" "주황색 2013년 여름 냉각기"
1797917979"[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler"
17980N/A"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A17980"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1798117981"[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1798217982"TF_Jul2013Key_02" "주황색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1798317983"[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key"
1798517985"[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler."
1798617986"TF_Jul2013Crate_03" "황색 2013년 여름 냉각기"
1798717987"[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler"
17988N/A"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A17988"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1798917989"[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1799017990"TF_Jul2013Key_03" "황색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1799117991"[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key"
1799317993"[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler."
1799417994"TF_Jul2013Crate_04" "녹색 2013년 여름 냉각기"
1799517995"[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler"
17996N/A"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A17996"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1799717997"[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1799817998"TF_Jul2013Key_04" "녹색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1799917999"[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key"
1800118001"[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler."
1800218002"TF_Jul2013Crate_05" "청록색 2013년 여름 냉각기"
1800318003"[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler"
18004N/A"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A18004"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1800518005"[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1800618006"TF_Jul2013Key_05" "청록색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1800718007"[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key"
1800918009"[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler."
1801018010"TF_Jul2013Crate_06" "청색 2013년 여름 냉각기"
1801118011"[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler"
18012N/A"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A18012"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1801318013"[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1801418014"TF_Jul2013Key_06" "청색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1801518015"[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key"
1801718017"[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler."
1801818018"TF_Jul2013Crate_07" "갈색 2013년 여름 냉각기"
1801918019"[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler"
18020N/A"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A18020"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1802118021"[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1802218022"TF_Jul2013Key_07" "갈색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1802318023"[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
1802518025"[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler."
1802618026"TF_Jul2013Crate_08" "흑색 2013년 여름 냉각기"
1802718027"[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
18028N/A"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다."
N/A18028"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n이 상자에는 2013년 여름 행사에서 황금별 인증을 받은\n커뮤니티 아이템 중에서 엄선된 것들이 들어있습니다.\n\n본 보급 상자에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1802918029"[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1803018030"TF_Jul2013Key_08" "흑색 2013년 여름 냉각기 열쇠"
1803118031"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
1975019750"[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills"
1975119751"TF_StrongboxCrate" "Mann Co. 금고"
1975219752"[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox"
19753N/A"TF_StrongboxCrate_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n보급 상자의 내용물은 알 수 없으며\nMann Co. 금고 열쇠로 열 수 있습니다.\n\n이 상자는 2014년 2월 24일 이후 드물게 획득할 수 있습니다."
N/A19753"TF_StrongboxCrate_Desc" "이 상자는 특별합니다.\n보급 상자의 내용물은 알 수 없으며\nMann Co. 금고 열쇠로 열 수 있습니다.\n\n본 금고에는 상당히 희귀한 범상찮은 모자 시리즈 3번이 들어있습니다!"
1975419754"[english]TF_StrongboxCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nMann Co. Strongbox Key to unlock.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1975519755"TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "공식 서버만"
1975619756"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
1984519845"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "상관 없음"
1984619846"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care"
1984719847"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "무작위 치명타 발생 여부 무관"
19848N/A"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random rits"
N/A19848"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random crits"
1984919849"TF_Quickplay_DamageSpread" "피해량 변화"
1985019850"[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread"
1985119851"TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "활성화 (기본)"
2039820398"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
2039920399"TF_Set_short2014_PyroPack3" "패스트푸드 방화범 묶음"
2040020400"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
N/A20401"TF_Set_short2014_SniperPack" "올곧은 사수 묶음"
N/A20402"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
N/A20403"TF_Set_short2014_ScoutPack" "너무너무 좋은 닌자 묶음"
N/A20404"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
2040120405"Attrib_AxtinguisherProperties" "불타는 플레이어를 뒤에서 공격 시 치명타 발생.\n불타는 플레이어를 앞에서 공격 시 소형 치명타 발생."
2040220406"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
2040320407"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "개선 속도 %s1% 하락"
2050420508"[english]TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Scout Taunt"
2050520509"TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "스나이퍼 도발"
2050620510"[english]TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Sniper Taunt"
N/A20511"TF_TauntSoldierCoffee" "도발: 갓 내린 승리"
N/A20512"[english]TF_TauntSoldierCoffee" "Taunt: Fresh Brewed Victory"
2050720513"TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "솔저 도발"
2050820514"[english]TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Soldier Taunt"
2050920515"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "스파이 도발"
2057420580"[english]TF_short2014_chronoscarf" "The Chronoscarf"
2057520581"TF_short2014_chemists_pride" "위험"
2057620582"[english]TF_short2014_chemists_pride" "The Danger"
N/A20583"TF_short2014_badlands_wanderer" "정의: 분노의 개척자"
N/A20584"[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice"
2057720585"TF_short2014_vintage_director" "프랑스 만세"
2057820586"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
2057920587"TF_ClassicSniperRifle" "Classic"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
02:56, 11 November 2016 (2.04 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for November 10, 2016 Patch.
04:17, 26 October 2016 (2.03 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for October 25, 2016 Patch.
02:20, 22 October 2016 (2.02 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for October 21, 2016 Patch.
08:52, 13 October 2016 (2.02 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for October 12, 2016 Patch.
04:30, 28 September 2016 (2.02 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for September 27, 2016 Patch.
01:17, 10 September 2016 (2.02 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for September 9, 2016 Patch.
04:08, 30 August 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 29, 2016 Patch.
05:07, 17 August 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 16, 2016 Patch.
02:47, 15 August 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 14, 2016 Patch.
04:37, 4 August 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 3, 2016 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.

The following file is a duplicate of this file (more details):