File:Tf koreana.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:52, 24 January 2014 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf koreana.txt")
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt (file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
December 18, 2013 Patch (previous patches)
305305"[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2"
306306"TF_playerid_object_level" "%s1 단계"
307307"[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )"
308N/A"TF_playerid_object_upgrading" "업그레이드 진행률: %s1"
N/A308"TF_playerid_object_upgrading" "개선 진행도: %s1"
309309"[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1"
310N/A"TF_playerid_object_upgrading_level" "%s1 단계 업그레이드 진행률: %s2"
N/A310"TF_playerid_object_upgrading_level" "%s1 단계 개선 진행도: %s2"
311311"[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2"
312312"TF_playerid_object_diffteam" "%s2 님이 설치한 적 %s1"
313313"[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2"
…
929929"[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers"
930930"Winreason_Arena" "%s1 팀이 모든 적군을 처치하였습니다!"
931931"[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents"
932N/A"Winreason_PayloadRace" "%s1 님이 수레 경주에서 승리하였습니다!"
N/A932"Winreason_PayloadRace" "%s1 팀이 수레 경주에서 승리하였습니다!"
933933"[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race"
934934"Tournament_WaitingForTeams" "팀 정리 대기중"
935935"[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize"
…
12951295"[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!"
12961296"Hint_Engineer_repair_object" "손상된 구조물은 렌치를 사용하여 수리하십시오!"
12971297"[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
1298N/A"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "센트리 건을 업그레이드하려면 더 많은 금속이 필요합니다!"
N/A1298"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "센트리 건을 개선하려면 더 많은 금속이 필요합니다!"
12991299"[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
1300N/A"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "센트리 건에 렌치를 사용해서 업그레이드하십시오.\n3단계까지 업그레이드할 수 있습니다!"
N/A1300"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "센트리 건에 렌치를 사용해서 개선하십시오.\n3단계까지 개선할 수 있습니다!"
13011301"[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
13021302"Hint_object_has_sapper" "구조물이 전자교란기에 의해 파괴되고 있습니다!\n전자교란기를 파괴하십시오!"
13031303"[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"
…
15831583"[english]Tip_9_Count" "31"
15841584"Tip_9_1" "엔지니어는 건설 도구를 사용하여 센트리 건과 디스펜서, 텔레포터를 설치합니다."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
1586N/A"Tip_9_2" "엔지니어는 구조물을 설치하고 수리하거나 업그레이드할 때 금속을 사용합니다. 떨어져 있는 무기를 모아 더 많은 금속을 확보하십시오."
N/A1586"Tip_9_2" "엔지니어는 구조물을 설치하고 수리하거나 개선할 때 금속을 사용합니다. 떨어져 있는 무기를 모아 더 많은 금속을 확보하십시오."
15871587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
1588N/A"Tip_9_3" "엔지니어는 센트리 건을 렌치로 업그레이드할 때 금속을 사용합니다. 센트리 건의 단계가 높아질수록 내구도와 화력이 증가합니다."
N/A1588"Tip_9_3" "엔지니어는 센트리 건을 렌치로 개선할 때 금속을 사용합니다. 센트리 건의 단계가 높아질수록 내구도와 화력이 증가합니다."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
15901590"Tip_9_4" "엔지니어는 디스펜서를 설치하여 아군에게 체력과 탄약을 제공할 수 있습니다. 또한 디스펜서에서는 사용 가능한 금속도 생성됩니다."
15911591"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
…
16491649"[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:"
16501650"Building_hud_sentry_rockets" "로켓:"
16511651"[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:"
1652N/A"Building_hud_sentry_upgrade" "업그레이드:"
N/A1652"Building_hud_sentry_upgrade" "개선 진척도:"
16531653"[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:"
16541654"Building_hud_sentry_numkills" "처치수: %numkills%"
16551655"[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%"
…
24212421"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge."
24222422"TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "뜨거운 감자"
24232423"[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato"
2424N/A"TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "압축 공기 분사로 100개의 발사체를 반사하십시오."
N/A2424"TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "압축 공기 분사로 100개의 투사체를 반사하십시오."
24252425"[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast."
24262426"TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "베이컨 굽기"
24272427"[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon"
…
25972597"[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life."
25982598"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "공산 '정권'"
25992599"[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto"
2600N/A"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "치명타 주먹으로 적을 처치하십시오."
N/A2600"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "근접공격으로 치명타를 날려 적을 처치하십시오."
26012601"[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch."
26022602"TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "체력의 재분배"
26032603"[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health"
…
26092609"[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo."
26102610"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "전위당"
26112611"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party"
2612N/A"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "팀에서 처음으로 점령 지점을 장악하십시오."
N/A2612"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "팀에서 처음으로 점령 지점 장악을 시작하십시오."
26132613"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round."
26142614"TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "대전진 운동"
26152615"[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart"
…
28152815"[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park"
28162816"TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "도발로 적을 25 미터 이상 날려버리십시오."
28172817"[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters."
2818N/A"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "한 자라테 하실래예?"
N/A2818"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "한 병수도 하실래예?"
28192819"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet"
2820N/A"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "제압 중인 적에게 자라테를 선보이십시오."
N/A2820"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "제압 중인 적에게 병수도를 선사하십시오."
28212821"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating."
28222822"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "예의를 갖추고"
28232823"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite"
…
29092909"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."
29102910"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "집중 폭격"
29112911"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing"
2912N/A"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "자라테 한 방으로 적 4명을 적시십시오."
N/A2912"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "병수도 한 방으로 적 4명을 적시십시오."
29132913"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw."
29142914"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "오줌 같은 걸 끼얹나"
29152915"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade"
2916N/A"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "적과 그를 치료하는 메딕을 자라테로 적시십시오."
N/A2916"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "적과 그를 치료하는 메딕을 병수도로 적시십시오."
29172917"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him."
29182918"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "그 변장 참 '병'맛이다"
29192919"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition"
2920N/A"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "자라테로 은폐한 스파이의 정체를 밝히십시오."
N/A2920"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "병수도를 사용하여 은폐한 스파이의 정체를 밝히십시오."
29212921"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy."
29222922"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "우정은 금이다"
29232923"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden"
2924N/A"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "자라테로 아군에게 붙은 불을 끄십시오."
N/A2924"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "병수도로 아군에게 붙은 불을 끄십시오."
29252925"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate."
29262926"TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "윌리엄 텔 만행"
29272927"[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill"
…
29412941"[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them."
29422942"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "최고의 조력자"
29432943"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant"
2944N/A"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "한 라운드에서 자라테로 5번 어시스트하십시오."
N/A2944"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "한 라운드에서 병수도로 5번 처치를 도우십시오."
29452945"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round."
29462946"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "'병' 주고 칼 준다"
29472947"[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop"
2948N/A"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "자라테를 뿌리고 쿠크리로 적 3명을 처치하십시오."
N/A2948"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "병수도로 적신 적군 3명을 근접무기로 처치하십시오."
29492949"[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri."
29502950"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "화살로 가버렷!"
29512951"[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted"
…
30533053"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab."
30543054"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "궂은 일"
30553055"[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork"
3056N/A"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "자라테에 젖어 있는 동안 적을 칼로 죽이십시오."
N/A3056"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "병수도로 젖어 있는 동안 적을 근접무기로 죽이십시오."
30573057"[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate."
30583058"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "세번 찌른다"
30593059"[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice"
…
33613361"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times."
33623362"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "혼돈! 파괴! 방어!"
33633363"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt"
3364N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "장악 지점이나 수레를 막고 있는 플레이어를 25명 처치하십시오."
N/A3364"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "점령 지점을 방어하거나 수레를 밀고 있는 플레이어를 25명 처치하십시오."
33653365"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart."
33663366"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "장비를 파괴합니다"
33673367"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!"
33683368"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "50개의 구조물을 파괴하십시오."
33693369"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings."
3370N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "넌 이미 죽어있다"
N/A3370"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "너는 이미 죽어 있다!!"
33713371"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening"
33723372"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "한 번의 점착 폭탄 폭파로 체력이 가득 찬 헤비를 3명 처치하십시오."
33733373"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation."
…
39613961"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
39623962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "착용 시 이동 속도 %s1% 감소"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
3964N/A"Attrib_Jarate_Description" "자라테에 당한 적은 소형 치명타로 피해를 입습니다.\n또한 불 붙은 아군의 불을 끌 수도 있습니다."
N/A3964"Attrib_Jarate_Description" "병수도로 적셔진 적은 소형 치명타로 피해를 입습니다.\n또한 불 붙은 아군의 불을 끌 수도 있습니다."
39653965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
39663966"Attrib_HealthRegen" "착용 시 초당 체력 회복률 %s1 증가"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
…
40554055"[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range"
40564056"Attrib_ProjectileRange_Decreased" "사정거리 %s1% 감소"
40574057"[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range"
4058N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "발사체 비행 속도 %s1% 증가"
N/A4058"Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "투사체 비행 속도 %s1% 증가"
40594059"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
4060N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "발사체 비행 속도 %s1% 감소"
N/A4060"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "투사체 비행 속도 %s1% 감소"
40614061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
40624062"Attrib_OverhealAmount_Negative" "과치료량 %s1% 감소"
40634063"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
…
41494149"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"
41504150"TF_Unique_Backstab_Shield" "레이저백"
41514151"[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback"
4152N/A"TF_Unique_Achievement_Jar" "자라테"
N/A4152"TF_Unique_Achievement_Jar" "병수도"
41534153"[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41544154"TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "헌츠맨"
41554155"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman"
…
44894489"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
44904490"Tip_2_6" "스나이퍼가 헌츠맨의 활시위를 5초 이상 당기고 있으면 공격이 빗나갑니다. 헌츠맨의 활시위를 5초 이상 당기고 있었다면 %attack2% 단추를 눌러 활시위를 다시 놓으십시오."
44914491"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
4492N/A"Tip_2_7" "스나이퍼는 자라테로 숨어 있는 스파이의 정체를 밝힐 수 있습니다."
N/A4492"Tip_2_7" "스나이퍼는 병수도를 사용하여 숨어 있는 스파이의 정체를 밝힐 수 있습니다."
44934493"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
44944494"Tip_2_8" "스나이퍼의 레이저백은 스파이에게 등을 찔린 경우에 파괴됩니다. 재보급 사물함에서 새로 장착하십시오."
44954495"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
44964496"Tip_2_9" "스나이퍼의 레이저백은 스파이가 뒤에서 백스탭을 시도할 때 시끄러운 전자음을 냅니다. 잘 들어보십시오!"
44974497"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
4498N/A"Tip_2_10" "스나이퍼는 자라테로 자신과 아군에게 붙은 불을 끌 수 있습니다."
N/A4498"Tip_2_10" "스나이퍼는 병수도로 자신과 아군에게 붙은 불을 끌 수 있습니다."
44994499"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4500N/A"Tip_2_11" "스나이퍼의 자라테에 적셔진 적을 공격할 경우 무조건 소형 치명타로 피해를 입힙니다."
N/A4500"Tip_2_11" "스나이퍼의 병수도에 적셔진 적을 공격할 경우 무조건 소형 치명타로 피해를 입힙니다."
45014501"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
45024502"Tip_2_12" "스나이퍼의 부족민의 칼에 베인 대상은 출혈이 일어납니다. 이는 스파이를 추적할 때 유용합니다."
45034503"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
…
46014601"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
46024602"Tip_7_7" "적을 불태운 뒤 소화도끼로 피해를 더 많이 입히십시오."
46034603"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
4604N/A"Tip_7_8" "파이로는 화염 방사기의 압축 공기 분사(%attack2%)로 폭발성 발사체를 반사하고 적 스파이를 확인하여 아군 엔지니어의 센트리 건을 보호하는 데 도움을 줄 수 있습니다."
N/A4604"Tip_7_8" "파이로는 화염 방사기의 압축 공기 분사(%attack2%)로 폭발성 투사체를 반사하고 적 스파이를 확인하여 아군 엔지니어의 센트리 건을 보호하는 데 도움을 줄 수 있습니다."
46054605"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
46064606"Tip_7_9" "파이로는 %attack2% 단추로 화염 방사기의 압축 공기 분사를 이용하여 적 메딕이나 치료 대상을 밀어내어 서로 멀어지게 하여 우버차지를 무력화할 수 있습니다."
46074607"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
…
46094609"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
46104610"Tip_7_11" "파이로는 화염방사기의 압축 공기 분사(%attack2% 단추)로 불타는 아군의 불을 끌 수 있습니다."
46114611"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
4612N/A"Tip_7_12" "파이로는 화염 기반 무기에 의해 불이 붙지 않습니다. 산탄총이나 근접 무기를 사용해 적 파이로에 대응하십시오."
N/A4612"Tip_7_12" "파이로는 화염 기반 무기에 의해 불이 붙지 않습니다. 산탄총이나 근접무기를 사용해 적 파이로에 대응하십시오."
46134613"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
46144614"Tip_7_13" "파이로가 기습할 때에는 백버너가 매우 효과적입니다. 왜냐하면 후방 공격으로 치명타가 발생하기 때문이죠!"
46154615"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind."
…
46174617"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
46184618"Tip_7_15" "파이로의 화염 방사기나 조명탄 발사기는 물 속에서 작동하지 않으므로 산탄총이나 근접무기에 의지해야합니다."
46194619"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
4620N/A"Tip_7_16" "파이로는 %attack2% 단추를 눌러 화염 방사기의 압축 공기를 분사할 수 있습니다. 이를 이용해 날아오는 발사체를 반사하거나 불타는 아군을 구하거나 적을 뒤로 밀어내십시오."
N/A4620"Tip_7_16" "파이로는 %attack2% 단추를 눌러 화염 방사기의 압축 공기를 분사할 수 있습니다. 이를 이용해 날아오는 투사체를 반사하거나 불타는 아군을 구하거나 적을 뒤로 밀어내십시오."
46214621"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
46224622"Tip_7_17" "파이로가 아군 스나이퍼에게 화염 방사기를 사용하면 헌츠맨의 화살에 불이 붙습니다. 불타는 화살은 적을 불태우고 추가적인 피해를 입힐 수 있습니다."
46234623"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
4624N/A"Tip_7_18" "파이로는 %attack2% 단추를 사용하여 로켓, 유탄, 자라테, 그 밖에도 많은 발사체를 도로 적군에게 반사할 수 있습니다!"
N/A4624"Tip_7_18" "파이로는 %attack2% 단추를 사용하여 로켓, 유탄, 병수도, 그 밖에도 많은 투사체를 도로 적군에게 반사할 수 있습니다!"
46254625"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
46264626"Tip_7_19" "파이로가 사용하는 화염 방사기의 압축 공기 분사(%attack2%)는 탄약을 많이 소모합니다. 꼭 필요한 때에 사용하십시오!"
46274627"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
…
46694669"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
46704670"Tip_8_29" "스파이는 리볼버를 재장전할 때 변장 중인 병과의 장전 동작을 흉내냅니다."
46714671"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
4672N/A"Tip_9_7" "엔지니어는 아군 엔지니어를 도와야 합니다. 렌치를 사용하면 다른 엔지니어의 구조물을 업그레이드할 수 있습니다."
N/A4672"Tip_9_7" "엔지니어는 아군 엔지니어를 도와야 합니다. 렌치를 사용하면 다른 엔지니어의 구조물을 개선할 수 있습니다."
46734673"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own."
46744674"Tip_9_8" "엔지니어가 설치 중인 구조물을 렌치로 두들기면 더 빨리 설치됩니다."
46754675"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
46764676"Tip_9_9" "엔지니어는 구조물을 전방으로 이동시켜 아군을 지원할 수 있습니다. %attack2%키를 사용하여 구조물을 운반할 수 있습니다."
46774677"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
4678N/A"Tip_9_10" "엔지니어는 잊지 말고 자신의 구조물을 업그레이드해야 합니다. 3단계 텔레포터는 훨씬 빠르게 재충전되므로 팀이 전진하는 데 도움이 됩니다."
N/A4678"Tip_9_10" "엔지니어는 잊지 말고 자신의 구조물을 개선해야 합니다. 3단계 텔레포터는 훨씬 빠르게 재충전되므로 팀이 전진하는 데 도움이 됩니다."
46794679"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
4680N/A"Tip_9_11" "엔지니어는 렌치로 텔레포터의 입구 또는 출구를 가격하여 양쪽을 모두 수리하고 업그레이드할 수 있습니다."
N/A4680"Tip_9_11" "엔지니어는 렌치로 텔레포터의 입구 또는 출구를 가격하여 양쪽을 모두 수리하고 개선할 수 있습니다."
46814681"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
46824682"Tip_9_12" "엔지니어는 %attack% 단추로 구조물을 짓기 전에 %attack2% 단추를 눌러 구조물의 청사진을 회전시킬 수 있습니다. 이를 이용해 텔레포터가 벽에서 떨어진 곳을 향하게 만드십시오."
46834683"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
…
46894689"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
46904690"Tip_9_16" "수상한 자가 접근해올 경우 무기로 스파이인지 아닌지 확인하십시오."
46914691"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
4692N/A"Tip_9_17" "엔지니어는 합선기로 날아오는 적의 발사체를 제거하여 구조물을 보호할 수 있습니다."
N/A4692"Tip_9_17" "엔지니어는 합선기로 날아오는 적의 투사체를 제거하여 구조물을 보호할 수 있습니다."
46934693"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
46944694"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "점수"
46954695"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
…
47774777"[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and"
47784778"MMenu_TutorialHighlight_Button" "튜토리얼 플레이"
47794779"[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL"
4780N/A"MMenu_PracticeHighlight_Title" "튜토리얼을 이미 해보셨다면..."
N/A4780"MMenu_PracticeHighlight_Title" "튜토리얼을 이미 마치셨다면..."
47814781"[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..."
47824782"MMenu_PracticeHighlight_Text" "오프라인 연습은"
47834783"[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some"
…
50255025"[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench"
50265026"TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 님이 %s2 번 황금 렌치를 발견하셨습니다!"
50275027"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!"
5028N/A"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 가 고유번호 %s2 번 황금 렌치를 삭제함!"
N/A5028"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 님이 %s2 번 황금 렌치를 파괴했습니다!"
50295029"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!"
50305030"TF_Revenge" "복수"
50315031"[english]TF_Revenge" "REVENGE"
…
54155415"[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a little taller,\nbut just as round on top."
54165416"TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "보이는 대로 모두 죽이고 다닐 때 쓰기 좋은 예의 바르고 효과적인 모자입니다."
54175417"[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite, efficient hat to wear when killing everyone you meet."
5418N/A"TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "자라테의 대가만이 한때 새하얬던 이 머리띠를 두를 수 있습니다. 혹독한 훈련의 결과로 노랗게 얼룩이 졌군요."
N/A5418"TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "병수도의 대가만이 한때 새하얬던 이 머리띠를 두를 수 있습니다. 혹독한 훈련의 결과로 노랗게 얼룩이 졌군요."
54195419"[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns the right to wear this once-white bandanna, stained yellow from the rigors of a harsh training regimen."
54205420"TF_Hatless_Scout_Desc" "빠른 속도가 스카웃의 생명인 건 누구나 알고 있습니다. 음속의 장벽을 뚫을 정도로 실력 있는 당신이 커다란 모자로 자신을 짓누를 필요가 있습니까?"
54215421"[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the sound barrier without them?"
…
55195519"[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live."
55205520"TF_HeavyUmbrella" "강한 카운터"
55215521"[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter"
5522N/A"TF_HeavyUmbrella_Desc" "자라테에 맞은 상태에선\n무조건 조심해야 합니다."
N/A5522"TF_HeavyUmbrella_Desc" "병수도에 맞은 상태에선\n무조건 조심해야 합니다."
55235523"[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around."
55245524"TF_DemoStuntHelmet" "냉철한 스턴트맨"
55255525"[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman"
…
57515751"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "초당 화염 방사기 탄약 소비량 %s1% 감소"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5754N/A"Attrib_JarateDuration" "적중 시, 목표물에 %s1 초간 자라테 효과 적용"
N/A5754"Attrib_JarateDuration" "적중 시, 목표물에 %s1 초 동안 병수도 효과 적용"
57555755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds"
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "착용 시 헤드샷으로 사망하지 않습니다."
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
…
60696069"[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Store is currently closed."
60706070"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "제품 목록이 최신 버전으로 업데이트되었습니다."
60716071"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version."
6072N/A"StoreUpdate_ContactSupport" "귀하의 Steam Wallet을 구성하시려면 고객 지원팀에게 문의하십시오."
N/A6072"StoreUpdate_ContactSupport" "Steam 지갑 구성을 마무리하려면 고객 지원에 연락하시기 바랍니다."
60736073"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured."
60746074"StoreUpdate_OverlayRequired" "Mann Co. 상점을 이용하려면 게임 상에서 Steam 커뮤니티를 활성화하고 TF2를 다시 시작해야 합니다."
60756075"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store."
…
60956095"[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later."
60966096"StoreCheckout_NotLoggedin" "구매를 완료하려면 Steam에 로그인해야 합니다."
60976097"[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase."
6098N/A"StoreCheckout_WrongCurrency" "거래에 사용되는 통화가 귀하의 Steam Wallet 잔고의 통화와 일치하지 않습니다."
N/A6098"StoreCheckout_WrongCurrency" "구매에 사용된 통화가 지갑의 통화와 일치하지 않습니다."
60996099"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency."
61006100"StoreCheckout_NoAccount" "현재 고객님의 Steam 계정은 이용할 수 없습니다. 나중에 구매를 다시 시도해 주십시오."
61016101"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later."
…
61056105"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again."
61066106"StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "고객님의 Steam 계정은 이용할 수 없으므로 구매를 진행할 수 없습니다."
61076107"[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase."
6108N/A"StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam Wallet을 이용한 거래를 진행할 수 없는 계정입니다."
N/A6108"StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "본 계정은 Steam 지갑을 이용한 거래가 허용되지 않았습니다"
61096109"[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account."
61106110"StoreCheckout_OldPriceSheet" "지역 제품 목록이 구버전입니다. 새 버전을 요청 중입니다."
61116111"[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one."
…
67356735"[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft."
67366736"TF_WinterCrate" "겨울 축제 보급 상자"
67376737"[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
6738N/A"TF_WinterCrate_Desc" "이 보급 상자는 축제 분위기가 물씬 납니다.\n이 안의 내용물은 알 수 없으며\n평범한 열쇠로는 열 수 없습니다.\n\n차라리 그냥 가지고 있는 게 더 나을지도 모릅니다.\n나중에 이 상자를 열 방법이 생길 겁니다."
6739N/A"[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A6738"TF_WinterCrate_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A6739"[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative."
67406740"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "아이템의 색을 자신의 팀의 색으로 칠하는데 쓰입니다."
67416741"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team."
67426742"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "단체 정신"
…
72857285"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
72867286"TF_MNC_Hat" "경기 후원자"
72877287"[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"
7288N/A"TF_MNC_Hat_Desc" "[좋아하는 지역 팀 이름을 여기 입력]"
N/A7288"TF_MNC_Hat_Desc" "[좋아하는 지역 팀 이름을 여기에 입력하시오]"
72897289"[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]"
72907290"TF_MNC_Mascot_Hat" "광팬"
72917291"[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan"
…
82428242"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
82438243"TR_Eng_MetalTitle" "금속"
82448244"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
8245N/A"TR_Eng_Metal" "엔지니어는 구조물을 설치하고, 수리하고, 업그레이드 하는데 금속을 소모합니다. 금속 보유량은 장탄수 옆에 표시되어 있습니다."
N/A8245"TR_Eng_Metal" "엔지니어는 구조물을 설치하고, 수리하고, 개선하는데 금속을 소모합니다. 금속 보유량은 장탄수 옆에 표시되어 있습니다."
82468246"[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend �metal� to �construct� , �repair�, and �upgrade� buildings. �Metal� is displayed near your ammo count."
82478247"TR_Eng_MetalCollect" "탄약 보급품으로 다가가서 더 많은 금속을 모으십시오. 죽은 적이 떨어뜨린 무기도 훌륭한 금속 공급원입니다."
82488248"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
…
82568256"[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the �WRENCH� with �%slot3%� and hit the building with it."
82578257"TR_Eng_DispenserDesc" "디스펜서는 체력과 탄약, 그리고 엔지니어의 경우에는 금속도 공급합니다. 앞의 화면에 나타나는 측정기는 얻을 수 있는 탄약의 양을 보여줍니다."
82588258"[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A �dispenser� provides �health�, �ammo�, and for Engineers, �metal�. The gauge on the front displays the amount of ammo available."
8259N/A"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "구조물 업그레이드"
N/A8259"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "구조물 개선"
82608260"[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings"
8261N/A"TR_Eng_DispenserUpgrade" "구조물을 업그레이드하려면 단계당 200의 금속이 필요합니다. 렌치로 구조물을 두들겨서 3단계까지 업그레이드 하십시오."
N/A8261"TR_Eng_DispenserUpgrade" "구조물을 개선하려면 단계당 200의 금속이 필요합니다. 렌치로 구조물을 두들겨서 3단계까지 개선하십시오."
82628262"[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires �200 metal� per level to �upgrade� a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3."
82638263"TR_Eng_SentryTitle" "센트리 건"
82648264"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
8265N/A"TR_Eng_Sentry" "센트리 건은 강력한 방어용 구조물입니다.� %slot4% 단추를 눌러 설치 도구를 들어서 표시된 곳에 센트리 건을 설치해 보십시오. 3단계까지 업그레이드 해보십시오."
N/A8265"TR_Eng_Sentry" "센트리 건은 강력한 방어용 구조물입니다.� %slot4% 단추를 눌러 설치 도구를 들어서 표시된 곳에 센트리 건을 설치해 보십시오. 3단계까지 개선해보십시오."
82668266"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
8267N/A"TR_Eng_SentryBuilt" "센트리 건을 렌치로 두들겨서 3단계로 업그레이드 해보십시오. 떨어진 무기나 탄약 상자에서도 금속을 얻을 수 있습니다!"
N/A8267"TR_Eng_SentryBuilt" "센트리 건을 렌치로 두들겨서 3단계로 개선해보십시오. 떨어진 무기나 탄약 상자에서도 금속을 얻을 수 있습니다!"
82688268"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
82698269"TR_Eng_SentryHint" "이곳에 센트리 건을 설치하십시오"
82708270"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
…
82988298"[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press �%slot4%� to bring up the �BUILD TOOL� and construct a �teleporter entrance�."
82998299"TR_Eng_TeleExit" "이제 출구를 설치하십시오. �%attack2% 단추를 눌러서 청사진에 있는 화살표를 보고 탑승자가 텔레포터에서 나올때 향하는 방향을 조절할 수 있습니다."
83008300"[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using �%attack2%� and taking note of the arrow on the blueprint."
8301N/A"TR_Eng_TeleUpgrade" "텔레포터를 업그레이드하면 입구와 출구가 동시에 업그레이드 됩니다. 단계가 올라갈 때마다 텔레포트할 수 있는 시간 간격이 줄어듭니다."
N/A8301"TR_Eng_TeleUpgrade" "텔레포터를 개선하면 입구와 출구가 동시에 개선됩니다. 단계가 올라갈 때마다 텔레포트할 수 있는 시간 간격이 줄어듭니다."
83028302"[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports."
83038303"TR_Eng_TeleEntranceHint" "여기에 입구를 설치하십시오"
83048304"[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here"
…
84288428"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
84298429"TR_DemoRush_SentryEngineer" "여러 개의 점착 폭탄을 동시에 폭파시키면 엔지니어가 자신의 구조물을 수리하는 것을 막을 수 있습니다."
84308430"[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings."
8431N/A"TR_DemoRush_SentryDoor" "문이 열리면 팀의 승리를 위해 수레를 밀어보십시오!"
N/A8431"TR_DemoRush_SentryDoor" "곧 문이 열립니다! 아군과 함께 승리를 위해 수레를 밀어보세요!"
84328432"[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!"
84338433"TR_DemoRush_CombatHint1Title" "유탄 발사기 도움말"
84348434"[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip"
…
84748474"[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here"
84758475"TR_Eng1_TeleExit" "텔레포터는 항상 입구와 출구가 있어야합니다. 계속 하시려면 지정된 장소에 출구를 설치하십시오."
84768476"[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue."
8477N/A"TR_Eng1_TeleUpgrade" "계속 하시려면 텔레포터를 3단계로 업그레이드 하십시오. 텔레포터를 업그레이드 하실 때에는 입구와 출구 둘 다 동시에 업그레이드 됩니다."
N/A8477"TR_Eng1_TeleUpgrade" "계속 하시려면 텔레포터를 3단계로 개선하십시오. 텔레포터를 개선하실 때에는 입구와 출구 둘 다 동시에 개선됩니다."
84788478"[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit."
84798479"TR_Eng1_TeleFinishTitle" "그외 구조물들"
84808480"[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings"
8481N/A"TR_Eng1_TeleFinish" "추가로 디스펜서와 센트리 건을 표시된 위치에 지으십시오. 계속해서 그 건물들을 3단계까지 업그레이드하십시오."
N/A8481"TR_Eng1_TeleFinish" "디스펜서와 센트리 건을 표시된 위치에 추가로 지으십시오. 계속해서 그 건물들을 3단계까지 개선하십시오."
84828482"[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue."
84838483"TR_Eng1_StickyTitle" "센트리 보호"
84848484"[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense"
…
84908490"[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem"
84918491"TR_Eng1_DemoTip" "고립된 엔지니어에게 데모맨은 큰 적입니다. 센트리를 잃은 것을 기회로 새 장소에 센트리 건을 지어 적군을 놀라게 해주세요!"
84928492"[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!"
8493N/A"TR_Eng1_DemoRelo" "넘어가려면 표시된 곳에 3단계까지 완전히 업그레이드된 구조물을 지으세요."
N/A8493"TR_Eng1_DemoRelo" "넘어가려면 표시된 곳에 3단계까지 완전히 개선된 구조물을 지으세요."
84948494"[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue."
84958495"TR_Eng1_SpyTitle" "스파이"
84968496"[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy"
…
85208520"[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!"
85218521"TF_IM_TargetEng_Construct" "엔지니어는 금속을 사용하여 구조물을 세워 팀을 도울 수 있습니다"
85228522"[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team"
8523N/A"TF_IM_TargetEng_Metal" "금속을 사용하여 다양한 구조물을 짓고 업그레이드하세요"
N/A8523"TF_IM_TargetEng_Metal" "금속을 사용하여 다양한 구조물을 짓고 개선하십시오."
85248524"[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings"
85258525"TF_IM_TargetEng_Tele" "텔레포터는 팀원을 전선으로 빠르게 이동하게끔 할 수 있습니다"
85268526"[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly"
8527N/A"TF_IM_TargetEng_Repair" "자신이 지은 구조물을 업그레이드하려면 렌치로 두들겨 패세요"
N/A8527"TF_IM_TargetEng_Repair" "자신이 지은 구조물을 개선하려면 렌치로 두들겨 패세요"
85288528"[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench"
85298529"TF_Coach_StudentCommands" "학생에게 지시를 내리십시오"
85308530"[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student"
…
92049204"[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right."
92059205"Tooltip_DisableSprays" "설정 시 다른 플레이어의 스프레이가 나타나지 않습니다."
92069206"[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images."
9207N/A"Tooltip_colorblindassist" "설정 시 색맹 플레이어가 구별하기 힘든 시각 효과는 알아보기 쉽도록 변경됩니다.\n(예를 들어 자라테 효과는 효과 대상의 머리 위에 자라데 아이콘이 나타납니다.)"
N/A9207"Tooltip_colorblindassist" "설정 시 색맹 플레이어가 구별하기 힘든 시각 효과는 알아보기 쉽도록 변경됩니다.\n(예를 들어 병수도 효과는 효과 대상의 머리 위에 병수도 아이콘이 나타납니다.)"
92089208"[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects."
92099209"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "설정 시 HTML로 작성 된 MOTD가 나타나지 않습니다."
92109210"[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens."
…
93789378"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
93799379"Attrib_MedicKilledRevenge" "플레이어를 치료 중인 메딕이 사망할 경우\n2번의 복수 치명타를 획득합니다"
93809380"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
9381N/A"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "플레이어를 치료 중인 메딕이 사망할 경우\n%s1 초간 소형 치명타 증진을 받습니다"
N/A9381"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "플레이어를 치료 중인 메딕이 사망할 경우\n%s1 초 동안 소형 치명타 증진을 받습니다"
93829382"[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds"
93839383"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "메딕이 치료하는 동안\n무기의 피해량이 %s1% 증가합니다."
93849384"[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%"
…
95029502"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
95039503"TF_OfflinePractice_Players" "플레이어:"
95049504"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
9505N/A"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% 님이 %category% 부문에서 수상한 Saxxy를 파괴했습니다!"
N/A9505"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner%님이 %category% 부문에서 수상한 Saxxy를 파괴했습니다!"
95069506"[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"
95079507"TF_Event_Saxxy_Awarded" "그리고 %year% 색시 \n�%category%�\n수상자는: \n\n�%winners%�\n\n지금 영상을 보시겠습니까?"
95089508"[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n�%category%�\ngoes to: \n\n�%winners%�\n\nWatch the video now?"
…
99649964"[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!"
99659965"TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - 프리미엄으로 업그레이드"
99669966"[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium"
9967N/A"TF_Trial_Upgrade" "업그레이드하기!"
N/A9967"TF_Trial_Upgrade" "개선하기!"
99689968"[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!"
99699969"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "프리미엄 계정으로 업그레이드 하려면, Mann Co. 상점에서 어떤 아이템이든 구매하세요!"
99709970"[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!"
…
1002810028"[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key."
1002910029"TF_SummerCrate" "상쾌한 여름 냉각기"
1003010030"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
10031N/A"TF_SummerCrate_Desc" "이 냉각기의 내용물은 알려지지 않았으며\n일반 열쇠로는 이걸 열 수 없습니다.\n\n그래도 이걸 계속 가지고 있는게 좋을 겁니다.\n아마도 나중에 열 수 있는 방법이 있을 테니까요."
10032N/A"[english]TF_SummerCrate_Desc" "This cooler's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A10031"TF_SummerCrate_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 냉각기는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A10032"[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened."
1003310033"TF_NineIron" "네시의 9번 아이언"
1003410034"[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
1003510035"TF_Weapon_GolfClub" "골프채"
…
1008010080"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that\nmini-crits players, sets them on fire\nand disables buildings for 4 sec"
1008110081"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "적을 관통하는 탄환을 발사합니다."
1008210082"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
10083N/A"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "발사체 반사 불가"
N/A10083"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "투사체 반사 불가"
1008410084"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
1008510085"Attrib_Particle28" "고상한 담배 연기"
1008610086"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
…
1022810228"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached"
1022910229"Attrib_Sniper_FiresTracer" "탄환의 궤적이 노출됩니다."
1023010230"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10231N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "발사 시, 유탄을 포함한 모든 발사체를 증발시키고\n적에게 약간의 피해를 가하는 전자장을 발생시킵니다."
N/A10231"Attrib_ElectricalAirblast" "발사 시, 모든 투사체를 증발시키고\n적에게 약간의 피해를 가하는 전자장을 발생시킵니다."
1023210232"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and does slight damage to players"
1023310233"Attrib_Particle29" "폭풍우"
1023410234"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
…
1087810878"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1087910879"Store_TryItem" "한 번 써 볼래요!"
1088010880"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10881N/A"ItemPreview_Confirm" "정말로 이 아이템을 체험해보겠습니까?\n이 아이템을 1주일간 체험해 볼 수 있습니다.\n기간이 만료되면 아이템은 사라집니다. \n체험 동안에는 아이템을 25% 할인된 가격으로 구매할 수 있습니다!"
N/A10881"ItemPreview_Confirm" "정말로 이 아이템을 체험해 보겠습니까?\n이 아이템을 1주일간 체험해 볼 수 있습니다.\n기간이 만료되면 아이템은 사라집니다. \n체험 동안에는 아이템을 25% 할인된 가격으로 구매할 수 있습니다!"
1088210882"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
1088310883"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "성공!"
1088410884"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
…
1115811158"[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache"
1115911159"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
1116011160"[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
11161N/A"TF_Hwn_MedicMisc2" "에메랄드 자라테"
N/A11161"TF_Hwn_MedicMisc2" "에메랄드빛 병수도"
1116211162"[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate"
1116311163"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
1116411164"[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
…
1144011440"[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser"
1144111441"TF_SharpDresser_Desc" "모든 응원단들은 샤프하게 차려입은 남자에게 뻑 갑니다. 그의 커프스 단추에서 튀어나오는 15세기 암살 단검과 함께 말이죠."
1144211442"[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks."
11443N/A"TF_TopNotch" "인기 절정남 놋치"
N/A11443"TF_TopNotch" "Top Notch"
1144411444"[english]TF_TopNotch" "The Top Notch"
1144511445"TF_TopNotch_Desc" "너무나도 비밀스러운, 저 유명한 일루미나티마저도 코스트코로밖에 안 보일 만큼 배타적인 비밀 결사에 오셨습니다. 얼마나 배타적인지, 나 혼자 이 집단에 속해있다니까요! 이 아이템은 온 세상에 딱 하나만 존재합니다! 그러니까 감히 제작하려 들지 마세요, 광부 여러분."
1144611446"[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney."
…
1179411794"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1179511795"TF_WinterCrate2011_Naughty" "못된 동계 보급 상자"
1179611796"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
11797N/A"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "이 보급 상자는 비범한 축제 분위기가 납니다.\n 이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며\n평범한 열쇠로는 열 수 없습니다.\n\n전부다 그런 건 아니지만, 이 상자에서 나오는 물건들의 일부는 '이상합니다'."
11798N/A"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A11797"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A11798"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1179911799"TF_WinterCrate2011_Nice" "멋진 동계 보급 상자"
1180011800"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
11801N/A"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "이 보급 상자는 비범한 축제 분위기가 납니다.\n이 안의 내용물은 알 수 없으며\n평범한 열쇠로는 열 수 없습니다."
11802N/A"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock."
N/A11801"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A11802"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1180311803"TF_Set_DrG_Brainiac" "그로드보트 박사의 괴짜 무장"
1180411804"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1180511805"TF_Set_DrG_Moonman" "그로드보트 박사의 월인 무장"
…
1204812048"[english]Tip_1_20" "As a Scout, the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes, but is otherwise weaker than the Bat. Work with friendly Pyros to make full use of it."
1204912049"Tip_1_21" "스카웃이 죽음의 부채로 적을 타격한 이후에 대상을 공격하면 소형 치명타가 발생합니다. 아군이나 다른 무기로 공격할 때의 피해를 증폭시키기 위해 사용하십시오."
1205012050"[english]Tip_1_21" "As a Scout, a Fan O'War hit turns subsequent attacks against the target into mini-crits. Use allies and other weapons to get the most from the damage boost."
12051N/A"Tip_1_22" "탄산총의 폭주 발동을 통한 소형 치명타는 보조무기와 근접 무기에도 적용됩니다!"
N/A12051"Tip_1_22" "탄산총의 폭주 발동을 통한 소형 치명타는 보조무기와 근접무기에도 적용됩니다!"
1205212052"[english]Tip_1_22" "As a Scout, the Mini-Crits achieved through the Soda Popper's Hype Meter will also affect your secondary and melee weapons!"
1205312053"Tip_1_23" "스카웃이 인수분해를 사용할 경우 체력 상황에 유의하십시오. 어설프게 삼단 점프를 했다간 목숨이 위태로울 수 있습니다!"
1205412054"[english]Tip_1_23" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!"
…
1206412064"[english]Tip_1_28" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
1206512065"Tip_1_29" "스카웃이라면, 포장지 암살자의 보조기능(%attack2%)을 적에게 출혈 피해를 줄 때 이용할 수 있습니다! 멀리 떨어진 적에게 피해를 주기 위해 사용하십시오."
1206612066"[english]Tip_1_29" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12067N/A"Tip_2_13" "시드니 마취총의 자라테 효과는 적을 적중시킨 경우에만 발생합니다. 불이 붙은 아군에게 자라테를 사용하여 불을 꺼주는 식으로는 이용할 수 없으므로 아까운 탄환을 낭비하지 마십시오."
N/A12067"Tip_2_13" "시드니 마취총의 병수도 효과는 적을 적중시킨 경우에만 발생합니다. 불이 붙은 아군에게 병수도를 사용하여 불을 꺼주는 식으로는 이용할 수 없으므로 아까운 탄환을 낭비하지 마십시오."
1206812068"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate."
12069N/A"Tip_2_14" "자라테와 부시와카는 완벽한 조합을 이룹니다. 자라테로 적을 흠뻑 적시고 부시와카로 베어 치명타를 입히십시오."
N/A12069"Tip_2_14" "병수도와 부시와카는 완벽한 조합을 이룹니다. 병수도로 적을 흠뻑 적시고 부시와카로 베어 치명타를 입히십시오."
1207012070"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1207112071"Tip_2_15" "스나이퍼의 시드니 마취총은 100%% 충전된 탄환 한 방으로 대부분의 적을 쓰러트릴 수 있습니다."
1207212072"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge."
…
1207412074"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1207512075"Tip_2_17" "헌츠맨은 조준경을 사용할 수 없지만 단거리와 중거리에서 매우 효율적입니다."
1207612076"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12077N/A"Tip_2_18" "스나이퍼의 시드니 마취총은 50% 이상 충전되어야 적에게 자라테 효과를 적용시킬 수 있으므로 여유를 가지고 사격하십시오."
N/A12077"Tip_2_18" "스나이퍼의 시드니 마취총은 50% 이상 충전되어야 적에게 병수도 효과를 적용시킬 수 있으므로 여유를 가지고 사격하십시오."
1207812078"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting."
12079N/A"Tip_2_19" "스나이퍼는 시드니 마취총으로 적을 맞추어 자라테 효과를 적용시킬 수 있습니다. 이 효과는 적을 한 방에 사살하지 못하더라도 멀리서 아군을 지원할 수 있도록 합니다."
N/A12079"Tip_2_19" "스나이퍼는 시드니 마취총으로 적을 맞추어 병수도 효과를 적용시킬 수 있습니다. 이 효과는 적을 한 방에 사살하지 못하더라도 멀리서 아군을 지원할 수 있도록 합니다."
1208012080"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1208112081"Tip_2_20" "스나이퍼의 시장 흥정품은 조준경으로 적을 조준했는데 빗맞힐 경우에만 머리통 개수가 줄어듭니다. 맞추기 어려운 대상을 쏠 경우에는 축적된 머리통 개수를 유지하려면 '일반 사격'을 고려하십시오."
1208212082"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, missing will only deduct a headshot from the Bazaar Bargain's counter if the shot was taken while scoped. Consider \"No-Scoping\" risky targets to preserve accumulated heads."
…
1208812088"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1208912089"Tip_3_19" "프라이팬의 피해량은 야전삽과 동일하지만 소리가 훨씬 큽니다. 프라이팬만의 독특한 소리는 위치를 드러낼 위험이 있으므로, 숨어다니는 경우에는 쓰지 않도록 하십시오!"
1209012090"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
12091N/A"Tip_3_20" "솔저는 정의의 들소로 적에게 단발로 여러 번의 피해를 줄 수 있고, 관통되는 발사체로 도망가는 적을 맞출 수 있습니다. 후퇴하는 적을 끝장낼 때에 사용합시다!"
N/A12091"Tip_3_20" "솔저는 정의의 들소로 적에게 단발로 여러 번의 피해를 줄 수 있고, 관통되는 투사체로 도망가는 적을 맞출 수 있습니다. 후퇴하는 적을 끝장낼 때에 사용합시다!"
1209212092"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
1209312093"Tip_3_21" "솔저는 아군을 징계 조치로 때려서 자신과 아군의 이동 속도를 몇 초 동안 상당히 많이 늘릴 수 있습니다. 이걸 이용해 솔저나 헤비 같이 발이 느린 병과가 빠르게 최전선에 닿을 수 있도록 하십시오!"
1209412094"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
…
1221212212"[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before backstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected."
1221312213"Tip_8_37" "스파이는 추락 피해로도 데드 링어를 작동시킬 수 있습니다. 실수로 인해 죽은 것처럼 위장하십시오!"
1221412214"[english]Tip_8_37" "As a Spy, you can activate your Dead Ringer with fall damage. Feign a careless death!"
12215N/A"Tip_8_38" "출혈, 자라테, 미치광이 우유, 물에서 빠져나오는 행위는 은폐한 스파이의 모습을 드러냅니다."
N/A12215"Tip_8_38" "출혈, 병수도, 미치광이 우유, 물에서 빠져나오는 행위는 은폐한 스파이의 모습을 드러냅니다."
1221612216"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
1221712217"Tip_8_39" "스파이의 다이아몬드백은 적은 피해를 가하지만, 구조물을 전자 교란기로 파괴할 때마다 치명타를 축적합니다. 엔지니어와 직면하기 전에 구조물을 파괴해놓으면 엄청난 이점이 됩니다!"
1221812218"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
…
1224612246"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1224712247"Tip_9_30" "엔지니어는 폼슨 6000의 관통 탄환으로 적 메딕의 우버차지 계량기와 적 스파이의 은폐 측정기를 감소시킬 수 있습니다."
1224812248"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12249N/A"Tip_9_31" "유레카 효과의 도발(%taunt%)을 이용하여 부활 지점으로 되돌아가 체력과 금속을 다시 채우십시오! 텔레포터와 함께 이용하여 최전방의 구조물을 빠르게 수리하고 업그레이드하십시오."
N/A12249"Tip_9_31" "유레카 효과의 도발(%taunt%)을 이용하여 부활 지점으로 되돌아가 체력과 금속을 다시 채우십시오! 텔레포터와 함께 이용하여 최전방의 구조물을 빠르게 수리하고 개선하십시오."
1225012250"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's taunt (%taunt%) will teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
1225112251"Tip_arena_8" "메딕은 비타쏘우를 사용하지 않는 이상, 우버차지는 죽기 직전의 충전량을 보존하지 않습니다."
1225212252"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
…
1226612266"[english]KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies Killed"
1226712267"KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "구조물 파괴수"
1226812268"[english]KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Buildings Destroyed"
12269N/A"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "발사체 반사 횟수"
N/A12269"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "투사체 반사 횟수"
1227012270"[english]KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projectiles Reflected"
1227112271"KillEaterEventType_HeadshotKills" "헤드샷 사살수"
1227212272"[english]KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshot Kills"
…
1228612286"[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Strange Part: Buildings Destroyed"
1228712287"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 구조물을 파괴한 횟수를 기록합니다."
1228812288"[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of buildings you destroy with that weapon."
12289N/A"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "이상한 부품: 발사체 반사"
N/A12289"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "이상한 부품: 투사체 반사"
1229012290"[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Strange Part: Projectiles Reflected"
12291N/A"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 반사한 발사체의 개수를 기록합니다."
N/A12291"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 반사한 투사체의 개수를 기록합니다."
1229212292"[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of projectiles you reflect with that weapon."
1229312293"TF_StrangePart_HeadshotKills" "이상한 부품: 헤드샷 사살"
1229412294"[english]TF_StrangePart_HeadshotKills" "Strange Part: Headshot Kills"
…
1292112921"TF_Item_Goldfish_Burned" "구워진 금붕어"
1292212922"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1292312923"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "파이로매니아 업데이트가 너무나도 화끈했던 나머지, 여러분이 갖고 있던 수상한 보물들이 모두 불타버렸습니다. \n\n여러분은 이것과 다른 세 개의 불타버린 아이템들을 조합할 수 있지만, 2012년 7월 11일까지만 가능합니다!"
12924N/A"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12924"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1292512925"TF_Item_PocketLint_Burned" "타버린 호주머니 보풀"
1292612926"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
1292712927"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "파이로매니아 업데이트가 너무나도 화끈했던 나머지, 여러분이 갖고 있던 수상한 보물들이 모두 불타버렸습니다. \n\n여러분은 이것과 다른 세 개의 불타버린 아이템들을 조합할 수 있지만, 2012년 7월 11일까지만 가능합니다!"
12928N/A"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12928"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1292912929"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "그을린 치즈 덩어리"
1293012930"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
1293112931"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "파이로매니아 업데이트가 너무나도 화끈했던 나머지, 여러분이 갖고 있던 수상한 보물들이 모두 불타버렸습니다. \n\n여러분은 이것과 다른 세 개의 불타버린 아이템들을 조합할 수 있지만, 2012년 7월 11일까지만 가능합니다!"
12932N/A"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12932"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1293312933"TF_Item_BananaPeel_Burned" "불탄 바나나 껍질"
1293412934"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
1293512935"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "파이로매니아 업데이트가 너무나도 화끈했던 나머지, 여러분이 갖고 있던 수상한 보물들이 모두 불타버렸습니다. \n\n여러분은 이것과 다른 세 개의 불타버린 아이템들을 조합할 수 있지만, 2012년 7월 11일까지만 가능합니다!"
12936N/A"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12936"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1293712937"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "소각된 헛간 문짝 파편"
1293812938"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
1293912939"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "파이로매니아 업데이트가 너무나도 화끈했던 나머지, 여러분이 갖고 있던 수상한 보물들이 모두 불타버렸습니다. \n\n여러분은 이것과 다른 세 개의 불타버린 아이템들을 조합할 수 있지만, 2012년 7월 11일까지만 가능합니다!"
12940N/A"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12940"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1294112941"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "타지 않는 비밀 일기장"
1294212942"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1294312943"TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "이건 좀 연기가 나네, 하지만 그거 말고는 괜찮아 보이는군. 이건 아마 고대 우주 비행사를 만들 때 쓰던 것과 같은 재료로 만들어졌을 거야."
…
1303613036"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
1303713037"TF_ScorchedCrate" "그슬린 상자"
1303813038"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
13039N/A"TF_ScorchedCrate_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며 오로지\n그슬린 열쇠만 구멍에 들어맞습니다.\n\n이상하게도 만지면 따뜻합니다.\n\n2012년 7월 11일 이후로 이 상자는 사라집니다."
13040N/A"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nScorched Keys fit the lock.\n\nIt feels strangely warm to the touch.\n\nAfter 7/11/2012 this crate will disappear."
N/A13039"TF_ScorchedCrate_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A13040"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1304113041"Attrib_DmgTaken_Increased" "착용 시 피해 %s1% 취약"
1304213042"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1304313043"Attrib_CancelFallingDamage" "착용 시 낙하 피해 무시"
…
1304813048"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
1304913049"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "집중력 측정기가 가득 찬 경우 발사 시 집중력 발동.\n25% 빠른 충전 속도와 조준경 조준 상태가 해제되지 않음."
1305013050"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Focus activates on Fire when Focus meter is full\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping"
13051N/A"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "발사체가 %s1 도의 편차로 무작위 탈선하여 발사됩니다."
N/A13051"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "투사체가 %s1 도의 편차로 무작위로 탈선되어 발사됩니다."
1305213052"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
1305313053"Attrib_AutoFiresFullClip" "발사 단추를 눌러 로켓을 3발까지 장전할 수 있습니다.\n발사 단추를 떼면 장전한 로켓을 한 번에 발사합니다."
1305413054"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
…
1305813058"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
1305913059"Attrib_CanOverload" "과다 장전할 경우 불발의 원인이 됩니다."
1306013060"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13061N/A"Attrib_HypeOnDamage" "적중 시, 증진 충전\n최대 증진 상태일 경우 이동 속도 2배"
13062N/A"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun at up to double speed at maximum Boost"
13063N/A"Attrib_HypeResetsOnJump" "점프할 경우 증진 초기화"
13064N/A"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost resets on jump"
N/A13061"Attrib_HypeOnDamage" "적중 시, 증진량이 늘어납니다.\n증진량에 따라 이동 속도가 증가합니다."
N/A13062"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A13063"Attrib_HypeResetsOnJump" "공중에서 점프할 경우 증진 감소"
N/A13064"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1306513065"Attrib_PyroYearNumber" "%s1 년도 지옥불을 경험함."
1306613066"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
1306713067"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "디스펜서를 통한 탄약 보급 불가"
…
1329613296"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>"
1329713297"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< 검색 취소"
1329813298"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
13299N/A"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "가능하다면 진행중인 게임에 접속하세요."
N/A13299"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "진행중인 게임에 접속하기"
1330013300"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
1330113301"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "파티장이 반드시 검색을 시작해야 합니다."
1330213302"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
…
1344413444"[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!"
1344513445"ClassTips_2_3_MvM" "== Mann 대 기계에서는... =="
1344613446"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13447N/A"ClassTips_2_4_MvM" "자라테를 개선하면 피격 대상의 이동 속도를 느리게 합니다!"
N/A13447"ClassTips_2_4_MvM" "병수도를 개선하면 피격 대상의 이동 속도를 느리게 합니다!"
1344813448"[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets"
1344913449"ClassTips_2_5_MvM" "조준 속도와 충전 속도를 개선하십시오!"
1345013450"[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed"
…
1348013480"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
1348113481"ClassTips_4_7_MvM" "방패 돌격 재사용 시간을 줄이십시오!"
1348213482"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
13483N/A"ClassTips_5_Count" "7"
13484N/A"[english]ClassTips_5_Count" "7"
N/A13483"ClassTips_5_Count" "9"
N/A13484"[english]ClassTips_5_Count" "9"
1348513485"ClassTips_5_2" "자신과 메디건의 대상이 무적 상태가 되도록 완전히 충전된 우버차지를 사용하십시오!"
1348613486"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
1348713487"ClassTips_5_3_MvM" "== Mann 대 기계에서는... =="
…
1363213632"[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And you need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropriate."
1363313633"TF_HA_Pyro" "부족의 뼈"
1363413634"[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones"
13635N/A"TF_HA_Pyro_Desc" "분노한 신의 명령으로 사람의 목숨을 무분별하게 파괴하는 어떤 의식도 이 부족의 뼈목걸이가 없이는 완성될 수 없습니다. 우리 어머니들께서 기묘하게도, 언뜻 말씀하신 것처럼, 만약 여러분이 인간을 제물로 삼는 희생제의를 좀 치르려고 할때, 여러분은 지금 딱 맞는 올을 입고 있다는 겁니다."
N/A13635"TF_HA_Pyro_Desc" "분노한 신의 명령으로 사람의 목숨을 무분별하게 파괴하는 어떤 의식도 이 부족의 뼈목걸이가 없이는 완성될 수 없습니다. 우리 어머니들께서 기묘하게도 언뜻 말씀하신 것처럼, 인간을 제물로 바치려면, 적어도 그럴싸하게는 보여야 합니다!"
1363613636"[english]TF_HA_Pyro_Desc" "No ritual that results in the senseless destruction of human life at the behest of an angry god is complete without a Tribal Bones necklace. Like all of our mothers weirdly happened to say, if you're going to do some human sacrifices, you gotta look the part."
1363713637"TF_HA_Scout" "공허의 수도승 머리"
1363813638"[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair"
…
1377213772"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension"
1377313773"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "한 공격에서, '탄약 재장전' 기능이 충전된 수통을 사용하여 탄약이 떨어진 무기를 장전하십시오."
1377413774"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot."
13775N/A"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "시스템 업그레이드"
N/A13775"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "시스템 개선"
1377613776"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
13777N/A"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "주무기의 모든 업그레이드를 완료하십시오."
N/A13777"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "주무기를 완전히 개선하십시오."
1377813778"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgrades."
1377913779"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "최대 성능"
1378013780"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance"
…
1378213782"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class."
1378313783"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "엔진 블록"
1378413784"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block"
13785N/A"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "고급 난이도 임무의 마지막 공격에서 폭탄이 경보 지역에 접근하는 것을 막으십시오."
N/A13785"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "상급 난이도 임무의 마지막 공격에서 폭탄이 경보 지역에 접근하는 것을 막으십시오."
1378613786"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission."
1378713787"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "음충전"
1378813788"[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge"
…
1384213842"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
1384313843"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Steam 선물용 \"%s1\" 포함 )"
1384413844"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13845N/A"Attrib_RageOnDamage" "피해량당 분노 %s1 추가"
13846N/A"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage"
N/A13845"Attrib_RageOnDamage" "피해를 줄 때마다 분노가 쌓입니다. 완전히 충전되었을 때 특수 공격 단추를 누르면 공격에 밀어내기 효과가 발생합니다."
N/A13846"[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback."
1384713847"Attrib_PowerupCharges" "현재 %s1 개 능력 보유중"
1384813848"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1384913849"Attrib_PowerupMaxCharges" "최대 %s1 개의 능력 보유"
…
1387613876"[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration"
1387713877"Attrib_BuildRateBonus" "건설 속도 %s1% 증가"
1387813878"[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed"
13879N/A"Attrib_AttackProjectiles" "탄환이 비행하는 로켓과 유탄을 파괴합니다."
13880N/A"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
N/A13879"Attrib_AttackProjectiles" "탄환이 비행하는 로켓과 유탄을 파괴합니다. 단계마다 정확도와 빈도가 증가합니다."
N/A13880"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight. Increased accuracy and frequency per-level."
1388113881"Attrib_AccurScalesDmg" "집탄률은 피해량과 비례합니다"
1388213882"[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage"
1388313883"Attrib_CurrencyBonus" "획득 자금 %s1% 추가"
…
1388813888"[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height when active"
1388913889"Attrib_AppliesSnareEffect" "대상 이동 속도 %s1% 감소"
1389013890"[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets"
13891N/A"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "소모성: 즉시 모든 구조물을 최대 단계까지 업그레이드합니다."
N/A13891"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "소모품: 즉시 모든 구조물을 최대 단계까지 개선합니다."
1389213892"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level"
1389313893"Attrib_BiDirectionalTP" "텔레포터를 양방향으로 사용할 수 있습니다."
1389413894"[english]Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporters can be used in both directions"
13895N/A"Attrib_JarateBackstabber" "백스탭 시: 자라테 효과 발동"
N/A13895"Attrib_JarateBackstabber" "백스탭 시: 병수도 효과 발동"
1389613896"[english]Attrib_JarateBackstabber" "When backstabbed: Jarate attacker"
1389713897"Attrib_SentryFireRate_Increased" "센트리 발사 속도 %s1% 증가"
1389813898"[english]Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% sentry firing speed"
…
1390213902"[english]Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% dispenser range"
1390313903"Attrib_EngyDisposableSentries" "일회용 센트리 건설수 %s1 증가"
1390413904"[english]Attrib_EngyDisposableSentries" "Build +%s1 additional disposable-sentry"
13905N/A"Attrib_StunWaistHighAirborne" "적중 시, 적의 허리띠가 눈높이 위에 있다면 적을 %s1 초간 기절시킴."
N/A13905"Attrib_StunWaistHighAirborne" "적중 시, 적의 허리띠가 눈높이 위에 있다면 적을 %s1 초 동안 기절시킵니다."
1390613906"[english]Attrib_StunWaistHighAirborne" "On Hit: If enemy's belt is at or above eye level,\nstun them for %s1 seconds"
1390713907"Attrib_ShotPenetration" "탄환이 다수의 적을 관통합니다."
1390813908"[english]Attrib_ShotPenetration" "Shots go through multiple enemies"
…
1391713917"Attrib_Penetration_Heavy" "탄환의 적 관통수 %s1 증가"
1391813918"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
1391913919"Attrib_ArmorPiercing" "거대 로봇에게 백스탭 시 전체 내구도에서 %s1% 의 피해를 줍니다."
13920N/A"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% damage"
N/A13920"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%"
1392113921"Attrib_CannotBeBackstabbed" "백스탭 불가"
1392213922"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
1392313923"Attrib_ShareConsumable" "수통을 사용할 경우 치료 대상과 수통 효과를 공유합니다."
…
1395613956"[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo"
1395713957"Attrib_Recall_shortdesc" "기지로 순간 이동"
1395813958"[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn"
13959N/A"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "구조물 업그레이드"
N/A13959"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "구조물 개선"
1396013960"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade"
1396113961"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "장탄수 %s1% 증가"
1396213962"[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size"
…
1397213972"[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed"
1397313973"Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "공격 속도 %s1% 증가"
1397413974"[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed"
13975N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "발사체 비행 속도 %s1% 증가"
N/A13975"Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "투사체 비행 속도 %s1% 증가"
1397613976"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed"
13977N/A"Attrib_Penetration_shortdesc" "발사체 관통"
N/A13977"Attrib_Penetration_shortdesc" "투사체 관통"
1397813978"[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration"
1397913979"Attrib_HealOnKill_shortdesc" "처치 시 체력 %s1 회복"
1398013980"[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill"
1398113981"Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "밀어내기 효과"
1398213982"[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage"
13983N/A"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "발사체 파괴"
N/A13983"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "투사체 파괴"
1398413984"[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles"
13985N/A"Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "발사체 관통"
N/A13985"Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "투사체 관통"
1398613986"[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration"
1398713987"Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "대상의 이동 속도 %s1% 감소"
1398813988"[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target"
…
1408014080"[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!"
1408114081"TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "검사점을 다시 불러오는 중입니다. 모든 업그레이드와 자금은 예전에 저장되었던 때의 상태로 되돌아갑니다!"
1408214082"[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgrades and credits will be restored to their previous saved state!"
14083N/A"TF_PVE_UpgradeTitle" "업그레이드할 항목을 선택하십시오."
N/A14083"TF_PVE_UpgradeTitle" "개선할 항목을 선택하십시오."
1408414084"[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade"
1408514085"TF_PVE_UpgradeAmount" "자금"
1408614086"[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits"
14087N/A"TF_PVE_UpgradeAttrib" "적용할 업그레이드를 선택하십시오."
N/A14087"TF_PVE_UpgradeAttrib" "개선할 항목을 선택하십시오."
1408814088"[english]TF_PVE_UpgradeAttrib" "Select an upgrade to apply"
1408914089"TF_PVE_UpgradeCost" "비용: %s1"
1409014090"[english]TF_PVE_UpgradeCost" "Cost: %s1"
…
1412614126"[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating"
1412714127"TF_PVE_Deaths" "죽은 횟수"
1412814128"[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths"
14129N/A"TF_PVE_Upgrades" "업그레이드"
N/A14129"TF_PVE_Upgrades" "개선"
1413014130"[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades"
1413114131"TF_PVE_Buybacks" "즉시 부활"
1413214132"[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks"
…
1415014150"[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection"
1415114151"TF_PVE_Credit_Use" "자금 사용"
1415214152"[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use"
14153N/A"TF_PVE_Active_Upgrades" "업그레이드 활성화"
N/A14153"TF_PVE_Active_Upgrades" "개선 적용"
1415414154"[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades"
14155N/A"TF_PVE_Inactive_Upgrades" "업그레이드 미준비"
N/A14155"TF_PVE_Inactive_Upgrades" "개선 미적용"
1415614156"[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades"
1415714157"TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co.의 대 로봇전 도움말"
1415814158"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
1415914159"TF_PVE_Buyback" "'%use_action_slot_item%' 단추를 눌러 자금 %s1 만큼을 지불하고 즉시 부활하십시오!"
1416014160"[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!"
14161N/A"TF_PVE_Upgraded_Player" "%player%�님이 �%upgrade%� 업그레이드를 구매했습니다."
N/A14161"TF_PVE_Upgraded_Player" "%player%�님이 �%upgrade%� 항목을 개선했습니다."
1416214162"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
14163N/A"TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%�님이 %item%�의 �%upgrade%� 업그레이드를 구매했습니다."
N/A14163"TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%�님이 %item%�의 �%upgrade%� 항목을 개선했습니다."
1416414164"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
1416514165"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%�님이 자금 '%credits%'만큼을 지불하고 즉시 부활하였습니다!"
1416614166"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
…
1417814178"[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� has used their �RECALL� Power Up Canteen!"
1417914179"TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%�님이 탄약 충전 수통을 사용하였습니다!"
1418014180"[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� has used their �AMMO REFILL� Power Up Canteen!"
14181N/A"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player%님이 구조물 업그레이드 수통을 사용하였습니다!"
N/A14181"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player%님이 구조물 개선 수통을 사용하였습니다!"
1418214182"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
1418314183"TF_PVE_Server_Message_Reset" "다음 임무를 불러오기까지 %s1 초 남았습니다..."
1418414184"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
…
1419414194"[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn"
1419514195"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%'키를 눌러 탄약을 충전하십시오!"
1419614196"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
14197N/A"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' 키로 모든 건물을 업그레이드합니다."
N/A14197"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' 키로 모든 건물을 개선합니다."
1419814198"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
1419914199"TF_PVE_ROBOT_scout" "로보 스카웃: 내구도가 낮지만 정말 빠릅니다."
1420014200"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
…
1421214212"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period"
1421314213"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "자금은 모든 플레이어에게 동일하게 분배됩니다."
1421414214"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players."
14215N/A"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "자금을 지불하여 업그레이드를 하십시오!"
N/A14215"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "자금을 지불하여 온갖 것들을 개선하십시오!"
1421614216"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
1421714217"TF_PVE_IM_IntroSurvive" "마지막 공격까지 살아남아 승리를 거머쥐십시오!"
1421814218"[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim victory!"
…
1440614406"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
1440714407"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "병과 및 무기 개선"
1440814408"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
14409N/A"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "임무 도중 병과를 전환하면 이전에 업그레이드한 병과에 업그레이드가 그대로 남습니다. 이 렌치 아이콘은 이전에 업그레이드된 병과를 표시합니다. 비록 업그레이드가 병과끼리 공유되지 않지만, 다시 이전에 업그레이드한 병과를 선택하면 그 업그레이드는 그대로 있습니다.\n\n무기 업그레이드도 마찬가지입니다. 임무 도중 무기를 교체하면 지금까지 했던 업그레이드는 이전에 쓰던 무기에 그대로 남습니다."
N/A14409"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "임무 도중 병과를 전환하면 이전에 개선한 병과에 그 효과가 그대로 남습니다. 이 렌치 아이콘은 이전에 개선된 병과를 표시합니다. 비록 개선 효과가 병과끼리 공유되지 않지만, 다시 이전에 개선한 병과를 선택하면 그 효과는 그대로 있습니다.\n\n무기 개선도 마찬가지입니다. 임무 도중 무기를 교체하면 지금까지 했던 개선 효과는 이전에 쓰던 무기에 그대로 남습니다."
1441014410"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them."
1441114411"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "이용권 필요"
1441214412"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
…
1449014490"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
1449114491"Tip_MvM_7_1" "도움말: 메딕이 수통 공유 업그레이드를 하면 치료받는 플레이어와 수통의 능력을 공유할 수 있습니다!"
1449214492"[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing"
14493N/A"Tip_MvM_8_1" "도움말: 자라테를 개선하여 로봇의 이동 속도를 느리게 하고 높은 체력을 지닌 적을 처치하는데에 도움을 주십시오!"
N/A14493"Tip_MvM_8_1" "도움말: 병수도를 개선하여 로봇의 이동 속도를 느리게 하고 높은 체력을 지닌 적을 처치하는데에 도움을 주십시오!"
1449414494"[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies"
1449514495"Tip_MvM_9_1" "도움말: 칼을 개선하여 거대 로봇의 장갑을 뚫어버리십시오!"
1449614496"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
…
1453614536"[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave"
1453714537"TF_ScoreBoard_Wave" "공격"
1453814538"[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave"
14539N/A"TF_ScoreBoard_Upgrade" "업그레이드"
N/A14539"TF_ScoreBoard_Upgrade" "개선"
1454014540"[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade"
1454114541"TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "적용 대상"
1454214542"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To"
…
1469614696"[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key."
1469714697"TF_FallCrate2012" "가을 상자"
1469814698"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
14699N/A"TF_FallCrate2012_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며 오로지\n가을 열쇠만 구멍에 들어맞습니다.\n\n안에서 나오는 커뮤니티의 감각을 느낄 수 있습니다.\n\n2012년 9월 20일 이후로 이 상자는 사라집니다."
14700N/A"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nFall Keys fit the lock.\n\nA sense of community can be felt emanating from the inside.\n\nAfter 9/20/2012 this crate will disappear."
N/A14699"TF_FallCrate2012_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A14700"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1470114701"TF_Mysterious_Promo" "알 수 없는 판촉물"
1470214702"[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo"
1470314703"TF_Robot_Sandvich" "로봇 샌드비치"
…
1501015010
1501115011MONOCULUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about."
1501215012"default_payload_description" "목표:
15013N/A수송물을 적 기지까지 호위하십시오. 수송물은 근처에 서 있으면 움직입니다.
15014N/A
15015N/A기타 참고 사항:
15016N/A적은 수송물이 다가오지 못하도록 막습니다."
N/A15013수송물을 적군 기지까지 호위하십시오. 수송물 근처로 가면 수송물 실은 수레를 밀 수 있습니다.
N/A15014기타 사항:
N/A15015적군이 수송물 근처에 있을 경우 수레를 밀 수 없습니다."
1501715016"[english]default_payload_description" "Objective:
1501815017Escort the payload to the enemy base. Stand near the payload to make it move.
1501915018
1502015019Other Notes:
1502115020Enemies can block the payload by getting close to it."
1502215021"default_payload_race_description" "목표:
15023N/A적이 수레를 운반하기 전에 먼저 아군 수레를 결승선까지 안전하게 호송합니다. 수레 근처에 서서 수레를 미십시오.
N/A15022적군보다 먼저 수레를 결승선까지 호송합니다. 수레 근처로 가면 수레를 밀 수 있습니다.
1502415023
15025N/A기타 참고 사항:
15026N/A적들은 수레에 가까이 붙어 이동을 방해할 수 있습니다."
N/A15024기타 사항:
N/A15025적군이 수레 근처에 있을 경우 수레를 밀 수 없습니다."
1502715026"[english]default_payload_race_description" "Objective:
1502815027Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move.
1502915028
…
1534115340"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!"
1534215341"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "복무를 선택하고 임무를 완수했을 때 얻을 수 있는 전리품을 확인하십시오."
1534315342"[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour."
15344N/A"TF_MvM_TourLootTitle" "복무 완료 전리품"
15345N/A"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot"
N/A15343"TF_MvM_TourLootTitle" "복무 완료"
N/A15344"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion"
1534615345"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "도우의 파멸"
1534715346"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1534815347"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "철거일"
…
1537315372"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
1537415373"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "파티 구성원이 최근 게임을 떠났습니다. 플레이어는 일시적으로 낮은 순위로 경기가 주선됩니다."
1537515374"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporaily matchmaking with lower priority."
15376N/A"TF_Vote_kicked" "투표에 의해 추방 당하셨습니다."
N/A15375"TF_Vote_kicked" "투표에 의해"
1537715376"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
1537815377"TF_Idle_kicked" "지속된 정지 상태로 인해 강제퇴장당하셨습니다."
1537915378"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
…
1563515634"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
1563615635"TF_HalloweenCrate2012" "으스스한 상자"
1563715636"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
15638N/A"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며\n으스스한 열쇠로만 열 수 있습니다.\n\n안에 사악한 존재가 숨어있습니다.\n\n11/08/2012 이후 이 상자는 사라집니다."
15639N/A"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nEerie Keys fit the lock.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this crate will disappear."
N/A15637"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A15638"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1564015639"TF_Set_Heavy_Fairy" "대공비"
1564115640"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1564215641"Attrib_FireRetardant" "착용 시 불이 붙지 않음"
…
1566715666"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
1566815667"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM 전용: %s1"
1566915668"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
15670N/A"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "핼로윈: %s1 (11/11/2013 이후 주문이 해제됨)"
15671N/A"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 11/11/2013)"
N/A15669"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "핼러윈: %s1 (주문은 행사 기간 동안에만 활성화됩니다.)"
N/A15670"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell only active during event)"
1567215671"Attrib_Particle43" "칼날폭풍"
1567315672"[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm"
1567415673"Attrib_Particle44" "안개 속의 해골"
…
1596115960"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Material %file% missing cloak effect (see standard.vmt for example)"
1596215961"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "머티리얼 %file% 파일에 불타는 효과가 빠져있습니다. (standard.vmt 예제를 참고하십시오. )"
1596315962"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Material %file% missing burning effect (see standard.vmt for example)"
15964N/A"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "머티리얼 %file% 파일에 자라테 효과가 빠져있습니다. (standard.vmt 예제를 참고하십시오. )"
N/A15963"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "머티리얼 %file% 파일에 병수도 효과가 빠져있습니다. (standard.vmt 예제를 참고하십시오. )"
1596515964"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Material %file% missing jarate effect (see standard.vmt for example)"
1596615965"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "머티리얼 %file% 파일에 색칠 가능한 한도가 빠져있습니다. (standard.vmt를 참고하세요.)"
1596715966"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Material %file% missing paintable parameters (see standard.vmt for example)"
…
1600716006"[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None"
1600816007"TF_ImportPreview_Effect1" "우버"
1600916008"[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber"
16010N/A"TF_ImportPreview_Effect2" "자라테"
N/A16009"TF_ImportPreview_Effect2" "병수도"
1601116010"[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate"
1601216011"TF_ImportPreview_Effect3" "화상"
1601316012"[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning"
…
1618916188"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No"
1619016189"TF_WinterCrate2012_Naughty" "2012년형 못된 동계 보급 상자"
1619116190"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012"
16192N/A"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았습니다.\n오로지 못된 열쇠만 구멍에 들어맞습니다.\n전부다 그런 건 아니지만, 이 상자에서 나오는 물건들의 일부는 '이상합니다'. 2013년 1월 3일 이후로 이 상자는 사라집니다."
16193N/A"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16191"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A16192"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1619416193"TF_WinterCrate2012_Nice" "2012년형 멋진 동계 보급 상자"
1619516194"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
16196N/A"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았습니다.\n오로지 멋진 열쇠만 구멍에 들어맞습니다.\n2013년 1월 3일 이후로 이 상자는 사라집니다."
16197N/A"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16195"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A16196"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1619816197"TF_Context_Action" "상호작용 동작/도발"
1619916198"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
1620016199"TF_Rescue" "에너지"
…
1634716346"[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!"
1634816347"TF_TheBarnstormer" "곡예 비행사"
1634916348"[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer"
16350N/A"TF_TheBarnstormer_Desc" "미국인들이 가장 좋아하는 머리장식과 얼굴, 머리카락으로 비행사,영화배우,발톱 그리고 자라테 수집가는 이 유능한 비행가 모자와 멋진 영화 배우 콧수염과 함께 합니다."
N/A16349"TF_TheBarnstormer_Desc" "이 유능한 비행사 모자와 멋진 영화 배우 콧수염으로 미국인들이 가장 좋아하는 머리장식과 얼굴, 머리카락을 지닌 비행사이자 영화배우이며 발톱과 병수도 수집가인 사람의 흉내를 내보십시오."
1635116350"[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache."
1635216351"TF_TheBarnstormer_Style0" "곡예 비행사 양식 1"
1635316352"[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1"
…
1659916598"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1660016599"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "2012년형 멋진 동계 보급 상자를 여는 데 사용됩니다.\n이 열쇠는 못된 보급 상자를 열지 못합니다.\n\n2013년 1월 3일 이후에는 일반 열쇠로 바뀝니다."
1660116600"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16602N/A"Attrib_Medigun_Resists" "특수 능력: 피해 저항 유형을 선택할 수 있습니다.\n치료하는 동안 치료자와 치료대상은 선택된 저항 유형에 해당하는 피해에 10%만큼의 저항력을 얻습니다."
16603N/A"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16601"Attrib_Medigun_Resists" "장전 단추를 누르면 피해 저항 유형을 선택할 수 있습니다.\n치료하는 동안 치료자와 치료대상은 선택된 저항 유형에 해당하는 피해에 10%만큼의 저항력을 얻습니다."
N/A16602"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1660416603"Attrib_SoldierBackpackRange" "유효 범위 %s1% 증가"
1660516604"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1660616605"Attrib_LifeleechOnDamage" "생명력 흡수 %s1%"
…
1676916768"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
1677016769"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "열 번째로 유명한 순록이라고요? 더 이상 그렇지 않습니다! 비록 코에 생체발광 기관이 자라난 돌연변이 괴물에 밀려서 하는 일 없이 사실상 묻히다시피 했지만, 그 세월 동안 순로니콘은 사회복귀 훈련소를 오가면서 다시 정상에 오를 의지와 근성을 길렀습니다! 게다가 최근 그가 9명의 중무장한 미치광이들과 어울려 다닌다는 건 그가 주의해서 살펴봐야 할 순록이라는 걸 똑똑히 증명하는 셈이죠."
1677116770"[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for."
16772N/A"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "축제장식 놀랠 노자"
N/A16771"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "축제장식 고등어이쿠"
1677316772"[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel"
1677416773"TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "축제장식 소화도끼"
1677516774"[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher"
…
1683116830"[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:"
1683216831"TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "절대로 표시 안함"
1683316832"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never"
16834N/A"TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "마켓 판매 가능 아이템 강조하기"
N/A16833"TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "장터 판매 가능 아이템 강조하기"
1683516834"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders"
1683616835"TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "항상"
1683716836"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
…
1786017859"[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur"
1786117860"TF_facestabber_Desc" "귀하가 왜 그렇게 우스꽝스러운 모습으로 돌아다니는지 궁금한 사람들에게 납치당할 경우를 대비하여 이 스키 마스크 위에 달린 두꺼운 방울술은 독약으로 채워져 있습니다."
1786217861"[english]TF_facestabber_Desc" "The thick woolen pom-pom stitched to the top of this ski mask is filled with poison, in case you are captured by people who want information on why you look ridiculous."
17863N/A"TF_mail_bomber" "암흑 시대 수비병"
N/A17862"TF_mail_bomber" "암흑시대 수비병"
1786417863"[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender"
1786517864"TF_mail_bomber_Desc" "이 기사의 갑옷은 12세기에서 구할 수 있는 어떤 투척무기든지 튕겨낼 수 있습니다. 커다란 바위든, 날카로운 칼이든, 낡은 초막이든, 대마법사 멀린이든 말이죠."
1786617865"[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin."
…
1813018129"[english]TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Cosplay as a sleepy cowboy with this authentic 19th century sleeveless fleece snuggie."
1813118130"TF_jul13_furious_fryup" "배낭형 브로일러"
1813218131"[english]TF_jul13_furious_fryup" "The Backpack Broiler"
18133N/A"TF_jul13_furious_fryup_Desc" "등심, 등심을 보자구나!"
N/A18132"TF_jul13_furious_fryup_Desc" "등심, 등심을 보자!"
1813418133"[english]TF_jul13_furious_fryup_Desc" "I've got your back... steaks."
1813518134"TF_jul13_hot_rag" "불타는 두건"
1813618135"[english]TF_jul13_hot_rag" "The Burning Bandana"
…
1825218251"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
1825318252"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"시베리아에서는 곰이 가족을 사냥하려 합니다! 이 곰이 그러려다 이 조그마한 모자가 되었죠.\""
1825418253"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
18255N/A"TF_jul13_harmburg" "해악부르그"
N/A18254"TF_jul13_harmburg" "해악부르크"
1825618255"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
1825718256"TF_jul13_harmburg_Desc" "\"이 모잘 쓰니 어때? '잘 생겨 보여'? 아니면 '엄청 잘 생겨 보여'?.\""
1825818257"[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\""
…
1829218291"[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker"
1829318292"TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"오, 예치하실 게 있다고요? 제가 처리해드리죠. 등짝에 칼 하나 꽂아드리겠습니다.\""
1829418293"[english]TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"Oh, you'd like to make a deposit? Allow me to make one first. One knife. Into your back.\""
18295N/A"TF_jul13_classy_royale" "어둑해진 적에"
N/A18294"TF_jul13_classy_royale" "어둑해진 뒤에"
1829618295"[english]TF_jul13_classy_royale" "The After Dark"
1829718296"TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"바텐더. 스카치, 다른 거 넣지 말고. 오늘 하루는 정말 괴로웠군. 아, 이건 피아노 소린가?\" [올림 다단조의 쇼팽 즉흥곡 제4번 연주와 숙녀분들이 기절하는 소리]"
1829818297"[english]TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Bartender. Scotch, neat. It has been a long day. Oh, is that a piano?\" [sound of Chopin's Impromptu no. 4 in C sharp minor, ladies swooning]"
…
1830218301"[english]TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Boom! Look how puffy this vest is, dummy! I sent the last one back. Not. Puffy. Enough.\""
1830318302"TF_jul13_sniper_souwester" "궂은 일"
1830418303"[english]TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works"
18305N/A"TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"비는 자연의 자라테입니다. 그건 전혀 낭만적이지 않죠. 그러니 이 고무 모자로 머리에 더러운 것이 묻지 않도록 하세요.\""
N/A18304"TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"비는 자연의 병수도입니다. 그건 전혀 낭만적이지 않죠. 그러니 이 고무 모자로 머리에 더러운 것이 묻지 않도록 하세요.\""
1830618305"[english]TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Rain: It's nature's Jarate. But it's not a drama: Keep the filthy stuff off yer noggin with this rubber hat.\""
1830718306"TF_jul13_montys_menace" "븨헨기이써 남작"
1830818307"[english]TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane"
…
1857418573"[english]TF_Wearable_Hooves" "Hooves"
1857518574"TF_Wearable_EyeStalks" "눈자루"
1857618575"[english]TF_Wearable_EyeStalks" "Eye Stalks"
18577N/A"TF_Wearable_UndeadPet" "언데드 애완동물"
N/A18576"TF_Wearable_UndeadPet" "불멸의 애완동물"
1857818577"[english]TF_Wearable_UndeadPet" "Undead Pet"
1857918578"TF_Wearable_SpookyCompanion" "으스스한 동료"
1858018579"[english]TF_Wearable_SpookyCompanion" "Spooky Companion"
…
1859818597"[english]helltower_cap_blue" "Redmond's Corpse"
1859918598"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: 마법소사!"
1860018599"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: Hell's Spells"
N/A18600"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "희귀한 주문을 얻고 사용해 보세요."
N/A18601"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Get and use a rare spell"
1860118602"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: 경쟁심"
1860218603"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Competitive Spirit"
1860318604"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "142번 승리하십시오."
…
1862618627"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Get the loot from Skull Island in Hell"
1862718628"TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "해골"
1862818629"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
N/A18630"NewItemMethod_RecipeOutput" "조합법의 결과물:"
N/A18631"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:"
N/A18632"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "정말로 본 아이템을 변환하겠습니까?l\n해당 아이템은 없어지고 %output_class% 전용의\n새로운 아이템으로 변경됩니다."
N/A18633"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1862918634"SpellbookPageApplyConfirm" "정말로 본 낱장을 이 주문서에 넣으시겠습니까?\n주문서를 개선하면\n본 낱장은 사라집니다."
18630N/A"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the current spell page and upgrade\nyour spellbook."
N/A18635"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
N/A18636"ToolItemConsumeConfirm" "정말 이 아이템을 섭취하시겠습니까?"
N/A18637"[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?"
1863118638"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "파이로 의상 변환기"
1863218639"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1863318640"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "본 변환기를 2013년 핼러윈 의상에 사용할 경우 파이로 전용 의상으로 교체됩니다."
…
1867418681"[english]TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Gourd Crate."
1867518682"TF_Halloween2013_Crate" "으스스한 상자"
1867618683"[english]TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate"
N/A18684"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "오래 전의 기념품으로, 이 상자는 순전히 장식용이고 더 이상 열리지 않습니다."
N/A18685"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1867718686"TF_Halloween2013_Key" "으스스한 열쇠"
1867818687"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
N/A18688"Halloween_Unusuals" "핼러윈 행사 기간에 열었을 때, 핼러윈 주제의 매우 희귀한 아이템을 획득할 수도 있습니다."
N/A18689"[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item."
1867918690"TF_Set_HalloweenPyroMalice" "파이로동산의 악의"
1868018691"[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland"
N/A18692"TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "은하계 의사"
N/A18693"[english]TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic"
1868118694"TF_Set_SoldierRocketRanger" "로켓대원"
1868218695"[english]TF_Set_SoldierRocketRanger" "The Rocket Ranger"
1868318696"TF_Set_PyroLakeMonster" "진창에서 도사리는 자"
1868418697"[english]TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker"
1868518698"TF_Set_SpyBloodBanker" "자갈밭의 황제"
1868618699"[english]TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor"
N/A18700"TF_Set_SpySoldierShaolin" "진시황 병사용"
N/A18701"[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper"
1868718702"TF_Set_ScoutDog" "보스턴 불독"
1868818703"[english]TF_Set_ScoutDog" "The Boston Bulldog"
1868918704"TF_Set_MedicSunKing" "태양왕"
…
1869818713"[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1."
1869918714"Attrib_DropPeriodPast" "이 아이템은 %s1 이후 획득이 불가능합니다."
1870018715"[english]Attrib_DropPeriodPast" "This item stopped dropping on %s1."
N/A18716"Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "자신감의 쪽: %s1"
N/A18717"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Pages of Tumidum: %s1"
N/A18718"Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "환희의 쪽: %s1"
N/A18719"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Pages of Gratanter: %s1"
N/A18720"Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "각오의 쪽: %s1"
N/A18721"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Pages of Audere: %s1"
N/A18722"Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "축적의 쪽: %s1"
N/A18723"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Pages of Congeriae: %s1"
N/A18724"Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "노련의 쪽: %s1"
N/A18725"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1"
1870118726"Attrib_Particle73" "신비"
1870218727"[english]Attrib_Particle73" "Arcana"
1870318728"Attrib_Particle74" "마법이 걸린"
…
1873818763"[english]TF_Spell_Teleport" "Shadow Leap"
1873918764"TF_Spell_SpawnBoss" "모노콜러스"
1874018765"[english]TF_Spell_SpawnBoss" "Monocolus"
N/A18766"TF_Spell_Meteor" "유성우"
N/A18767"[english]TF_Spell_Meteor" "Meteor Shower"
1874118768"TF_Spell_LightningBall" "번개 구슬"
1874218769"[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning"
1874318770"TF_NineIron_Desc" "이 무기는 공격 범위가 넓습니다.\n머리를 벨 때마다 이동 속도가 향상되며 체력이 증가합니다."
…
1875618783"[english]MMenu_VRMode_Deactivate" "Deactivate Virtual Reality"
1875718784"TF_Spellbook_Type" "주문서\n"
1875818785"[english]TF_Spellbook_Type" "Spellbook\n"
N/A18786"TF_UnfilledSpellbook" "미완성된 멋진 주문서"
N/A18787"[english]TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook"
N/A18788"TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\n이 주문서는 괜찮아 보이지만, 쪽이 빠져있습니다! 쪽을 다 채우면 이 주문서를 장착하고 주문을 쓰실 수 있습니다."
N/A18789"[english]TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, but it's still missing pages! Once it has enough pages, you'll be able to equip it and use it to cast spells."
1875918790"TF_FancySpellbook" "멋진 주문서"
1876018791"[english]TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook"
N/A18792"TF_FancySpellbook_Desc" "\n이 주문서는 괜찮아 보이는 주문서로, 귀하께서 수집한 쪽으로 가득합니다. 하지만 마법은 많으면 많을수록 좋지요...."
N/A18793"[english]TF_FancySpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, full of pages you've collected. But you can never have too much magic..."
1876118794"TF_Spellbook_Basic" "주문서 잡지"
1876218795"[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
N/A18796"TF_Spellbook_Basic_Desc" "\n이 옷장 뒤에서 주운 주술사 계간지 복각판에는 \n그럭저럭 쓸만한 마법이 남아 있습니다.\n\n장착하면 주문을 획득하고 사용할 수 있습니다."
N/A18797"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enabled picking up and casting spells."
1876318798"TF_SpellbookPage_Type" "주문서 낱장"
1876418799"[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page"
1876518800"TF_SpellbookPage" "주문서 쪽"
1876618801"[english]TF_SpellbookPage" "Spellbook Page"
N/A18802"TF_SpellbookPage_Desc" "이 주문서 낱장에는 마법 에너지가 약간 남아있습니다.\n\n주위에서 이 낱장을 찾거든 여러분의 배낭에서 주문서 묶음에 추가할 수 있습니다."
N/A18803"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
1876718804"TF_ServerEnchantmentType" "서버 주술"
1876818805"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
N/A18806"TF_Eternaween" "주술: 우리들의 핼러윈은 이제부터 시작이다!"
N/A18807"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A18808"TF_Eternaween_Desc" "서버 전체에 효력이 발생하는 이 주술은 잠시 동안 핼러윈 및 보름달 기간에만 보이는 아이템을 나타나게 합니다.\n\n이 주술을 사용하려면 서버 내 다른 플레이어들의 동의가 필요합니다."
N/A18809"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
N/A18810"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "현재 핼러윈이거나 보름날이므로 주술: 우리들의 핼러윈은 이제부터 시작이다!를 시전할 수 없습니다."
N/A18811"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
N/A18812"CastServerEnchantment" "주문 시전"
N/A18813"[english]CastServerEnchantment" "Cast..."
1876918814"TF_fall2013_air_raider" "비행용 골통"
1877018815"[english]TF_fall2013_air_raider" "The Bone Dome"
1877118816"TF_fall2013_air_raider_Desc" "여러분이 불붙인 사람들의 눈부신 불빛을 막아줄 차광판이 함께 제공됩니다."
…
1881418859"[english]TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Everyone likes to watch their enemies blow up. But if you're close enough to get a really good look, you'll blow up too. It is life's greatest tragedy."
1881518860"TF_fall2013_pirate_bandana" "해적 두건"
1881618861"[english]TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana"
N/A18862"TF_fall2013_lil_snaggletooth" "꼬마 덧니"
N/A18863"[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth"
N/A18864"TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "꼬마 덧니는 이렇게 생각했어요. '이 다음에 커서 난 모자가 될테야.'"
N/A18865"[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "'When I grow up, I want to be a hat.' -Li'l Snaggletooth"
1881718866"TF_fall2013_superthief" "인간 강도"
1881818867"[english]TF_fall2013_superthief" "L'homme Burglerre"
N/A18868"TF_fall2013_superthief_Desc" "여러분 이거 다 프랑스어로 '햄버거 도둑'이라는 거 아시죠?"
N/A18869"[english]TF_fall2013_superthief_Desc" "French for 'The Thief of Hamburgers.'"
1881918870"TF_fall2013_escapist" "도피주의자"
1882018871"[english]TF_fall2013_escapist" "Escapist"
1882118872"TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "플랩잭"
…
1883018881"[english]TF_fall2013_medic_wc_coat" "The Ward"
1883118882"TF_hw2013_beast_from_below" "심연에서 온 괴수"
1883218883"[english]TF_hw2013_beast_from_below" "The Beast From Below"
N/A18884"TF_hw2013_hardheaded_hardware" "냉철하고 완고한 장비"
N/A18885"[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Hard-Headed Hardware"
1883318886"TF_hw2013_octo_face" "오징어 선장"
1883418887"[english]TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari"
1883518888"TF_hw2013_space_oddity" "우주비행령"
…
1883818891"[english]TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood"
1883918892"TF_hw2013_maniacs_manacles" "미치광이의 수갑"
1884018893"[english]TF_hw2013_maniacs_manacles" "The Maniac's Manacles"
N/A18894"TF_hw2013_second_opinion" "제2 의견"
N/A18895"[english]TF_hw2013_second_opinion" "The Second Opinion"
1884118896"TF_hw2013_allclass_horseman" "호주머니 기만병"
1884218897"[english]TF_hw2013_allclass_horseman" "The Pocket Horsemann"
1884318898"TF_hw2013_last_bite" "마지막 한 입"
…
1885618911"[english]TF_hw2013_bunny_mann" "The Horrific Head of Hare"
1885718912"TF_hw2013_leather_face" "뻐드렁니 스테트슨 모자"
1885818913"[english]TF_hw2013_leather_face" "The Snaggletoothed Stetson"
N/A18914"TF_hw2013_per_eye_scopes" "고온계를 올려라"
N/A18915"[english]TF_hw2013_per_eye_scopes" "Up Pyroscopes"
1885918916"TF_hw2013_tricky_chicken" "새같은 보닛"
1886018917"[english]TF_hw2013_tricky_chicken" "The Birdie Bonnet"
1886118918"TF_hw2013_dark_orchestra" "외부 오르간"
…
1886418921"[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible" "The Ivan The Inedible"
1886518922"TF_hw2013_rugged_respirator" "눈에 거슬리는 호흡기"
1886618923"[english]TF_hw2013_rugged_respirator" "The Rugged Respirator"
N/A18924"TF_hw2013_blackguards_bicorn" "오징어 덮개"
N/A18925"[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn" "The Squid's Lid"
1886718926"TF_hw2013_combat_maggots" "유충 유탄"
1886818927"[english]TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades"
1886918928"TF_hw2013_gothic_guise" "고트식 면상"
1887018929"[english]TF_hw2013_gothic_guise" "The Gothic Guise"
1887118930"TF_hw2013_grease_monkey" "Grease Monkey"
1887218931"[english]TF_hw2013_grease_monkey" "The Grease Monkey"
N/A18932"TF_hw2013_witching_ward" "대체 의학'만' 시술자"
N/A18933"[english]TF_hw2013_witching_ward" "The Alternative Medicine Mann"
1887318934"TF_hw2013_zombie_parrot" "썩은 내 나는 앵무새"
1887418935"[english]TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid"
1887518936"TF_hw2013_faux_manchu" "뻥 만추"
…
1887818939"[english]TF_hw2013_moon_boots" "The Lo-Grav Loafers"
1887918940"TF_hw2013_spacemans_suit" "외과의사의 우주복"
1888018941"[english]TF_hw2013_spacemans_suit" "The Surgeon's Space Suit"
N/A18942"TF_hw2013_das_blutliebhaber" "다스 피가모자롸"
N/A18943"[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber"
1888118944"TF_hw2013_quacks_cureall" "두개개구기"
1888218945"[english]TF_hw2013_quacks_cureall" "The Trepanabotomizer"
N/A18946"TF_hw2013_burlap_buddy" "자투리 귀신"
N/A18947"[english]TF_hw2013_burlap_buddy" "The Sackcloth Spook"
N/A18948"TF_hw2013_mucus_membrane" "점막 속에 뇌가 있다"
N/A18949"[english]TF_hw2013_mucus_membrane" "The Mucous Membrain"
1888318950"TF_hw2013_volatile_voodoo" "찌르개 친구들"
1888418951"[english]TF_hw2013_volatile_voodoo" "Pin Pals"
1888518952"TF_hw2013_medicmedes" "메디메데스"
…
1889218959"[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood" "The Headtaker's Hood"
1889318960"TF_hw2013_demon_fro" "트란실바니아 가발"
1889418961"[english]TF_hw2013_demon_fro" "The Transylvania Top"
N/A18962"TF_hw2013_kindlin_candles" "양초띠"
N/A18963"[english]TF_hw2013_kindlin_candles" "The Candleer"
1889518964"TF_hw2013_demo_cape" "기만병의 헌 옷"
1889618965"[english]TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down"
N/A18966"TF_hw2013_the_hell_runner" "파우누스의 발굽"
N/A18967"[english]TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet"
N/A18968"TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "위엄스러운 옷깃"
N/A18969"[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "The Lordly Lapels"
N/A18970"TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "모자 쓴 송장"
N/A18971"[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "The Cadaver's Capper"
N/A18972"TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "구아노"
N/A18973"[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano"
1889718974"TF_hw2013_running_octopus" "질주하는 연체다리"
1889818975"[english]TF_hw2013_running_octopus" "The Sprinting Cephalopod"
1889918976"TF_hw2013_intergalactic_intruder" "미확인 동행 물체"
1890018977"[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Unidentified Following Object"
N/A18978"TF_hw2013_tin_can" "사망 지원 장비"
N/A18979"[english]TF_hw2013_tin_can" "The Death Support Pack"
N/A18980"TF_hw2013_dragon_shoes" "괴물의 구두"
N/A18981"[english]TF_hw2013_dragon_shoes" "The Monster's Stompers"
N/A18982"TF_hw2013_harmburg" "마약 밀매인의 모자"
N/A18983"[english]TF_hw2013_harmburg" "The Candyman's Cap"
N/A18984"TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "대리자의 제의"
N/A18985"[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "The Vicar's Vestments"
1890118986"TF_hw2013_rocket_ranger" "튼트늄 투구"
1890218987"[english]TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm"
N/A18988"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "우주형 손목 보호대"
N/A18989"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers"
N/A18990"TF_hw2013_handhunter" "단수대"
N/A18991"[english]TF_hw2013_handhunter" "The Handhunter"
N/A18992"TF_hw2013_the_crit_wizard" "주술사의 보닛"
N/A18993"[english]TF_hw2013_the_crit_wizard" "The Spellbinder's Bonnet"
1890318994"TF_hw2013_shamans_skull" "무당의 해골"
1890418995"[english]TF_hw2013_shamans_skull" "The Shaman's Skull"
N/A18996"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "악랄한 안면"
N/A18997"[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "The Vicious Visage"
N/A18998"TF_hw2013_zombites" "꼬리에 꼬리를 깨무는 깨물이 중위"
N/A18999"[english]TF_hw2013_zombites" "Lieutenant Bites the Dust"
N/A19000"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "'죽'을 준비하라"
N/A19001"[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "The Grisly Gumbo"
1890519002"TF_hw2013_the_dark_helm" "어둠의 투구"
1890619003"[english]TF_hw2013_the_dark_helm" "The Dark Helm"
1890719004"TF_hw2013_zombie_archimedes" "불멸의 아르키메데스"
1890819005"[english]TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying"
N/A19006"TF_hw2013_orcish_outburst" "괴물스러운 아래턱"
N/A19007"[english]TF_hw2013_orcish_outburst" "The Monstrous Mandible"
N/A19008"TF_hw2013_shaolin_sash" "소림사 어깨띠"
N/A19009"[english]TF_hw2013_shaolin_sash" "The Shaolin Sash"
1890919010"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "애버딘의 인간새"
1891019011"[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "The Mann-Bird of Aberdeen"
1891119012"TF_hw2013_foul_cowl" "망측한 망토"
1891219013"[english]TF_hw2013_foul_cowl" "The Foul Cowl"
1891319014"TF_hw2013_sir_shootsalot" "사격의 기사"
1891419015"[english]TF_hw2013_sir_shootsalot" "Sir Shootsalot"
N/A19016"TF_hw2013_corpsemopolitan" "범시체주의자"
N/A19017"[english]TF_hw2013_corpsemopolitan" "The Corpsemopolitan"
N/A19018"TF_hw2013_carrion_cohort" "썩어버린 동료"
N/A19019"[english]TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion"
N/A19020"TF_hw2013_the_caws_of_death" "가라사대"
N/A19021"[english]TF_hw2013_the_caws_of_death" "Quoth"
1891519022"TF_hw2013_py40_automaton" "파15 소각 로봇"
1891619023"[english]TF_hw2013_py40_automaton" "PY-40 Incinibot"
18917N/A"TF_hw2013_mr_maggot" "애벌래 뚜껑"
N/A19024"TF_hw2013_the_parasight" "기생안"
N/A19025"[english]TF_hw2013_the_parasight" "The Parasight"
N/A19026"TF_hw2013_teutonkahmun" "튜턴카문"
N/A19027"[english]TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun"
N/A19028"TF_hw2013_mr_maggot" "애벌레 뚜껑"
1891819029"[english]TF_hw2013_mr_maggot" "The Larval Lid"
N/A19030"TF_hw2013_the_manneater" "사람'만' 먹는 자"
N/A19031"[english]TF_hw2013_the_manneater" "The Manneater"
1891919032"TF_hw2013_the_magical_mercenary" "나의 작은 용병: 전투는 마법"
1892019033"[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary" "The Magical Mercenary"
1892119034"TF_hw2013_visage_of_the_crow" "큰까마귀의 골통"
1892219035"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage"
N/A19036"TF_hw2013_ramses_regalia" "람세스의 예복"
N/A19037"[english]TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia"
N/A19038"TF_hw2013_the_haunted_hat" "귀신들린 모자"
N/A19039"[english]TF_hw2013_the_haunted_hat" "The Haunted Hat"
N/A19040"TF_hw2013_all_skull_necklace" "기이한 기념품"
N/A19041"[english]TF_hw2013_all_skull_necklace" "The Cryptic Keepsake"
N/A19042"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "불쾌한 부속물"
N/A19043"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages"
N/A19044"plr_hightower_event_description" "목표:
N/A19045블루타크나 레드먼드의 유령 중 단 한 명이 자갈 전쟁에서 영원한 승리를 거두도록 도우십시오! 늙은이의 주검을 실은 수레를 상대팀보다 먼저 지옥으로 보내 버리십시오! 치명적인 주문을 모아 마법을 펼치십시오. 수레 근처로 가면 수레를 밀 수 있습니다.
N/A19046기타 사항:
N/A19047적군이 수레 근처에 있을 경우 수레를 밀 수 없습니다."
N/A19048"[english]plr_hightower_event_description" "Objective:
N/A19049Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all! Push an old dead man in a wheelchair to hell before the opposing team can do the same. Gather up and cast deadly spells. Stand near the cart to make it move.
N/A19050Other Notes:
N/A19051Enemies can block the cart by getting close to it."
N/A19052"TF_ScoreBoard_KillStreak" "연속 처치"
N/A19053"[english]TF_ScoreBoard_KillStreak" "Streak"
N/A19054"ClassTips_5_8_MvM" "에너지 보호막을 충전하고 발동시켜 투사체를 막아 내십시오."
N/A19055"[english]ClassTips_5_8_MvM" "Charge and deploy an energy shield to block projectiles"
N/A19056"ClassTips_5_9_MvM" "쓰러진 아군을 소생시키십시오!"
N/A19057"[english]ClassTips_5_9_MvM" "Revive fallen teammates!"
N/A19058"TF_KillStreak" "연속 처치"
N/A19059"[english]TF_KillStreak" "STREAK"
N/A19060"TF_Weapon_GoldFryingPan" "황금 프라이팬"
N/A19061"[english]TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19062"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "15기"
N/A19063"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15"
N/A19064"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "16기"
N/A19065"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16"
N/A19066"TF_MvM_Badge_Advanced3" "두 도시 작전 증표"
N/A19067"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge"
N/A19068"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "귀하는 Mann Co.답게의 두 도시 작전에 도전하여 임무를 완수하였습니다."
N/A19069"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge."
N/A19070"cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19071"[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19072"TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
N/A19073"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
N/A19074"TF_MapToken_Snakewater" "맵 후원 씰 - Snakewater"
N/A19075"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
N/A19076"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "점령 지점 공격 및 수비 맵\n\n제작자:Toivo Sawe\n\n이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Snakewater의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
N/A19077"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
N/A19078"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " 독을 품은"
N/A19079"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
N/A19080"Msg_KillStreak1" "�%s1�님이 파죽지세로 나아갑니다 (%s2 연속 처치)"
N/A19081"[english]Msg_KillStreak1" "�%s1� is on a �Killing Spree %s2"
N/A19082"Msg_KillStreak2" "�%s1�님이 정복을 이어가고 있습니다 (%s2 연속 처치)"
N/A19083"[english]Msg_KillStreak2" "�%s1� is �Unstoppable %s2"
N/A19084"Msg_KillStreak3" "�%s1�님이 광란에 빠졌습니다 (%s2 연속 처치)"
N/A19085"[english]Msg_KillStreak3" "�%s1� is on a �Rampage %s2"
N/A19086"Msg_KillStreak4" "�%s1�님이 신의 경지에 도달했습니다 (%s2 연속 처치)"
N/A19087"[english]Msg_KillStreak4" "�%s1� is �GOD-Like %s2"
N/A19088"Msg_KillStreak5" "�%s1�님이 아직도 신의 경지에 있습니다 (%s2 연속 처치)"
N/A19089"[english]Msg_KillStreak5" "�%s1� is still �GOD-Like %s2"
N/A19090"Msg_KillStreakEnd" "�%s1�님이 �%s2 님의 �연속 처치를 끝냈습니다 (%s3 연속 처치)"
N/A19091"[english]Msg_KillStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� killstreak %s3"
N/A19092"Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1 님이 스스로 %s2 연속 처치를 끝냈습니다�"
N/A19093"[english]Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� ended their own killstreak %s2"
N/A19094"Kill_Streak" "%s1"
N/A19095"[english]Kill_Streak" "%s1"
N/A19096"Winpanel_KillStreakLeader" "최다 연속 처치:"
N/A19097"[english]Winpanel_KillStreakLeader" "Highest Killstreak:"
N/A19098"Winpanel_KillStreakMaxCount" "횟수:"
N/A19099"[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:"
N/A19100"Achievement_Group_2500" "Process 도전 과제 (%s1/%s2)"
N/A19101"[english]Achievement_Group_2500" "Process Pack (%s1 of %s2)"
N/A19102"Achievement_Group_2600" "Standin 도전 과제 (%s1/%s2)"
N/A19103"[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)"
N/A19104"Achievement_Group_2700" "Snakewater 도전 과제 (%s1/%s2)"
N/A19105"[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)"
N/A19106"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Rottenburg에서 전차가 방책을 부수기 전에 전차를 파괴하십시오."
N/A19107"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Kill a tank before it crashes through the barrier in Rottenburg."
N/A19108"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "까부수기"
N/A19109"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher"
N/A19110"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Rottenburg 상급 난이도에서 마을에 폭탄이 도달하지 않도록 플레이하십시오."
N/A19111"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town."
N/A19112"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "지난 세기"
N/A19113"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
N/A19114"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Rottenburg에서 로봇 100대를 구덩이로 밀어 넣으십시오."
N/A19115"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
N/A19116"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Mannhattan의 한 공격에서 로봇 10대를 파쇄기로 밀어 넣으십시오."
N/A19117"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
N/A19118"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "먹어도 됩니다"
N/A19119"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
N/A19120"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Mannhattan에서 로봇이 바나나 껍질을 밟고 미끄러지도록 하십시오."
N/A19121"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan"
N/A19122"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "내 땅에서 꺼져!"
N/A19123"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
N/A19124"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Mannhattan 상급 난이도에서 단 하나의 관문도 내주지 않고 플레이하십시오."
N/A19125"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan."
N/A19126"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "소프트웨어 개악"
N/A19127"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade"
N/A19128"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Mannhattan 상급 난이도에서 전파를 수신하느라 기절한 로봇 50대를 파괴하십시오."
N/A19129"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "As a team, kill 50 stunned radiowave robots in an advanced mission in Mannhattan."
N/A19130"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "도회지 폭격"
N/A19131"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike"
N/A19132"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "로봇 파괴자"
N/A19133"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
N/A19134"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "센트리 파괴자를 폭파시켜 로봇 5대를 한꺼번에 파괴하십시오."
N/A19135"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster."
N/A19136"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "스나이퍼로 한 임무에서 자금을 직접 줍지 않고 500 자금을 획득하십시오."
N/A19137"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs."
N/A19138"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "고통의 벽"
N/A19139"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain"
N/A19140"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "메딕으로 죽지 않고 5000 단위의 피해를 차단막으로 막으십시오."
N/A19141"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life."
N/A19142"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "리애니메이터 2"
N/A19143"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
N/A19144"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "우버차지 한 번으로 아군 2명을 5초 안에 소생시키십시오."
N/A19145"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
N/A19146"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "로켓 특화 항목을 개선한 상태에서 한 발의 로켓으로 로봇 5대를 파괴하십시오."
N/A19147"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A19148"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "로켓 특화 항목을 개선한 상태에서 로봇 50대를 기절시키십시오."
N/A19149"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist."
N/A19150"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "지점을 먹고 튀어라"
N/A19151"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver"
N/A19152"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "139번 승리하십시오."
N/A19153"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 139 Rounds."
N/A19154"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "제거 과정"
N/A19155"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination"
N/A19156"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "140번 승리하십시오."
N/A19157"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 140 Rounds."
N/A19158"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater 외판원"
N/A19159"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman"
N/A19160"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "141번 승리하십시오."
N/A19161"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 141 Rounds."
N/A19162"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "뱀에 물리기라도 했나?"
N/A19163"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit"
N/A19164"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "서버에 12명 이상의 플레이어가 있는 상태에서 상대 팀을 쓸어 버리십시오."
N/A19165"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server."
N/A19166"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "상호 공중 파괴"
N/A19167"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
N/A19168"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "로켓 점프를 하는 도중 로켓 점프를 하고 있는 적을 서로 로켓으로 죽이십시오."
N/A19169"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket."
N/A19170"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "적군 15명을 중앙 점령 지점의 서까래 위에서 처치하십시오."
N/A19171"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point."
N/A19172"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "이상한 여과기: Snakewater (커뮤니티)"
N/A19173"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
N/A19174"TF_KillStreakifierTool" "연속 처치 장비"
N/A19175"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
N/A19176"Attrib_Canteen_Specialist" "치료 대상과 수통 효과를 공유합니다.\n개선할 때마다 효과 지속 시간이 1초 증가하고 수통 가격이 (최소 5까지) 10 단위 할인됩니다."
N/A19177"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
N/A19178"Attrib_Overheal_Expert" "개선할 때마다 과치료량이 25% 증가하고, 과치료 지속시간이 50% 증가합니다."
N/A19179"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point."
N/A19180"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "주사기로 고농축 미치광이 우유를 주입합니다. 맞출 때마다 효과 지속시간이 최대 4초까지 증가합니다."
N/A19181"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
N/A19182"Attrib_Rocket_Specialist" "개선할 때마다 로켓의 비행 속도가 15% 증가합니다. 직격 시 로켓의 폭발 반경은 15% 증가하고, 최대 피해를 주며, 대상을 기절시킵니다."
N/A19183"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
N/A19184"Attrib_Healing_Mastery" "개선할 때마다 치료율, 소생 속도, 자가 치료율이 25% 증가합니다."
N/A19185"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
N/A19186"Attrib_RageOnHeal" "아군을 치료하여 에너지를 충전합니다. 완전히 충전되면 특수 공격 단추를 눌러 전방에 투사체 차단막을 발동하십시오."
N/A19187"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
N/A19188"Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "로켓 특화"
N/A19189"[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist"
N/A19190"Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "수통 숙련가"
N/A19191"[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist"
N/A19192"Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "과치료 전문의"
N/A19193"[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert"
N/A19194"Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "미치광이 우유 주사기"
N/A19195"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes"
N/A19196"Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "치료 통달"
N/A19197"[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery"
N/A19198"Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "투사체 차단막"
N/A19199"[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield"
N/A19200"Attrib_KillStreakEffect0" "유효하지 않은 연속 처치 효과"
N/A19201"[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect"
N/A19202"Attrib_KillStreakEffect2002" "불의 뿔"
N/A19203"[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
N/A19204"Attrib_KillStreakEffect2003" "대뇌 유출"
N/A19205"[english]Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge"
N/A19206"Attrib_KillStreakEffect2004" "토네이도"
N/A19207"[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
N/A19208"Attrib_KillStreakEffect2005" "화염"
N/A19209"[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames"
N/A19210"Attrib_KillStreakEffect2007" "소각기"
N/A19211"[english]Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator"
N/A19212"Attrib_KillStreakIdleEffect3" "귤 색"
N/A19213"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
N/A19214"Attrib_KillStreakTier" "연속 처치 활성"
N/A19215"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
N/A19216"TF_Gold_FryingPan" "황금 프라이팬"
N/A19217"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19218"collectors" "수집가의"
N/A19219"[english]collectors" "Collector's"
N/A19220"TF_QualityText_Any" "모든 품질"
N/A19221"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
N/A19222"TF_ItemName_Item" "아이템"
N/A19223"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
N/A19224"ItemNameAustralium" "오스트레일륨"
N/A19225"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
N/A19226"ItemNameKillStreakv0" "연속 처치"
N/A19227"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
N/A19228"ItemNameKillStreakv1" "연속 처치 특화"
N/A19229"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
N/A19230"ItemNameKillStreakv2" "연속 처치 전문"
N/A19231"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
N/A19232"ItemDescKillStreakify" "본 연속 처치 장비는 %s1 무기에 적용할 수 있습니다."
N/A19233"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
N/A19234"Replay_Contest_Category20126" "최고의 단편"
N/A19235"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
N/A19236"TF_Event_Item_Deleted" "%owner%님이 %item_name% 아이템을 파괴했습니다!"
N/A19237"[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!"
N/A19238"TF_Event_Item_Created" "%owner%님이 %item_name% 아이템을 얻었습니다!"
N/A19239"[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!"
N/A19240"TF_Eternaween__InternalError" "내부 오류가 발생했습니다. 몇 분 뒤에 다시 시도해주세요."
N/A19241"[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes."
N/A19242"TF_Prompt_Revive_Title" "소생 중"
N/A19243"[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived"
N/A19244"TF_Prompt_Revive_Accept" "소생"
N/A19245"[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive"
N/A19246"TF_Prompt_Revive_Cancel" "거절"
N/A19247"[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline"
N/A19248"TF_vote_passed_eternaween" "핼러윈의 으스스함이 퍼져나갑니다..."
N/A19249"[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..."
N/A19250"TF_vote_failed_event_already_active" "행사가 이미 진행중입니다!"
N/A19251"[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!"
N/A19252"TF_PVE_UpgradeRespec" "개선 환불"
N/A19253"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
N/A19254"TF_PVE_Respecs" "환불할 개선 자금:"
N/A19255"[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:"
N/A19256"TF_PVE_RespecsProgress" "개선 환불 상태: %s1/%s2"
N/A19257"[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2"
N/A19258"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "두 도시 작전"
N/A19259"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
N/A19260"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "모든 두 도시 작전을 완수하면 드물게 금빛 무기가 지급됩니다!"
N/A19261"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for ... or a rare chance at a Gold weapon!"
N/A19262"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A19263"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A19264"TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
N/A19265"[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
N/A19266"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "마을 선봉대"
N/A19267"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard"
N/A19268"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "제국의 확장"
N/A19269"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation"
N/A19270"TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "대도시의 악의"
N/A19271"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
N/A19272"TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Co.답게"
N/A19273"[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
N/A19274"TF_Item_Robits_Loot_01" "깨끗한 로봇용 자금 소화 장치"
N/A19275"[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
N/A19276"TF_Item_Robits_Loot_02" "깨끗한 로봇용 묘안 표시 전구"
N/A19277"[english]TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb"
N/A19278"TF_Item_Robits_Loot_03" "강화된 로봇용 감정 탐지기"
N/A19279"[english]TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector"
N/A19280"TF_Item_Robits_Loot_04" "강화된 로봇용 우스개 억제용 흡인 장치"
N/A19281"[english]TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump"
N/A19282"TF_Item_Robits_Loot_05" "강화된 로봇용 폭탄 안정 장치"
N/A19283"[english]TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer"
N/A19284"TF_Item_Robits_Loot_06" "전투로 닳은 로봇용 도발 행위 처리 장치"
N/A19285"[english]TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor"
N/A19286"TF_Item_Robits_Loot_08" "전투로 닳은 로봇용 돈 융해로"
N/A19287"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19288"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "조립 장치"
N/A19289"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
N/A19290"TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "조립 장치"
N/A19291"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
1892319292}
1892419293}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
09:13, 21 October 2017 | (2.11 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for October 20, 2017 Patch. | |
02:51, 4 August 2017 | (2.11 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 3, 2017 Patch. | |
23:04, 15 May 2017 | (2.11 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 15, 2017 Patch. | |
03:33, 28 April 2017 | (2.11 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for April 27, 2017 Patch. | |
02:49, 14 April 2017 | (2.11 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for April 13, 2017 Patch. | |
03:16, 15 February 2017 | (2.1 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for February 14, 2017 Patch. | |
00:50, 17 January 2017 | (2.08 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for January 16, 2017 Patch. | |
03:16, 22 December 2016 | (2.07 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for December 21, 2016 Patch. | |
06:11, 19 November 2016 | (2.07 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for November 18, 2016 Patch. | |
03:43, 15 November 2016 | (2.06 MB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for November 14, 2016 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following file is a duplicate of this file (more details):
The following 7 pages link to this file:
Hidden category: