Fancy Spellbook

From Team Fortress Wiki
< Fancy Spellbook
Revision as of 09:50, 10 November 2013 by Robin0van0der0vliet (talk | contribs) (Started translation of Fancy Spellbook to Dutch)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Gebonden in mensenhuid! Geschreven in mensenbloed! Bedekt, om een of andere reden, in kleine mensenharen!
— Spellbooks publiciteitsblurb

Het Fancy Spellbook is een voorwerp gegeevn aan spelers die hun unfilled fancy spellbook vullen met drie spellbook page's. Hij kan worden gedragen in het action slot, en functioneert exact zo als het Spreukenboektijdschrift. Alhoewel het eruit ziet als een groot spellbook op de riem van de klasse soortgelijk aan de Powerup-veldfles.

Desondanks dat hij maar drie pagina's nodig heeft om gevult te zijn, kunnen spelers doorgaan met meer pagina's toe te voegen wat de tellers in de beschrijving van de respectievelijke pagina verhoogt.

Updateverleden

29 oktober 2013-patch

  • Het Fancy Spellbook werd toegevoegd aan het spel.

Trivia

  • De namen van de spells zijn in semi-potjeslatijn. Ze vertalen tot het volgende:
    • Tumidum: Gezwollen of opgezwollen; self-confident or presumptuous. Een onzijdig bijvoeglijk naamwoord (tumidus, a, um).
    • Audere: To have a mind (to do something); to dare. Een infinitief werkwoord (audeo, ausus sum, ere).
    • Gratanter: Gratefully or gladly; pleasantly. Een bijwoord (= grate).
    • Congeriae is niet daadwerkelijk een Latijns woord, maar het komt van Congeries: A heap; collection or accumulation. Een zelfstandig naamwoord (congeries, ei).
  • De publiciteitsblurb is een directe referentie naar The Evil Dead, een serie van horrorfilms over de Necronomicon, een spellbook die op dezelfde manier is beschreven.

Zie ook