User talk:Piemanmoo

From Team Fortress Wiki
Revision as of 05:23, 18 December 2010 by Cabrakan (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

A question about the articles and others things

In English articles -specially hats- there are some trivia that are being deleting and, well, I would want to know why. Specially for a friend, he really wants to know. I think that these things is due to people editing articles to get the wiki cap. We have one problem with an user and... well, nevermind. Only that question.

Anyway, I want to thank you for the good job fixing errors, sounds, translations... and, in some days, I could show you a little surprise. Its gonna be awesome, believe me. Sr Domi 21:35, 25 October 2010 (UTC)

I think the reason for people deleting trivia is because in some cases it tends to get out of control with uninteresting tidbits that have little to do with the article in question. And while there have been a recent upsurge of minor edits for folks hoping to get a wiki cap, I'm not sure if this is one such case. If you feel one user is being disruptive, let us know either here or on IRC.
And you're welcome, I'm happy to help fixing any errors for pages. --Piemanmoo 22:29, 25 October 2010 (UTC)
Well, I was talking in general, not about at X article. Well, If you ask me... yes, we have a problem with an user. Ryo. One of my pardners on translation even made this to send it to someone. I think that you are the best to choose, because you are working on spanish editing too. Let me copy it:
"Dear TF2 Wiki Administrator,
I am writing this message in representation of a group of Spanish volunteer translators, who are editing the Spanish version of this Wiki. The reason for which I write to you is to complain about a user, Ryo, who is interfering in our work.
We are aware that a Wiki is an open resource that can be modified by anyone, and we respect that kind of format. Nevertheless, this particular user is screwing up all we manage to do.
He barely speaks Spanish correctly, let alone translating an article from English. He is constantly undoing other members' submussions, claiming that our work is inappropriate, when the most inappropriate work is, in fact, his. He does so with a great number of articles, several times a day.
My team and I think that this can be considered as vandalism, so we are requesting your taking part in this conflict. We are aware that the Spanish version of the Wiki must seem of little importance in comparison with the great engine of the original version, but since our goal is the same -to spread quality information-, we find ourselves in the need of asking for some help from the Wiki Administration.
I am looking forward to reading from you.
Yours faithfully, Tido."
The main article where he is annoying us is the Currently unreleased content/es. If you look at it, you will see Ryo making undo to the chances that we was making. He dont like my translation, or the Mr. Game or Tido's are. He only want his own translation. And he likes to translates making spanish version of english words (Crafting is not "Fabricación", it's "Craftear". Trade is "Tradear", and a lot of more things). He he strongly criticized us saying "The other guy used Google to translate this" or "Bad translating" even "Please, this user is making all bad, actions should be taken". He is a teen "fixing" errors from an user that is making a degree on English language. And he claims to me that he wants the Wiki Cap.
Sorry for the really long text, but I'm really bad at this. Thanks for everything!Sr Domi 15:14, 27 October 2010 (UTC)
I've left a note for Ryo asking him to stop with the edit wars. Hopefully that will fix the problem, and if not we'll deal with it further. Thanks for bringing this to our attention. --Piemanmoo 21:09, 27 October 2010 (UTC)

Disruptions

Ok, but he translate it wrong, and I will summarize in English.. --Ryo 21:23, 27 October 2010 (UTC)

A little thing

Hi Piemanmoo, I read your conversation with Sr.Domi in your discussion page y queria decirle algunas cosas.

He said that I edit only for Wiki Cap, and this is false. My first contribution to the wiki was the Sept. 17, When i did not know nothing about it. He made a group to translate it. Sr.Domi removed me from the group because I translated an article by putting Kame instead of Hadouken.

He insulted me by the steam chat, and we get angry, I still contact one of that group, his name is SpiderGMan, and he supported me in things like "Highlander Community Challenge" should not be translated. He is a good friend.

I did an article (http://wiki.teamfortress.com/wiki/Currently_unreleased_content/es), and things that in the Spanish have not been translated as "Highlander Communty ETF2L Challenge" or "Contest Artpass map", the Sr.Domi translated literally, but the name isn't official, because Valve never translated it. The proof is that the official website in both English (http://etf2l.org/highlander/?l=en) and in Spanish (http://etf2l.org/highlander/?l=es) the name is the same.

I think in the Wiki that should it put the translation as Valve and not create your own traduction, Valve does not literally translate all languages of form.

The Sr.Domi's translates sometimes look like a Google Translator.

Piemanmoo greetings!, and I hope you understand me :) --Ryo 23:23, 27 October 2010 (UTC)