User talk:TheDoctor
Archives Archive I Archive II |
Contents
Thanks-1
You were very clear don't worry, i'll do the best as i can to modify all the patch pages. thank you for the support. Ironmask 23:37, 16 February 2012 (PST)
Thanks-2
Danke dir nochmal für die herzlichen Worte. Ich werde eine Liste von Leuten die mir gratulieren und die mich nominierten später zusammenstellen und auf meiner 'Thanks To' Userpage posten und was nettes schreiben. Danke nochmal an dich :)! · T-Wayne · Talk 12:31, 5 December 2011 (PST)
Thanks-3
I just wanted to personally thank you for helping me get familiar with technical side of wiki translating. It's been a big help for me and it's because of your help I am now able to have all these Dutch edits and will continue to do so for a long time. Warlike 03:58, 29 December 2011 (PST)
Thanks-4
I really appreciate your support over at the Wiki Cap nomination and your words were, well, pretty damn awesome. Thanks! -- Hefaistus - talk 15:53, 23 January 2012 (PST)
Thanks-4
You support me and I'll support you on the Wiki Cap nomination. Thanks again! — « Pиnokиo » • Talk 03:01, 3 February 2012 (PST)
Thanks-5
Thanks for correcting my egregious mistake of forgetting one of the is in Humiliation. Not sure where I got Humilation, lol. Atonement 18:29, 5 March 2012 (PST)
Thanks-6
Just wanted to thank you for giving me this advice. ;) Angel Sergy666 15:32, 8 March 2012 (PST)
Thanks-7
Just stopping by to say thanks. I'm new to the wiki, so I had no idea. So yeah, thanks bud! Dannolizer 05:22, 9 March 2012 (PST)
Thanks-8
Just wanted to thank you for making me feel welcome to the wiki:D. For your kindness and helpfulness i backed you on your renomination:D. Hope you get that cap! Daveman 07:00, 9 April 2012 (PDT)
Hi
Hi Doctor, zugegebenermaßen bin ich noch nicht 100% mit dem Wiki vertraut (bin ja auch erst seit gestern mittag dabei). Ich versuche einfach nur kleinere Fehler zu verbessern, sofern mir diese auffallen. Nächstes mal versuche ich gleich den ganzen Artikel durchzuschauen, allerdings fallen einem meistens nicht alle Fehler auf einmal auf (zumindest mir geht das so). Trotzdem danke für die Rückmeldung, das Willkommen heißen hier im Wiki und dein Angebot mich an dich wenden zu können, sollte ich Hilfe benötigen. :) Nirrox 08:05, 17 March 2012 (PDT)
Orphaned pages
Wait. You're one of the people who originally supported getting rid of orphaned disambigs and then a wild BH/de appears? I'm confused. – Epic Eric (T | C) 15:28, 19 March 2012 (PDT)
gut das du da bist
ich habe nichts mit der community strategy version verlinkt sondern nur "soldier strategy" - "basic soldier strategy" und das gleiche bei heavy. in der englischen version finde ich keine 2 verschiedenen varianten. ich kann es trotzdem rückgängig machen.ich kam nur dazu da ich auf den roten link 'soldier strategy/de' geklickt hatte und mir wurde angezeigt die seite existiert nicht dann habe ich auf englisch umgeschaltet um den orginalen artikel zu sehen und als ich ihn hatte konnte ich von dort aus komischerweise auf deutsch umschalten. Also gab es die übersetzung ja doch schon davon.
keine angst ich editier jetzt erstmal nichts mehr.tut mir leid für die umstände die ich dir gemacht habe. und falls ich nochmal was übersetzen sollte mach ich das mit texteditor damit ich zwischenspeichern kann und speicher es erst wenn es komplett fertig und mehrfach überprüft ist um dein log nicht unübersichtlich zu machen.
aber danke das du dich überhaupt damit befasstUpwaerts 06:36, 20 March 2012 (PDT)
Wat
Hi mate. I just wanted to say: No problem! It was a simple mistake. When I clicked the link, I surprised myself, because even though I couldnt't remember doing any of those edits, I almost believed I really did them for some reason =O. So ya, anyway, congratulations on actually watching edits, next time you might find a real thing =D! It takes PATIENCE to do that! GianAwesome 17:05, 23 March 2012 (PDT)
By the way
Watchievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
Dispenser (GianAwesome) | Watchievement unlocked! I barely know what just happened. |
- Now I'm the one who needs to apologise. I didn't really mean to make you mad, Watchievements are just a joke I make once in a while. I just decided to post that so you wouldn't think that I just didn't care about what you said. So, sorry man, forget about what I said. Also, when I said it takes patience, I was talking about watching edits, not about you. GianAwesome 17:31, 23 March 2012 (PDT)
- Good thing that we're ok now. Also, I said PATIENCE because it takes A LOT OF PATIENCE, and you seem to have that ;) GianAwesome 17:40, 23 March 2012 (PDT)
Übersetzung der Sets
Ich entschuldige mich dass ich die Sets übersetzt habe obwohl ich dies nicht hätte tuen dürfen, ich dachte mir nur, dass ich dem deutschen Wiki etwas gutes tun würde indem ich diese übersetze.
Ich meine, mich hat es ja auch selbst gestört ,dass das seit Halloween immer noch nicht erledigt wurde.
Trotzdem Danke ,dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast ^^
Mit freundlichen Grüßen TheFakeCake 05:21, 25 March 2012 (PDT)
you might like zis
see for yerself rZ 12:54, 27 March 2012 (PDT)
Philateler
These six hats are surprise. TF2 Update soon. STS confirmation ;) Limie Pie 04:59, 28 March 2012 (PDT)
- I'm afraid not. It will be a surprise. I don't like spoiling the surprises. But if the hats' descriptions are correct, update will be reeeeally soon =) Limie Pie 05:34, 28 March 2012 (PDT)
- Ta-daaaaah! Here you go. But still, there have to be 3 more hats - their Weekly editions (these are daily). But anyway, I've told they'll be soon :D Limie Pie 18:01, 28 March 2012 (PDT)
thanks
eh, i did not see it. i thought my net glitched and did not submit properly. i'll keep your tip in mind, thanks once again.
Shawn11 05:57, 1 April 2012 (PDT)
Thank you
for your idea Sincerely yours, AlonBru 10:40, 1 April 2012 (PDT)
Wat-chievement Unlocked!
Wat-chievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
Dispenser (GianAwesome) | Wat-chievement unlocked! Namely: For deceiving Linux users; feigning a Valve sequel; Google Translating to Arabic; logging a fake file change; pranking Steam Workshop creators; adding ladders to Gullywash; copying a Steam page; recording a fake video demonstration; modeling a new weapon; not-adding strings to items_game.txt and linking to a video about candies. |