샌드비치를 만나다
이 페이지는 한국어로 번역 중입니다. 한국어를 능숙하게 하신다면 토론 페이지에 글을 남기거나 문서 역사를 참고하여 문서 번역에 참여한 번역가들과 이를 상의하시기 바랍니다. |
샌드비치를 만나다 | |
---|---|
영상 정보 | |
공개일: | 2008년 8월 10일 |
재생 시간: | 1:06 |
'샌드비치를 만나다' 영상 대본
대본 |
---|
(두 조각의 샌드비치가 냉장고의 선반 위의 붉은 창고(Red Shed) 맥주 세 병 옆에 놓여져 있다.)
('샌드비치를 만나다' 문구를 표시) (샌드비치 장면으로 다시 전환) 헤비: (신음의 반복) 스카웃: "그래, 저기 있네!" 솔저: "너! 당장 거기 서라, 이건 명령이다! 저놈 도망친다! 절대로 냉-" (헤비는 냉장고 문을 열고, 샌드비치를 꺼내고는 문을 닫는다) 스카웃: "안 돼, 하지마!" 솔저: "안 된다. 안 돼!" 헤비: (샌드비치를 먹는다) "옴 놈 놈 놈..." 솔저: "오오오오오, 제길..." 스카웃: "이, 이봐, 일단은 진정하자고! 너 듣고있어? 지, 진정... 오, 맙소사!" (헤비의 웃음소리와 야단스러운 빠른 발소리가 들린다) 스카웃: "오, 맙소사, 맙소사, 맙소-" (시끄러운 소리가 들리고, 맥주병 하나가 떨어지고는 냉장고 문이 약간 열린다) 헤비: "아하하하!" (액체가 튀는 소리와 함께 바닥에는 아마 스카웃의 것으로 보이는 피가 뿌려져 있다) 스카웃: "내 피! 저놈 날 때려눕히고는 완전 피범벅으로 만들었잖아!" (둔탁한 소리가 더 들린다.) 솔저: "오우, 오우 오우 오우 오우! 아야, 아야! 아아아..." (둔탁한 소리와 함께 부러지는 소리가 들린다) 솔저: "그런 식으로 내 척추를 부러트릴수 있겠나? 너희 레드팀 계집애들은 절대-" (부러지는 소리와 함께 냉장고 문이 잠시 닫히다가 열리고, 바닥에는 이제는 또 다른 피가 바닥에 뿌려지고 다른 맥주병 하나가 떨어진다) 솔저: "으악! 내 척추!" (여자같은 비명소리가 들리고 마무리 음악이 재생된다. 카메라는 샌드비치 도표를 가로지른다) (Dustbowl의 헤비로 장면이 전환되고, 헤비를 만나다의 장면과 비슷하지만, 미니건을 회전시키는 대신에 샌드비치를 게걸스레 먹고 있다) 헤비: "놈 놈 놈... (한 입 베어 물고) 놈 놈... 음음음음.. 놈." |
정보
- 본 영상은 다른 '팀원을 만나다' 영상처럼 샌드비치에 대해 설명하고 있습니다.
- 이름: 샌드비치
- 역할: 섭취 가능 장치
- 무기: 이쑤시개
- 설명: He was a good lunch who played by the rules, until the rules robbed him of everything he ever loved. Now he's lettuce, tomato, cheese, bread, and a mysterious slice of meat, marching down your throat and straight to hell. He'll satisfy your hunger. FOR REVENGE!
- On the opening screen, at the bottom it says "Copyright OMNOMNOM", a reference to internet phrase 'OM NOM NOM', an onomatopoeic representation of the act of eating. (In every other Meet the Team video, the copyright is "Copyright LOLOLOL")
- 샌드비치를 만나다에 의해 녹음된 대사들 중 사용되지 않은 것
- 헤비:
- "What was that, Sandvich? Kill them all? Hahahahaha, good idea!" (This line was eventually used in a slightly modified form as a response upon eating a Sandvich in-game.)
- 스카웃:
- "Gimme back my legbone! *Smacking noise* Hey! *Smacking noises* Hey! Don't hit me with it!"
- "H-He's like a bear! He's like a big shaved bear that hates people!"
- "Pain! Pain! Pain! Pain! Pain! Pain! Pain!"
- "I regret everything! I regret everything I've ever done!"
- "He's already dead! He's already deaaad!" (Reference to an episode of The Simpsons)
- 솔저:
- "Hambone, we have got you by the short and friskies!"
- "Do not do it! Do not even think about doing it! Do not even think about not doing it!"
- "Son, you are writing checks your butt will find uncashable! Are you hearing me? Your backside will be escorted from the bank! You will find this humiliating!"
- "Don't throw your life away, son. You only get one! Or, depending on your religious affiliation, several! Either way it is a finite number so think it through!"
- "You call that killing me? I am not dead! *Cracking noise* Now I am ordering you to kill me! Please please please, God, Kill me!"
- "There is a checkbook in the left-rear pocket of my fatigues! I will pay you all of my money to stop!"
- "Son, I need a blood transfusion double-time! I am going to require roughly half of your blood!"
- "You cannot hurt me, I do not have time to bleed! *Cracking noise* My schedule has just opened up! Aaaohhww, my God!" (Improvised from Predator)
- "You do not frighten me! Pain does not hurt! *Cracking noise* I stand corrected! Arrrrggghhgh!" (Improvised from Road House)
- 헤비:
- Heavy 가 영상 마지막에 Sandvich를 먹고 있는데, 그는 Meet the Heavy 영상에서 그가 그의 미니건을 쏘았던 곳과 같은 곳에서 서서 등장합니다.
- 또한, Meet the Heavy와 같이, 영상은 개선된 버전의 Dustbowl 맵에서 촬영되었습니다.
|
|