I have a question. Could You make a little correction in the Soldier's description? I mean there is a sentence, which I already changed here, in Polish verion of the article, where it is said: "[...] finally locating Poland, the Soldier taught himself how to load and fire a variety of weapons before embarking on a Nazi killing spree for which [...]". The problem is, in my opinion, that the sentence make reader think that the Poland was a nazi country and the Soldier was already killing Poles, who seems to be those "nazis" in the text. I'd like to propose to change it to "before embarking on a Nazi Germans killing spree". I hope You would understand my upset because of this awkwardly constructed sentence.
Talk:Soldier/pl
Nie; po pierwsze nie ma tu implikacji o tym, że Polska jest "nazistowska", a jedynie, że Żołnierz mógł myśleć, że jest ona /nadal/ pod ich okupacją, nie wiedząc o zakończeniu wojny. Po drugie leży to w charakterze Żołnierza, że nie ma on bladego pojęcia na temat tego co robi, stąd też jest tu podane ogólnie - nazistów, a czy faktycznie zabijał nazistów (chociaż można przypuszczać, że zapewne nie, jeżeli zjawił się w Polsce w 1949r.), Niemców (tak, rozróżniam naród a zwolenników tej ideologii, bo naród nie jest monolitem, który cały stoi za jedną ideologią), Polaków nie wiemy. Po trzecie - nazistowcy Niemcy daje również fałszywe wrażenie, że w 100% całe 68 milionów, cały naród Niemców popierało tę ideologię, chociaż faktycznie tak nie było - nie sądzę, żebym chciał jako np. Rosjanin aby używano określenia komunistyczny Rosjanie, jako Polak komunistyczni Polacy itd.