Team Fortress Wiki talk:Translation progress/pt-br/Archive 2
Archive: 2012
99%
[insira música de "The Final Countdown" aqui]
Para os tradutores que estão criando novas páginas, bom trabalho e continuem assim! Aqueles que não estiverem a fim de fazer isso, tentem realizar as outras tarefas da lista de to-do. Com uma Wiki tão grande assim, haverão vários erros e textos desatualizados, que providenciam uma ótima oportunidade de ajudar em outras áreas que podem ter sido atropeladas durante a tradução.
Mais uma vez, parabéns pelas 5430 páginas já feitas! – Epic Eric (T | C) 08:04, 23 February 2012 (PST)
- Parabéns tradutores BR! Só mais 35 páginas e então a Wiki Pt-br terá todas as páginas! Agora só faltam as páginas pequenas, e boa sorte a todos! GianAwesome 14:38, 23 February 2012 (PST)
- Bem... por conta disso (English), pode aparecer que a nossa tradução está abaixo de 96%. Mas tudo bem, que vai aparecer assim para todas as outras línguas. Então é só seguir traduzindo as páginas de verdade e atualizando as páginas antigas... Caroline, cut the feed. – Epic Eric (T | C) 13:38, 19 March 2012 (PDT)
Traduções de Itens
Olá, caros tradutores. A tradução de itens está sendo concluída no STS para o TF2 e, enquanto isto, elas estão sendo passadas para a Wiki. Veja as páginas Weapons/pt-br, Hats/pt-br, Miscellaneous items/pt-br e Item sets/pt-br (só as templates/predefinições, não as seções!) para ver estes nomes traduzidos. – Epic Eric (T | C) 17:40, 11 March 2012 (PDT)
- Enquanto isso, ao atualizar algumas páginas eu aproveito e atualizo o nome em Português do item ou deixo em Inglês até um novo aviso? K1LL 10:49, 14 March 2012 (PDT)
Toques Finais
Alguns de vocês, tradutores, já devem saber, mas outros não, que o TF2 100% traduzido (em breve) no Steam está muito próximo de ser anunciado. Por isso, a Wiki, que tem o dever de documentar tudo sobre o jogo, deve estar preparadíssima para tal ocasião. Bem, esta é quase a nossa situação atual... Sim, 99% dos artigos estão traduzidos, mas quantos deles possuem as novas traduções do STS? Quantos estão fiéis a versão original em inglês? Quantos foram periodicamente atualizados? Claro que a Wiki já é impressionantemente grande, mas é claro que a gente sempre pode melhorar, né?
Por isso, se possível, vocês devem focar ao máximo em deixar a Wiki tinindo, porque é agora que o bicho vai pegar.
Para aqueles que ainda estão interessados, aqui vão algumas recomendações:
- Use o Steam e jogar o TF2 em PT-BR. Claro, pois assim, você poderá ver as traduções de estatísticas de itens, bem como nomes, conquistas etc num piscar de olhos;
- (Opcional) Participe do Steam Translation Server. É neste site que acontece toda a magia. Se você já for membro, poderá ver sugestões novas para nomes de itens antes delas serem publicadas no jogo, o que ajuda se houver alguma mudança de nome de última hora.
Bem, por onde começar? A princípio, foque mais em atualizar artigos antigos ao invés de traduzir artigos mais "obscuros", como artigos de estratégia e competições. Aqui abaixo há algumas listas de páginas que devem ser priorizadas e respectivas instruções, em ordem:
- Chapéus (atualizar nomes, descrições, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros etc);
- Armas (atualizar nomes, descrições, estatísticas, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros etc);
- Listas de referências (adicionar referências que faltam, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros);
- Classes (atualizar TUDO);
- Conjuntos de itens (não é bem atualizar, mas sim criar as novas páginas, além de ir arrumando os links para estas páginas por aí);
- Páginas com links na página principal;
- Vídeos (traduzir transcrições de vídeos, atualizar se necessário);
- Páginas com tradução incompleta (atualizar se necessário);
- Atualizações (atualizar se necessário);
- O que for aparecendo.
Esta página será atualizada conforme formos progredindo. Se tiver alguma dúvida, deixe um comentário abaixo ou em minha página de discussão. – Epic Eric (T | C) 13:51, 2 April 2012 (PDT)
- Ótimo, já fiz algumas contribuições relacionadas a referências e desejo sucesso nas alterações! Além disso, sobre o link na página inicial da Wiki... enviei pra cá duas imagens, Media:Teaser Wiki PT-BR.png e Media:Teaser Wiki Progress Link PT-BR.png, para serem usadas no lugar daquele texto... a primeira levaria para a página do STS no Facebook e a segunda para cá – já que acredito que esta página aqui só seja de interesse mesmo para quem edita a Wiki. É isso. :P - Berna.leao 13:10, 5 April 2012 (PDT)
- Bom, apenas avisando aqui, eu já comecei a tradução e atualização da página de cada chapéu (Por enquanto apenas estou fazendo os chapéus, portanto caso alguém queira fazer dos itens misc, fiquem à vontade.) — written by K1LL at 14:04, 6 April 2012 (PDT)
- Avisando que, por motivos de "é melhor esperar e fazer 100% do que fazer agora e fazer 90%", estamos adiando indefinidamente o Dia do TF2 em português do Brasil. Isso não significa que não vamos mais fazer, com 99% de certeza acontecerá em maio, mas ainda não temos uma data exata. Acredito que isso também seja benéfico pra vocês, que têm mais tempo para preparar a Wiki e tudo mais. - Berna.leao 15:38, 8 April 2012 (PDT)
- Atualizei o arquivo exportado do TF2 - baixem aqui e joguem na pasta 'Steamapps/[seu nome de usuário]/team fortress 2/tf/resource". Está com as conquistas e itens traduzidos. As classificações estranhas serão finalizadas amanhã. Berna.leao 18:49, 21 April 2012 (PDT)
- Bom, apenas avisando aqui, eu já comecei a tradução e atualização da página de cada chapéu (Por enquanto apenas estou fazendo os chapéus, portanto caso alguém queira fazer dos itens misc, fiquem à vontade.) — written by K1LL at 14:04, 6 April 2012 (PDT)