Template:PatchDiff/December 11, 2024 Patch/tf/resource/tf latam.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
534534"TF_Chat_Coach" "�*ENTRENADOR* �%s1� : %s2"
535535"TF_Name_Change" "�* �%s1� se cambió el nombre por el de �%s2"
536536"TF_Class_Change" "�* �%s1� se cambió de clase a �%s2"
537N/A"TF_Chat_Party" "(GRUPO)"
N/A537"TF_Chat_Party" "(GRUPO) "
538538 
539539"Econ_holiday_restriction_halloween" "Restricción Festiva: Halloween" // was "TF_holiday_restriction_halloween"
540540"Econ_holiday_restriction_birthday" "Restricción Festiva: Cumpleaños de TF" // was "TF_holiday_restriction_birthday"
60166016"SpecialScore_Count" "ha marcado x%s1"
60176017"TeamLeader_Kill" "ha matado al líder del equipo"
60186018 
6019N/A"TF_OK" "Aceptar"
N/A6019"TF_OK" "DE ACUERDO"
60206020 
60216021"TF_Spy_DisguiseRemoved" "Te han quitado el disfraz."
60226022"TF_Spy_Disguising" "Disfrazándose de %s2 %s1..."
67296729"Winpanel_KillStreakMaxCount" "Total:"
67306730 
67316731 
6732N/A"Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 ha capturado todos los puntos de control"
6733N/A"Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 ha capturado el dosier enemigo %s2 veces"
6734N/A"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 ha capturado el dosier enemigo %s2 vez"
6735N/A"Winreason_OpponentsDead" "%s1 ha eliminado a todos los adversarios durante la muerte súbita"
6736N/A"Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 defendieron con éxito hasta que se acabó el tiempo"
6737N/A"Winreason_TimeLimit" "%s1 tenía más puntos cuando se alcanzó el límite de tiempo"
6738N/A"Winreason_WinLimit" "%s1 tenía más puntos cuando se alcanzó el límite de victorias"
6739N/A"Winreason_WinDiffLimit" "%s1 llevaba la ventaja requerida para ganar."
N/A6732"Winreason_AllPointsCaptured" "El equipo %s1 capturó todos los puntos de control"
N/A6733"Winreason_FlagCaptureLimit" "El equipo %s1 capturó el dosier enemigo %s2 veces"
N/A6734"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "El equipo %s1 capturó el dosier enemigo %s2 vez"
N/A6735"Winreason_OpponentsDead" "El equipo %s1 eliminó a todos los adversarios durante la muerte súbita"
N/A6736"Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "El equipo %s1 defendió con éxito hasta que se agotó el tiempo"
N/A6737"Winreason_TimeLimit" "El equipo %s1 tenía más puntos cuando se alcanzó el límite de tiempo"
N/A6738"Winreason_WinLimit" "El equipo %s1 tenía más puntos cuando se alcanzó el límite de victorias"
N/A6739"Winreason_WinDiffLimit" "El equipo %s1 llevaba la ventaja requerida para ganar"
67406740"Winreason_Stalemate" "Son unos perdedores"
6741N/A"Winreason_Arena" "%s1 ha eliminado a todos los adversarios"
6742N/A"Winreason_PayloadRace" "%s1 ha ganado la carrera de vagonetas"
6743N/A"Winreason_ReactorCaptured" "%s1 ganó por capturar el núcleo del reactor enemigo"
6744N/A"Winreason_CoresCollected" "%s1 ganó por destruir robots y recoger núcleos de energía"
6745N/A"Winreason_ReactorReturned" "%s1 ganó por defender el núcleo del reactor hasta que fue devuelto"
6746N/A"Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 ha ganado por reunir suficientes puntos"
6747N/A"Winreason_ScoreLimit" "%s1 ganó marcando %s2 veces"
6748N/A"Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 ganó marcando"
N/A6741"Winreason_Arena" "El equipo %s1 eliminó a todos los adversarios"
N/A6742"Winreason_PayloadRace" "El equipo %s1 ganó la carrera de vagonetas"
N/A6743"Winreason_ReactorCaptured" "El equipo %s1 ganó por capturar el núcleo del reactor enemigo"
N/A6744"Winreason_CoresCollected" "El equipo %s1 ganó por destruir robots y recoger núcleos de energía"
N/A6745"Winreason_ReactorReturned" "El equipo %s1 ganó por defender el núcleo del reactor hasta que fue devuelto"
N/A6746"Winreason_PlayerDestructionPoints" "El equipo %s1 ganó por reunir suficientes puntos"
N/A6747"Winreason_ScoreLimit" "El equipo %s1 ganó anotando %s2 goles"
N/A6748"Winreason_ScoreLimit_One" "El equipo %s1 ganó por un gol"
67496749 
67506750"WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "¡%s1 AVANZA!"
67516751"WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "¡CAMBIO DE LADO!"
67996799"Tournament_StopWatch_TimeVictory" "¡Supera al equipo %s1 para ganar!"
68006800"Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Tiempo del equipo %s1"
68016801"Tournament_StopWatch_LabelDefender" "¡Detén el avance del equipo %s1!"
6802N/A"Tournament_StopWatch_AttackerScore" "¡Supera los puntos del equipo %s1 para ganar!"
N/A6802"Tournament_StopWatch_AttackerScore" "¡Supera al equipo %s1 para ganar!"
68036803"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "El equipo %s1 consiguió �%s2� en solo �%s3�. Si el equipo %s4 consigue �%s5� más rápido, ¡gana!"
68046804"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "El equipo %s1 consiguió �%s2� en solo �%s3�. Si el equipo %s4 consigue �%s5� más rápido, ¡gana!\n\n' F1 ' para cerrar."
68056805"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Si el equipo %s1 no supera el tiempo del equipo %s2, aún podría ganar capturando más puntos. ¡Para ganar, el equipo %s3 necesita capturar �%s4� antes de que acabe la ronda!\n\n' F1 ' para cerrar."
93929392"KillEaterEventType_Kills" "Víctimas"
93939393"KillEaterEventType_Ubers" "Supercargas"
93949394"KillEaterEventType_KillAssists" "Asistencias"
9395N/A"KillEaterEventType_SentryKills" "Víctimas por Centinela"
9396N/A"KillEaterEventType_PeeVictims" "Víctimas Empapadas"
9397N/A"KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies Electrocutados"
9398N/A"KillEaterEventType_HeadsTaken" "Cabezas Cortadas"
N/A9395"KillEaterEventType_SentryKills" "Víctimas por centinela"
N/A9396"KillEaterEventType_PeeVictims" "Víctimas empapadas"
N/A9397"KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies electrocutados"
N/A9398"KillEaterEventType_HeadsTaken" "Cabezas cortadas"
93999399"KillEaterEventType_Humiliations" "Humillaciones"
9400N/A"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Regalos Entregados"
9401N/A"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Muertes Fingidas"
9402N/A"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Construcciones Saboteadas"
9403N/A"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Guerras de Cosquillas Ganadas"
9404N/A"KillEaterEventType_MenTreaded" "Oponentes Aplastados"
9405N/A 
9406N/A"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Eliminados"
9407N/A"KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Eliminados"
9408N/A"KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies Eliminados"
9409N/A"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Eliminados"
9410N/A"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Eliminados"
9411N/A"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Eliminados"
9412N/A"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Eliminados"
9413N/A"KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Eliminados"
9414N/A"KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Construcciones Destruidas"
9415N/A"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Proyectiles Devueltos"
9416N/A"KillEaterEventType_HeadshotKills" "Víctimas por Disparo a la Cabeza"
9417N/A"KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Víctimas en el Aire"
9418N/A"KillEaterEventType_GibKills" "Víctimas Despedazadas"
9419N/A"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Víctimas en Luna Llena"
N/A9400"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Regalos entregados"
N/A9401"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Muertes fingidas"
N/A9402"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Construcciones saboteadas"
N/A9403"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Guerras de cosquillas ganadas"
N/A9404"KillEaterEventType_MenTreaded" "Oponentes aplastados"
N/A9405 
N/A9406"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers eliminados"
N/A9407"KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen eliminados"
N/A9408"KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies eliminados"
N/A9409"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts eliminados"
N/A9410"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers eliminados"
N/A9411"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers eliminados"
N/A9412"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros eliminados"
N/A9413"KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics eliminados"
N/A9414"KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Construcciones destruidas"
N/A9415"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Proyectiles devueltos"
N/A9416"KillEaterEventType_HeadshotKills" "Víctimas por disparo a la cabeza"
N/A9417"KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Víctimas en el aire"
N/A9418"KillEaterEventType_GibKills" "Víctimas despedazadas"
N/A9419"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Víctimas en luna llena"
94209420"KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominaciones"
94219421"KillEaterEventType_RevengeKills" "Venganzas"
9422N/A"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Víctimas Póstumas"
9423N/A"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Llamas Sofocadas en Compañeros"
9424N/A"KillEaterEventType_CriticalKills" "Víctimas por Crítico"
9425N/A"KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Víctimas Durante Saltos con Explosivos"
9426N/A"KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics con Supercarga Completa Eliminados"
9427N/A"KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Spies Invisibles Eliminados"
9428N/A"KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Zapadores Destruidos"
9429N/A"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Víctimas Durante Poca Salud"
9430N/A"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Víctimas Durante Halloween"
9431N/A"KillEaterEventType_DefenderKills" "Víctimas por Defensa"
9432N/A"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Víctimas Sumergidas"
9433N/A"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Víctimas Durante Supercarga"
9434N/A"KillEaterEventType_FoodEaten" "Comestibles Consumidos"
9435N/A"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Estandartes Desplegados"
N/A9422"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Víctimas póstumas"
N/A9423"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Llamas sofocadas en compañeros"
N/A9424"KillEaterEventType_CriticalKills" "Víctimas por crítico"
N/A9425"KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Víctimas durante saltos con explosivos"
N/A9426"KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics con Supercarga completa eliminados"
N/A9427"KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Spies invisibles eliminados"
N/A9428"KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Zapadores destruidos"
N/A9429"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Víctimas durante poca salud"
N/A9430"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Víctimas durante Halloween"
N/A9431"KillEaterEventType_DefenderKills" "Víctimas por defensa"
N/A9432"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Víctimas sumergidas"
N/A9433"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Víctimas durante Supercarga"
N/A9434"KillEaterEventType_FoodEaten" "Comestibles consumidos"
N/A9435"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Estandartes desplegados"
94369436"KillEaterEvent_TimeCloaked" "Segundos invisible"
94379437"KillEaterEvent_HealthGiven" "Salud dispensada a compañeros"
94389438"KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Compañeros teletransportados"
94609460"KillEaterEvent_FiresSurvived" "Supervivencia a quemaduras"
94619461"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Curaciones a aliados"
94629462"KillEaterEvent_PointBlankKill" "Víctimas a quemarropa"
9463N/A"KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies Eliminados"
N/A9463"KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies eliminados"
94649464"KillEaterEvent_NonCritKills" "Víctimas sin críticos ni minicríticos"
94659465"KillEaterEvent_PlayersHit" "Enemigos alcanzados"
94669466"KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Asistencias"
94829482 
94839483"KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Cantimploras Potenciadoras utilizadas"
94849484 
9485N/A"KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destruidos"
9486N/A"KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Robots Gigantes Destruidos"
9487N/A"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Eliminados Durante Halloween"
N/A9485"KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots destruidos"
N/A9486"KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Robots gigantes destruidos"
N/A9487"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots eliminados durante Halloween"
94889488"KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Spies robóticos destruidos"
94899489"KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Scouts robóticos destruidos"
94909490 
1304413044"TF_UseMatchHUD" "Usar la pantalla de estado de equipo en el HUD"
1304513045"TF_EnableVoiceChat" "Activar chat de voz"
1304613046"TF_EnableTextChat" "Activar chat de texto"
13047N/A"TF_ChatFilterSettings" "Cambiar ajustes de filtrado de chat"
N/A13047"TF_ChatFilterSettings" "Cambiar las configuraciones de filtrado de chat"
1304813048"TF_delete_temp_files" "Eliminar archivos temporales al cerrar"
1304913049"TF_hide_custom_decals" "Ocultar adhesivos personalizados"
1305013050 
1403014030// Offline Practice
1403114031"TF_StartPractice" "COMENZAR\n PRÁCTICA"
1403214032"TF_OfflinePractice" "PRÁCTICA INDIVIDUAL"
14033N/A"TF_OfflinePractice_Settings" "Ajustes"
N/A14033"TF_OfflinePractice_Settings" "Configuraciones"
1403414034"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 sugeridos"
1403514035"TF_Bot_Difficulty" "Dificultad:"
1403614036"TF_Bot_Difficulty0" "Fácil"
1405114051"TF_Event_Item_Deleted" "¡%owner% destruyó: %item_name%!"
1405214052"TF_Event_Item_Created" "¡%owner% acaba de recibir %item_name%!"
1405314053 
14054N/A"Notification_System_Message" "�Mensaje del Sistema:� %message%"
N/A14054"Notification_System_Message" "�Mensaje del sistema:� %message%"
1405514055 
1405614056// Notifications
1405714057"Notification_CanTrigger_Help" "Presiona [ �%cl_trigger_first_notification%� ] para �VER�.\nPresiona [ �%cl_decline_first_notification%� ] para �CERRAR�."
1410514105 
1410614106// Strange Count
1410714107"TF_StrangeCount_TransferTitle" "¿Transferir puntuaciones?"
14108N/A"TF_StrangeCount_TransferExplain" "Toma las puntuaciones raras del objeto de la izquierda y se las agrega al de la derecha. Las puntuaciones del objeto de la izquierda se ponen a cero. Las puntuaciones de piezas raras solo se transfieren y se ponen a cero si se encuentra una pieza rara compatible. Solo se puede utilizar entre objetos raros del mismo tipo base.\n\nEsta herramienta se consume después de realizar una transferencia."
N/A14108"TF_StrangeCount_TransferExplain" "Transfiere puntuaciones raras del objeto de la izquierda al de la derecha, dejando en ceros las del objeto de la izquierda. La transferencia solo se realiza si existen piezas raras compatibles. Esta herramienta es aplicable únicamente entre objetos raros del mismo tipo base.\n\nEsta herramienta se consume tras completar la transferencia."
1410914109 
1411014110"TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Este objeto no es del mismo tipo que el otro."
1411114111"TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "El objeto no registra ninguna estadística."
1435514355"TF_MM_RankUpMatch" "¡Partida decisiva!\n¡Subirás de rango si tu equipo gana!"
1435614356"TF_MM_PlacementMatch" "¡Partida decisiva!\n¡Obtendrás tu rango si tu equipo gana!"
1435714357"TF_MM_AlreadyQueued" "Ya estás en la cola para este modo."
N/A14358"TF_MM_Queue_Error_Title" "Matchmaking error"
N/A14359"TF_MM_Queue_Error_Ping_Text" "No se logró establecer conexión con los centros de datos de las regiones de emparejamiento. Consulta el siguiente enlace para obtener más ayuda."
N/A14360"TF_MM_Queue_Error_Ping_URL" "https://help.steampowered.com/faqs/view/669A-2F68-D1D1-A5EC"
N/A14361"TF_MM_Queue_Error_Title" "Error de emparejamiento"
N/A14362"TF_MM_Queue_Error_VACIssue_Text" "No se logró establecer una conexión con los servidores del sistema antitrampas de Valve (VAC). Consulta el siguiente enlace para obtener más ayuda."
N/A14363"TF_MM_Queue_Error_VACIssue_URL" "https://help.steampowered.com/faqs/view/22C0-03D0-AE4B-04E8"
1435814364 
1435914365"TF_Quickplay_PlayNow" "¡Jugar ya!"
1436014366"TF_Quickplay_ShowServers" "Mostrar servidores"
1501215018"ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Si se aplica, aparecerá el modelo actual del jugador en la sección de clase del HUD."
1501315019"Tooltip_EnableVoiceChat" "Si se activa, permite la comunicación por voz en el juego."
1501415020"Tooltip_EnableTextChat" "Si se activa, permite los mensajes de texto en el juego."
15015N/A"Tooltip_ChatFilterSettings" "Abre los ajustes de filtro para el chat de texto y el chat de Steam"
N/A15021"Tooltip_ChatFilterSettings" "Abre las configuraciones de filtro para el chat de texto y el chat de Steam."
1501615022 
1501715023"TFOption_httpproxy" "Proxy HTTP:"
1501815024"Tooltip_httpproxy" "Si estás tras un proxy HTTP, necesitarás especificarlo aquí o no podrás subir tus vídeos a YouTube."
1507215078"TF_PVE_UpgradeCost" "Costo: %s1"
1507315079"TF_PVE_UpgradeMaxed" "Máx. alcanzado"
1507415080"TF_PVE_UpgradeCancel" "Salir"
15075N/A"TF_PVE_UpgradeDone" "OK"
N/A15081"TF_PVE_UpgradeDone" "Aceptar"
1507615082"TF_PVE_UpgradeRespec" "Devolver todo"
1507715083"TF_PVE_MissonEnemies" "Otros"
1507815084"TF_PVE_WaveEnemies" "Carne de cañón"
1551215518"TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "Todos los miembros del grupo deben tener un Boleto de Tour del Servicio para poder hacer cola."
1551315519"TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Selecciona al menos una misión para hacer cola."
1551415520"TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Selecciona al menos un mapa para hacer cola."
15515N/A"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "No eres el líder del grupo y no puedes cambiar este ajuste."
N/A15521"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "No eres el líder del grupo y no puedes cambiar esta configuración."
1551615522"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "No eres el líder del grupo y no puedes iniciar la búsqueda de una partida."
1551715523"TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "El líder de tu grupo aún no ha seleccionado el tipo de partida."
1551815524"TF_Matchmaking_PartyMember_CasualBanned" "bloqueado el acceso al emparejamiento casual"
1553515541"TF_Competitive_Global" "MUNDIAL"
1553615542"TF_Competitive_RankUpTitle" "¡Has subido de rango!"
1553715543"TF_Competitive_RankUp" "Has conseguido el rango de\n“%s1”"
15538N/A"TF_Competitive_Abandoned" "Un jugador ha abandonado la partida y será penalizado. Ahora es seguro salir, pero puedes seguir jugando."
N/A15544"TF_Competitive_Abandoned" "Un jugador abandonó la partida y será penalizado. Ahora es seguro abandonar, pero puedes seguir jugando."
1553915545"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Fin de la partida"
1554015546"TF_Competitive_Stats_Season" "Temporada"
1554115547"TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
1638016386"AbuseReport_Discard" "Descartar"
1638116387"AbuseReport_SaveForLater" "Finalizar luego"
1638216388"AbuseReport_SelectOne" "--seleccionar--"
16383N/A"AbuseReport_UploadScreenshot" "La captura de pantalla muestra el abuso; súbela junto con el informe."
N/A16389"AbuseReport_UploadScreenshot" "La captura muestra el abuso; súbela junto con el informe."
1638416390 
1638516391"AbuseReport_Notification" "Informe de abuso listo para enviar"
1638616392"AbuseReport_Notification_Help" "Presiona [ �%cl_trigger_first_notification%� ] para �ENVIAR AHORA�.\nPresiona [ �%cl_decline_first_notification%� ] para �ENVIAR MÁS TARDE�."
1641216418"AbuseReport_GenericFailureTitle" "¡Error!"
1641316419"AbuseReport_GenericFailureMessage" "Error al enviar el informe de abuso."
1641416420"AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "¡Gracias!"
16415N/A"AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "O bien ya has enviado un informe de abuso sobre este jugador, o has enviado muchos informes de abuso en poco tiempo."
16416N/A"AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Ya has enviado un informe de abuso de este servidor, o bien has enviado varios informes de aviso en un corto periodo de tiempo."
N/A16421"AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Ya has enviado un informe de abuso de este jugador, o bien has enviado varios informes de abuso en un corto periodo de tiempo."
N/A16422"AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Ya has enviado un informe de abuso de este servidor, o bien has enviado varios informes de abuso en un corto periodo de tiempo."
1641716423 
1641816424"TF_Package_Type" "Paquete"
1641916425 
1960819614"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Acabas de recoger una nueva arma. ¿Te gustaría equiparla?"
1960919615 
1961019616"Msg_PasstimeBallGet" "tiene el balón"
19611N/A"Msg_PasstimeScoreCount" "ha conseguido %s1 puntos"
19612N/A"Msg_PasstimeScore" "ha marcado"
N/A19617"Msg_PasstimeScoreCount" "ha anotado %s1 goles"
N/A19618"Msg_PasstimeScore" "ha anotado un gol"
1961319619"Msg_PasstimePassComplete" "le ha hecho un pase a"
1961419620"Msg_PasstimeInterception" "ha interceptado el balón de"
1961519621"Msg_PasstimeSteal" "le ha robado el balón a"
1963119637"Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% ha interceptado el balón de %source%"
1963219638 
1963319639"Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRÍTICO"
19634N/A"Msg_PasstimeEventScoreTitle" "TANTO DE %team%"
N/A19640"Msg_PasstimeEventScoreTitle" "GOL DEL EQUIPO %team%"
1963519641"Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% con asistencia de %source%"
1963619642"Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
1963719643 
1966019666"TF_Passtime_CarrierName" "Portador: %s1"
1966119667 
1966219668"TF_LobbyContainer_Help" "Ayuda"
19663N/A"TF_LobbyContainer_Ping" "Ajustes de ping"
N/A19669"TF_LobbyContainer_Ping" "Configuraciones de ping"
1966419670"TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Ajustar límite de ping"
1966519671"TF_LobbyContainer_CustomPingDesc" "El emparejamiento buscará la mejor partida dentro del límite establecido para el ping. Debajo se muestran las regiones disponibles con este límite."
1966619672"TF_DataCenter_eat" "Seattle (EE. UU.)"
1968519691"TF_DataCenter_ord" "Chicago (EE. UU.)"
1968619692"TF_DataCenter_waw" "Varsovia (Polonia)"
1968719693"TF_DataCenter_jnb" "Johannesburgo (Sudáfrica)"
N/A19694"TF_DataCenter_eze" "Buenos Aires (Argentina)"
N/A19695"TF_DataCenter_lhr" "Londres (Inglaterra)"
N/A19696"TF_DataCenter_seo" "Seúl (Corea del Sur)"
1968819697"TF_DataCenter_bt1" "Beta 1"
1968919698"TF_DataCenter_bt2" "Beta 2"
1969019699"TF_DataCenter_dum" "Dumm1"
1970019709"TF_CYOA_PDA_Taunting" "No puedes abrir el menú ConTracker mientras te burlas"
1970119710"TF_Not_Enough_Resources" "No hay suficientes recursos"
1970219711 
19703N/A"TF_Chat_Disabled" "El chat de texto está desactivado. Puedes cambiar este ajuste en el panel de opciones avanzadas."
N/A19712"TF_Chat_Disabled" "El chat de texto está desactivado. Puedes cambiar esta configuración en el panel de \"Opciones avanzadas\"."
1970419713"TF_Connected" "Conectado"
1970519714"TF_MutePlayerCaps" "SILENCIAR JUGADOR"
1970619715"TF_Disconnected" "Desconectado"