Template:PatchDiff/December 21, 2022 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12161216"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні «OWL 14»"
12171217"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні «OWL 14»"
12181218"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 14»"
N/A1219"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "Перше місце в прем’єр-дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1220"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "Друге місце в прем’єр-дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1221"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "Третє місце в прем’єр-дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1222"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону «ozfortress Sixes»"
N/A1223"TF_TournamentMedal_OzFortress_High_First_Place" "Перше місце у вищому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1224"TF_TournamentMedal_OzFortress_High_Second_Place" "Друге місце у вищому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1225"TF_TournamentMedal_OzFortress_High_Third_Place" "Третє місце у вищому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1226"TF_TournamentMedal_OzFortress_High_Participant" "Учасник вищого дивізіону «ozfortress Sixes»"
N/A1227"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "Перше місце в середньому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1228"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "Друге місце в середньому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1229"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "Третє місце в середньому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1230"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "Учасник середнього дивізіону «ozfortress Sixes»"
N/A1231"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_First_Place" "Перше місце у головному дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1232"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Second_Place" "Друге місце в головному дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1233"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Third_Place" "Третє місце в головному дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1234"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Participant" "Учасник головного дивізіону «ozfortress Sixes»"
N/A1235"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "Перше місце у відкритому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1236"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "Друге місце у відкритому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1237"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "Третє місце у відкритому дивізіоні «ozfortress Sixes»"
N/A1238"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "Учасник відкритого дивізіону «ozfortress Sixes»"
12191239"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "Перше місце в «ozfortress Summer Cup»"
12201240"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "Друге місце в «ozfortress Summer Cup»"
12211241"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "Третє місце в «ozfortress Summer Cup»"
12641284"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Second_Place" "Друге місце у відкритій лізі «ozfortress Higlander»"
12651285"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Third_Place" "Третє місце у відкритій лізі «ozfortress Higlander»"
12661286"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Participant" "Учасник відкритої ліги «ozfortress Highlander»"
N/A1287"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Main_First_Place" "Перше місце в головному дивізіоні «ozfortress Higlander»"
N/A1288"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Main_Second_Place" "Друге місце в головному дивізіоні «ozfortress Higlander»"
N/A1289"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Main_Third_Place" "Третє місце в головному дивізіоні «ozfortress Higlander»"
N/A1290"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Main_Participant" "Учасник головного дивізіону «ozfortress Highlander»"
N/A1291 
12671292"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "Перше місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
12681293"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "Друге місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
12691294"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "Третє місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
19942019"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_1_Staff" "Працівник «RGL.gg — One Day Prolander Cup — NA #1»"
19952020"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_2_Staff" "Працівник «RGL.gg — One Day Prolander Cup — NA #2»"
19962021"TF_TournamentMedal_RGLgg_HighlanderCup_Exp" "«RGL.gg Highlander Experimental Maps Cup»"
N/A2022"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup" "RGL.gg One Day Prolander Cup"
N/A2023 
19972024"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Champions" "Чемпіон «RGL.gg — Invite — No Restriction Sixes»"
19982025"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_2nd" "Друге місце в «RGL.gg — Invite — No Restriction Sixes»"
19992026"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_3rd" "Третє місце в «RGL.gg — Invite — No Restriction Sixes»"
20892116"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Натисніть на цю кнопку, щоби повернутися на базу й отримати безкоштовний спазм або смертельний електричний заряд! Нагорода учасникам гібридного змагання МпМ на Potato's MvM Server!"
20902117"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Іржава медаль учасника Canteen Crasher 2018"
20912118"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Ми нагороджуємо вас цією медаллю, знайденою в сараї, за те, що ви прийшли! Нагорода учасників гібридного змагання МпМ на сервері Potato's MvM Server!"
N/A2119"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Carbon" "Вуглецева вдача — «Голографічний урожай 2022»"
N/A2120"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Carbon_Desc" "Перед нашим входом з’явилася повна дрібничок торбина з інструкцією надіслати їх за координатами в Південну Америку. Ми не знаємо, чому ми їх взяли, але точно не повертатимемо! Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2121"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Zebra" "Золотава зебра — «Голографічний урожай 2022»"
N/A2122"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Zebra_Desc" "Ботани скажуть вам, що зебри не живуть у тропічних лісах, але замість того, аби вірити їм, переконайтеся самі! Протягом останніх років ми контрабандою перевозили по 3 зебри на тиждень до Колумбії. Навіщо? А чому б і ні! У них все буде добре. Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2123"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Lahsuniya" "Кошаче око — «Голографічний урожай 2022»"
N/A2124"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Lahsuniya_Desc" "Тигри є одними з найстрашніших диких тварин, і якби вам довелося зіткнутися з тигром віч-на-віч, ви, ймовірно, не протрималися б довго. Та це не має значення, адже ви можете інші речі, які не подужають тигри. Як-от гратися з цим товстим самоцвітом! Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2125"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Canteen" "Примарна фляжка — «Голографічний урожай 2022»"
N/A2126"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Canteen_Desc" "На перший погляд, це звичайна фляжка, яка бачила кращі часи. Та якщо її підняти, стає зрозуміло: за зварними швами міститься щось справді зловісне. Напевне і краще, що ця штука іржава. Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2127 
20922128"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Перше місце «Copenhagen Games 6v6»"
20932129"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Друге місце «Copenhagen Games 6v6»"
20942130"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Третє місце «Copenhagen Games 6v6»"
21852221"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "Медаль за третє місце у «PASS Time Federation»"
21862222"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "Учасник «PASS Time Federation»"
21872223"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "Помічник у «PASS Time Federation»"
N/A2224"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Staff" "Медаль персоналу «PASS Time Federation»"
N/A2225"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_1st" "Медаль за перше місце Європи в «PASS Time Federation»"
N/A2226"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_2nd" "Медаль за друге місце Європи в «PASS Time Federation»"
N/A2227"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_3rd" "Медаль за третє місце Європи в «PASS Time Federation»"
N/A2228"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_EU_Participant" "Учасник Європи в «PASS Time Federation»"
N/A2229"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_1st" "Медаль за перше місце Пн. Америки в «PASS Time Federation»"
N/A2230"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_2nd" "Медаль за друге місце Пн. Америки в «PASS Time Federation»"
N/A2231"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_3rd" "Медаль за третє місце Пн. Америки в «PASS Time Federation»"
N/A2232"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_Participant" "Учасник Північної Америки в «PASS Time Federation»"
N/A2233"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_1st_Desc" "Вітання! Ви чесно показали, хто насправді є майстром спорту. Ви знаєте як робити кожен рух, вимірювати кожен кут, розраховувати кожен вдих та уникати кожної небезпеки. Ви показали тільки найкраще. Ви, ви та ще раз ви! Ви завоювали повагу до себе, а новачки роблять усе, лиш би вас побачити! Використовуйте цю медаль як знак, що ви знаєте що робити.\n\nНагорода гравцям, які зайняли перше місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
N/A2234"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_2nd_Desc" "Слухайте сюди. Бачите ту гору трупів, що билися за якийсь м’ячик? Дивіться, як далеко ви пройшли! Думали, що залишитеся там разом із черв’яками, але цього не сталося. Ви показали справжню майстерність, справжню командну роботу та справжнє братерство. Вам немає чого соромитися! Ви — справжній найманець, гідний гордості, похвали та рукотискання. Так тримати!\n\nНагорода гравцям, які зайняли друге місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
N/A2235"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_3rd_Desc" "Відчуваєте, що ви на краю? Не бійтеся! Ви серед тих, хто зміг на ньому втриматися. Вам вдалося подолати всі можливі перешкоди: м’ячі, пилюку, гілки, піт та… ракети? Не знаю, чому в цьому виді спорту використовується вибухівка, але кого це взагалі хвилює? Ви зробили це, молодець!\n\nНагорода гравцям, які зайняли третє місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
N/A2236"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Participant_Desc" "Ви, напевно, бачили, як інші били м’яч, передавали його, кидали або навіть жували… Тьху. Мало чого там показують по телевізору. Так чи інакше, ви захотіли його прибити (буквально) й вам це вдалося! Ви показали іншим, що не боягуз, а найманець, котрий зміг викластися на повну\n\nНагорода учасникам третього сезону «PASS Time Federation»."
N/A2237"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Staff_Desc" "Ви, напевно, свистіли гравцям, показували жовті та червоні картки порушникам чи кричали на більшість учасників, бо втомилися від цього хаосу, але вам вдалося зібрати всіх разом на полі. Без вас люди не змогли би втілити свої мрії. Своїми стараннями ви могли нажити нових друзів чи ворогів, але вас будуть пам’ятати як людину, котра змогла зорганізувати безлад під назвою «PASS Time».\n\nНагорода персоналу третього сезону «PASS Time Federation»."
N/A2238 
21882239"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Перше місце в «Chapelaria Highlander Gladiator»"
21892240"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Друге місце в «Chapelaria Highlander Gladiator»"
21902241"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_3rd" "Третє місце в «Chapelaria Highlander Gladiator»"
24452496"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Morganite2022_Desc" "Морганіт — це вершина самоцвітів. Мало хто розуміє його цінність. Власне, ми не знаємо нікого, хто б його цінував, тож це доведеться зробити вам. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2022»!"
24462497"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022" "Рожевий діамант «Повного гармидеру»"
24472498"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022_Desc" "Цей самоцвіт, сформований під колосальним тиском у надрах Землі, має безліч деформацій своєї кристалічної структури. Однак вони роблять його ще жаданішим. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2022»!"
N/A2499"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022" "Реверсивно вирощений рубін «Rewired Rampage»"
24482500"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022_Desc" "Взяти випробувану часом концепцію й перевернути її з ніг на голову — завдання непросте, але вам вдалося зробити його як приємним, так і незабутнім! Нагорода творцям вмісту для кампанії «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
24492501"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022" "Неотесаний кварц «Rewired Rampage»"
N/A2502"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022_Desc" "Справжній Джентель Манн знає, що будь-який внесок у щось більше, ніж він сам, може змінити весь світ. Нагорода донорам благодійної акції «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
24502503"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022" "Підступний перидот «Rewired Rampage»"
24512504"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022_Desc" "Перидот відомий як камінь співчуття, і ваш внесок показав, що ви дійсно заслуговуєте на нього. Нагорода донорам благодійної акції «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
N/A2505"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022" "Сліпучий сапфір «Rewired Rampage»"
N/A2506"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022_Desc" "Спершу допитливі глядачі можуть не помітити стійкість і природну красу цього ретельно сформованого каменю, але ви помітили, і за це були винагороджені. Нагорода донорам благодійної акції «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
N/A2507"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022" "Самоцвіт спонсорства «Rewired Rampage»"
N/A2508"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022_Desc" "Ви показали, що є маяком щедрості, попри обставини. Нехай цей бездоганний дорогоцінний камінь стане ще одним прикладом вашого альтруїзму. Нагорода донорам благодійної акції «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
N/A2509"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation" "Трофей за участь у ювілейній анігіляції 2022"
N/A2510"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation_Desc" "Ми хотіли привітати вас за ваші зусилля, але насправді ви не старалися вдвічі більше. Утім, принаймні ви отримали цю іржаву медаль. Нагорода гравцям літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
N/A2511"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized" "Гальванізований келих ювілейної анігіляції 2022"
24522512"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized_Desc" "Ви, напевне, не думали, що ми просто так пошлемо вас проти армії роботів? Спеціально для вас ми маємо цю гальванізовану красуню, яку безперечно не зняли з мертвого найманця — вашого попередника. Нагорода гравцям літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
N/A2513"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding" "Задушевна зоря ювілейної анігіляції 2022"
N/A2514"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding_Desc" "Багато хто намагався вловити сутність місій у кам’яній формі, але камінь не вміщував більше однієї. Доки ми не виявили цей камінь у формі зірки, який здатний утримувати суть усіх місій події. Нагорода гравцям літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
N/A2515"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving" "Клопіткий корунд ювілейної анігіляції 2022"
N/A2516"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving_Desc" "Нам не подобається це визнавати, але ви дійсно повернулися, коли стали багатшими, і допомогли бідолашним тваринам. Нагорода донорам літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
N/A2517"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic" "Сміливе серце ювілейної анігіляції 2022"
N/A2518"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic_Desc" "Ваше бездонне серце допомогло багатьом нужденним тваринам, і хоча нам не вдалося відновити популяцію єті, винищену кулаками Сакстона Гейла, ми зробили чимало корисного для інших видів тварин. Нагорода донорам літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
N/A2519"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly" "Дріб’язковий діамант ювілейної анігіляції 2022"
24532520"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "Легендарний проклятий діамант присутній у незліченних міфологіях. Однак це не діамант. Це якась дурничка, яку винюхали наші спеціально навчені свині на діамантовій шахті в Арканзасі. Нагорода донорам літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
24542521 
24552522"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Золота медаль «Fruit Mixes Highlander»"
26192686"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_RookieDivision_Gold" "Чемпіон «TFArena Rookie Division»"
26202687"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup1_Desc" "Перше місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 1»"
26212688"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "Перше місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 2»"
N/A2689"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup3_Desc" "Третє місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 3»"
26222690"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver" "Срібна медаль «TFArena»"
26232691"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_EliteDivision_Silver" "Друге місце на «TFArena Elite Division»"
26242692"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_ExperiencedDivision_Silver" "Друге місце на «TFArena Experienced Division»"
26252693"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_RookieDivision_Silver" "Друге місце на «TFArena Rookie Division»"
26262694"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup1_Desc" "Друге місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 1»"
26272695"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup2_Desc" "Друге місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 2»"
N/A2696"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup3_Desc" "Третє місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 3»"
26282697"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze" "Бронзова медаль «TFArena»"
26292698"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_EliteDivision_Bronze" "Третє місце на «TFArena Elite Division»"
26302699"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_ExperiencedDivision_Bronze" "Третє місце на «TFArena Experienced Division»"
27682837"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Чудовий місячний камінь бінарного затемнення 2021"
27692838"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "За чутками цей камінь було знайдено десь на місяці. Більш імовірна теорія припускає, що це просто шматок вітражного скла. Нагорода меценатам зимового благодійного турніру Moonlight MvM!"
27702839"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Програмний привілей приязного пристрою"
N/A2840"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Не кожен має необхідні якості для створення веселого змагання. Чудова робота, найманці! Нагорода творцям вмісту для подій Moonlight MvM!"
N/A2841 
27712842"TF_reddit_random_acts" "Окраса альтруїста"
27722843"TF_reddit_random_acts_Desc" "Медаль, якою нагороджуються щедрі дарувальники групи «Random Acts of TF2»"
27732844"TF_reddit_random_acts2" "Індульгенція філантропа"
27922863"TF_Wearable_CosmeticItem" "Косметичний предмет"
27932864"TF_Wearable_TournamentMedal" "Медаль з чемпіонату"
27942865"TF_Wearable_CommunityMedal" "Медаль спільноти"
N/A2866"TF_Wearable_Suit" "Пальто"
27952867"TF_Wearable_Shield" "Щит"
27962868"TF_Wearable_Backpack" "Рюкзак"
27972869"TF_Wearable_Medallion" "Медальйон"
29553027"TF_Wearable_CandyCane" "Палиця-льодяник"
29563028"TF_Wearable_Bandanna" "Бандана"
29573029"TF_Wearable_Turtleneck" "Гольф"
N/A3030"TF_Wearable_Pads" "Захисні щитки"
N/A3031"TF_Wearable_RoboticHead" "Голова робота"
29583032"TF_Wearable_Cloak" "Плащ"
N/A3033"TF_Wearable_DragonHead" "Голова дракона"
N/A3034"TF_Wearable_BearHead" "Голова ведмедя"
29593035"TF_Wearable_ArcadeMachine" "Ігровий автомат"
29603036 
29613037"TF_RobotPart_Type" "Частина робота"
29623038"TF_CircuitBoard_Type" "Плата"
29633039 
29643040"TF_TauntEnabler_Laugh" "Кепкування: Зловтіха"
N/A3041"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Кепкування для всіх класів\nЩиро посмійтеся разом з усіма, окрім щойно прибитого вами бідолахи."
N/A3042 
29653043"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Кепкування: «Знайомтесь, медик»"
N/A3044"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Кепкування медика\nПокажіть цим невдячним покидькам, якими важливими є уміння медика. Станьте у героїчну позу під спів янголів, освітлені божественним сяйвом, з якого вилітає зграя голубів."
N/A3045 
29663046"TF_Gift" "Дарунок"
29673047"TF_Gift_EntireServer" "Купа дарунків"
29683048"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Використання цього предмета дасть випадковий подарунок\nгравцям на сервері (до 23 осіб)!"
40784158"TF_ManniversaryPackage" "Пакунок Манноліття"
40794159"TF_ManniversaryPackage_Desc" "Дарунок від ваших друзяк із Манн Ко. з нагоди святкування нашої першої річниці.\n\nВміщує один безкоштовний зразок із нашої осінньої колекції. Можна відкрити з рюкзака."
40804160"TF_TauntEnabler_HighFive" "Кепкування: дайте п’ять!"
N/A4161"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Кепкування для всіх класів\nНе змушуйте своїх друзів чекати.\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
40814162"TF_ConscientiousObjector" "Ідейний уникач" // ADD THE
40824163"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Ми дали миру шанс. Не спрацювало.\n\nДо цього предмета можна застосувати наліпки."
40834164"TF_SniperHat1" "Ваш найстрашніший кошмар"
46684749"koth_cascade_authors" "Еван «Defcon» Лебланк\nАлекс «FGD5» Стюарт\nЛіам «Diva Dan» Моффітт"
46694750"cp_altitude_authors" "Еван «Defcon» Лебланк\nАлекс «FGD5» Стюарт\nЛіам «Diva Dan» Моффітт"
46704751"ctf_doublecross_snowy_authors" "Гарлен «UEAKCrash» Лінке\nЕон «Void» Болліґ\nJuniper\nFreyja\nЗої Сміт"
N/A4752"koth_sawmill_event_authors" "Ерік «Erk» Браунінґ\nЕон «Void» Болліґ\nJuniper\nАлекс «FGD5» Стюарт"
N/A4753"ctf_helltrain_event_authors" "Метью «Panckakebro» Гіллер\nЕліан «Iron» Родріґез\nPhe\nДеніс «xB33» Варчулік\nРаян «Chill» Фой\nКалеб «Pixenal» Доусон\nВільям «Cheesypuff» Бартлі-Болстер\nBattoign\nБейлі «Glitch2» Годжес\nEmNudge\nОлівер «OverPovered» Пеннанен\nДжеймс «Piratefoodog» Расселл"
N/A4754"plr_hacksaw_event_authors" "Ліам «Diva Dan» Моффітт\nViscaedis\nАл «Square» Роджерс\nE-Arkham\nСеб «Tianes» Некула\nБенджамін «blaholtzen» Блоголц\nЕон «Void» Болліґ\nJuniper\nАлекс «FGD5» Стюарт"
N/A4755"ctf_crasher_authors" "Лорен «Yrrzy» Ґодфрі\nАше «pont» Кіркхем\nЛіам «Diva Dan» Моффітт\nБенджамін «Benjamoose» Рудмен\nКімберлі «iiboharz» Різвік\nFreyja"
N/A4756"pl_sludgepit_event_authors" "SirPontus\nМіхал «AsG_Alligator» Бичко\nВолтер «Waffe» Ґронгольм\nАлекс «Rexy» Кріґер"
N/A4757"cp_spookeyridge_authors" "Гарлен «UEAKCrash» Лінке\nДжошуа «HeyYou» Гарріс\nСет «xzzy» Ґрем\nPearForceOne\nFissionMetroid101\nАл «Square» Роджерс\nЛіам «Diva Dan» Моффітт"
N/A4758"cp_frostwatch_authors" "Еліан «Iron» Родріґез\nРаян «Chill» Фой\nТрістан «Alox» Гаґе\nBattoign\nЛуї «bakscratch» Тернер"
46714759"pl_frostcliff_authors" "Томі «ICS» Уурайнен"
N/A4760"pl_rumford_event_authors" "Ніл «Nesman» Стотлер\nЕрік «Erk» Браунінґ\nЕон «Void» Болліґ\nЛуї «bakscratch» Тернер\nАлекс «FGD5» Стюарт\nПатрік «Zeus» Геннессі\nIzotope"
N/A4761"ctf_frosty_authors" "Валентин «ElectroSheep» Левіллен\nСимон «Em» Обле"
N/A4762"cp_gravelpit_snowy_authors" "Аарон «Aar» Пірсон\nДжоел «zythe_» Моршер\nЛорен «Yrrzy» Ґодфрі\nЛіам «Diva Dan» Моффітт\nГарлен «UEAKCrash» Лінке"
N/A4763 
46724764"TF_YourStats" "Ваша статистика"
46734765"TF_DuckPromoList" "-Принада для всіх класів з 11 стилями\n-Рахує статистику під час події «Кінець лінії»\n-Змагайтеся рекордами з друзями\n-Покупці підтримують команду творців оновлення «Кінець лінії»"
46744766"TF_GetDucky" "Отримати качку"
49915083"TF_MapToken_Chilly_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Chilly."
49925084"TF_Map_Cascade" "Cascade"
49935085"TF_MapToken_Cascade" "Марка мапи — Cascade"
N/A5086"TF_MapToken_Cascade_Desc" "Мапа режиму «Король гори»\n\nАвтори: Еван «Defcon» Лебланк Алекс «FGD5» Стюарт і Ліам «Diva Dan» Моффітт\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Cascade. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
49945087"TF_MapToken_Cascade_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Cascade."
49955088"TF_Map_Altitude" "Altitude"
49965089"TF_MapToken_Altitude" "Марка мапи — Altitude"
49985091"TF_MapToken_Altitude_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Altitude."
49995092"TF_Map_Doublefrost" "Doublefrost"
50005093"TF_MapToken_Doublefrost" "Марка мапи — Doublefrost"
N/A5094"TF_MapToken_Doublefrost_Desc" "Мапа режиму «Захоплення прапора»\n\nАвтори: Гарлен «UEAKCrash» Лінке, Еон «Void» Болліґ, Juniper, Freyja і Зої Сміт\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Doublefrost. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
50015095"TF_MapToken_Doublefrost_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Doublefrost."
50025096"TF_Map_SoulMill" "Soul-Mill"
N/A5097"TF_MapToken_SoulMill" "Марка мапи — Soul-Mill"
N/A5098"TF_MapToken_SoulMill_Desc" "Мапа режиму «Король гори»\n\nАвтори: Ерік «Erk» Браунінґ, Еон «Void» Болліґ, Juniper, Алекс «FGD5» Стюарт\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Soul-Mill. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5099"TF_MapToken_SoulMill_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Soul-Mill."
N/A5100"TF_Map_Helltrain" "Helltrain"
N/A5101"TF_MapToken_Helltrain" "Марка мапи — Helltrain"
N/A5102"TF_MapToken_Helltrain_Desc" "Мапа режиму «Захоплення прапора»\n\nАвтори: Метью «Panckakebro» Гіллер, Еліан «Iron» Родріґез, Phe, Деніс «xB33» Варчулік, Раян «Chill» Фой, Калеб «Pixenal» Доусон, Вільям «Cheesypuff» Бартлі-Болстер, Battoign, Бейлі «Glitch2» Годжес, EmNudge, Олівер «OverPovered» Пеннанен, Джеймс «Piratefoodog» Расселл\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Helltrain. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5103"TF_MapToken_Helltrain_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Helltrain."
N/A5104"TF_Map_Bonesaw" "Bonesaw"
N/A5105"TF_MapToken_Bonesaw" "Марка мапи — Bonesaw"
N/A5106"TF_MapToken_Bonesaw_Desc" "Мапа режиму «Гонка перевезень»\n\nАвтори: Ліам «Diva Dan» Моффітт, Viscaedis, Ал «Square» Роджерс, E-Arkham, Себ «Tianes» Некула, Бенджамін «blaholtzen» Блоголц, Еон «Void» Болліґ, Juniper, Алекс «FGD5» Стюарт\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Bonesaw. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5107"TF_MapToken_Bonesaw_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Bonesaw."
50035108"TF_Map_Crasher" "Crasher"
N/A5109"TF_MapToken_Crasher" "Марка мапи — Crasher"
N/A5110"TF_MapToken_Crasher_Desc" "Мапа режиму «Захоплення прапора»\n\nАвтори: Лорен «Yrrzy» Ґодфрі, Аше «pont» Кіркхем, Ліам «Diva Dan» Моффітт, Бенджамін «Benjamoose» Рудмен, Кімберлі «iiboharz» Різвік, Freyja\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Crasher. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5111"TF_MapToken_Crasher_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Crasher."
50045112"TF_Map_Ghoulpit" "Ghoulpit"
N/A5113"TF_MapToken_Ghoulpit" "Марка мапи — Ghoulpit"
N/A5114"TF_MapToken_Ghoulpit_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтори: SirPontus, Міхал «AsG_Alligator» Бичко, Волтер «Waffe» Ґронгольм, Алекс «Rexy» Кріґер\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Ghoulpit. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5115"TF_MapToken_Ghoulpit_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Ghoulpit."
50055116"TF_Map_Spookeyridge" "Spookeyridge"
N/A5117"TF_MapToken_Spookeyridge" "Марка мапи — Spookeyridge"
N/A5118"TF_MapToken_Spookeyridge_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтори: Гарлен «UEAKCrash» Лінке, Джошуа «HeyYou» Гарріс, Сет «xzzy» Ґрем, PearForceOne, FissionMetroid101, Ал «Square» Роджерс, Ліам «Diva Dan» Моффітт\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Spookeyridge. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5119"TF_MapToken_Spookeyridge_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Spookeyridge."
N/A5120"TF_Map_Frostwatch" "Frostwatch"
N/A5121"TF_MapToken_Frostwatch" "Марка мапи — Frostwatch"
N/A5122"TF_MapToken_Frostwatch_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтори: Еліан «Iron» Родріґез, Раян «Chill» Фой, Трістан «Alox» Гаґе, Battoign, Луї «bakscratch» Тернер\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Frostwatch. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5123"TF_MapToken_Frostwatch_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Frostwatch."
N/A5124"TF_Map_Frostcliff" "Frostcliff"
N/A5125"TF_MapToken_Frostcliff" "Марка мапи — Frostcliff"
N/A5126"TF_MapToken_Frostcliff_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтор: Томі «ICS» Уурайнен\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою автора мапи Frostcliff. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5127"TF_MapToken_Frostcliff_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте автора мапи Frostcliff."
N/A5128"TF_Map_Rumford" "Rumford"
N/A5129"TF_MapToken_Rumford" "Марка мапи — Rumford"
N/A5130"TF_MapToken_Rumford_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтори: Ніл «Nesman» Стотлер, Ерік «Erk» Браунінґ, Еон «Void» Болліґ, Луї «bakscratch» Тернер, Алекс «FGD5» Стюарт, Патрік «Zeus» Геннессі, Izotope\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Rumford. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5131"TF_MapToken_Rumford_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Rumford."
N/A5132"TF_Map_Frosty" "Frosty"
N/A5133"TF_MapToken_Frosty" "Марка мапи — Frosty"
N/A5134"TF_MapToken_Frosty_Desc" "Мапа режиму «Захоплення прапора»\n\nАвтори: Валентин «ElectroSheep» Левіллен, Симон «Em» Обле\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Frosty. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5135"TF_MapToken_Frosty_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Frosty."
N/A5136"TF_Map_CoalPit" "Coal Pit"
N/A5137"TF_MapToken_CoalPit" "Марка мапи — Coal Pit"
N/A5138"TF_MapToken_CoalPit_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтори: Аарон «Aar» Пірсон, Джоел «zythe_» Моршер, Лорен «Yrrzy» Ґодфрі, Ліам «Diva Dan» Моффітт, Гарлен «UEAKCrash» Лінке\n\nКупівля цього предмета буде прямою підтримкою авторів мапи Coal Pit. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A5139"TF_MapToken_CoalPit_AdText" "-Придбавши цей предмет, ви безпосередньо підтримуєте авторів мапи Coal Pit."
N/A5140 
50065141"TF_Map_Unknown" "Мапу не знайдено!"
50075142"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
50085143"TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
51415276"TF_Map_Cascade_StrangePrefix" " альпініста"
51425277"TF_Map_Altitude_StrangePrefix" " альпійського"
51435278"TF_Map_Doublefrost_StrangePrefix" " замороженого"
N/A5279"TF_Map_SoulMill_StrangePrefix" " душевного"
N/A5280"TF_Map_Helltrain_StrangePrefix" " диявольського"
N/A5281"TF_Map_Bonesaw_StrangePrefix" " погорільця"
N/A5282"TF_Map_Crasher_StrangePrefix" " велета"
N/A5283"TF_Map_Ghoulpit_StrangePrefix" " злого духа"
N/A5284"TF_Map_Spookeyridge_StrangePrefix" " потойбіччя"
N/A5285"TF_Map_Frostwatch_StrangePrefix" " замороженого"
N/A5286"TF_Map_Frostcliff_StrangePrefix" " охолодженого"
N/A5287"TF_Map_Rumford_StrangePrefix" " притрушеного"
N/A5288"TF_Map_Frosty_StrangePrefix" " крижаного"
N/A5289"TF_Map_CoalPit_StrangePrefix" " забрудненого"
N/A5290 
51445291"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Бронза:"
51455292"TF_MapDonationLevel_Silver" "Срібло:"
51465293"TF_MapDonationLevel_Gold" "Золото:"
54905637"pl_fifthcurve_event_red_objective" "Блутарх усе ще в пеклі, але нам треба врятувати Редмонда від моторошних СИНІХ!"
54915638"koth_maple_ridge_event_maple" "Кленовий пагорб"
54925639"pd_watergate_objective" "Збирайте пиво і складайте його до НЛО, щоби заробляти очки!"
N/A5640"pd_watergate_thanks" "Дякуємо за гру на мапі!"
54935641"pd_monster_bash_objective" "Збирайте шматки загиблих і складайте їх у реаніматор, щоби заробляти очки!"
54945642"pd_monster_bash_message" "Щит опущено — заробляйте очки!"
54955643"pd_pit_of_death_event_objective" "Збирайте і доправляйте примарні душі до підземного світу, щоби заробляти очки!"
55595707"cp_sunshine_blu_base" "База СИНІХ"
55605708"plr_hacksaw_event_redmond" "Могила Редмонда"
55615709"plr_hacksaw_event_blutarch" "Могила Блутарха"
N/A5710"plr_hacksaw_event_red_objective" "Доштовхніть вашу пилу до могили Блутарха, щоби відправити його душу в пекло!"
N/A5711"plr_hacksaw_event_blu_objective" "Доштовхніть вашу пилу до могили Редмонда, щоби відправити його душу в пекло!"
N/A5712"plr_hacksaw_event_hell" "ЛАСКАВО ПРОСИМО ДО ПЕКЛА!"
N/A5713"plr_hacksaw_event_progress_red0" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 0%"
N/A5714"plr_hacksaw_event_progress_red5" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 5%"
N/A5715"plr_hacksaw_event_progress_red10" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 10%"
N/A5716"plr_hacksaw_event_progress_red15" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 15%"
N/A5717"plr_hacksaw_event_progress_red20" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 20%"
N/A5718"plr_hacksaw_event_progress_red25" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 25%"
N/A5719"plr_hacksaw_event_progress_red30" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 30%"
N/A5720"plr_hacksaw_event_progress_red35" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 35%"
N/A5721"plr_hacksaw_event_progress_red40" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 40%"
N/A5722"plr_hacksaw_event_progress_red45" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 45%"
N/A5723"plr_hacksaw_event_progress_red50" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 50%"
N/A5724"plr_hacksaw_event_progress_red55" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 55%"
N/A5725"plr_hacksaw_event_progress_red60" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 60%"
N/A5726"plr_hacksaw_event_progress_red65" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 65%"
N/A5727"plr_hacksaw_event_progress_red70" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 70%"
N/A5728"plr_hacksaw_event_progress_red75" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 75%"
N/A5729"plr_hacksaw_event_progress_red80" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 80%"
N/A5730"plr_hacksaw_event_progress_red85" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 85%"
N/A5731"plr_hacksaw_event_progress_red90" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 90%"
N/A5732"plr_hacksaw_event_progress_red95" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 95%"
N/A5733"plr_hacksaw_event_progress_red99" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: 99%"
N/A5734"plr_hacksaw_event_progress_red100" "Перебіг гробокопання ЧЕРВОНИХ: СПАПЛЮЖЕНО!"
N/A5735"plr_hacksaw_event_progress_blue0" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 0%"
N/A5736"plr_hacksaw_event_progress_blue5" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 5%"
N/A5737"plr_hacksaw_event_progress_blue10" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 10%"
N/A5738"plr_hacksaw_event_progress_blue15" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 15%"
N/A5739"plr_hacksaw_event_progress_blue20" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 20%"
N/A5740"plr_hacksaw_event_progress_blue25" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 25%"
N/A5741"plr_hacksaw_event_progress_blue30" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 30%"
N/A5742"plr_hacksaw_event_progress_blue35" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 35%"
N/A5743"plr_hacksaw_event_progress_blue40" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 40%"
N/A5744"plr_hacksaw_event_progress_blue45" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 45%"
N/A5745"plr_hacksaw_event_progress_blue50" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 50%"
N/A5746"plr_hacksaw_event_progress_blue55" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 55%"
N/A5747"plr_hacksaw_event_progress_blue60" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 60%"
N/A5748"plr_hacksaw_event_progress_blue65" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 65%"
N/A5749"plr_hacksaw_event_progress_blue70" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 70%"
N/A5750"plr_hacksaw_event_progress_blue75" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 75%"
N/A5751"plr_hacksaw_event_progress_blue80" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 80%"
N/A5752"plr_hacksaw_event_progress_blue85" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 85%"
N/A5753"plr_hacksaw_event_progress_blue90" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 90%"
N/A5754"plr_hacksaw_event_progress_blue95" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 95%"
N/A5755"plr_hacksaw_event_progress_blue99" "Перебіг гробокопання СИНІХ: 99%"
N/A5756"plr_hacksaw_event_progress_blue100" "Перебіг гробокопання СИНІХ: СПАПЛЮЖЕНО!"
N/A5757"plr_hacksaw_event_progress_message1" "Ганяйтеся до кінця, натискайте на кнопки,"
N/A5758"plr_hacksaw_event_progress_message2" "щоби розплющити гравців попереду!"
N/A5759"plr_hacksaw_event_progress_message3" "Стережіться зелених хрестиків!"
55625760"koth_sawmill_event_haunted" "Лісопильня з примарами"
N/A5761"koth_sawmill_event_soulmill" "Soul-Mill"
N/A5762"cp_ambush_event_limbo" "А — ЛІМБ"
N/A5763"cp_ambush_event_pass" "A — ПЕРЕВАЛ ДИЯВОЛА"
N/A5764"cp_ambush_event_doom" "B — ЦЕРКВА ДОЛІ"
N/A5765"cp_ambush_event_passing" "A — ПЕРЕХІД"
N/A5766"cp_ambush_event_hellmouth" "B — ПЕКЕЛЬНА ЩЕЛЕПА"
N/A5767"cp_ambush_event_souls" "B — ПРІРВА ДУШ"
55635768"koth_cascade_cap" "Контрольна точка"
N/A5769"koth_megalo_turntable" "Обертова платформа"
55645770"koth_undergrove_event_bridge" "Міст"
N/A5771"koth_undergrove_event_objective" "Захопіть контрольну точку для відкриття порталів до битви 3 на 3 й боріться всією командою! Утримуйте точку, щоби виграти гру."
N/A5772"koth_undergrove_event_not_enough" "Приєдналося недостатньо гравців!"
N/A5773"koth_undergrove_event_2v2" "Бій 2 на 2 через:"
N/A5774"koth_undergrove_event_portal" "Знайдіть портал, щоби приєднатися до бою 3 на 3!"
N/A5775"koth_undergrove_event_blu_kritz" "Сині здобувають крити!"
N/A5776"koth_undergrove_event_red_kritz" "Червоні здобувають крити!"
N/A5777"koth_undergrove_event_battle" "Бій починається!"
N/A5778"koth_undergrove_event_stalemate" "Нічия!"
N/A5779"koth_undergrove_event_stalemate_in" "Бій завершиться нічиєю через…"
N/A5780"koth_undergrove_event_fight" "БІЙ!"
N/A5781"koth_undergrove_event_team_full" "Ваша команда для 3 на 3 заповнена!"
55655782"pl_breadspace_transition" "Транзитна зона"
55665783"pl_breadspace_pit" "Западина"
55675784"pl_breadspace_outer" "Зовнішній периметр"
55685785"pl_breadspace_caves" "Печери"
N/A5786"pl_chilly_pit" "ЗАПАДИНА ПОДАРУНКІВ"
N/A5787"pl_chilly_a" "A — ДАР ЩЕДРОСТІ"
N/A5788"pl_chilly_b" "B — УЩЕЛИНА ПОДАРУНКІВ"
N/A5789"pl_chilly_d" "D — МАРШРУТ РУДОЛЬФА"
N/A5790"pl_chilly_c" "C — ЗАСНІЖЕНИЙ ГАЙ"
55695791"pl_chilly_red_objective" "Не дайте СИНІМ доштовхати вагонетку до нашої бази!"
N/A5792"pl_chilly_blu_objective" "Підірвіть ракету ЧЕРВОНИХ! Доштовхайте вагонетку!"
55705793"pl_coal_event_gate" "Брама"
55715794"pl_coal_event_silo" "Сховище"
55725795"pl_coal_event_barn" "Амбар"
55735796"pl_coal_event_house" "Будинок"
55745797"pl_pier_town_bridge" "Міський міст"
55755798"pl_pier_pier" "Пірсовий міст"
N/A5799"pl_pier_coaster" "Дерев’яні атракціони"
55765800"pl_pier_town" "Місто"
N/A5801"pl_pier_boathouse" "Корабельня СИНІХ"
55775802"pl_sludgepit_event_death" "Смерть"
N/A5803"pl_sludgepit_event_famine" "Голод"
55785804"pl_sludgepit_event_pestilence" "Мор"
55795805"pl_sludgepit_event_war" "Війна"
N/A5806"pl_terror_event_gonzo" "ҐОНЗО, БРАТ ЦИРКОВОГО БОГА"
N/A5807"pl_terror_event_a" "A — ВІСНИК СМЕРТІ"
N/A5808"pl_terror_event_b" "B — ПРІРВА ПЕКЛА"
N/A5809"pl_terror_event_d" "D — ОСТАННІ ПРОКЛЯТТЯ"
N/A5810"pl_terror_event_c" "C — ГАЙ ІЗ ПРИВИДАМИ"
N/A5811"pl_terror_event_red_objective" "Не дайте СИНІМ знищити нашого стародавнього циркового бога ҐОНЗО, брата БОНЗО!"
N/A5812"pl_terror_event_blu_objective" "Знищте стародавнього циркового бога ҐОНЗО, брата БОНЗО!"
55805813"cp_spookeyridge_first" "першу контрольну точку"
55815814"cp_spookeyridge_final" "останню контрольну точку"
N/A5815"arena_lumberyard_event_objective" "Убийте всіх ворогів або захопіть контрольну точку, щоби виграти раунд! Після смерті ваш привид може лікувати союзників!"
55825816"arena_lumberyard_event_sudden_death" "РАПТОВА СМЕРТЬ!"
N/A5817"arena_lumberyard_event_stop" "ДОСИТЬ ПРОГРАВАТИ"
N/A5818"arena_lumberyard_event_red_wins" "ЧЕРВОНІ виграють раунд!"
N/A5819"arena_lumberyard_event_blu_wins" "СИНІ виграють раунд!"
N/A5820"arena_lumberyard_event_point_open" "Точку ВІДКРИТО!"
N/A5821"arena_lumberyard_event_blu_buffed" "ОСТАННІЙ ГРАВЕЦЬ команди СИНІХ тепер ПОСИЛЕНИЙ!"
N/A5822"arena_lumberyard_event_red_buffed" "ОСТАННІЙ ГРАВЕЦЬ команди ЧЕРВОНИХ тепер ПОСИЛЕНИЙ!"
N/A5823"arena_lumberyard_event_skeleton" "У ВИПАДКОВОМУ МІСЦІ З’ЯВИВСЯ КОРОЛЬ СКЕЛЕТІВ!"
N/A5824"arena_lumberyard_event_heal" "ВИ ЗАГИНУЛИ! Як ПРИВИД лікуйте свою КОМАНДУ!"
N/A5825"arena_lumberyard_event_spell" "З’ЯВЛЯЄТЬСЯ РІДКІСНЕ ЗАКЛЯТТЯ…"
N/A5826"ctf_crasher_objective" "Проведіть вашого велета до ворожої брами!"
N/A5827"ctf_crasher_giant_down" "Наш велет поліг, з’являється бомба!"
N/A5828"ctf_crasher_new_giant" "Маємо нового велета!"
N/A5829"ctf_crasher_new_giant_enemy" "Ворог має нового велета!"
N/A5830"ctf_crasher_take_bomb" "Доправте бомбу до ворожої брами!"
N/A5831"ctf_crasher_destroy_giant" "Знищте ворожого велета, доки він не дістався нашої брами!"
N/A5832"ctf_crasher_enemy_giant_dead" "Ворожого велета переможено!"
N/A5833"ctf_crasher_giant_almost_there" "Наш велет майже на місці!"
N/A5834"ctf_crasher_enemy_gate_damaged" "Ми пошкодили їхню браму!"
N/A5835"ctf_crasher_our_gate_damaged" "Ворожий велет пошкодив нашу браму!"
N/A5836"ctf_crasher_escort_giant" "Проведіть нашого велета до ворожої брами!"
N/A5837"ctf_crasher_giant_almost_here_enemy" "Їхній велет майже тут!"
N/A5838"ctf_crasher_pickup_bomb" "Візьміть бомбу, щоби стати велетом!"
N/A5839"ctf_crasher_civilian" "Цивільний коментатор увімкнений"
N/A5840"ctf_helltrain_event_red_objective" "Захопіть вугільне ядро СИНІХ, щоби виграти!"
N/A5841"ctf_helltrain_event_blu_objective" "Захопіть вугільне ядро ЧЕРВОНИХ, щоби виграти!"
N/A5842"pd_farmageddon_objective" "Зберіть засіб для нищення бур’янів у іншої команди та помістіть його всередину гарбузового монстра!"
N/A5843"cp_frostwatch_east" "Східна вежа"
N/A5844"cp_frostwatch_west" "Західна вежа"
N/A5845"cp_frostwatch_south" "Південна вежа"
N/A5846"cp_frostwatch_telephone" "Телефонний центр"
N/A5847"cp_frostwatch_north" "Північна вежа"
N/A5848"cp_frostwatch_cave" "Печерні тунелі"
N/A5849"pl_frostcliff_a" "A — БІЛА КРИГА"
N/A5850"pl_frostcliff_b" "B — ПІДЗЕМНИЙ ПЕРЕХІД"
N/A5851"pl_frostcliff_c" "C — ЧЕРВОНИЙ САРАЙ"
N/A5852"pl_frostcliff_d" "D — ХОЛОДНИЙ МАРШРУТ"
N/A5853"pl_frostcliff_e" "E — ЛЬОДЯНА ЗАПАДИНА"
N/A5854"cp_gorge_event_gored" "Gore'd"
N/A5855"CoalPit_setup_goal_red" "Захистіть морозний промінь від команди СИНІХ!"
N/A5856"CoalPit_setup_goal_blue" "Вимкніть морозний промінь ЧЕРВОНИХ, перш ніж вони почнуть глобальне охолодження!"
55835857"CoalPit_cap_A" "точку А, радіовежу"
55845858"CoalPit_cap_B" "точку B, радар"
N/A5859"CoalPit_cap_C" "точку C, морозний промінь"
N/A5860 
55855861// Win panel strings
55865862"Winpanel_Team1" "КОМАНДА"
55875863"Winpanel_Team2" "Команда"
83698645"TF_StrangePart_Empty" "Чудний лічильник"
83708646"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Додавання чудного лічильника до предмета чудної якості дозволить відстежувати додаткову нову статистику!"
83718647"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Чудний лічильник: убито солдатів"
N/A8648"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами солдатів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83728649"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Чудний лічильник: убито підривників"
N/A8650"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами підривників.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83738651"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Чудний лічильник: вбито кулеметників"
N/A8652"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами кулеметників.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83748653"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Чудний лічильник: вбиті розвідники"
N/A8654"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами розвідників.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83758655"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Чудний лічильник: убито інженерів"
N/A8656"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами інженерів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83768657"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Чудний лічильник: убито снайперів"
N/A8658"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами снайперів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83778659"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Чудний лічильник: убито паліїв"
N/A8660"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами паліїв.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83788661"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Чудний лічильник: убито медиків"
N/A8662"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами медиків.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83798663"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Чудний лічильник: убито шпигунів"
N/A8664"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами шпигунів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83808665"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено споруд"
N/A8666"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами споруд.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83818667"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Чудний лічильник: відбито снарядів"
N/A8668"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість відбитих вами снарядів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83828669"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Чудний лічильник: убивств пострілом у голову"
N/A8670"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ваших убивств пострілом у голову.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83838671"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Чудний лічильник: убивств у повітрі"
N/A8672"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами в повітрі ворогів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83848673"TF_StrangePart_GibKilled" "Чудний лічильник: підірвані вороги"
N/A8674"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість підірваних вами ворогів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83858675"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Чудний лічильник: убито під час повного місяця"
N/A8676"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів під час повного місяця.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83868677"TF_StrangePart_DominationKills" "Чудний лічильник: убито з домінуванням"
N/A8678"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, над якими ви домінуєте через убивства.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83878679"TF_StrangePart_RevengeKills" "Чудний лічильник: убивств з помстою"
N/A8680"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих ворогів, які домінували над вами.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83888681"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Чудний лічильник: убито після власної смерті"
N/A8682"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, коли ви самі мертві.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83898683"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Чудний лічильник: загашено союзників"
N/A8684"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість союзників, на яких ви загасили вогонь.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83908685"TF_StrangePart_CriticalKills" "Чудний лічильник: критичних убивств"
N/A8686"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів критичними ударами.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83918687"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Чудний лічильник: убито під час стрибку на ракеті"
N/A8688"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, коли ви були в стрибку від ракети чи бомби-липучки.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83928689"TF_StrangePart_UbersDropped" "Чудний лічильник: убито медиків із повним убер-зарядом"
N/A8690"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами медиків із повним убер-зарядом.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83938691"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Чудний лічильник: убито невидимих шпигунів"
N/A8692"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами невидимих шпигунів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83948693"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Чудний лічильник: знищено глушилок"
N/A8694"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами глушилок.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83958695"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Чудний лічильник: убито з низьким здоров’ям"
N/A8696"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, коли ви самі мали менше 10% здоров’я.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83968697"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Чудний лічильник: убито на Геловін"
N/A8698"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів під час Геловіну.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83978699"TF_StrangePart_DefenderKills" "Чудний лічильник: убито захисників"
N/A8700"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, коли ви несете документи, штовхаєте вагонетку або захоплюєте контрольну точку.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83988701"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Чудний лічильник: убито під водою"
N/A8702"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, які повністю під водою.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83998703"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Чудний лічильник: убито під дією убер-заряду"
N/A8704"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, коли ви під ефектом убер-заряду медика.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84008705"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Чудний лічильник: убивств здалеку"
N/A8706"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів здалеку.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84018707"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Чудний лічильник: убито після перемоги"
N/A8708"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів після перемоги.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84028709"TF_StrangePart_TauntKills" "Чудний лічильник: убито кепкуванням"
N/A8710"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів атакою кепкування.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
N/A8711 
84038712"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Чудний лічильник: убито гравців з незвичайними предметами"
N/A8713"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів із принадами незвичайної якості.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84048714"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Чудний лічильник: убито палаючих ворогів"
N/A8715"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами підпалених ворогів.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84058716"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Чудний лічильник: перервано серій убивств"
N/A8717"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість перерваних вами ворожих серій убивств.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84068718"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Чудний лічильник принади: знімків кепкувань над убитим ворогом"
84078719"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість разів, коли на посмертних знімках ви кепкували з убитого ворога."
84088720"TF_StrangePart_DamageDealt" "Чудний лічильник: завдано шкоди"
N/A8721"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати загальну кількість шкоди, яку ви завдали іншим гравцям.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84098722"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Чудний лічильник принади: виживань при загорянні"
84108723"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість випадків, коли вам вдалося вижити при загорянні."
84118724"TF_StrangePart_AllyHealing" "Чудний лічильник: лікувань союзників"
N/A8725"TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати загальну кількість вилікуваного вами здоров’я в союзників.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84128726"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Чудний лічильник: убито впритул"
N/A8727"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів упритул.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84138728"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Чудний лічильник принади: убивств"
84148729"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість скоєних вами вбивств під час носіння цього предмета."
84158730"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Чудний лічильник: убито з повним здоров’ям"
N/A8731"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, коли ви мали повне здоров’я або надлікування.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84168732"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Чудний лічильник: убито кепкуючих гравців"
N/A8733"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів, які кепкували.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
N/A8734 
84178735"TF_StrangePart_NonCritKills" "Чудний лічильник: вбивств некритичною шкодою"
N/A8736"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих вами ворогів без критичних чи мінікритичних атак.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84188737"TF_StrangePart_PlayersHit" "Чудний лічильник: влучань у гравців"
N/A8738"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворожих гравців, яким ви завдали шкоду.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84198739"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Чудний лічильник принади: підмог"
84208740"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість зроблених вами підмог під час носіння цього предмета."
84218741 
84228742"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено роботів"
N/A8743"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами роботів у режимі «Манн проти машин».\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84238744"TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Чудний лічильник: знищено танків"
N/A8745"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами танків у режимі «Манн проти машин».\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84248746"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Чудний лічильник: знищено роботів на Геловін"
N/A8747"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами роботів у режимі «Манн проти машин» під час Геловіну.\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84258748"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено гігантських роботів"
N/A8749"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами гігантських роботів у режимі «Манн проти машин».\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84268750"TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Чудний лічильник: знищено роботів-шпигунів"
N/A8751"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами роботів-шпигунів у режимі «Манн проти машин».\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
84278752"TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Чудний лічильник: знищено роботів-розвідників"
N/A8753"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чи принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених вами роботів-розвідників у режимі «Манн проти машин».\n\nЧудні лічильники, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
N/A8754 
84288755"TF_StrangePartRestriction" "Чудний фільтр"
84298756"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Чудний фільтр: Coldfront (мапа спільноти)"
84308757"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Coldfront."
85798906"TF_StrangeFilter_CommunityMapAltitude_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Altitude."
85808907"TF_StrangeFilter_CommunityMapDoublefrost" "Чудний фільтр: Doublefrost (мапа спільноти)"
85818908"TF_StrangeFilter_CommunityMapDoublefrost_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Doublefrost."
N/A8909"TF_StrangeFilter_CommunityMapSoulMill" "Чудний фільтр: Soul-Mill (мапа спільноти)"
N/A8910"TF_StrangeFilter_CommunityMapSoulMill_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Soul-Mill."
N/A8911"TF_StrangeFilter_CommunityMapHelltrain" "Чудний фільтр: Helltrain (мапа спільноти)"
N/A8912"TF_StrangeFilter_CommunityMapHelltrain_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Helltrain."
N/A8913"TF_StrangeFilter_CommunityMapBonesaw" "Чудний фільтр: Bonesaw (мапа спільноти)"
N/A8914"TF_StrangeFilter_CommunityMapBonesaw_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Bonesaw."
N/A8915"TF_StrangeFilter_CommunityMapCrasher" "Чудний фільтр: Crasher (мапа спільноти)"
N/A8916"TF_StrangeFilter_CommunityMapCrasher_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Crasher."
N/A8917"TF_StrangeFilter_CommunityMapGhoulpit" "Чудний фільтр: Ghoulpit (мапа спільноти)"
N/A8918"TF_StrangeFilter_CommunityMapGhoulpit_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Ghoulpit."
N/A8919"TF_StrangeFilter_CommunityMapSpookeyridge" "Чудний фільтр: Spookeyridge (мапа спільноти)"
N/A8920"TF_StrangeFilter_CommunityMapSpookeyridge_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Spookeyridge."
N/A8921"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrostwatch" "Чудний фільтр: Frostwatch (мапа спільноти)"
N/A8922"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrostwatch_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Frostwatch."
N/A8923"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrostcliff" "Чудний фільтр: Frostcliff (мапа спільноти)"
N/A8924"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrostcliff_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Frostcliff."
N/A8925"TF_StrangeFilter_CommunityMapRumford" "Чудний фільтр: Rumford (мапа спільноти)"
N/A8926"TF_StrangeFilter_CommunityMapRumford_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Rumford."
N/A8927"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrosty" "Чудний фільтр: Frosty (мапа спільноти)"
N/A8928"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrosty_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Frosty."
N/A8929"TF_StrangeFilter_CommunityMapCoalPit" "Чудний фільтр: Coal Pit (мапа спільноти)"
N/A8930"TF_StrangeFilter_CommunityMapCoalPit_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Coal Pit."
N/A8931 
85828932"TF_StrangeFilter_Map2fort" "Чудний фільтр: 2Fort"
85838933"TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі 2Fort."
85848934"TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Чудний фільтр: Dustbowl"
93979747"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Предмети із зимової колекції принад 2016:"
93989748"RainyDayCosmetics_collection" "Колекція принад «Дощовий день»"
93999749"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Дощовий день»:"
N/A9750"campaign3_master_collection" "Колекції «Пекельних джунглів»"
94009751"campaign3_master_collection_desc" " "
94019752"Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Бридка колекція принад"
94029753"Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Предмети з бридкої колекції принад:"
94409791"Winter2021Cosmetics_collection_desc" "Предмети із зимової колекції принад 2021:"
94419792"Summer2022Cosmetics_collection" "Колекція принад «Літо 2022»"
94429793"Summer2022Cosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Літо 2022»:"
N/A9794"Winter2022Cosmetics_collection" "Колекція принад «Зима 2022»"
N/A9795"Winter2022Cosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Зима 2022»:"
N/A9796 
94439797"Footer_GunMettleCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх операції «Збройний запал»"
94449798"TF_GunMettleCosmeticCase" "Футляр із принадами «Збройний запал»"
94459799"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Збройний запал».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Збройний запал»."
95289882"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з принадами «Літо 2022»"
95299883"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з принадами «Літо 2022»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Літо 2022»"
95309884 
N/A9885"Footer_Winter2022Cosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Зима 2022»"
N/A9886"TF_Winter2022CosmeticCase" "Футляр із принадами «Зима 2022»"
N/A9887"TF_Winter2022CosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Зима 2022».\n\nМістить створений спільнотою предмет\nіз колекції принад «Зима 2022»."
N/A9888"TF_Winter2022CosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Зима 2022»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Зима 2022»"
N/A9889"TF_Tool_Winter2022CosmeticKey" "Ключ від принад «Зима 2022»"
N/A9890"TF_Tool_Winter2022CosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з принадами «Зима 2022»"
N/A9891"TF_Tool_Winter2022CosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з принадами «Зима 2022»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Зима 2022»"
N/A9892 
95319893"Footer_RainyDayCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
95329894"TF_RainyDayCosmeticCase" "Футляр із принадами «Дощовий день»"
95339895"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Дощовий день».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Дощовий день»."
967010032"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра воєнних барв «Геловін XIII»"
967110033 
967210034"TF_Halloween2022WarPaintCase" "Футляр воєнних барв «Гелловін XIV»"
N/A10035"TF_Halloween2022WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із колекції «Геловін XIV»."
N/A10036"TF_Halloween2022WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнну барву з колекції воєнних барв «Геловін XIV»"
N/A10037"TF_Tool_Halloween2022WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Геловін XIV»"
N/A10038"TF_Tool_Halloween2022WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра воєнних барв «Геловін XIV»"
N/A10039"TF_Tool_Halloween2022WarPaintKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра воєнних барв «Геловін XIV»"
N/A10040 
967310041"TF_Tracker" "Відстежувач"
967410042 
967510043"TF_FestivizerTool" "Розважальник"
971110079"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Використовується для відкривання футляра Карантинної колекції\nабо футляра Засекреченої колекції\n-Вміст може бути чудним\n-Футляри містять незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
971210080 
971310081"invasion_master_collection" "Колекція «Вторгнення»"
N/A10082"Invasion_collection_01" "Карантинна колекція"
N/A10083"Invasion_collection_02" "Засекречена колекція"
N/A10084 
971410085"TF_Invasion2015Case01" "Футляр Карантинної колекції"
971510086"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Футляр оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nПотребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nМістить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
971610087"TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Футляр спільноти\n-Потребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n-Вміст може бути чудним\n-Містить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
972710098"halloween2015_collection_name" "Колекція Ґаргульїв"
972810099"halloween2015_collection_case" "Футляр Ґаргульї"
972910100"halloween2015_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа Ґаргульї.\n\nМістить предмети від спільноти \nз колекції «Ґаргулья»."
N/A10101"halloween2015_collection_case_adtext" "-Містить принади від спільноти з колекції «Ґаргулья»\n-Потребує ключа ґаргульї\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
973010102"halloween2015_collection_key" "Ключ Ґаргульї"
973110103"halloween2015_collection_key_desc" "Використовується для відкривання футлярів Ґаргульї"
973210104"halloween2015_collection_key_adtext" "-Використовується для відкривання футлярів Ґаргульї\n-Може містити чудні або незвичайні предмети.\n-Незвичайні предмети з цього футляра мають унікальні ефекти"
N/A10105"halloween2015_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2015"
N/A10106 
973310107"halloween2016_collection_name" "Колекція «Мурашки по тілу»"
973410108"halloween2016_collection_case" "Футляр «Мурашки по тілу»"
973510109"halloween2016_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Мурашки по тілу».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції «Мурашки по тілу»."
973710111"halloween2016_collection_key" "Ключ «Мурашки по тілу»"
973810112"halloween2016_collection_key_desc" "Використовується для відкривання футлярів «Мурашки по тілу»"
973910113"halloween2016_collection_key_adtext" "-Використовується для відкривання футлярів «Мурашки по тілу»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10114"halloween2016_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2016"
N/A10115 
974010116"halloween2016_event_footer" "Упродовж святкування Геловіну до всіх незвичайних предметів буде додаватися ефект «Геловін 2016»"
974110117 
974210118"halloween2018_collection_name" "Колекція «Фіолетовий паразит»"
974610122"halloween2018_collection_key" "Ключ для футляра «Фіолетовий паразит»"
974710123"halloween2018_collection_key_desc" "Використовується для відкриття футляра «Фіолетовий паразит»"
974810124"halloween2018_collection_key_adtext" "-Використовується для відкриття футляра «Фіолетовий паразит»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10125"halloween2018_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2018"
N/A10126 
974910127"halloween2018_event_footer" "Упродовж святкування Геловіну до всіх незвичайних предметів буде додаватися ефект «Геловін 2018»"
975010128 
975110129"Halloween2018Paintkits_collection" "Колекція «Геловін X»"
976610144"halloween2019_collection_key" "Ключ від футляра «Моторошна здобич»"
976710145"halloween2019_collection_key_desc" "Використовується для відкривання футлярів «Моторошна здобич»"
976810146"halloween2019_collection_key_adtext" "-Використовується для відкривання футлярів «Моторошна здобич»\n-Футляр може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10147"halloween2019_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2019"
N/A10148 
976910149"halloween2019_event_footer" "Упродовж святкування Геловіну до всіх незвичайних предметів буде додаватися ефект «Геловін 2019»"
977010150 
977110151"halloween2020_collection_name" "Колекція «Зловісна спадщина»"
977510155"halloween2020_collection_key" "Ключ від футляра «Зловісна спадщина»"
977610156"halloween2020_collection_key_desc" "Використовується для відкриття футляра «Зловісна спадщина»"
977710157"halloween2020_collection_key_adtext" "-Використовується для відкриття футляра «Зловісна спадщина»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10158"halloween2020_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2020"
N/A10159 
977810160"halloween2020_event_footer" "Упродовж святкування Геловіну до всіх незвичайних предметів буде додаватися ефект «Геловін 2020»"
977910161 
978010162"Halloween2020Paintkits_collection" "Колекція «Геловін XII»"
978710169"halloween2021_collection_key" "Ключ «Багряна схованка»"
978810170"halloween2021_collection_key_desc" "Використовується для відкривання футлярів «Багряна схованка»"
978910171"halloween2021_collection_key_adtext" "-Використовується для відкривання футлярів «Багряна схованка»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10172"halloween2021_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2021"
N/A10173 
979010174"halloween2021_event_footer" "Упродовж святкування Геловіну до всіх незвичайних предметів буде додаватися ефект «Геловін 2021»"
979110175 
979210176"Halloween2021Paintkits_collection" "Колекція «Геловін XIII»"
979310177"Halloween2021Paintkits_collection_desc" "Предмети з колекції «Геловін XIII»:"
979410178 
N/A10179"halloween2022_collection_name" "Колекція «Примарні призи»"
N/A10180"halloween2022_collection_case" "Футляр «Примарні призи»"
N/A10181"halloween2022_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від футляра «Примарні призи».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції «Примарні призи»."
N/A10182"halloween2022_collection_case_adtext" "-Містить принади від спільноти з колекції «Примарні призи»\n-Потребує ключа «Примарні призи»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10183"halloween2022_collection_key" "Ключ від футляра «Примарні призи»"
N/A10184"halloween2022_collection_key_desc" "Використовується для відкривання футлярів «Примарні призи»"
N/A10185"halloween2022_collection_key_adtext" "-Використовується для відкривання футлярів «Примарні призи»\n-Футляр може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A10186"halloween2022_collection_case_footer" "Може містити чудні предмети або незвичайні капелюхи з ефектом Геловіна 2022"
N/A10187 
N/A10188"halloween2022_event_footer" "Упродовж святкування Геловіну до всіх незвичайних предметів буде додаватися ефект «Геловін 2022»"
N/A10189 
N/A10190"Halloween2022Paintkits_collection" "Колекція «Геловін XIV»"
979510191"Halloween2022Paintkits_collection_desc" "Предмети з колекції «Гелловін XIV»:"
979610192 
979710193// Collection Ui Label Strings
985610252 
985710253"TF_TauntEnabler" "Особливе кепкування"
985810254"TF_TauntEnabler_Replay" "Кепкування: Режисерське бачення"
N/A10255"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Кепкування для всіх класів\nПомістіть цей предмет до ланки кепкування. Активуйте його, аби показати вашим жертвам, що робите запис їхньої жалюгідної смерті й ділитиметеся ним з усіма."
N/A10256 
985910257"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Дух команди"
986010258"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Робочий одяг"
986110259"TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Промоклий лабораторний халат"
1085211250"Attrib_Particle221" "Ревні роги"
1085311251"Attrib_Particle222" "Ревні роги"
1085411252"Attrib_Particle223" "Святкові вогні"
N/A11253 
N/A11254// Summer 2022 Unusual
N/A11255"Attrib_Particle224" "Ракоподібний виверт"
N/A11256"Attrib_Particle225" "Ракоподібний виверт"
N/A11257"Attrib_Particle226" "Замерзлий декаданс"
N/A11258"Attrib_Particle227" "Замерзлий декаданс"
N/A11259"Attrib_Particle228" "Солодкі смаколики"
N/A11260"Attrib_Particle229" "Земляне заступництво"
N/A11261"Attrib_Particle230" "Тропічне тремтіння"
N/A11262"Attrib_Particle231" "Плідна пристрасть"
1085511263"Attrib_Particle232" "Сліпучий феєрверк"
N/A11264"Attrib_Particle233" "Вогняний феєрверк"
N/A11265"Attrib_Particle234" "Мерехтливий феєрверк"
N/A11266"Attrib_Particle235" "Лискучий феєрверк"
N/A11267"Attrib_Particle236" "Іскристий феєрверк"
N/A11268"Attrib_Particle237" "Осяйний феєрверк"
N/A11269"Attrib_Particle238" "Миготливий феєрверк"
1085611270"Attrib_Particle239" "Летючі вогні"
1085711271"Attrib_Particle240" "Летючі вогні"
1085811272"Attrib_Particle241" "Лаймові вогні"
N/A11273"Attrib_Particle242" "Зіркова зоря"
1085911274"Attrib_Particle243" "Крижаний космос"
N/A11275"Attrib_Particle244" "Фрактальна флуктуація"
N/A11276"Attrib_Particle245" "Зоретранс"
N/A11277"Attrib_Particle246" "Зоретранс"
N/A11278"Attrib_Particle247" "Зорезелень"
N/A11279"Attrib_Particle248" "Зоревогонь"
1086011280"Attrib_Particle249" "Зорепил"
1086111281"Attrib_Particle250" "Вірусне виверження"
1086211282"Attrib_Particle251" "Вигадане виверження"
1086311283"Attrib_Particle252" "Вулканічне виверження"
N/A11284"Attrib_Particle253" "Божественне світло"
1086411285"Attrib_Particle254" "Аудіофіл"
1086511286"Attrib_Particle255" "Звукова хвиля"
1086611287"Attrib_Particle256" "Синестезія"
N/A11288 
N/A11289// Halloween 2022 Unusual
N/A11290"Attrib_Particle257" "Примарний кракен"
N/A11291"Attrib_Particle258" "Моторошний кракен"
1086711292"Attrib_Particle259" "Душевний зріз"
1086811293"Attrib_Particle260" "Сюрприз від вершника"
1086911294"Attrib_Particle261" "Вічне переслідування!"
N/A11295"Attrib_Particle262" "Вічне переслідування!"
N/A11296"Attrib_Particle263" "Вічна вічність!"
N/A11297"Attrib_Particle264" "Вічне прокляття!"
N/A11298"Attrib_Particle265" "Метеликовий мор"
1087011299"Attrib_Particle266" "Злораді очиська"
N/A11300"Attrib_Particle267" "Проклятий ґніт"
1087111301"Attrib_Particle268" "Проклятий ґніт"
N/A11302"Attrib_Particle269" "Нечестивий ґніт"
N/A11303"Attrib_Particle270" "Спектральний ґніт"
N/A11304 
1087211305// Smissmas 2022 Unusual
1087311306"Attrib_Particle271" "Музичний Мальстрем"
1087411307"Attrib_Particle272" "Весняний віртуоз"
1087511308"Attrib_Particle273" "Срібна серенада"
N/A11309"Attrib_Particle274" "Космічні сузір’я"
N/A11310"Attrib_Particle275" "Космічні сузір’я"
N/A11311"Attrib_Particle276" "Сліпучі сузір’я"
N/A11312"Attrib_Particle277" "Затінений мороз"
N/A11313"Attrib_Particle278" "Зоряна димка"
N/A11314 
1087611315// Weapon Unusual
1087711316"Attrib_Particle701" "Жар"
1087811317"Attrib_Particle702" "Ізотоп"
1098111420"Attrib_Particle3085" "Гламурне засліплення"
1098211421"Attrib_Particle3086" "Гламурне засліплення"
1098311422"Attrib_Particle3087" "Зарозуміла заметіль"
N/A11423 
N/A11424// Halloween 2022 Unusual Taunts
N/A11425"Attrib_Particle3088" "Чорнобривцевий ритуал"
N/A11426"Attrib_Particle3089" "Чорнобривцевий ритуал"
1098411427"Attrib_Particle3090" "Їдка отрута"
N/A11428"Attrib_Particle3091" "Вогняний відвар"
N/A11429"Attrib_Particle3092" "Містична мікстура"
1098511430"Attrib_Particle3093" "Мовне відхилення"
N/A11431"Attrib_Particle3094" "Авреліанська печатка"
N/A11432"Attrib_Particle3095" "Рунічне ув’язнення"
N/A11433"Attrib_Particle3096" "Рунічне ув’язнення"
1098611434"Attrib_Particle3097" "Призматична димка"
N/A11435"Attrib_Particle3098" "Відроджувальний ритуал"
N/A11436"Attrib_Particle3099" "Відроджувальний ритуал"
N/A11437"Attrib_Particle3100" "Кривавий хват"
N/A11438"Attrib_Particle3101" "Кривавий хват"
N/A11439"Attrib_Particle3102" "Токсичний хват"
N/A11440"Attrib_Particle3103" "Пекельний хват"
N/A11441"Attrib_Particle3104" "Смертельний хват"
N/A11442 
N/A11443// Smissmas 2022 Unusual Taunts
N/A11444"Attrib_Particle3105" "Заряджене закляття"
N/A11445"Attrib_Particle3106" "Громовий гнів"
N/A11446"Attrib_Particle3107" "Запальний запал"
N/A11447"Attrib_Particle3108" "Фестивальна форма"
N/A11448"Attrib_Particle3109" "Фестивальна форма"
N/A11449"Attrib_Particle3110" "Меткі духи"
N/A11450"Attrib_Particle3111" "Обертальні духи"
N/A11451"Attrib_Particle3112" "Опівнічні вогники"
N/A11452"Attrib_Particle3113" "Безмежна буря"
N/A11453 
1098711454// End Unusual taunt FX
1098811455 
1098911456"Attrib_KillStreakEffect" "Серійний убивця: %s1"
1121811685 
1121911686"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Чудова напівприхована зброя. Безперечно, вам потрібен цей пістолет. Питання лише в тому, де ви його триматимете?"
1122011687"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Поєднує стиль і вбивчу силу. Віддавна використовувався лише приватними детективами, але нині доступний і для інших кровожерливих найманців."
N/A11688"TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Професійно виготовлений капелюх від наймилосердніших філіппінських фермерів. Цей роздовбаний череп не дає поту залити очі в розпалі бою."
N/A11689"TF_RiftFireAxe_Desc" "Покращення оригінального дизайну вулканів матері Природи для збільшення мобільності. Сучасна наука ще не в змозі пояснити звідки виливається лава."
1122111690"TF_RiftFireMace_Desc" "Гострий кінчик встромлюється в іншу людину."
1122211691 
1122311692"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Рукавиці нагального пришвидшення" // ADD THE
1165312122"MMenu_ViewUpdateDetails" "Подробиці"
1165412123"MMenu_ViewUpdateComic" "Читати комікс!"
1165512124"MMenu_ViewWar" "Класова війна"
N/A12125"MMenu_OverlayRequired" "Щоби використовувати цю функцію, слід увімкнути в грі оверлей Steam і перезапустити TF2."
N/A12126 
1165612127"MMenu_SafeMode_Title" "Безпечний режим"
1165712128"MMenu_SafeMode_Explanation" "Ви у безпечному режимі. У цьому режимі усі ConVars повернені до стандартних значень, користувацький вміст не завантажується і прибрано інші особливості, про які знає Джон Кук.\n\nЯкщо це вирішить ваші проблеми, натисніть кнопку «Лишити налаштування», а якщо ні, то «Залишити безпечний режим»."
1165812129"MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Лишити налаштування"
1189312364"StoreUpdate_NoGCResponse" "Крамниця Манн Ко. наразі зачинена."
1189412365"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Список продуктів оновлено до останньої версії."
1189512366"StoreUpdate_ContactSupport" "Будь ласка, зверніться до служби підтримки Steam для налаштування свого гаманця."
N/A12367"StoreUpdate_OverlayRequired" "Щоби скористатися крамницею Манн Ко., слід увімкнути в грі оверлей Steam і перезапустити TF2."
1189612368"StoreUpdate_SteamRequired" "Для користування крамницею Манн Ко. необхідне з’єднання зі Steam."
1189712369 
1189812370"StoreCheckout_NoItems" "Ваш кошик порожній!"
1320013672"IT_TestingSlot_Weapon" "Зброя:"
1320113673"IT_TestingSlot_Headgear" "Принада 1:"
1320213674"IT_TestingSlot_Misc1" "Принада 2:"
N/A13675"IT_TestingSlot_Misc2" "Принада 3:"
1320313676"IT_TestingSlot_Empty" "< нічого >"
1320413677 
1320513678"IT_BotAddition_Title" "Боти:"
1344013913"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� скористався бонусом ПОКРАЩЕННЯ СПОРУД зі своєї фляжки!"
1344113914"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Завантаження наступної місії через %s1 с…"
1344213915"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Завантаження наступної місії через %s1 с…"
N/A13916"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Вихід до головного меню через %s1 с…"
N/A13917"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Вихід до головного меню через %s1 с…"
1344313918"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Сервер предметів наразі недоступний."
1344413919"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Квитки та купони можна буде застосовувати, коли сервер стане доступний"
1344513920"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Власник прибрав купон на командну надбавку. Гравці не отримають додаткові предмети"
1354914024"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Операція «Сталева пастка»"
1355014025"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Операція «Шліфування шестерні»"
1355114026"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Розлив нафти», аби отримати іржаву зброю ботовбивці, а якщо пощастить — то закривавлену!"
N/A14027"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Повністю завершіть тур операції «Сталева пастка» для отримання срібного обрізу-ботовбивці або рідкісного шансу отримати золотий обріз-ботовбивця! Також є надзвичайно рідкісний шанс отримати зброю з австралію!"
N/A14028"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Повністю завершіть тур операції «Шліфування шестерні» для отримання карбонадового кулемета-ботовбивці або рідкісного шансу отримати діамантовий кулемет-ботовбивця! Також є надзвичайно рідкісний шанс отримати зброю з австралію!"
1355214029"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Оберіть відрядження, щоб побачити що ви можете отримати за його проходження."
1355314030"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "Попередження: Експертні місії ЗНАЧНО ВАЖЧІ за складні місії, для них необхідно, щоб усі шість членів групи були сильними гравцями.\n\nМи радимо всім гравцям завершити складну відпустку, перш ніж грати в режимі експерта."
1355414031"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "УВАГА: Місії складності «Експерт» НАБАГАТО СКЛАДНІШІ за місії складності «Висока».\n\nВи повинні довести свою хоробрість, завершивши хоча б один тур на високій складності, перш ніж братися за цю справу.\n"
1355514032 
1355614033"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Операція «Мехарушій»"
N/A14034"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Повністю завершіть тур операції «Мехарушій» для отримання зброї інженера ботовбивці або рідкісного шансу отримати золоту зброю інженера ботовбивці! Також є надзвичайно рідкісний шанс отримати зброю з австралію!"
N/A14035 
1355714036"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Операція «Два міста»"
N/A14037"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Повністю завершіть тур операції «Два міста» для отримання наборів серійного вбивці! Також є надзвичайно рідкісний шанс отримати зброю з австралію!"
N/A14038 
1355814039"TF_MvM_Normal" "Звичайний"
1355914040"TF_MvM_Intermediate" "Середня"
1356014041"TF_MvM_Advanced" "Ускладнений"
1489015371"TF_BrutalBouffant" "Брутальна зачіска" // ADD THE
1489115372"TF_BrutalBouffant_Desc" "Ця брутальна та хардрокова зачіска була зшита із патлів ісландських головотрясів, інкрустована окультними спицями та доправлена авіапоштою просто з пекла."
1489215373"TF_ShredAlert" "Кричуще соло" // ADD THE
N/A15374"TF_ShredAlert_Desc" "Кепкування для всіх класів\nЗаволодійте нечистою силою Темного (Інґві Мальмстіна) та роздавіть ваших ворогів карколомними риффами, обпікаючою швидкістю та морально нищівними баладами!"
N/A15375 
1489315376"TF_TauntDemomanNuke" "Кепкування: Правильно дозовані напої"
1489415377"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Кепкування підривника"
1489515378"TF_TauntDemomanWoohoo" "Кепкування: Марнування скарбів"
1492515408"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Кепкування для всіх класів\nВеселий східноєвропейський танок\nІнші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування\n\nВмикається і вимикається кнопкою дії\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху"
1492615409"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Кепкування для всіх класів\n-Веселий східноєвропейський танок\n-Інші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування"
1492715410"TF_taunt_spy_boxtrot" "Кепкування: Короботрот"
N/A15411"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Створене спільнотою кепкування шпигуна\nСховайтеся від чужих очей завдяки предку усіх маскувальних пристроїв.\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху"
1492815412"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Кепкування шпигуна, створене спільнотою\n-Підкрадайтеся в оригінальному маскуванні\n"
1492915413"TF_taunt_proletariat_showoff" "Кепкування: Міць пролетаріату"
N/A15414"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Створене спільнотою кепкування кулеметника"
1493015415"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Кепкування кулеметника, створене спільнотою\n-Покажіть усім, хто тут головний!"
1493115416 
1493215417"TF_TauntAllClassAerobic" "Кепкування: Маннробіка"
1493315418"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Кепкування для всіх класів\nВеселий танок-аеробіка\nІнші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування\n\nВмикається і вимикається кнопкою дії\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху\n"
1493415419"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-Кепкування для всіх класів\n-Веселий танок-аеробіка\n-Інші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування"
1493515420"TF_true_scotsmans_call" "Кепкування: Кепська волинка"
N/A15421"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Створене спільнотою кепкування підривника"
1493615422"TF_bucking_bronco" "Кепкування: Неприборканий бичок"
N/A15423"TF_bucking_bronco_Desc" "Створене спільнотою кепкування інженера"
1493715424"TF_taunt_the_carlton" "Кепкування: Карлтон"
1493815425"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Кепкування розвідника\nЩо нового, кицюню? Оця супер-крута секс-бомба, яку ви впустили на полі бою."
1493915426 
1494015427"TF_TauntAllClassSquareDance" "Кепкування: Кадриль"
N/A15428"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Кепкування для всіх класів\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
1494115429"TF_TauntAllClassFlip" "Кепкування: Сальто назад"
N/A15430"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Кепкування для всіх класів\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
1494215431"TF_TauntAllClassRPS" "Кепкування: Камінь-ножиці-папір"
N/A15432"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Кепкування для всіх класів\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення.\nГравці протилежних команд грають до смерті."
1494315433"TF_TauntAllClassSkullcracker" "Кепкування: Череполомка"
N/A15434"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Кепкування для всіх класів\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
N/A15435 
1494415436"TF_taunt_the_boston_breakdance" "Кепкування: Бостонський брейк-данс"
N/A15437"TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Створене спільнотою кепкування розвідника"
1494515438"TF_killer_solo" "Кепкування: Вбивче соло"
N/A15439"TF_killer_solo_Desc" "Створене спільнотою кепкування снайпера"
1494615440"TF_taunt_most_wanted" "Кепкування: Розшукується"
N/A15441"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Створене спільнотою кепкування снайпера"
1494715442"TF_taunt_maggots_condolence" "Кепкування: Реквієм за солдатом"
1494815443"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Створене спільнотою кепкування солдата\nПокажіть цим негідникам їхнє місце!"
1494915444"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Кепкування солдата, створене спільнотою\n-Покажіть цим негідникам їхнє місце!"
1495015445"TF_zoomin_broom" "Кепкування: політ на мітлі"
N/A15446"TF_zoomin_broom_Desc" "Створене спільнотою кепкування для всіх класів\nПокажіть, хто тут має найкращі навички літання на мітлі!\n\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху."
1495115447"TF_zoomin_broom_AdText" "-Кепкування для всіх класів, створене спільнотою\n-Покажіть, хто тут має найкращі навички літання на мітлі!"
1495215448 
1495315449"TF_TauntAllClassKart" "Кепкування: Коло пошани"
1495515451 
1495615452 
1495715453"TF_secondrate_sorcery" "Кепкування: Другосортне чаклунство"
N/A15454"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Створене спільнотою кепкування для всіх класів"
N/A15455 
1495815456"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Кепкування: Шотландський випивоха"
N/A15457"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Створене спільнотою кепкування підривника\nМайже без тями, але все ще небезпечний!\n\nВикористовуйте клавіші руху вбік для обертання."
1495915458"TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "-Кепкування підривника, створене спільнотою\n-Майже без тями, але все ще небезпечний!"
1496015459 
1496115460"TF_taunt_didgeridrongo" "Кепкування: Діджеріду"
N/A15461"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Створене спільнотою кепкування снайпера\nЗіграте мелодію, яку ніколи не забудуть!"
1496215462"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Кепкування снайпера, створене спільнотою\n-Зіграте мелодію, яку вони не забудуть!"
1496315463 
1496415464"TF_TauntTableTantrum" "Кепкування: Гнів за столом"
1498815488"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Кепкування кулеметника, створене спільнотою\n-Пропустіть назавжди день ніг із цим нескінченним біцепс-бластером."
1498915489 
1499015490"TF_taunt_jumping_jack" "Кепкування: Стрибучий Джек"
N/A15491"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Створене спільнотою кепкування інженера\nЗнищте землю та свою спроможність мати дітей за допомогою цього яйцедробильного кепкування.\n\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху."
1499115492"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Кепкування інженера, створене спільнотою\n-Знищте землю та свою спроможність мати дітей за допомогою цього яйцедробильного кепкування."
1499215493 
1499315494"TF_taunt_the_headcase" "Кепкування: Головняк"
1578316284"TF_cc_summer2015_white_russian" "Білий росіянин"
1578416285"TF_cc_summer2015_el_duderino" "Чувачелло"
1578516286"TF_invasion_taunt_burstchester" "Кепкування: Грудогриз"
N/A16287"TF_invasion_taunt_burstchester_desc" "Створене спільнотою кепкування для всіх класів"
1578616288"TF_invasion_captain_space_mann" "Капітан Косманнавт"
1578716289"TF_invasion_phononaut" "Звуконавт"
1578816290"TF_invasion_corona_australis" "Корона Австраліс"
1595916461"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " "
1596016462 
1596116463"TF_taunt_disco_fever" "Кепкування: Дисколихоманка"
N/A16464"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Створене спільнотою кепкування шпигуна\nВесело танцюйте на кістках ваших ворогів."
1596216465"TF_taunt_fubar_fanfare" "Кепкування: Похоронні фанфари"
N/A16466"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Створене спільнотою кепкування солдата\n«Свобода — це рабство, хробаки! Вгадайте ціну! Неправильно! Надто високо! Свобода НЕ настільки цінна!»"
1596316467"TF_taunt_balloonibouncer" "Кепкування: Надувний коник"
N/A16468"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Створене спільнотою кепкування палія\nПолиште свої турботи за допомогою цього чудового надувного коника."
N/A16469 
1596416470"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Кепкування: Лихач на ковзанах"
N/A16471"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Створене спільнотою кепкування палія\n\nВикористовуйте клавіші руху вбік для обертання.\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів."
1596516472"TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "-Кепкування палія, створене спільнотою"
1596616473"TF_taunt_the_bunnyhopper" "Кепкування: Зайчик-пострибайчик"
N/A16474"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Створене спільнотою кепкування розвідника\n\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху.\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів."
1596716475"TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "-Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1596816476"TF_taunt_runners_rhythm" "Кепкування: Ритм бігуна"
1596916477"TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1598616494"TF_taunt_time_out_therapy_AdText" "-Кепкування підривника, створене спільнотою"
1598716495"TF_taunt_rocket_jockey" "Кепкування: Ракетний жокей"
1598816496"TF_taunt_rocket_jockey_Desc" "Створене спільнотою кепкування солдата\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення\nНатискайте основну атаку для руху\nВикористовуйте клавіші руху вбік для обертання на транспорті."
N/A16497"TF_taunt_rocket_jockey_AdText" "-Кепкування солдата, створене спільнотою\n-Основна атака робить особливий рух"
1598916498"TF_taunt_the_boston_boarder" "Кепкування: Бостонський дармоїд"
N/A16499"TF_taunt_the_boston_boarder_Desc" "Створене спільнотою кепкування розвідника\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення\nОсновна й альтернативна атака для особливих рухів\nВикористовуйте клавіші руху вбік для обертання на транспорті."
1599016500"TF_taunt_the_boston_boarder_AdText" "-Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1599116501"TF_taunt_scorchers_solo" "Кепкування: Соло палія"
1599216502"TF_taunt_scorchers_solo_Desc" "Кепкування палія, створене спільнотою"
1599316503"TF_taunt_scorchers_solo_AdText" "-Кепкування палія, створене спільнотою"
1599416504"TF_taunt_texas_truckin" "Кепкування: Техаська їзда"
N/A16505"TF_taunt_texas_truckin_Desc" "Створене спільнотою кепкування інженера\n\nНатисніть кнопку кепкування для використання\nВикористовуйте клавіші руху вбік для повороту на транспорті."
1599516506"TF_taunt_texas_truckin_AdText" "-Кепкування інженера, створене спільнотою"
1599616507"TF_taunt_spintowin" "Кепкування: Оберти переможця"
1599716508"TF_taunt_spintowin_Desc" "Кепкування розвідника, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1599816509"TF_taunt_spintowin_AdText" "-Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1599916510"TF_taunt_the_fist_bump" "Кепкування: Кулак у кулак"
N/A16511"TF_taunt_the_fist_bump_Desc" "Створене спільнотою кепкування для всіх класів\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
1600016512"TF_taunt_the_fist_bump_AdText" "-Кепкування для всіх класів, створене спільнотою"
1600116513"TF_taunt_shipwheel" "Кепкування: П’яний моряк"
1600216514"TF_Taunt_shipwheel_Desc" "Кепкування підривника, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1600516517"TF_taunt_the_profane_puppeteer_Desc" "Кепкування солдата, створене спільнотою"
1600616518"TF_taunt_the_profane_puppeteer_AdText" "-Кепкування солдата, створене спільнотою"
1600716519"TF_taunt_the_mannbulance" "Кепкування: Маннбулаторія!"
N/A16520"TF_taunt_the_mannbulance_Desc" "Створене спільнотою кепкування медика\n\nНатисніть кнопку кепкування для використання\nВикористовуйте клавіші руху вбік для повороту на транспорті."
1600816521"TF_taunt_the_mannbulance_AdText" "-Кепкування медика, створене спільнотою"
1600916522"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown" "Кепкування: Кулачний бій"
1601016523"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_Desc" "Кепкування кулеметника, створене спільнотою"
1602016533"TF_tauntshooters_stakeout_AdText" "-Кепкування снайпера, створене спільнотою"
1602116534"TF_taunt_the_hot_wheeler" "Кепкування: Гарячі колеса"
1602216535"TF_taunt_the_hot_wheeler_Desc" "Створене спільнотою кепкування палія\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення\nНатискайте основну атаку для руху\nВикористовуйте клавіші руху вбік для обертання на транспорті."
N/A16536"TF_taunt_the_hot_wheeler_AdText" "-Кепкування палія, створене спільнотою\n-Основна атака робить особливий рух"
1602316537"TF_taunt_texas_twirl_em" "Кепкування: Ковбойське ласо"
1602416538"TF_taunt_texas_twirl_em_Desc" "Створене спільнотою кепкування інженера"
1602516539"TF_taunt_texas_twirl_em_AdText" "-Кепкування інженера, створене спільнотою"
1602616540"TF_taunt_the_scaredycat" "Кепкування: Нажахане кошенятко!"
1602716541"TF_taunt_the_scaredycat_Desc" "Створене спільнотою кепкування для всіх класів"
1602816542"TF_taunt_the_scaredycat_AdText" "-Кепкування для всіх класів, створене спільнотою"
N/A16543"TF_taunt_the_travel_agent" "Кепкування: Мандрівний агент"
N/A16544"TF_taunt_the_travel_agent_Desc" "Створене спільнотою кепкування шпигуна\n\nНатисніть кнопку кепкування для використання\nВикористовуйте клавіші руху вбік для повороту на транспорті."
1602916545"TF_taunt_the_travel_agent_AdText" "-Кепкування шпигуна, створене спільнотою"
N/A16546"TF_taunt_drunk_manns_cannon" "Кепкування: П’яна гармата Манна"
N/A16547"TF_taunt_drunk_manns_cannon_Desc" "Створене спільнотою кепкування підривника\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення\nОсновна й альтернативна атака для особливих рухів\nВикористовуйте клавіші руху вбік для обертання на транспорті."
1603016548"TF_taunt_drunk_manns_cannon_AdText" "-Кепкування підривника, створене спільнотою"
1603116549"TF_taunt_shanty_shipmate" "Кепкування: Капітан Корито"
N/A16550"TF_taunt_shanty_shipmate_Desc" "Створене спільнотою кепкування підривника\n\nНатисніть кнопку кепкування для використання\nВикористовуйте клавіші руху вбік для повороту на транспорті."
N/A16551"TF_taunt_shanty_shipmate_AdText" "-Кепкування підривника, створене спільнотою"
1603216552"TF_taunt_russian_rubdown" "Кепкування: До блиску"
N/A16553"TF_taunt_russian_rubdown_Desc" "-Кепкування кулеметника, створене спільнотою\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
N/A16554"TF_taunt_russian_rubdown_AdText" "-Створене спільнотою кепкування кулеметника"
1603316555"TF_taunt_tailored_terminal" "Кепкування: Непроста валізка"
N/A16556"TF_taunt_tailored_terminal_Desc" "Створене спільнотою кепкування шпигуна\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення\nГоловна й додаткова атака змінюють стиль рухів."
N/A16557"TF_taunt_tailored_terminal_AdText" "-Кепкування шпигуна, створене спільнотою\n-Головна й додаткова атака змінюють стиль рухів."
1603416558"TF_taunt_roasty_toasty" "Кепкування: Смажене маршмелоу"
N/A16559"TF_taunt_roasty_toasty_Desc" "-Кепкування палія, створене спільнотою\n\nНатисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
N/A16560"TF_taunt_roasty_toasty_AdText" "-Створене спільнотою кепкування палія"
N/A16561 
1603516562// END WORKSHOP ITEMS
1603616563 
1603716564"TF_BreatherBag" "Дихальна торба" // ADD THE
1669017217"TF_dec21_seasonal_employee_style1" "Південний полюс"
1669117218"TF_dec21_hat_chocolate" "Капелюховий шоколад"
1669217219"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Хустка ельфійського виробництва"
N/A17220 
N/A17221"TF_sum22_decorated_veteran" "Декорований ветеран" // ADD THE
1669317222"TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Еліта"
1669417223"TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Командо"
1669517224"TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Цивільний"
N/A17225"TF_sum22_undercover_brolly" "Парасолька прикриття"
1669617226"TF_sum22_kazan_karategi" "Казанське каратеґі"
N/A17227"TF_sum22_western_wraps" "Вестернська вітрівка" // ADD THE
N/A17228"TF_sum22_soda_cap" "Лимонадна кепка"
1669717229"TF_sum22_soda_cap_style0" "Вуса"
N/A17230"TF_sum22_soda_cap_style1" "Бритий"
1669817231"TF_sum22_fizzy_pharmacist" "Газований фармацевт"
1669917232"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style0" "Смугастий"
1670017233"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style1" "Однотонний"
N/A17234"TF_sum22_squatters_right" "Кепка гопника"
N/A17235"TF_sum22_squatters_right_style0" "Картатий"
N/A17236"TF_sum22_squatters_right_style1" "Шкіряний"
N/A17237"TF_sum22_combat_casual" "Бойова буденність"
N/A17238"TF_sum22_combat_casual_style0" "Картатий"
N/A17239"TF_sum22_combat_casual_style1" "Шкіряний"
N/A17240"TF_sum22_rocko" "Роко"
1670117241"TF_sum22_tropical_camo" "Тропічний камуфляж"
N/A17242"TF_sum22_tropical_camo_style0" "Відважний"
N/A17243"TF_sum22_tropical_camo_style1" "Звичайний"
N/A17244"TF_sum22_hawaiian_hunter" "Гавайський герой"
N/A17245"TF_sum22_hawaiian_hunter_style0" "Відважний"
N/A17246"TF_sum22_hawaiian_hunter_style1" "Нудний"
N/A17247"TF_sum22_lawnmaker" "Газонник" // ADD THE
1670217248"TF_sum22_lawnmaker_style0" "Хобі"
1670317249"TF_sum22_lawnmaker_style1" "Робота"
N/A17250"TF_sum22_head_banger" "Вибухова каска"
N/A17251"TF_sum22_hawaiian_hangover" "Гавайський головняк" // ADD THE
1670417252"TF_sum22_hawaiian_hangover_style0" "Без гранат"
1670517253"TF_sum22_hawaiian_hangover_style1" "Гранати"
N/A17254"TF_sum22_barefoot_brawler" "Босоногий боєць"
1670617255"TF_sum22_chaser" "Переслідувач" // ADD THE
1670717256"TF_sum22_chaser_style0" "Без гранат"
1670817257"TF_sum22_chaser_style1" "Гранати"
1670917258"TF_sum22_detective" "Детектив" // ADD THE
1671017259"TF_sum22_detective_style0" "Пофарбоване волосся"
1671117260"TF_sum22_detective_style1" "Пофарбований капелюх"
N/A17261"TF_sum22_tactical_turtleneck" "Тактичний трикотаж"
N/A17262"TF_sum22_night_vision_gawkers" "Роззяви нічного бачення"
N/A17263"TF_sum22_monsieur_grenouille" "Мсьє Ґренуй"
N/A17264"TF_sum22_monsieur_grenouille_style0" "Пофарбована жаба"
N/A17265"TF_sum22_monsieur_grenouille_style1" "Пофарбований капелюх"
N/A17266"TF_sum22_ripped_rider" "Байкерська безрукавка" // ADD THE
1671217267"TF_sum22_throttlehead" "Мотохустка" // ADD THE
1671317268"TF_sum22_throttlehead_style0" "З окулярами"
1671417269"TF_sum22_throttlehead_style1" "Без окулярів"
1671817273"TF_sum22_brain_bucket_style1" "Бонк!"
1671917274"TF_sum22_brain_bucket_style2" "Курка"
1672017275"TF_sum22_brain_bucket_style3" "Логотип класу"
N/A17276"TF_sum22_brain_bucket_style4" "Простий"
N/A17277"TF_sum22_pests_pads" "Щитки шкідника"
1672117278"TF_sum22_pests_pads_style0" "Бейсбол"
1672217279"TF_sum22_pests_pads_style1" "Бонк!"
1672317280"TF_sum22_pests_pads_style2" "Курка"
1672417281"TF_sum22_pests_pads_style3" "Логотип класу"
N/A17282"TF_sum22_pests_pads_style4" "Простий"
N/A17283 
1672517284"TF_hwn2022_beaten_bruised" "Побої та синці"
1672617285"TF_hwn2022_beaten_bruised_style0" "Мені рано помирати"
1672717286"TF_hwn2022_beaten_bruised_style1" "Гей, не так грубо"
N/A17287"TF_hwn2022_beaten_bruised_style2" "Зробіть мені боляче"
1672817288"TF_hwn2022_beaten_bruised_style3" "Ультра-жорстокість"
1672917289"TF_hwn2022_beaten_bruised_style4" "Жах"
1673017290"TF_hwn2022_starlight_sorcerer" "Зірковий заклинач"
1673317293"TF_hwn2022_onimann" "Оні-манн" // ADD THE
1673417294"TF_hwn2022_onimann_style0" "Звичайний"
1673517295"TF_hwn2022_onimann_style1" "Лютий демон"
N/A17296"TF_hwn2022_onimann_style2" "Шинобі"
N/A17297"TF_hwn2022_propaniac" "Пропаніяк"
1673617298"TF_hwn2022_dustbowl_devil" "Повелитель пустель"
N/A17299"TF_hwn2022_more_gun_marshal" "Багатопушковий маршал"
1673717300"TF_hwn2022_more_gun_marshal_style0" "Поводир"
1673817301"TF_hwn2022_more_gun_marshal_style1" "Пастир"
N/A17302"TF_hwn2022_more_gun_marshal_style2" "Душитель"
1673917303"TF_hwn2022_more_gun_marshal_style3" "Гнобитель"
N/A17304"TF_hwn2022_lavish_labwear" "Лискучий лаборант" // ADD THE
N/A17305"TF_hwn2022_victorian_villainy" "Вікторіанський виверт"
N/A17306"TF_hwn2022_victorian_villainy_style0" "Дикий доктор"
N/A17307"TF_hwn2022_victorian_villainy_style1" "Фальшивий фізіолог"
N/A17308"TF_hwn2022_victorian_villainy_style2" "Цинічний цирульник"
1674017309"TF_hwn2022_turncoat" "Пальто відступника" // ADD THE
1674117310"TF_hwn2022_imps_imprint" "Стиль чортеняти" // ADD THE
1674217311"TF_hwn2022_masked_fiend" "Маска диявола" // ADD THE
1674517314"TF_hwn2022_horror_shawl" "Каптур жаху"
1674617315"TF_hwn2022_horror_shawl_style0" "Маска"
1674717316"TF_hwn2022_horror_shawl_style1" "Без маски"
N/A17317"TF_hwn2022_road_rage" "Шляхове шаленство"
N/A17318"TF_hwn2022_road_block" "Шляховий блок"
1674817319"TF_hwn2022_alcoholic_automaton" "Автоголік"
1674917320"TF_hwn2022_alcoholic_automaton_style0" "Іскра"
1675017321"TF_hwn2022_alcoholic_automaton_style1" "Пар"
N/A17322"TF_hwn2022_nightbane_brim" "Нічний ноктюрн"
1675117323"TF_hwn2022_bombard_brigadier" "Бригадний бомбардир"
1675217324"TF_hwn2022_bombard_brigadier_style0" "Фузильєр"
N/A17325"TF_hwn2022_bombard_brigadier_style1" "Гренадер"
N/A17326"TF_hwn2022_firearm_protector" "Вогнепальний захист"
1675317327"TF_hwn2022_safety_stripes" "Стрічки безпеки"
N/A17328"TF_hwn2022_cranial_cowl" "Кістяний капюшон"
1675417329"TF_hwn2022_cranial_cowl_style0" "Кістки"
N/A17330"TF_hwn2022_cranial_cowl_style1" "Без кісток"
N/A17331"TF_hwn2022_headhunters_brim" "Капелюх мисливця за головами"
N/A17332"TF_hwn2022_hunting_cloak" "Мисливський плащ"
N/A17333"TF_hwn2022_mishas_maw" "Мішиний писок"
1675517334"TF_hwn2022_mishas_maw_style0" "Сибірський"
N/A17335"TF_hwn2022_mishas_maw_style1" "Полярний"
1675617336"TF_hwn2022_cabinet_mann" "Аркадний Манн"
N/A17337"TF_hwn2022_fire_breather" "Вогняний подих" // ADD THE
1675717338"TF_hwn2022_magical_mount" "Чарівна конячка"
1675817339"TF_hwn2022_pony_express" "Поні-експрес" // ADD THE
1675917340 
N/A17341"TF_dec22_trappers_flap" "Шапка трапера"
N/A17342"TF_dec22_trappers_flap_style1" "Нефарбоване хутро"
N/A17343"TF_dec22_trappers_flap_style2" "Фарбоване хутро"
N/A17344"TF_dec22_battle_bear" "Войовниче ведмежатко"
N/A17345"TF_dec22_battle_bear_style1" "Аксесуари"
N/A17346"TF_dec22_battle_bear_style2" "Пусто"
N/A17347"TF_dec22_colonel_kringle" "Полковник Крінґл"
N/A17348"TF_dec22_lumbercap" "Кепка дроворуба"
N/A17349"TF_dec22_festive_rack" "Святкові роги"
1676017350"TF_dec22_festive_rack_style1" "Звичайний"
N/A17351"TF_dec22_festive_rack_style2" "Розфарбовані вогники"
N/A17352"TF_dec22_firebrand" "Баламут"
N/A17353"TF_dec22_partizan" "Партизан"
N/A17354"TF_dec22_soft_hard_hat" "М’яка тверда каска" // ADD THE
N/A17355"TF_dec22_cool_warm_sweater" "Освіжаючий теплий светр" // ADD THE
1676117356"TF_dec22_cool_warm_sweater_style1" "Звичайний"
N/A17357"TF_dec22_cool_warm_sweater_style2" "Під верхнім одягом"
N/A17358"TF_dec22_arctic_mole" "Арктичний кріт"
1676217359"TF_dec22_arctic_mole_style1" "Пофарбований капелюх"
N/A17360"TF_dec22_arctic_mole_style2" "Пофарбоване хутро"
N/A17361"TF_dec22_arctic_mole_style3" "Пофарбовані очі"
N/A17362"TF_dec22_underminers" "Пальто гірника"
N/A17363"TF_dec22_underminers_style1" "Розфарбований светр"
N/A17364"TF_dec22_underminers_style2" "Розфарбоване все"
N/A17365"TF_dec22_underminers_style3" "Без светра"
N/A17366"TF_dec22_bulb_bonnet" "Шаровий шолом"
1676317367"TF_dec22_bulb_bonnet_style1" "Святковий"
1676417368"TF_dec22_bulb_bonnet_style2" "Простий"
N/A17369"TF_dec22_cold_blooded_coat" "Холоднокровне пальто"
N/A17370"TF_dec22_frostbite_bonnet" "Протиморозний капелюх"
N/A17371"TF_dec22_infiltrators_insulation" "Інфільтраційна ізоляція"
N/A17372"TF_dec22_motley_sleeves" "Різнобарвні рукави"
N/A17373"TF_dec22_crosshair_cardigan" "Кардиган кілера"
N/A17374"TF_dec22_plaid_lad" "Картата кепка"
N/A17375"TF_dec22_plaid_lad_style1" "Зарослий"
N/A17376"TF_dec22_plaid_lad_style2" "З баками"
N/A17377"TF_dec22_plaid_lad_style3" "Гладенький"
N/A17378"TF_dec22_glasgow_bankroll" "Багатій із Глазго"
1676517379"TF_dec22_glasgow_bankroll_style1" "Картатий"
N/A17380"TF_dec22_glasgow_bankroll_style2" "Смугастий"
N/A17381"TF_dec22_glasgow_bankroll_style3" "Простий"
N/A17382"TF_dec22_wooly_pulli" "Вовняний пуловер" // ADD THE
1676617383"TF_dec22_wooly_pulli_style1" "Святковий"
N/A17384"TF_dec22_wooly_pulli_style2" "Стильний"
1676717385"TF_dec22_wooly_pulli_style3" "Формальний"
N/A17386"TF_dec22_oktoberfester" "Октоберфестувальник"
1676817387"TF_dec22_oktoberfester_style1" "Пофарбований капелюх"
N/A17388"TF_dec22_oktoberfester_style2" "Пофарбовані вуса"
N/A17389"TF_dec22_oktoberfester_style3" "Без вусів"
N/A17390"TF_dec22_ol_reliable" "Старий і надійний"
N/A17391"TF_dec22_ol_reliable_style1" "Арктичний"
N/A17392"TF_dec22_ol_reliable_style2" "Суцільний"
N/A17393"TF_dec22_ol_reliable_style3" "Тайга"
N/A17394"TF_dec22_heavy_heating" "Посилений підігрів"
N/A17395"TF_dec22_heavy_heating_style1" "Арктичний"
N/A17396"TF_dec22_heavy_heating_style2" "Суцільний"
N/A17397"TF_dec22_heavy_heating_style3" "Тайга"
N/A17398 
1676917399"TF_KathmanHairdo" "Зачіска із Катманду" // ADD THE
1677017400"TF_KathmanHairdo_Desc" "Цей доісторичний помпадур уперше був помічений сером Едмундом Гіларі на схилах Евересту, який одразу після цього надзюрив у штани."
1677117401"TF_HimalayanHairShirt" "Гімалайська кудлата сорочка" // ADD THE
1726817898Інші зауваження:
1726917899Іншопланетні дрони вибухають при влучанні, тож використовуйте їх для добивання ворогів і ворожих споруд."
1727017900 
N/A17901"pd_farmageddon_description" "Мета:
N/A17902Щоби заробити очки збирайте гербіцид і складайте його у величезний гарбуз.
N/A17903 
N/A17904Інші зауваження:
N/A17905Гербіцид випадає з мертвих гравців та опудал. Великі каністри дають два очки, а мала — одне. Гравці не можуть складати гербіцид, якщо в зоні захоплення знаходиться ворожа команда."
N/A17906 
N/A17907"arena_lumberyard_event_description" "Мета:
N/A17908Щоби виграти, знищіть усю ворожу команду або захопіть контрольну точку.
N/A17909 
N/A17910Інші зауваження:
N/A17911Гравці стають привидами, коли гинуть, але потім можуть зцілювати союзників, якщо літають біля них.
N/A17912 
N/A17913Останнього, хто лишиться в команді живий, буде підсилено.
N/A17914 
N/A17915Контрольна точка стає активною після певного часу.
N/A17916 
N/A17917Усі гравці відроджуються, коли одна з команд заробляє очко.
N/A17918 
N/A17919Гра триває до 4 очок."
N/A17920 
N/A17921"pl_frostcliff_description" "Мета:
N/A17922Проведіть вагонетку до бази ворога. Стійте біля вагонетки, щоби вона рухалася.
N/A17923 
N/A17924Інші зауваження:
N/A17925Ворог може зупинити вагонетку, якщо наблизиться до неї.
N/A17926 
N/A17927Щасливого Шмоткоздва!"
N/A17928 
N/A17929"cp_gravelpit_snowy_description" "Мета:
N/A17930ЧЕРВОНІ хочуть створити вічну зиму за допомогою глобального охолодження! СИНІ повинні зупинити їх, захопивши всі контрольні точки, щоби вимкнути морозний промінь.
N/A17931 
N/A17932Інші зауваження:
N/A17933Заблоковані контрольні точки не можна захопити. ЧЕРВОНІ не можуть відбити назад точку, захоплену СИНІМИ.
N/A17934 
N/A17935Щасливого Шмоткоздва!"
N/A17936 
N/A17937 
1727117938"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Ви щойно підібрали нову зброю. Бажаете її використати?"
1727217939 
1727317940"Msg_PasstimeBallGet" "має м’яч!"