Template:PatchDiff/July 18, 2024 Patch/hl2/resource/gameui tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1N/A"lang"
2N/A{
3N/A"Language" "tchinese"
4N/A"Tokens"
5N/A{
6N/A"GameUI_ReverseMouse" "反轉滑鼠控制"
7N/A"[english]GameUI_ReverseMouse" "Reverse mouse"
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "tchinese"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"GameUI_ReverseMouse" "反轉滑鼠控制"
87"GameUI_ReverseMouseLabel" "反轉滑鼠上下軸"
9N/A"[english]GameUI_ReverseMouseLabel" "Reverse mouse up-down axis"
10N/A"GameUI_MouseLook" "滑鼠視野"
11N/A"[english]GameUI_MouseLook" "Mouse look"
12N/A"GameUI_MouseLookLabel" "使用滑鼠觀看"
13N/A"[english]GameUI_MouseLookLabel" "Use the mouse to look around"
14N/A"GameUI_MouseFilter" "滑鼠過濾器"
15N/A"[english]GameUI_MouseFilter" "Mouse filter"
N/A8"GameUI_MouseLook" "滑鼠視野"
N/A9"GameUI_MouseLookLabel" "使用滑鼠觀看"
N/A10"GameUI_MouseFilter" "滑鼠過濾器"
1611"GameUI_MouseFilterLabel" "使滑鼠在 2 個畫面間移動更加平滑"
17N/A"[english]GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement over 2 frames."
N/A12"GameUI_MouseRaw" "原始輸入"
N/A13"GameUI_MouseRaw_Hint" "啟用 Raw input 將會直接從滑鼠讀取移動數據,繞過系統控制台的滑鼠相關設定,藉此提供更確實的滑鼠移動。"
1814"GameUI_MouseSensitivity" "滑鼠靈敏度"
19N/A"[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse sensitivity"
20N/A"GameUI_Joystick" "遊戲搖桿"
21N/A"[english]GameUI_Joystick" "Gamepad"
22N/A"GameUI_JoystickLabel" "啟用遊戲搖桿"
23N/A"[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the gamepad"
N/A15"GameUI_MouseAcceleration" "滑鼠加速"
N/A16"GameUI_MouseAcceleration_Hint" "啟用滑鼠加速(啟用原始輸入時建議開啟)"
N/A17"GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "加速值。1.0 代表未加速,而數值越大代表加速越多。"
N/A18"GameUI_Joystick" "遊戲搖桿"
N/A19"GameUI_JoystickLabel" "啟用遊戲搖桿"
2420"GameUI_ReverseJoystick" "反轉遊戲手把上下軸"
25N/A"[english]GameUI_ReverseJoystick" "Reverse gamepad up-down axis"
26N/A"GameUI_JoystickLook" "搖桿觀看"
27N/A"[english]GameUI_JoystickLook" "Joystick look"
N/A21"GameUI_JoystickLook" "搖桿觀看"
2822"GameUI_JoystickLookLabel" "使用遊戲搖桿觀看"
29N/A"[english]GameUI_JoystickLookLabel" "Use the gamepad to look around"
3023"GameUI_JoystickLookType" "觀看類型"
31N/A"[english]GameUI_JoystickLookType" "Look type"
32N/A"GameUI_JoystickNormal" "一般"
33N/A"[english]GameUI_JoystickNormal" "Normal"
N/A24"GameUI_JoystickNormal" "一般"
3425"GameUI_JoystickInverted" "反向"
35N/A"[english]GameUI_JoystickInverted" "Inverted"
36N/A"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "移動/查看棒子" [$WIN32]
37N/A"[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look sticks"
38N/A"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks" [$X360]
39N/A"[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks"
40N/A"GameUI_JoystickSouthpaw" "在雙棒控制器上交換棒子" [$WIN32]
41N/A"[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Swap sticks on dual-stick controllers"
42N/A"GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$X360]
43N/A"[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw"
N/A26"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "移動/查看棒子" [$WIN32]
N/A27"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks" [$X360]
N/A28"GameUI_JoystickSouthpaw" "在雙棒控制器上交換棒子" [$WIN32]
N/A29"GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$X360]
4430"GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "垂直靈敏度"
45N/A"[english]GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical sensitivity"
4631"GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "水平靈敏度"
47N/A"[english]GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal sensitivity"
4832"GameUI_JoystickDuckZoomMode" "蹲下/縮放模式"
49N/A"[english]GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Duck/Zoom mode"
5033"GameUI_JoystickDuckMode" "蹲下模式"
51N/A"[english]GameUI_JoystickDuckMode" "Duck mode"
5234"GameUI_JoystickSprintMode" "黏性炸彈衝刺"
53N/A"[english]GameUI_JoystickSprintMode" "Sticky Sprint"
54N/A"GameUI_AutoAim" "自動瞄準"
55N/A"[english]GameUI_AutoAim" "Auto-Aim"
56N/A"GameUI_AutoaimLabel" "自動瞄準敵人。"
57N/A"[english]GameUI_AutoaimLabel" "Aims at enemies automatically."
58N/A"GameUI_ContentLock" "年齡管制"
59N/A"[english]GameUI_ContentLock" "Content lock"
N/A35"GameUI_AutoAim" "自動瞄準"
N/A36"GameUI_AutoaimLabel" "自動瞄準敵人。"
N/A37"GameUI_ContentLock" "年齡管制"
6038"GameUI_ContentLockLabel" "按下此鈕並輸入密碼即可停用\n年幼玩家不宜的畫面"
61N/A"[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable\nvisuals inappropriate for younger players."
6239"GameUI_ContentStatusDisabled" "輸入密碼啟用年齡管制系統。"
63N/A"[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock."
6440"GameUI_ContentStatusEnabled" "輸入密碼停用年齡管制系統。"
65N/A"[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock."
66N/A"GameUI_Enable" "啟用"
67N/A"[english]GameUI_Enable" "Enable"
68N/A"GameUI_Disable" "停用"
69N/A"[english]GameUI_Disable" "Disable"
70N/A"GameUI_PasswordPrompt" "請輸入密碼"
71N/A"[english]GameUI_PasswordPrompt" "Please enter a password"
N/A41"GameUI_Enable" "啟用"
N/A42"GameUI_Disable" "停用"
N/A43"GameUI_PasswordPrompt" "請輸入密碼"
7244"GameUI_PasswordDisablePrompt" "請輸入密碼"
73N/A"[english]GameUI_PasswordDisablePrompt" "Please enter password"
7445"GameUI_PasswordReentryPrompt" "請重新輸入密碼"
75N/A"[english]GameUI_PasswordReentryPrompt" "Re-enter a password"
76N/A"GameUI_Cancel" "取消"
77N/A"[english]GameUI_Cancel" "Cancel"
78N/A"GameUI_Back" "上一步"
79N/A"[english]GameUI_Back" "Back"
80N/A"GameUI_Apply" "套用"
81N/A"[english]GameUI_Apply" "Apply"
82N/A"GameUI_DemoPlayer" "示範影片撥放器"
83N/A"[english]GameUI_DemoPlayer" "Demo Player"
84N/A"GameUI_LoadDemo" "選擇示範影片檔"
85N/A"[english]GameUI_LoadDemo" "Choose Demo File"
86N/A"GameUI_Load" "讀取"
87N/A"[english]GameUI_Load" "Load"
88N/A"GameUI_DemoFile" "示範影片檔"
89N/A"[english]GameUI_DemoFile" "Demo File"
90N/A"GameUI_Map" "地圖"
91N/A"[english]GameUI_Map" "Map"
92N/A"GameUI_Close" "關閉"
93N/A"[english]GameUI_Close" "Close"
N/A46"GameUI_Cancel" "取消"
N/A47"GameUI_CancelBold" "取消"
N/A48"GameUI_Back" "上一步"
N/A49"GameUI_Apply" "套用"
N/A50"GameUI_DemoPlayer" "示範影片撥放器"
N/A51"GameUI_LoadDemo" "選擇示範影片檔"
N/A52"GameUI_Load" "讀取"
N/A53"GameUI_DemoFile" "示範影片檔"
N/A54"GameUI_Map" "地圖"
N/A55"GameUI_Close" "關閉"
9456"GameUI_NeverShowButton" "不要再顯示此對話"
95N/A"[english]GameUI_NeverShowButton" "Do not show this dialog again"
96N/A"GameUI_BonusMapsHelp" "選擇獎勵地圖或資料夾,然後按一下「讀取」"
97N/A"[english]GameUI_BonusMapsHelp" "Select a bonus map or folder below, then click 'Load'"
98N/A"GameUI_BonusMaps" "獎勵地圖"
99N/A"[english]GameUI_BonusMaps" "BONUS MAPS"
N/A57"GameUI_BonusMapsHelp" "選擇獎勵地圖或資料夾,然後按一下「讀取」"
N/A58"GameUI_BonusMaps" "獎勵地圖"
10059"GameUI_BonusMapsCompletion" "完成"
101N/A"[english]GameUI_BonusMapsCompletion" "Complete"
10260"GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus"
103N/A"[english]GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus"
10461"GameUI_BonusMapsStandard" "標準"
105N/A"[english]GameUI_BonusMapsStandard" "Standard"
10662"GameUI_BonusMapsAdvanced" "進階"
107N/A"[english]GameUI_BonusMapsAdvanced" "Advanced"
108N/A"GameUI_BonusMapsBest" "最佳成績:%s1"
109N/A"[english]GameUI_BonusMapsBest" "Best: %s1"
110N/A"GameUI_BonusMapsGoal" "目標:%s1"
111N/A"[english]GameUI_BonusMapsGoal" "Goal: %s1"
112N/A"GameUI_LoadGameHelp" "在下面列表中選擇一個遊戲記錄檔,然後按一下「讀取遊戲」。"
113N/A"[english]GameUI_LoadGameHelp" "Select a saved game in the list below, then click 'Load game'."
114N/A"GameUI_LoadGame" "讀取遊戲"
115N/A"[english]GameUI_LoadGame" "LOAD GAME"
N/A63"GameUI_BonusMapsBest" "最佳成績:%s1"
N/A64"GameUI_BonusMapsGoal" "目標:%s1"
N/A65"GameUI_LoadGameHelp" "在下面列表中選擇一個遊戲記錄檔,然後按一下「讀取遊戲」。"
N/A66"GameUI_LoadGame" "讀取遊戲"
11667"GameUI_MultiplayerAdvanced" "多人連線進階"
117N/A"[english]GameUI_MultiplayerAdvanced" "MULTIPLAYER ADVANCED"
11868"GameUI_MultiplayerCustomize" "多人連線自訂選項"
119N/A"[english]GameUI_MultiplayerCustomize" "Multiplayer Customize"
120N/A"GameUI_Multiplayer" "多人連線"
121N/A"[english]GameUI_Multiplayer" "Multiplayer"
122N/A"GameUI_OK" "確定"
123N/A"[english]GameUI_OK" "OK"
N/A69"GameUI_Multiplayer" "多人連線"
N/A70"GameUI_OK" "確定"
12471"GameUI_AdvancedEllipsis" "進階..."
125N/A"[english]GameUI_AdvancedEllipsis" "Advanced..."
N/A72"GameUI_ResetStats" "重設所有統計資料"
12673"GameUI_AdvancedNoEllipsis" "進階"
127N/A"[english]GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Advanced"
128N/A"GameUI_PlayerName" "玩家名稱"
129N/A"[english]GameUI_PlayerName" "Player name"
130N/A"GameUI_PrimaryColor" "主要顏色"
131N/A"[english]GameUI_PrimaryColor" "Primary color"
132N/A"GameUI_SecondaryColor" "次要顏色"
133N/A"[english]GameUI_SecondaryColor" "Secondary color"
134N/A"GameUI_HighModels" "使用高畫質的人物模型"
135N/A"[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models"
136N/A"GameUI_PlayerModel" "玩家模型"
137N/A"[english]GameUI_PlayerModel" "Player model"
N/A74"GameUI_PlayerName" "玩家名稱"
N/A75"GameUI_PrimaryColor" "主要顏色"
N/A76"GameUI_SecondaryColor" "次要顏色"
N/A77"GameUI_HighModels" "使用高畫質的人物模型"
N/A78"GameUI_PlayerModel" "玩家模型"
13879"GameUI_SpraypaintImage" "噴漆圖案"
139N/A"[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image"
14080"GameUI_SpraypaintServerNote" "切換你想要使用的噴漆圖案,當加入伺服器時設定生效。"
141N/A"[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server."
142N/A"GameUI_NewGame" "新遊戲"
143N/A"[english]GameUI_NewGame" "NEW GAME"
N/A81"GameUI_NewGame" "新遊戲"
14482"GameUI_NewGameHelpText" "選取難度或訓練\n室,然後按一下「開始遊戲」。"
145N/A"[english]GameUI_NewGameHelpText" "Select a level of difficulty or the Training\nroom, then click 'Play'."
146N/A"GameUI_TrainingRoom" "訓練室"
147N/A"[english]GameUI_TrainingRoom" "TRAINING ROOM"
148N/A"GameUI_Easy" "簡單"
149N/A"[english]GameUI_Easy" "Easy"
150N/A"GameUI_Medium" "中等"
151N/A"[english]GameUI_Medium" "Medium"
152N/A"GameUI_Hard" "困難"
153N/A"[english]GameUI_Hard" "Hard"
154N/A"GameUI_SelectSkill" "選擇戰鬥難度"
155N/A"[english]GameUI_SelectSkill" "SELECT COMBAT DIFFICULTY"
156N/A"GameUI_StartNewGame" "開始新遊戲"
157N/A"[english]GameUI_StartNewGame" "Start new game"
158N/A"GameUI_Next" "更多 >"
159N/A"[english]GameUI_Next" "More >"
160N/A"GameUI_Prev" "< 更多"
161N/A"[english]GameUI_Prev" "< More"
162N/A"GameUI_Play" "執行"
163N/A"[english]GameUI_Play" "Play"
164N/A"GameUI_EnableEAX" "啟用 EAX 硬體支援"
165N/A"[english]GameUI_EnableEAX" "Enable EAX Hardware Support"
166N/A"GameUI_EnableA3D" "啟用 A3D 硬體支援"
167N/A"[english]GameUI_EnableA3D" "Enable A3D Hardware Support"
N/A83"GameUI_TrainingRoom" "訓練室"
N/A84"GameUI_Easy" "簡單"
N/A85"GameUI_Medium" "中等"
N/A86"GameUI_Hard" "困難"
N/A87"GameUI_SelectSkill" "選擇戰鬥難度"
N/A88"GameUI_StartNewGame" "開始新遊戲"
N/A89"GameUI_Next" "更多 >"
N/A90"GameUI_Prev" "< 更多"
N/A91"GameUI_Play" "執行"
N/A92"GameUI_EnableEAX" "啟用 EAX 硬體支援"
N/A93"GameUI_EnableA3D" "啟用 A3D 硬體支援"
16894"GameUI_SoundEffectVolume" "遊戲音量"
169N/A"[english]GameUI_SoundEffectVolume" "Game volume"
170N/A"GameUI_HEVSuitVolume" "防護衣音量"
171N/A"[english]GameUI_HEVSuitVolume" "HEV suit volume"
172N/A"GameUI_MP3Volume" "MP3 音量 *"
173N/A"[english]GameUI_MP3Volume" "MP3 volume *"
174N/A"GameUI_MusicVolume" "音樂音量"
175N/A"[english]GameUI_MusicVolume" "Music volume"
176N/A"GameUI_SoundQuality" "音效品質"
177N/A"[english]GameUI_SoundQuality" "Sound quality"
178N/A"GameUI_Ultra" "很高"
179N/A"[english]GameUI_Ultra" "Very High"
180N/A"GameUI_High" "高"
181N/A"[english]GameUI_High" "High"
182N/A"GameUI_Low" "低"
183N/A"[english]GameUI_Low" "Low"
184N/A"GameUI_UseDefaults" "使用預設值"
185N/A"[english]GameUI_UseDefaults" "Use Defaults"
186N/A"GameUI_SetNewKey" "編輯定義鍵"
187N/A"[english]GameUI_SetNewKey" "Edit key"
188N/A"GameUI_ClearKey" "清除定義鍵"
189N/A"[english]GameUI_ClearKey" "Clear Key"
190N/A"GameUI_SetNewButton" "按下按鈕..."
191N/A"[english]GameUI_SetNewButton" "Press a button..."
192N/A"GameUI_ClearButton" "清除"
193N/A"[english]GameUI_ClearButton" "Clear"
194N/A"GameUI_DefaultButtons" "預設配置"
195N/A"[english]GameUI_DefaultButtons" "Default controls"
196N/A"GameUI_Action" "動作"
197N/A"[english]GameUI_Action" "Action"
198N/A"GameUI_Toggle" "切換"
199N/A"[english]GameUI_Toggle" "Toggle"
200N/A"GameUI_Hold" "按住"
201N/A"[english]GameUI_Hold" "Hold"
202N/A"GameUI_KeyButton" "按鍵/按鈕"
203N/A"[english]GameUI_KeyButton" "KEY/BUTTON"
204N/A"GameUI_Alternate" "其他選項"
205N/A"[english]GameUI_Alternate" "ALTERNATE"
206N/A"GameUI_Windowed" "以視窗模式執行"
207N/A"[english]GameUI_Windowed" "Run in a window"
208N/A"GameUI_Renderer" "圖形轉譯器"
209N/A"[english]GameUI_Renderer" "Renderer"
210N/A"GameUI_Software" "軟體"
211N/A"[english]GameUI_Software" "Software"
212N/A"GameUI_OpenGL" "OpenGL"
213N/A"[english]GameUI_OpenGL" "OpenGL"
214N/A"GameUI_D3D" "D3D"
215N/A"[english]GameUI_D3D" "D3D"
216N/A"GameUI_Brightness" "亮度"
217N/A"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
218N/A"GameUI_Gamma" "Gamma 值"
219N/A"[english]GameUI_Gamma" "Gamma"
220N/A"GameUI_Resolution" "解析度"
221N/A"[english]GameUI_Resolution" "Resolution"
222N/A"GameUI_VideoRestart" "注意:切換視訊選項將會自動退出遊戲,然後重新啟動遊戲。"
223N/A"[english]GameUI_VideoRestart" "Note: changing video options will cause the game to exit and restart."
224N/A"GameUI_EnableVoice" "啟動遊戲內的語音"
225N/A"[english]GameUI_EnableVoice" "Enable voice in this game"
N/A95"GameUI_HEVSuitVolume" "防護衣音量"
N/A96"GameUI_MP3Volume" "MP3 音量 *"
N/A97"GameUI_MusicVolume" "音樂音量"
N/A98"GameUI_SoundQuality" "音效品質"
N/A99"GameUI_Ultra" "很高"
N/A100"GameUI_High" "高"
N/A101"GameUI_Low" "低"
N/A102"GameUI_UseDefaults" "使用預設值"
N/A103"GameUI_SetNewKey" "編輯定義鍵"
N/A104"GameUI_ClearKey" "清除定義鍵"
N/A105"GameUI_SetNewButton" "按下按鈕..."
N/A106"GameUI_ClearButton" "清除"
N/A107"GameUI_DefaultButtons" "預設配置"
N/A108"GameUI_Action" "動作"
N/A109"GameUI_Toggle" "切換"
N/A110"GameUI_Hold" "按住"
N/A111"GameUI_KeyButton" "按鍵/按鈕"
N/A112"GameUI_Alternate" "其他選項"
N/A113"GameUI_Windowed" "以視窗模式執行"
N/A114"GameUI_Renderer" "圖形轉譯器"
N/A115"GameUI_Software" "軟體"
N/A116"GameUI_OpenGL" "OpenGL"
N/A117"GameUI_D3D" "D3D"
N/A118"GameUI_Brightness" "亮度"
N/A119"GameUI_Gamma" "Gamma 值"
N/A120"GameUI_Resolution" "解析度"
N/A121"GameUI_VideoRestart" "注意:切換視訊選項將會自動退出遊戲,然後重新啟動遊戲。"
N/A122"GameUI_EnableVoice" "啟動遊戲內的語音"
226123"GameUI_BoostMicrophone" "提高麥克風收音效果"
227N/A"[english]GameUI_BoostMicrophone" "Boost microphone gain"
228124"GameUI_MicrophoneVolume" "麥克風音量"
229N/A"[english]GameUI_MicrophoneVolume" "Microphone Volume"
230N/A"GameUI_ReceiveVolume" "接收音量"
231N/A"[english]GameUI_ReceiveVolume" "Receive Volume"
232N/A"GameUI_TestMicrophone" "測試麥克風"
233N/A"[english]GameUI_TestMicrophone" "Test Microphone"
N/A125"GameUI_ReceiveVolume" "接收音量"
N/A126"GameUI_TestMicrophone" "測試麥克風"
234127"GameUI_StopTestMicrophone" "停止測試麥克風"
235N/A"[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test"
N/A128"GameUI_SteamVoice" "Steam 語音功能是預設為啟用,不過有些伺服器可能會使用較舊的設定。"
N/A129"GameUI_SteamVoiceSettings" "Steam 語音設定"
236130"GameUI_VoiceReceiveVolume" "語音接收音量 *"
237N/A"[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume *"
238131"GameUI_VoiceTransmitVolume" "語音送出音量 *"
239N/A"[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume *"
240N/A"GameUI_SaveGame" "儲存遊戲"
241N/A"[english]GameUI_SaveGame" "SAVE GAME"
242N/A"GameUI_SaveGameHelp" "選取清單中「新的儲存遊戲」以建立新檔案,或選取\n先前的儲存遊戲以覆寫檔案。"
243N/A"[english]GameUI_SaveGameHelp" "Select 'New Save Game' in the list to create a new file, or select\na previously saved game to overwrite a file."
244N/A"GameUI_Delete" "刪除"
245N/A"[english]GameUI_Delete" "Delete"
246N/A"GameUI_Quit" "離開遊戲"
247N/A"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
248N/A"GameUI_SteamPassword" "Steam 密碼"
249N/A"[english]GameUI_SteamPassword" "Steam Password"
250N/A"GameUI_CreateServer" "建立伺服器"
251N/A"[english]GameUI_CreateServer" "CREATE SERVER"
252N/A"GameUI_Start" "開始"
253N/A"[english]GameUI_Start" "Start"
254N/A"GameUI_Console" "命令列"
255N/A"[english]GameUI_Console" "Console"
256N/A"GameUI_Submit" "送出"
257N/A"[english]GameUI_Submit" "Submit"
258N/A"GameUI_Options" "選項"
259N/A"[english]GameUI_Options" "OPTIONS"
260N/A"GameUI_Keyboard" "鍵盤"
261N/A"[english]GameUI_Keyboard" "Keyboard"
262N/A"GameUI_Mouse" "滑鼠"
263N/A"[english]GameUI_Mouse" "Mouse"
264N/A"GameUI_Audio" "音訊"
265N/A"[english]GameUI_Audio" "Audio"
266N/A"GameUI_Video" "視訊"
267N/A"[english]GameUI_Video" "Video"
268N/A"GameUI_Voice" "聲音"
269N/A"[english]GameUI_Voice" "Voice"
270N/A"GameUI_Advanced" "鎖定"
271N/A"[english]GameUI_Advanced" "Lock"
272N/A"GameUI_Server" "伺服器"
273N/A"[english]GameUI_Server" "Server"
274N/A"GameUI_Game" "遊戲" [$WIN32]
275N/A"[english]GameUI_Game" "Game"
276N/A"GameUI_SavedGame" "儲存的遊戲"
277N/A"[english]GameUI_SavedGame" "Saved Game"
278N/A"GameUI_ElapsedTime" "經過時間"
279N/A"[english]GameUI_ElapsedTime" "Elapsed Time"
280N/A"GameUI_TimeStamp" "時間戳記"
281N/A"[english]GameUI_TimeStamp" "Time Stamp"
N/A132"GameUI_SaveGame" "儲存遊戲"
N/A133"GameUI_SaveGameHelp" "選取清單中「新的儲存遊戲」以建立新檔案,或選取\n先前的儲存遊戲以覆寫檔案。"
N/A134"GameUI_Delete" "刪除"
N/A135"GameUI_Quit" "離開遊戲"
N/A136"GameUI_SteamPassword" "Steam 密碼"
N/A137"GameUI_CreateServer" "建立伺服器"
N/A138"GameUI_Start" "開始"
N/A139"GameUI_Console" "命令列"
N/A140"GameUI_Submit" "送出"
N/A141"GameUI_Options" "選項"
N/A142"GameUI_Keyboard" "鍵盤"
N/A143"GameUI_Mouse" "滑鼠"
N/A144"GameUI_Audio" "音訊"
N/A145"GameUI_Video" "視訊"
N/A146"GameUI_Voice" "聲音"
N/A147"GameUI_Advanced" "鎖定"
N/A148"GameUI_Server" "伺服器"
N/A149"GameUI_Game" "遊戲" [$WIN32]
N/A150"GameUI_SavedGame" "儲存的遊戲"
N/A151"GameUI_ElapsedTime" "經過時間"
N/A152"GameUI_TimeStamp" "時間戳記"
282153"GameUI_KeyboardSettings" "鍵盤設定"
283N/A"[english]GameUI_KeyboardSettings" "Keyboard settings"
284154"GameUI_KeyboardSettingsText" "重設所有動作指令,並使用預設鍵?"
285N/A"[english]GameUI_KeyboardSettingsText" "Reset all actions to use their default keys?"
286155"GameUI_ControllerSettingsText" "將所有控制器選項重設為預設值?"
287N/A"[english]GameUI_ControllerSettingsText" "Reset all controller options to their defaults?"
288156"GameUI_GameMenu_NewGame" "新遊戲"
289N/A"[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "NEW GAME"
290157"GameUI_GameMenu_PlayDemo" "播放示範影片"
291N/A"[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "PLAY DEMO"
292158"GameUI_GameMenu_BonusMaps" "獎勵地圖"
293N/A"[english]GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BONUS MAPS"
294159"GameUI_GameMenu_LoadGame" "讀取遊戲"
295N/A"[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "LOAD GAME"
296160"GameUI_GameMenu_SaveGame" "儲存遊戲"
297N/A"[english]GameUI_GameMenu_SaveGame" "SAVE GAME"
298161"GameUI_GameMenu_Multiplayer" "多人連線"
299N/A"[english]GameUI_GameMenu_Multiplayer" "MULTIPLAYER "
300162"GameUI_GameMenu_FindServers" "尋找伺服器"
301N/A"[english]GameUI_GameMenu_FindServers" "FIND SERVERS"
302163"GameUI_GameMenu_Friends" "好友"
303N/A"[english]GameUI_GameMenu_Friends" "FRIENDS"
304164"GameUI_GameMenu_Customize" "自訂"
305N/A"[english]GameUI_GameMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
306165"GameUI_GameMenu_CreateServer" "建立伺服器"
307N/A"[english]GameUI_GameMenu_CreateServer" "CREATE SERVER"
308166"GameUI_GameMenu_Options" "選項"
309N/A"[english]GameUI_GameMenu_Options" "OPTIONS"
310N/A"GameUI_GameMenu_Achievements" "成就"
311N/A"[english]GameUI_GameMenu_Achievements" "ACHIEVEMENTS"
N/A167"GameUI_GameMenu_Achievements" "成就"
312168"GameUI_GameMenu_PlayerStats" "玩家狀態"
313N/A"[english]GameUI_GameMenu_PlayerStats" "PLAYER STATS"
314N/A"GameUI_GameMenu_Quit" "離開"
315N/A"[english]GameUI_GameMenu_Quit" "QUIT"
N/A169"GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "重播"
N/A170"GameUI_GameMenu_Quit" "離開"
N/A171"GameUI_GameMenu_ActivateVR" "啟用虛擬實境"
N/A172"GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "關閉虛擬實境"
316173"GameUI_PasswordsDontMatch" "輸入的密碼不符!"
317N/A"[english]GameUI_PasswordsDontMatch" "Entered passwords don't match!"
318174"GameUI_MustEnterPassword" "你必須輸入密碼"
319N/A"[english]GameUI_MustEnterPassword" "You must enter a password"
320175"GameUI_IncorrectPassword" "密碼不正確"
321N/A"[english]GameUI_IncorrectPassword" "Incorrect password"
322176"GameUI_CantDisableContentCtrl" "無法停用,未設定年齡管制系統"
323N/A"[english]GameUI_CantDisableContentCtrl" "Can't disable, content control was not set"
324N/A"GameUI_Loading" "載入中…"
325N/A"[english]GameUI_Loading" "LOADING..."
326N/A"GameUI_LoadingGame" "載入中"
327N/A"[english]GameUI_LoadingGame" "LOADING"
328N/A"GameUI_Disconnected" "已斷線"
329N/A"[english]GameUI_Disconnected" "Disconnected"
330N/A"GameUI_ConnectionFailed" "無法連線到伺服器。"
331N/A"[english]GameUI_ConnectionFailed" "Could not connect to server."
332N/A"GameUI_DisconnectedFrom" "你和伺服器的連線中斷。"
333N/A"[english]GameUI_DisconnectedFrom" "You have been disconnected from the server."
334N/A"GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "你已經從伺服器斷線了。\n原因:%s1"
335N/A"[english]GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "You have been disconnected from the server.\nReason: %s1"
336N/A"GameUI_EstablishingConnection" "建立網路連線到伺服器..."
337N/A"[english]GameUI_EstablishingConnection" "Establishing network connection to server..."
N/A177"GameUI_Loading" "載入中…"
N/A178"GameUI_LoadingGame" "載入中"
N/A179"GameUI_Disconnected" "已斷線"
N/A180"GameUI_ConnectionFailed" "無法連線到伺服器。"
N/A181"GameUI_DisconnectedFrom" "你和伺服器的連線中斷。"
N/A182"GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "你已經從伺服器斷線了。\n原因:%s1"
N/A183"GameUI_EstablishingConnection" "建立網路連線到伺服器..."
338184"GameUI_ParseServerInfo" "分析伺服器資訊..."
339N/A"[english]GameUI_ParseServerInfo" "Parsing server info..."
340N/A"GameUI_CheckCRCs" "遊戲資源驗證中…"
341N/A"[english]GameUI_CheckCRCs" "Validating game resources..."
N/A185"GameUI_CheckCRCs" "遊戲資源驗證中…"
342186"GameUI_PrecacheResources" "讀取遊戲資源..."
343N/A"[english]GameUI_PrecacheResources" "Loading game resources..."
344N/A"GameUI_ParseBaseline" "分析遊戲資訊..."
345N/A"[english]GameUI_ParseBaseline" "Parsing game info..."
N/A187"GameUI_ParseBaseline" "分析遊戲資訊..."
346188"GameUI_StartingServer" "正在啟動區域遊戲伺服器..."
347N/A"[english]GameUI_StartingServer" "Starting local game server..."
348N/A"GameUI_DisplayMode" "顯示模式"
349N/A"[english]GameUI_DisplayMode" "Display mode"
350N/A"GameUI_Fullscreen" "全螢幕"
351N/A"[english]GameUI_Fullscreen" "Full screen"
352N/A"GameUI_AspectRatio" "畫面長寬比"
353N/A"[english]GameUI_AspectRatio" "Aspect Ratio"
354N/A"GameUI_AspectNormal" "一般 (4:3)"
355N/A"[english]GameUI_AspectNormal" "Normal (4:3)"
356N/A"GameUI_AspectWide16x9" "寬螢幕 16:9"
357N/A"[english]GameUI_AspectWide16x9" "Widescreen 16:9"
N/A189"GameUI_DisplayMode" "Display Mode"
N/A190"GameUI_Fullscreen" "全螢幕"
N/A191"GameUI_AspectRatio" "畫面長寬比"
N/A192"GameUI_AspectNormal" "一般 (4:3)"
N/A193"GameUI_AspectWide16x9" "寬螢幕 16:9"
358194"GameUI_AspectWide16x10" "寬螢幕 16:10"
359N/A"[english]GameUI_AspectWide16x10" "Widescreen 16:10"
360N/A"GameUI_AspectWide" "寬螢幕"
361N/A"[english]GameUI_AspectWide" "Widescreen"
362N/A"GameUI_CDKey" "產品序號"
363N/A"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
364N/A"GameUI_EnterCDKey" "請輸入你的遊戲序號,可能\n印在遊戲光碟殼上。"
365N/A"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case."
366N/A"GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "服務提供者:"
367N/A"[english]GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Content hosting provided by:"
368N/A"GameUI_ColorSliders" "色彩"
369N/A"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
370N/A"GameUI_ColorQuality" "色彩畫質"
371N/A"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
N/A195"GameUI_HUDAspectRatio" "HUD 長寬比"
N/A196"GameUI_AspectWide" "寬螢幕"
N/A197"GameUI_VRMode" "虛擬實境模式"
N/A198"GameUI_VRModeRelaunchMsg" "您必須重新啟動遊戲以啟用或停用虛擬實境模式。"
N/A199"GameUI_WindowedTooltip" "當虛擬實境模式已經啟用時,遊戲將以視窗的形式在主要顯示的螢幕開啟。請選擇啟用虛擬實境以切換至虛擬實境模式。"
N/A200"GameUI_NoVRTooltip" "未偵測到顯示。請重新連接您的虛擬實境裝置並重新啟動遊戲以啟用虛擬實境模式。"
N/A201"GameUI_CDKey" "產品序號"
N/A202"GameUI_EnterCDKey" "請輸入你的遊戲序號,可能\n印在遊戲光碟殼上。"
N/A203"GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "服務提供者:"
N/A204"GameUI_ColorSliders" "色彩"
N/A205"GameUI_ColorQuality" "色彩畫質"
N/A206 
372207"GameUI_CDKey_Invalid_Text" "輸入的遊戲序號無效。"
373N/A"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Text" "The CD Key you have entered is invalid."
374208"GameUI_CDKey_Invalid_Title" "產品序號不正確"
375N/A"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Title" "INCORRECT CD KEY"
376209"GameUI_CDKey_TooManyTries" "輸入錯誤遊戲序號的次數過多。 程式即將關閉..."
377N/A"[english]GameUI_CDKey_TooManyTries" "Incorrect CD Key entered too many times. Exiting..."
378210"GameUI_GameMenu_ResumeGame" "繼續遊戲"
379N/A"[english]GameUI_GameMenu_ResumeGame" "RESUME GAME"
380211"GameUI_GameMenu_Disconnect" "斷線"
381N/A"[english]GameUI_GameMenu_Disconnect" "DISCONNECT"
382212"GameUI_GameMenu_ChangeGame" "切換遊戲"
383N/A"[english]GameUI_GameMenu_ChangeGame" "CHANGE GAME"
384213"GameUI_GameMenu_PlayerList" "將玩家靜音"
385N/A"[english]GameUI_GameMenu_PlayerList" "MUTE PLAYERS"
N/A214"GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "繼續播放"
N/A215"GameUI_GameMenu_ExitReplay" "回到重播選單"
N/A216"GameUI_GameMenu_MainMenu" "選單"
N/A217"GameUI_GameMenu_Training" "教學"
N/A218"GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "練習"
N/A219 
386220"GameUI_OutOfDate_Title" "遊戲版本過舊"
387N/A"[english]GameUI_OutOfDate_Title" "GAME IS OUT OF DATE"
388N/A"GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
389N/A"[english]GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
390N/A"GameUI_OutOfDate_Msg" "你的遊戲版本過舊。\n請點選「確定」以連線到 Valve 網站下載最新的遊戲版本。"
391N/A"[english]GameUI_OutOfDate_Msg" "Your game is out of date.\nClick OK to go to Valve's webpage to download the latest updates."
392N/A"GameUI_QuitConfirmationTitle" "離開遊戲"
393N/A"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
394N/A"GameUI_QuitConfirmationText" "是否要現在停止遊戲?"
395N/A"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
396N/A"GameUI_Disconnect" "斷線"
397N/A"[english]GameUI_Disconnect" "Disconnect"
N/A221"GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
N/A222"GameUI_OutOfDate_Msg" "你的遊戲版本過舊。\n請點選「確定」以連線到 Valve 網站下載最新的遊戲版本。"
N/A223"GameUI_QuitConfirmationTitle" "離開遊戲"
N/A224"GameUI_QuitConfirmationText" "是否要現在停止遊戲?"
N/A225"GameUI_Disconnect" "斷線"
398226"GameUI_DisconnectConfirmationText" "是否確定要離開此遊戲?"
399N/A"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?"
400N/A"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "斷線會踢出所有玩家。 是否確定要離開此遊戲?"
401N/A"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?"
402N/A"GameUI_ChangeGame" "切換遊戲"
403N/A"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
404N/A"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "現在沒有別的遊戲。"
405N/A"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play."
N/A227"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "斷線會踢出所有玩家。 是否確定要離開此遊戲?"
N/A228"GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "向伺服器發出太多指令。"
N/A229 
N/A230"GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "重設所有統計資料"
N/A231"GameUI_ConfirmResetStatsText" "您真的確認要重設所有紀錄?您將會保留現有的成就,但尚未完成的成就進度將會遺失。"
N/A232"GameUI_Reset" "重設所有統計資料"
N/A233 
N/A234"GameUI_ChangeGame" "切換遊戲"
N/A235"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "現在沒有別的遊戲。"
406236"GameUI_ForceGameRestart" "切換遊戲將會重新啟動遊戲。"
407N/A"[english]GameUI_ForceGameRestart" "Changing games will cause the engine to restart."
408N/A"GameUI_Miles_Voice" "使用 Miles Sound System。 Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
409N/A"[english]GameUI_Miles_Voice" "Uses Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
410N/A"GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 撥放功能採用由 RAD Game Tools, Inc. 的 Miles Sound System 技術。MPEG Layer-3 音效壓縮技術是由 Fraunhofer IIS 及 THOMSON Multimedia 授權。"
411N/A"[english]GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 playback supplied with the Miles Sound System from RAD Game Tools, Inc. MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia."
412N/A"GameUI_Bink" "使用 Bink Video。 Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc."
413N/A"[english]GameUI_Bink" "Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc."
N/A237"GameUI_Miles_Voice" "使用 Miles Sound System。 Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
N/A238"GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 撥放功能採用由 RAD Game Tools, Inc. 的 Miles Sound System 技術。MPEG Layer-3 音效壓縮技術是由 Fraunhofer IIS 及 THOMSON Multimedia 授權。"
N/A239"GameUI_Bink" "使用 Bink Video。 Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc."
414240"GameUI_MuteIngameVoice" "關閉遊戲語音"
415N/A"[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice"
416241"GameUI_UnmuteIngameVoice" "重新啟動遊戲語音"
417N/A"[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice"
418242"GameUI_PlayerListDialogTitle" "目前玩家 - %server%"
419N/A"[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "CURRENT PLAYERS - %server%"
420N/A"GameUI_FriendsName" "好友名稱"
421N/A"[english]GameUI_FriendsName" "Friends name"
422N/A"GameUI_Properties" "內容"
423N/A"[english]GameUI_Properties" "Properties"
424N/A"GameUI_AddFriendTitle" "好友 - 新增好友"
425N/A"[english]GameUI_AddFriendTitle" "FRIENDS - ADD FRIEND"
N/A243"GameUI_FriendsName" "好友名稱"
N/A244"GameUI_Properties" "內容"
N/A245"GameUI_ReportPlayer" "檢舉玩家"
N/A246"GameUI_ReportPlayerCaps" "檢舉玩家"
N/A247"GameUI_ReportPlayerReason" "理由:"
N/A248"GameUI_ReportPlayer_Choose" "-選擇理由-"
N/A249"GameUI_ReportPlayer_Cheating" "作弊"
N/A250"GameUI_ReportPlayer_Idle" "閒置/掛網"
N/A251"GameUI_ReportPlayer_Harassment""言語騷擾"
N/A252"GameUI_ReportPlayer_Griefing" "惡意搗亂"
N/A253 
N/A254"GameUI_AddFriendTitle" "好友 - 新增好友"
426255"GameUI_FriendAddedToList" "%name% 已加入您的朋友名單。\n請注意,要待對方接受您的朋友要求之後,才會顯示上線狀態。"
427N/A"[english]GameUI_FriendAddedToList" "%name% has been added to your friends list.\nNote that they will not show up as online until they have accepted your friendship request."
428256"GameUI_AddFriendFailed" "%name% 無法新增到你的好友名單內。\n連線錯誤,對方並沒有啟動好友名單。"
429N/A"[english]GameUI_AddFriendFailed" "%name% could not be added to your list.\nThere was either a connection error, or they are not running Friends."
430257"GameUI_NoOtherPlayersInGame" "遊戲中沒有其他玩家"
431N/A"[english]GameUI_NoOtherPlayersInGame" "There are no other players in the game."
432N/A"GameUI_QuickSave" "快速儲存"
433N/A"[english]GameUI_QuickSave" "QUICK SAVE"
434N/A"GameUI_AutoSave" "自動儲存"
435N/A"[english]GameUI_AutoSave" "AUTO SAVE"
436N/A"GameUI_AutoSaveLabel" "自動:"
437N/A"[english]GameUI_AutoSaveLabel" "AUTO:"
438N/A"GameUI_UserSaveLabel" "使用者:"
439N/A"[english]GameUI_UserSaveLabel" "USER:"
440N/A"GameUI_Type" "類型"
441N/A"[english]GameUI_Type" "Type"
442N/A"GameUI_ServerName" "伺服器名稱"
443N/A"[english]GameUI_ServerName" "Server name"
444N/A"GameUI_MaxPlayers" "最多 玩家:"
445N/A"[english]GameUI_MaxPlayers" "Max. Players:"
446N/A"GameUI_Password" "密碼"
447N/A"[english]GameUI_Password" "Password"
448N/A"GameUI_DARK" "暗"
449N/A"[english]GameUI_DARK" "DARK"
450N/A"GameUI_LIGHT" "亮"
451N/A"[english]GameUI_LIGHT" "LIGHT"
452N/A"GameUI_VerifyingResources" "確認資源..."
453N/A"[english]GameUI_VerifyingResources" "Verifying resources..."
454N/A"GameUI_VerifyingAndDownloading" "確認並下載資源..."
455N/A"[english]GameUI_VerifyingAndDownloading" "Verifying and downloading resources..."
456N/A"GameUI_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源"
457N/A"[english]GameUI_UpdatingSteamResources" "Updating steam resources"
458N/A"GameUI_DownloadFailed" "無法下載 %s1"
459N/A"[english]GameUI_DownloadFailed" "Could not download %s1"
460N/A"GameUI_DownloadFailedZeroLen" "無法下載 %s1:\n檔案沒有資料"
461N/A"[english]GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Could not download %s1:\nFile has no data"
N/A258"GameUI_QuickSave" "快速儲存"
N/A259"GameUI_AutoSave" "自動儲存"
N/A260"GameUI_AutoSaveLabel" "自動:"
N/A261"GameUI_UserSaveLabel" "使用者:"
N/A262"GameUI_Type" "類型"
N/A263"GameUI_ServerName" "伺服器名稱"
N/A264"GameUI_MaxPlayers" "最多 玩家:"
N/A265"GameUI_Password" "密碼"
N/A266 
N/A267"GameUI_DARK" "暗"
N/A268"GameUI_LIGHT" "亮"
N/A269"GameUI_VerifyingResources" "確認資源..."
N/A270"GameUI_VerifyingAndDownloading" "確認並下載資源..."
N/A271"GameUI_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源"
N/A272 
N/A273"GameUI_DownloadFailed" "無法下載 %s1"
N/A274"GameUI_DownloadFailedZeroLen" "無法下載 %s1:\n檔案沒有資料"
462275"GameUI_DownloadFailedConClosed" "無法下載 %s1:\n遠端主機關閉連線"
463N/A"[english]GameUI_DownloadFailedConClosed" "Could not download %s1:\nConnection closed by remote host"
464N/A"GameUI_DownloadFailedBadURL" "無法下載 %s1:\n無效的 URL"
465N/A"[english]GameUI_DownloadFailedBadURL" "Could not download %s1:\nInvalid URL"
N/A276"GameUI_DownloadFailedBadURL" "無法下載 %s1:\n無效的 URL"
466277"GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "無法下載 %s1:\n僅支援 HTTP"
467N/A"[english]GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Could not download %s1:\nOnly HTTP is supported"
468N/A"GameUI_DownloadFailedCantBind" "無法下載 %s1:\n無法連結 socket (連接埠)"
469N/A"[english]GameUI_DownloadFailedCantBind" "Could not download %s1:\nCannot bind a socket"
N/A278"GameUI_DownloadFailedCantBind" "無法下載 %s1:\n無法連結 socket (連接埠)"
470279"GameUI_DownloadFailedCantConnect" "無法下載 %s1:\n無法連上伺服器"
471N/A"[english]GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Could not download %s1:\nCannot connect to server"
472280"GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "無法下載 %s1:\n無法從伺服器取得檔案資訊"
473N/A"[english]GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Could not download %s1:\nCannot get file info from server"
474281"GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "無法下載 %s1:\n檔案不存在"
475N/A"[english]GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Could not download %s1:\nFile does not exist"
476N/A"GameUI_CurrentPlayers" "無聲玩家"
477N/A"[english]GameUI_CurrentPlayers" "MUTE PLAYERS"
N/A282 
N/A283"GameUI_CurrentPlayers" "無聲玩家"
478284"GameUI_LoadingFilename" "讀取 %s1 ..."
479N/A"[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..."
480N/A"GameUI_EventList" "活動清單"
481N/A"[english]GameUI_EventList" "Event List"
N/A285 
N/A286"GameUI_EventList" "活動清單"
482287"GameUI_EditDirectorCommand" "編輯指揮命令"
483N/A"[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command"
484N/A"GameUI_GetTime" "取得時間"
485N/A"[english]GameUI_GetTime" "Get time"
486N/A"GameUI_GetView" "顯示"
487N/A"[english]GameUI_GetView" "Get view"
488N/A"GameUI_Add" "新增"
489N/A"[english]GameUI_Add" "Add"
490N/A"GameUI_Remove" "移除"
491N/A"[english]GameUI_Remove" "Remove"
492N/A"GameUI_Modify" "修改"
493N/A"[english]GameUI_Modify" "Modify"
494N/A"GameUI_Goto" "進入"
495N/A"[english]GameUI_Goto" "Goto"
496N/A"GameUI_Events" "活動"
497N/A"[english]GameUI_Events" "Events"
498N/A"GameUI_Save" "儲存"
499N/A"[english]GameUI_Save" "Save"
500N/A"GameUI_Time" "時間"
501N/A"[english]GameUI_Time" "Time"
N/A288 
N/A289"GameUI_GetTime" "取得時間"
N/A290"GameUI_GetView" "顯示"
N/A291"GameUI_Add" "新增"
N/A292"GameUI_Remove" "移除"
N/A293"GameUI_Modify" "修改"
N/A294"GameUI_Goto" "進入"
N/A295"GameUI_Events" "活動"
N/A296"GameUI_Save" "儲存"
N/A297"GameUI_Time" "時間"
N/A298 
502299"GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU 玩家選項"
503N/A"[english]GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU Player Options"
504N/A"GameUI_MediumBitDepth" "中等 (16 位元)"
505N/A"[english]GameUI_MediumBitDepth" "Medium (16 bit)"
506N/A"GameUI_HighBitDepth" "最高 (32 位元)"
507N/A"[english]GameUI_HighBitDepth" "Highest (32 bit)"
N/A300 
N/A301"GameUI_MediumBitDepth" "中等 (16 位元)"
N/A302"GameUI_HighBitDepth" "最高 (32 位元)"
N/A303 
508304"GameUI_PrecachingResources" "資源預先快取中..."
509N/A"[english]GameUI_PrecachingResources" "Precaching resources..."
510305"GameUI_LoadingSecurityModule" "安全模組讀取中..."
511N/A"[english]GameUI_LoadingSecurityModule" "Loading security module..."
512N/A"GameUI_SecurityModule" "安全模組"
513N/A"[english]GameUI_SecurityModule" "Security module"
N/A306"GameUI_SecurityModule" "安全模組"
514307"GameUI_DownloadingSecurityModule" "安全模組下載中"
515N/A"[english]GameUI_DownloadingSecurityModule" "Downloading security module"
516308"GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "載入安全模組時發生錯誤。"
517N/A"[english]GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Error loading security module."
518309"GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "無法下載安全模組。"
519N/A"[english]GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Failed to download security module."
520310"GameUI_ServerConnectionTimeout" "連線至伺服器逾時。"
521N/A"[english]GameUI_ServerConnectionTimeout" "Connection to server timed out."
522311"GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "至遊戲伺服器的連線被拒絕。\n您輸入的密碼錯誤。"
523N/A"[english]GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Connection to game server refused.\nThe password you entered was incorrect."
N/A312 
524313"GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "新的遊戲存檔"
525N/A"[english]GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "New saved game"
526314"GameUI_SaveGame_NewSave" "新的儲存"
527N/A"[english]GameUI_SaveGame_NewSave" "New Save"
528N/A"GameUI_SaveGame_New" "新增"
529N/A"[english]GameUI_SaveGame_New" "New"
N/A315"GameUI_SaveGame_New" "新增"
530316"GameUI_SaveGame_Current" "目前"
531N/A"[english]GameUI_SaveGame_Current" "Current"
532317"GameUI_SaveGame_Overwrite" "覆寫儲存"
533N/A"[english]GameUI_SaveGame_Overwrite" "Overwrite Save"
534N/A"GameUI_Headphones" "耳機"
535N/A"[english]GameUI_Headphones" "Headphones"
536N/A"GameUI_2Speakers" "2 聲道喇叭"
537N/A"[english]GameUI_2Speakers" "2 Speakers"
538N/A"GameUI_4Speakers" "4 聲道喇叭"
539N/A"[english]GameUI_4Speakers" "4 Speakers"
540N/A"GameUI_5Speakers" "5.1 聲道喇叭"
541N/A"[english]GameUI_5Speakers" "5.1 Speakers"
542N/A"GameUI_7Speakers" "7.1 聲道喇叭"
543N/A"[english]GameUI_7Speakers" "7.1 Speakers"
N/A318 
N/A319"GameUI_Headphones" "耳機"
N/A320"GameUI_2Speakers" "2 聲道喇叭"
N/A321"GameUI_4Speakers" "4 聲道喇叭"
N/A322"GameUI_5Speakers" "5.1 聲道喇叭"
N/A323"GameUI_7Speakers" "7.1 聲道喇叭"
544324"GameUI_SpeakerConfiguration" "喇叭設定"
545N/A"[english]GameUI_SpeakerConfiguration" "Speaker configuration"
546N/A"GameUI_NewSaveGame" "新的遊戲存檔"
547N/A"[english]GameUI_NewSaveGame" "NEW SAVE GAME"
N/A325 
N/A326"GameUI_NewSaveGame" "新的遊戲存檔"
548327"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "刪除儲存的遊戲?"
549N/A"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "DELETE SAVE GAME?"
550328"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "你要刪除此儲存遊戲嗎?\n它將永遠被刪除。"
551N/A"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Do you want to delete this save game?\nIt will be deleted permanently."
552329"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "刪除"
553N/A"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Delete"
554330"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "儲存遊戲"
555N/A"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "SAVE GAME"
556331"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "是否要覆寫目前儲存的遊戲?"
557N/A"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Do you want to overwrite this existing save game?"
558332"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "覆寫"
559N/A"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Overwrite"
560N/A"GameUI_SavingWarning" "儲存內容中。\n請勿關閉控制台。"
561N/A"[english]GameUI_SavingWarning" "Saving content.\nPlease don't turn off your console."
562N/A"GameUI_GameSaved" "遊戲已儲存"
563N/A"[english]GameUI_GameSaved" "Game Saved"
N/A333"GameUI_SavingWarning" "儲存內容中。\n請勿關閉控制台。"
N/A334"GameUI_GameSaved" "遊戲已儲存"
564335"GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "此遊戲使用自動儲存系統,會週期性地無預警儲存你的進度。 自動儲存期間,請勿關閉 Xbox 控制台。"
565N/A"[english]GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "This game uses an autosave system that will periodically save your progress without warning. Please do not turn off your Xbox console during an autosave."
N/A336 
566337"GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "讀取遊戲"
567N/A"[english]GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "LOAD GAME"
568N/A"GameUI_LoadWarning" "你確定要載入嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
569N/A"[english]GameUI_LoadWarning" "Are you sure you want to load?\nAll unsaved progress will be lost."
N/A338"GameUI_LoadWarning" "你確定要載入嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
570339"GameUI_ConfirmNewGame_Title" "新遊戲"
571N/A"[english]GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NEW GAME"
572N/A"GameUI_NewGameWarning" "你確定要開始新遊戲嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
573N/A"[english]GameUI_NewGameWarning" "Are you sure you want to start a new game?\nAll unsaved progress will be lost."
574N/A"GameUI_RandomMap" "< 隨機地圖 >"
575N/A"[english]GameUI_RandomMap" "< Random Map >"
N/A340"GameUI_NewGameWarning" "你確定要開始新遊戲嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
N/A341 
N/A342"GameUI_RandomMap" "< 隨機地圖 >"
576343"GameUI_RetryingConnectionToServer" "重新連線至伺服器..."
577N/A"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer" "Retrying connection to server..."
578344"GameUI_RetryingConnectionToServer2" "重新連線至伺服器 (2)..."
579N/A"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Retrying connection to server (2)..."
580345"GameUI_RetryingConnectionToServer3" "重新連線至伺服器 (3)..."
581N/A"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..."
582346"GameUI_CouldNotContactGameServer" "無法連接遊戲伺服器"
583N/A"[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server"
584347"GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "你的 Steam 登入已經逾期。\n請重新輸入密碼以繼續。"
585N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
586N/A"GameUI_RefreshLogin_UserName" "帳戶名稱"
587N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name"
N/A348"GameUI_RefreshLogin_UserName" "帳戶名稱"
588349"GameUI_RefreshLogin_Password" "密碼"
589N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_Password" "Password"
590N/A"GameUI_RefreshLogin_Login" "登入"
591N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_Login" "Login"
N/A350"GameUI_RefreshLogin_Login" "登入"
592351"GameUI_RefreshLogin_Cancel" "取消"
593N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancel"
594N/A"GameUI_RefreshLogin" "重新整理登入"
595N/A"[english]GameUI_RefreshLogin" "Refresh Login"
N/A352"GameUI_RefreshLogin" "重新整理登入"
596353"GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "記住我的密碼"
597N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Remember my password"
598N/A"GameUI_Login_ErrorTitle" "重新整理登入 - 錯誤"
599N/A"[english]GameUI_Login_ErrorTitle" "Refresh Login - Error"
600N/A"GameUI_ErrorLoginFailed" "登入失敗。 請再試一次。"
601N/A"[english]GameUI_ErrorLoginFailed" "Login Failed. Please try again."
N/A354"GameUI_Login_ErrorTitle" "重新整理登入 - 錯誤"
N/A355"GameUI_ErrorLoginFailed" "登入失敗。 請再試一次。"
N/A356 
602357"LoadingProgress_SpawningServer" "正在啟動區域遊戲伺服器…"
603N/A"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
604N/A"LoadingProgress_LoadMap" "正在讀取遊戲世界…"
605N/A"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
606N/A"LoadingProgress_PrecacheWorld" "正在初始化遊戲世界…"
607N/A"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
608N/A"LoadingProgress_LoadResources" "正在讀取資源…"
609N/A"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
610N/A"LoadingProgress_SignonLocal" "正在初始化資源…"
611N/A"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
N/A358"LoadingProgress_LoadMap" "正在讀取遊戲世界…"
N/A359"LoadingProgress_PrecacheWorld" "正在初始化遊戲世界…"
N/A360"LoadingProgress_LoadResources" "正在讀取資源…"
N/A361"LoadingProgress_SignonLocal" "正在初始化資源…"
612362"LoadingProgress_SignonDataLocal" "正在初始化遊戲資料…"
613N/A"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
614N/A"LoadingProgress_BeginConnect" "建立連線到伺服器…"
615N/A"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
616N/A"LoadingProgress_Connecting" "連線到伺服器…"
617N/A"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
N/A363 
N/A364"LoadingProgress_BeginConnect" "建立連線到伺服器…"
N/A365"LoadingProgress_Connecting" "連線到伺服器…"
618366"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "擷取伺服器資訊…"
619N/A"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
620367"LoadingProgress_SendClientInfo" "傳送用戶端資訊…"
621N/A"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
622N/A"LoadingProgress_SignonData" "擷取遊戲資料…"
623N/A"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
624N/A"LoadingProgress_Changelevel" "伺服器正在變更關卡..."
625N/A"[english]LoadingProgress_Changelevel" "Server is changing level..."
626N/A"GameUI_Difficulty" "難度"
627N/A"[english]GameUI_Difficulty" "Difficulty"
628N/A"GameUI_SkillEasy" "簡單"
629N/A"[english]GameUI_SkillEasy" "Easy"
630N/A"GameUI_SkillNormal" "一般"
631N/A"[english]GameUI_SkillNormal" "Normal"
632N/A"GameUI_SkillHard" "困難"
633N/A"[english]GameUI_SkillHard" "Hard"
634N/A"GameUI_SelectDifficulty" "戰鬥難度:"
635N/A"[english]GameUI_SelectDifficulty" "Combat difficulty:"
636N/A"GameUI_Portal" "入口"
637N/A"[english]GameUI_Portal" "Portals"
638N/A"GameUI_PortalDepthLabel" "入口圖形轉譯器深度"
639N/A"[english]GameUI_PortalDepthLabel" "Portal render depth"
640N/A"GameUI_PortalDepth0" "0"
641N/A"[english]GameUI_PortalDepth0" "0"
642N/A"GameUI_PortalDepth1" "1"
643N/A"[english]GameUI_PortalDepth1" "1"
644N/A"GameUI_PortalDepth2" "2 (建議使用)"
645N/A"[english]GameUI_PortalDepth2" "2 (recommended)"
646N/A"GameUI_PortalDepth3" "3"
647N/A"[english]GameUI_PortalDepth3" "3"
648N/A"GameUI_PortalDepth5" "5"
649N/A"[english]GameUI_PortalDepth5" "5"
650N/A"GameUI_PortalDepth6" "6"
651N/A"[english]GameUI_PortalDepth6" "6"
652N/A"GameUI_PortalDepth7" "7"
653N/A"[english]GameUI_PortalDepth7" "7"
654N/A"GameUI_PortalDepth8" "8"
655N/A"[english]GameUI_PortalDepth8" "8"
656N/A"GameUI_PortalDepth9" "9"
657N/A"[english]GameUI_PortalDepth9" "9"
658N/A"GameUI_PortalFunnel" "入口漏斗"
659N/A"[english]GameUI_PortalFunnel" "Portal funnel"
660N/A"GameUI_PortalFunnelLabel" "電腦協助你瞄準地板入口"
661N/A"[english]GameUI_PortalFunnelLabel" "The computer helps you aim into floor portals"
N/A368"LoadingProgress_SignonData" "擷取遊戲資料…"
N/A369"LoadingProgress_Changelevel" "伺服器正在變更關卡..."
N/A370 
N/A371"GameUI_Difficulty" "難度"
N/A372"GameUI_SkillEasy" "簡單"
N/A373"GameUI_SkillNormal" "一般"
N/A374"GameUI_SkillHard" "困難"
N/A375"GameUI_SelectDifficulty" "戰鬥難度:"
N/A376 
N/A377"GameUI_Portal" "入口"
N/A378"GameUI_PortalDepthLabel" "入口圖形轉譯器深度"
N/A379"GameUI_PortalDepth0" "0"
N/A380"GameUI_PortalDepth1" "1"
N/A381"GameUI_PortalDepth2" "2 (建議使用)"
N/A382"GameUI_PortalDepth3" "3"
N/A383"GameUI_PortalDepth4" "4"
N/A384"GameUI_PortalDepth5" "5"
N/A385"GameUI_PortalDepth6" "6"
N/A386"GameUI_PortalDepth7" "7"
N/A387"GameUI_PortalDepth8" "8"
N/A388"GameUI_PortalDepth9" "9"
N/A389"GameUI_PortalFunnel" "入口漏斗"
N/A390"GameUI_PortalFunnelLabel" "電腦協助你瞄準地板入口"
N/A391 
662392"GameUI_CrosshairDescription" "準星外觀"
663N/A"[english]GameUI_CrosshairDescription" "Crosshair appearance"
664N/A"GameUI_Auto" "自動調整大小"
665N/A"[english]GameUI_Auto" "Auto-size"
666N/A"GameUI_Small" "小"
667N/A"[english]GameUI_Small" "Small"
668N/A"GameUI_Large" "大"
669N/A"[english]GameUI_Large" "Large"
670N/A"GameUI_Translucent" "半透明"
671N/A"[english]GameUI_Translucent" "Translucent"
N/A393"GameUI_Auto" "自動調整大小"
N/A394"GameUI_Small" "小"
N/A395"GameUI_Large" "大"
N/A396"GameUI_Translucent" "半透明"
N/A397 
672398"GameUI_CrosshairRed" "紅色"
673N/A"[english]GameUI_CrosshairRed" "Red"
674399"GameUI_CrosshairGreen" "綠色"
675N/A"[english]GameUI_CrosshairGreen" "Green"
676400"GameUI_CrosshairBlue" "藍色"
677N/A"[english]GameUI_CrosshairBlue" "Blue"
678401"GameUI_CrosshairScale" "大小"
679N/A"[english]GameUI_CrosshairScale" "Size"
680N/A"GameUI_FastSwitchCheck" "快速切換武器"
681N/A"[english]GameUI_FastSwitchCheck" "Fast weapon switch"
682N/A"GameUI_DeveloperConsoleCheck" "啟用開發人員命令列"
683N/A"[english]GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Enable developer console"
684N/A"GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "鍵盤 - 進階"
685N/A"[english]GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "KEYBOARD - ADVANCED"
N/A402 
N/A403"GameUI_FastSwitchCheck" "快速切換武器"
N/A404"GameUI_DeveloperConsoleCheck" "啟用開發人員命令列"
N/A405"GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "鍵盤 - 進階"
N/A406 
N/A407// temp restart strings
686408"GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "選項 - 重新啟動"
687N/A"[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPTIONS - RESTART"
688N/A"GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "你所做的變更需要遊戲\n重新啟動。 你希望現在重新啟動嗎?"
689N/A"[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be\nrestarted. Do you wish to restart now?"
N/A409"GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "你所做的變更需要遊戲\n重新啟動。 你希望現在重新啟動嗎?"
690410"GameUI_OptionsRestart_OKButton" "立即重新啟動"
691N/A"[english]GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Restart now"
692411"GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "稍後再重新啟動"
693N/A"[english]GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Restart later"
694N/A"GameUI_VideoAdvanced_Title" "視訊 - 進階"
695N/A"[english]GameUI_VideoAdvanced_Title" "VIDEO - ADVANCED"
696N/A"GameUI_HudQuickInfo" "快速顯示資訊"
697N/A"[english]GameUI_HudQuickInfo" "Quick info"
698N/A"GameUI_HudQuickInfo_Info" "在準星上顯示生命值與彈藥數"
699N/A"[english]GameUI_HudQuickInfo_Info" "Show health and ammo info on crosshair"
700N/A"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "此目錄中沒有獎勵地圖。"
701N/A"[english]GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "There are no bonus maps in this directory."
702N/A"GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "目前沒有儲存遊戲可顯示。"
703N/A"[english]GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "There are currently no save games to display."
704N/A"GameUI_SaveGame_CorruptFile" "這些儲存遊戲已損壞或已損毀,\n而且無法載入。"
705N/A"[english]GameUI_SaveGame_CorruptFile" "These saved game files have been damaged or corrupted,\nand cannot be loaded."
N/A412 
N/A413"GameUI_VideoAdvanced_Title" "視訊 - 進階"
N/A414 
N/A415"GameUI_HudQuickInfo" "快速顯示資訊"
N/A416"GameUI_HudQuickInfo_Info" "在準星上顯示生命值與彈藥數"
N/A417 
N/A418"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "此目錄中沒有獎勵地圖。"
N/A419"GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "目前沒有儲存遊戲可顯示。"
N/A420"GameUI_SaveGame_CorruptFile" "這些儲存遊戲已損壞或已損毀,\n而且無法載入。"
N/A421 
N/A422 
706423"GameUI_EasyDescription" "你可以輕鬆打敗敵人,電腦會幫助你瞄準。"
707N/A"[english]GameUI_EasyDescription" "Enemies are easy to defeat, and the computer helps you aim."
708424"GameUI_NormalDescription" "有點挑戰性;武器造成的傷害正常。"
709N/A"[english]GameUI_NormalDescription" "Challenging enemies; your weapons do normal damage."
710425"GameUI_HardDescription" "敵人很強悍;武器較沒效用。"
711N/A"[english]GameUI_HardDescription" "Enemies are very tough; your weapons are less effective."
N/A426 
712427"GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "顯示字幕"
713N/A"[english]GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Display captions"
N/A428 
714429"GameUI_TestSpeakerSettings" "測試喇叭設定"
715N/A"[english]GameUI_TestSpeakerSettings" "Test speaker settings"
716430"GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "測試喇叭設定會讓目前的遊戲連線中斷"
717N/A"[english]GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game"
718N/A"GameUI_Enabled" "已啟用"
719N/A"[english]GameUI_Enabled" "Enabled"
720N/A"GameUI_Disabled" "已停用"
721N/A"[english]GameUI_Disabled" "Disabled"
722N/A"gameui_noreflections" "簡單反射"
723N/A"[english]gameui_noreflections" "Simple reflections"
N/A431 
N/A432"GameUI_Enabled" "已啟用"
N/A433"GameUI_Disabled" "已停用"
N/A434 
N/A435"gameui_noreflections" "簡單反射"
724436"gameui_reflectonlyworld" "反射遊戲世界"
725N/A"[english]gameui_reflectonlyworld" "Reflect world"
726N/A"gameui_reflectall" "全部反射"
727N/A"[english]gameui_reflectall" "Reflect all"
728N/A"GameUI_ReportBug" "回報錯誤"
729N/A"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
730N/A"GameUI_Bug_Successful" "已成功送出錯誤!"
731N/A"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
732N/A"GameUI_Bug_Submitting" "正在送出錯誤…"
733N/A"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting Bug..."
N/A437"gameui_reflectall" "全部反射"
N/A438 
N/A439"GameUI_ReportBug" "回報錯誤"
N/A440"GameUI_Bug_Successful" "已成功送出錯誤!"
N/A441"GameUI_Bug_Submitting" "正在送出錯誤…"
734442"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "儲存遊戲畫面"
735N/A"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
736443"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "附上儲存的遊戲"
737N/A"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
738N/A"GameUI_Bug_ClearForm" "清空表格"
739N/A"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
740N/A"GameUI_Bug_Title" "標題:"
741N/A"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
N/A444"GameUI_Bug_ClearForm" "清空表格"
N/A445"GameUI_Bug_Title" "標題:"
742446"GameUI_Bug_Description" "描述:"
743N/A"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
744N/A"GameUI_Bug_Position" "位置:"
745N/A"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
746N/A"GameUI_Bug_Map" "地圖:"
747N/A"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
N/A447"GameUI_Bug_Position" "位置:"
N/A448"GameUI_Bug_Map" "地圖:"
748449"GameUI_Bug_Orientation" "方向:"
749N/A"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
750N/A"GameUI_Bug_ReportType" "通報類型:"
751N/A"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
N/A450"GameUI_Bug_ReportType" "通報類型:"
752451"GameUI_Bug_EmailAddress" "電子郵件地址:"
753N/A"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
754452"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve 的隱私權條款"
755N/A"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
756N/A"GameUI_Bug_Optional" "(選填)"
757N/A"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
N/A453"GameUI_Bug_Optional" "(選填)"
758454"GameUI_Bug_AccountName" "帳戶名稱:"
759N/A"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
760455"GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE 引擎版本:"
761N/A"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
762N/A"GameUI_Bug_Submit" "送出"
763N/A"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
764N/A"GameUI_Bug_ClearFiles" "清除檔案"
765N/A"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
766N/A"GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp 檔"
767N/A"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
768N/A"GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf 檔"
769N/A"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
N/A456"GameUI_Bug_Submit" "送出"
N/A457"GameUI_Bug_ClearFiles" "清除檔案"
N/A458"GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp 檔"
N/A459"GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf 檔"
770460"GameUI_Bug_Include_BSP" "包含 .bsp"
771N/A"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
772461"GameUI_Bug_Include_VMF" "包含 .vmf"
773N/A"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
774462"GameUI_Bug_IncludeFile" "包含檔案…"
775N/A"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
776N/A"GameUI_DX_Level" "硬體 DirectX 等級:"
777N/A"[english]GameUI_DX_Level" "Hardware DirectX level:"
778N/A"GameUI_DX_Installed" "軟體 DirectX 版本:"
779N/A"[english]GameUI_DX_Installed" "Software DirectX level:"
780N/A"GameUI_Model_Detail" "模型細節"
781N/A"[english]GameUI_Model_Detail" "Model detail"
782N/A"GameUI_Texture_Detail" "材質細節"
783N/A"[english]GameUI_Texture_Detail" "Texture detail"
N/A463 
N/A464"GameUI_DX_Level" "硬體 DirectX 等級:"
N/A465"GameUI_DX_Installed" "軟體 DirectX 版本:"
N/A466"GameUI_Model_Detail" "模型細節"
N/A467"GameUI_Texture_Detail" "材質細節"
784468"GameUI_Antialiasing_Mode" "反鋸齒技術模式"
785N/A"[english]GameUI_Antialiasing_Mode" "Antialiasing mode"
786N/A"GameUI_Filtering_Mode" "過濾模式"
787N/A"[english]GameUI_Filtering_Mode" "Filtering mode"
788N/A"GameUI_Water_Detail" "水面細節"
789N/A"[english]GameUI_Water_Detail" "Water detail"
790N/A"GameUI_Shadow_Detail" "陰影細節"
791N/A"[english]GameUI_Shadow_Detail" "Shadow detail"
792N/A"GameUI_Wait_For_VSync" "等待垂直同步"
793N/A"[english]GameUI_Wait_For_VSync" "Wait for vertical sync"
794N/A"GameUI_Shader_Detail" "Shader 細節"
795N/A"[english]GameUI_Shader_Detail" "Shader detail"
N/A469"GameUI_Filtering_Mode" "過濾模式"
N/A470"GameUI_Water_Detail" "水面細節"
N/A471"GameUI_Shadow_Detail" "陰影細節"
N/A472"GameUI_Wait_For_VSync" "等待垂直同步"
N/A473"GameUI_Shader_Detail" "Shader 細節"
796474"GameUI_Color_Correction" "色彩修正"
797N/A"[english]GameUI_Color_Correction" "Color Correction"
798N/A"GameUI_NoOptionsYet" "< 尚無選項 >"
799N/A"[english]GameUI_NoOptionsYet" "< no options yet >"
800N/A"GameUI_None" "無"
801N/A"[english]GameUI_None" "None"
802N/A"GameUI_Bilinear" "雙線性"
803N/A"[english]GameUI_Bilinear" "Bilinear"
804N/A"GameUI_Trilinear" "三線性"
805N/A"[english]GameUI_Trilinear" "Trilinear"
806N/A"GameUI_Anisotropic2X" "異向 2X"
807N/A"[english]GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X"
808N/A"GameUI_Anisotropic4X" "異向 4X"
809N/A"[english]GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X"
810N/A"GameUI_Anisotropic8X" "異向 8X"
811N/A"[english]GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X"
812N/A"GameUI_Anisotropic16X" "異向 16X"
813N/A"[english]GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X"
814N/A"GameUI_2X" "2x MSAA"
815N/A"[english]GameUI_2X" "2x MSAA"
816N/A"GameUI_4X" "4x MSAA"
817N/A"[english]GameUI_4X" "4x MSAA"
818N/A"GameUI_6X" "6x MSAA"
819N/A"[english]GameUI_6X" "6x MSAA"
820N/A"GameUI_8X" "8x MSAA"
821N/A"[english]GameUI_8X" "8x MSAA"
N/A475 
N/A476"GameUI_NoOptionsYet" "< 尚無選項 >"
N/A477"GameUI_None" "無"
N/A478"GameUI_CrosshairNone" "無"
N/A479"GameUI_Bilinear" "雙線性"
N/A480"GameUI_Trilinear" "三線性"
N/A481"GameUI_Anisotropic2X" "異向 2X"
N/A482"GameUI_Anisotropic4X" "異向 4X"
N/A483"GameUI_Anisotropic8X" "異向 8X"
N/A484"GameUI_Anisotropic16X" "異向 16X"
N/A485 
N/A486"GameUI_2X" "2x MSAA"
N/A487"GameUI_4X" "4x MSAA"
N/A488"GameUI_6X" "6x MSAA"
N/A489"GameUI_8X" "8x MSAA"
N/A490 
822491"GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA"
823N/A"[english]GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA"
824492"GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA"
825N/A"[english]GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA"
826493"GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
827N/A"[english]GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
N/A494 
N/A495"GameUI_D3D9Ex" "Windows Aero 擴充套件:"
N/A496"GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "這個設定直到您重新啟動遊戲後才會生效。"
N/A497 
828498"GameUI_RecommendedSettings" "* 建議的系統使用設定"
829N/A"[english]GameUI_RecommendedSettings" "* Setting recommended for your system"
830N/A"GameUI_Bloom" "有「光暈」效果,就使用光暈效果"
831N/A"[english]GameUI_Bloom" "Use 'bloom' effect when available"
832N/A"GameUI_HDR" "高動態範圍光映射"
833N/A"[english]GameUI_HDR" "High Dynamic Range"
834N/A"GameUI_hdr_level0" "無"
835N/A"[english]GameUI_hdr_level0" "None"
836N/A"GameUI_hdr_level1" "光暈 (若有的話)"
837N/A"[english]GameUI_hdr_level1" "Bloom (if available)"
838N/A"GameUI_hdr_level2" "完整 (若可執行的話)"
839N/A"[english]GameUI_hdr_level2" "Full (if available)"
840N/A"GameUI_hdr_level3" "擴展 (若有的話)"
841N/A"[english]GameUI_hdr_level3" "Expanded (if available)"
N/A499 
N/A500"GameUI_Bloom" "有「光暈」效果,就使用光暈效果"
N/A501"GameUI_HDR" "高動態範圍光映射"
N/A502"GameUI_hdr_level0" "無"
N/A503"GameUI_hdr_level1" "光暈 (若有的話)"
N/A504"GameUI_hdr_level2" "完整 (若可執行的話)"
N/A505"GameUI_hdr_level3" "擴展 (若有的話)"
842506"GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(僅在 HDR 地圖顯示 HDR 效果)"
843N/A"[english]GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(HDR effects appear only in HDR maps)"
844N/A"GameUI_MotionBlur" "動態模糊"
845N/A"[english]GameUI_MotionBlur" "Motion Blur"
N/A507"GameUI_MotionBlur" "動態模糊"
N/A508 
846509"GameUI_LaunchBenchmark" "繪圖壓力測試"
847N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmark" "VIDEO STRESS TEST"
848510"GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "開始壓力測試…"
849N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Begin stress test..."
850N/A"GameUI_StartBenchmark" "開始繪圖壓力測試"
851N/A"[english]GameUI_StartBenchmark" "Begin video stress test"
N/A511"GameUI_StartBenchmark" "開始繪圖壓力測試"
852512"GameUI_LaunchBenchmark_Title" "繪圖硬體壓力測試"
853N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Title" "VIDEO HARDWARE STRESS TEST"
N/A513 
854514"GameUI_LaunchBenchmark_Info" "壓力測試會以 Source 引擎繪圖並測量平均頁面更新頻率。 測試結束後您可以把結果上傳至 Valve。 \n之後會有提供組譯結果的網頁供您參考。"
855N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Info" "This stress test will measure your average framerate while rendering elements in the Source engine. At the end of the test you will be able to upload your results to Valve. \nLater, there will be a web page available with the compiled results."
N/A515 
856516"GameUI_BenchmarkResults_Title" "測試結果"
857N/A"[english]GameUI_BenchmarkResults_Title" "TEST RESULTS"
858N/A"GameUI_BenchmarkResults_Info" "壓力測試中您的平均頁面更新頻率是每秒 %framerate% 頁 (fps)。如果您要上傳測試結果,會同時上傳以下資訊:您的中央處理器類型及速度、記憶體容量,以及顯示繪圖硬體。"
859N/A"[english]GameUI_BenchmarkResults_Info" "Your average framerate during the stress test was %framerate% fps. By choosing to upload your data you will be sending information about the type and speed of your CPU, amount of RAM, and the video hardware this test was run on."
N/A517"GameUI_BenchmarkResults_Info" "壓力測試中您的平均頁面更新頻率是每秒 %framerate% 頁 (fps)。如果您要上傳測試結果,會同時上傳以下資訊:您的中央處理器類型及速度、記憶體容量,以及顯示繪圖硬體。"
860518"GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "上傳測試結果至 Valve"
861N/A"[english]GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Upload results to Valve"
862N/A"GameUI_AdjustGamma" "調整亮度等級..."
863N/A"[english]GameUI_AdjustGamma" "Adjust brightness levels..."
N/A519 
N/A520"GameUI_AdjustGamma" "調整亮度等級..."
864521"GameUI_AdjustGamma_Title" "調整亮度等級"
865N/A"[english]GameUI_AdjustGamma_Title" "ADJUST BRIGHTNESS LEVELS"
866N/A"GameUI_DisplayTV" "電視"
867N/A"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
868N/A"GameUI_DisplayMonitor" "電腦螢幕"
869N/A"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
N/A522 
N/A523"GameUI_DisplayMode" "顯示模式"
N/A524"GameUI_DisplayTV" "電視"
N/A525"GameUI_DisplayMonitor" "電腦螢幕"
N/A526 
870527"GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "測試喇叭設定"
871N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Test Speaker Settings"
872528"GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "測試喇叭設定會讓目前的遊戲連線中斷。"
873N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game."
874529"GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "執行喇叭測試"
875N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Run Speaker Test"
876530"GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "取消"
877N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Cancel"
878N/A"GameUI_GammaInfo" "調整滑桿直到能看到下面文字的所有三條線。"
879N/A"[english]GameUI_GammaInfo" "Adjust the slider until all three lines of text below are visible."
N/A531 
N/A532"GameUI_GammaInfo" "調整滑桿直到能看到下面文字的所有三條線。"
N/A533 
880534"GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "是否要儲存目前遊戲再離開?"
881N/A"[english]GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Do you wish to save the current game before exiting?"
882N/A"GameUI_SaveAndQuit" "儲存"
883N/A"[english]GameUI_SaveAndQuit" "Save"
N/A535"GameUI_SaveAndQuit" "儲存"
884536"GameUI_DontSaveAndQuit" "不要儲存"
885N/A"[english]GameUI_DontSaveAndQuit" "Don't save"
N/A537 
886538"GameUI_Captioning" "有字幕"
887N/A"[english]GameUI_Captioning" "Captioning"
888539"GameUI_NoClosedCaptions" "無字幕"
889N/A"[english]GameUI_NoClosedCaptions" "No captions"
890540"GameUI_Subtitles" "字幕 (僅限對話)" [$WIN32]
891N/A"[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles (dialog only)"
892N/A"GameUI_Subtitles" "字幕" [$X360]
893N/A"[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles"
N/A541"GameUI_Subtitles" "字幕" [$X360]
894542"GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "包含音效的詳細字幕"
895N/A"[english]GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Closed Captions"
896N/A"GameUI_Paused" "已暫停"
897N/A"[english]GameUI_Paused" "PAUSED"
N/A543 
N/A544"GameUI_Paused" "已暫停"
N/A545"GameUI_PausedTimer" "已暫停 - %s1"
N/A546 
N/A547// spray importer strings.
898548"GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray 匯入錯誤"
899N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray Import Error"
900549"GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "讀取來源影像時發生錯誤。 影像檔可能損毀或格式不正確"
901N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated"
902550"GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "來源影像的大小不正確。有效高度及寬度的值為 256、128、64、32、16、8、4、2 及 1 (以像素為單位)。"
903N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Source image is not the correct size. Valid height and width values in pixels are 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, and 1."
904551"GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "無法配置足夠的記憶體進行轉換。 影像檔案可能已損毀。"
905N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt."
906552"GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "影像檔案已損毀。"
907N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt."
908553"GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "不支援此檔案的 BMP 格式。 支援的 BMP 格式是 24 位元 RGB 以及 32 位元 RGBA。"
909N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "This file's BMP format is not supported. Supported BMP formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA."
910554"GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "不支援此檔案的 TGA 格式。 支援的 TGA 格式是 24 位元 RGB 與 32 位元 RGBA。"
911N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA."
912555"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "建立暫存檔時發生錯誤。"
913N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file."
914556"GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "無法載入 vtex_dll.dll。 請重新啟動 steam 取得最新的遊戲版本。"
915N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Unable to load vtex_dll.dll. Try restarting steam to get the latest updates."
916557"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "無法寫入輸出的 spray 檔案。 可能是目前的使用者沒有權限。"
917N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Unable to write output spray file. It's possible the current user doesn't have permission."
918558"GameUI_ImportSprayEllipsis" "匯入噴漆圖案..."
919N/A"[english]GameUI_ImportSprayEllipsis" "Import Spray..."
920559"GameUI_ImportSprayImage" "匯入 Spray 影像"
921N/A"[english]GameUI_ImportSprayImage" "Import Spray Image"
922N/A"GameUI_All_Images" "所有影像 (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
923N/A"[english]GameUI_All_Images" "All Images (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
924N/A"GameUI_JPEG_Images" "JPEG 影像 (*.jpg)"
925N/A"[english]GameUI_JPEG_Images" "JPEG Images (*.jpg)"
926N/A"GameUI_TGA_Images" "Targa 影像 (*.tga)"
927N/A"[english]GameUI_TGA_Images" "Targa Images (*.tga)"
928N/A"GameUI_BMP_Images" "點陣圖影像 (*.bmp)"
929N/A"[english]GameUI_BMP_Images" "Bitmap Images (*.bmp)"
930N/A"GameUI_VTF_Images" "VTF 影像 (*.vtf)"
931N/A"[english]GameUI_VTF_Images" "VTF Images (*.vtf)"
N/A560"GameUI_All_Images" "所有影像 (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
N/A561"GameUI_All_ImagesNoBmp" "全部影像 (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
N/A562"GameUI_JPEG_Images" "JPEG 影像 (*.jpg)"
N/A563"GameUI_TGA_Images" "Targa 影像 (*.tga)"
N/A564"GameUI_BMP_Images" "點陣圖影像 (*.bmp)"
N/A565"GameUI_VTF_Images" "VTF 影像 (*.vtf)"
N/A566 
N/A567// bonus map importer strings
932568"GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "匯入 Bonus Map..."
933N/A"[english]GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Import Bonus Maps..."
934N/A"GameUI_ImportBonusMaps" "匯入 Bonus Map"
935N/A"[english]GameUI_ImportBonusMaps" "Import Bonus Maps"
936N/A"GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip 檔 (*.bmz)"
937N/A"[english]GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip Files (*.bmz)"
N/A569"GameUI_ImportBonusMaps" "匯入 Bonus Map"
N/A570"GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip 檔 (*.bmz)"
N/A571 
938572"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "選項 - 警告"
939N/A"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPTIONS - WARNING"
940N/A"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "變更這項設定會中斷目前的遊戲。"
941N/A"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Changing this setting will disconnect you from the current game."
N/A573"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "變更這項設定會中斷目前的遊戲。"
942574"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "選項"
943N/A"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPTIONS"
944575"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "此設定只能在「Xbox 360 主控版」中變更。"
945N/A"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "This setting can only be changed from the Xbox 360 Dashboard."
946N/A"GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "檢查儲存裝置中..."
947N/A"[english]GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..."
948N/A"GameUI_Chapter" "章節"
949N/A"[english]GameUI_Chapter" "CHAPTER"
950N/A"VAC_LoggedInElsewhere_Title" "已從別處使用帳戶"
951N/A"[english]VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Account Used Elsewhere"
952N/A"VAC_LoggedInElsewhereReason" "該 Steam 帳戶曾從另一台電腦使用登入。 若要繼續使用 Steam,您必須重新登入。"
953N/A"[english]VAC_LoggedInElsewhereReason" "This Steam account has been used to log in from another computer. To continue using Steam, you need to log in again."
954N/A"GAMEUI_Commentary" "說明"
955N/A"[english]GAMEUI_Commentary" "Commentary"
956N/A"GAMEUI_Commentary_On" "開啟 (若有的話)"
957N/A"[english]GAMEUI_Commentary_On" "On (where available)"
958N/A"GAMEUI_Commentary_Off" "關閉"
959N/A"[english]GAMEUI_Commentary_Off" "Off"
960N/A"GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "說明"
961N/A"[english]GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "COMMENTARY"
962N/A"GAMEUI_Commentary_LabelOn" "目前說明模式狀態:開啟"
963N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LabelOn" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: ON"
964N/A"GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "說明維持「開啟」"
965N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Leave commentary ON"
966N/A"GAMEUI_Commentary_TurnOff" "「關閉」說明"
967N/A"[english]GAMEUI_Commentary_TurnOff" "Turn commentary OFF"
968N/A"GAMEUI_Commentary_LabelOff" "目前說明模式狀態:關閉"
969N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LabelOff" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: OFF"
970N/A"GAMEUI_Commentary_TurnOn" "「開啟」說明"
971N/A"[english]GAMEUI_Commentary_TurnOn" "Turn commentary ON"
972N/A"GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "說明維持「關閉」"
973N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Leave commentary OFF"
N/A576 
N/A577"GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "檢查儲存裝置中..."
N/A578 
N/A579"GameUI_Chapter" "章節"
N/A580 
N/A581"VAC_LoggedInElsewhere_Title" "已從別處使用帳戶"
N/A582"VAC_LoggedInElsewhereReason" "該 Steam 帳戶曾從另一台電腦使用登入。 若要繼續使用 Steam,您必須重新登入。"
N/A583 
N/A584"GAMEUI_Commentary" "說明"
N/A585"GAMEUI_Commentary_On" "開啟 (若有的話)"
N/A586"GAMEUI_Commentary_Off" "關閉"
N/A587"GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "說明"
N/A588"GAMEUI_Commentary_LabelOn" "目前說明模式狀態:開啟"
N/A589"GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "說明維持「開啟」"
N/A590"GAMEUI_Commentary_TurnOff" "「關閉」說明"
N/A591"GAMEUI_Commentary_LabelOff" "目前說明模式狀態:關閉"
N/A592"GAMEUI_Commentary_TurnOn" "「開啟」說明"
N/A593"GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "說明維持「關閉」"
974594"GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "說明模式狀態:開啟"
975N/A"[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "COMMENTARY MODE IS: ON"
976595"GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "說明模式狀態:關閉"
977N/A"[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "COMMENTARY MODE IS: OFF"
978N/A"GAMEUI_PostCommentary_options" "(要開啟或關閉說明,請從主要功能表中選擇「選項」。)"
979N/A"[english]GAMEUI_PostCommentary_options" "(To turn commentary on or off, select \"options\" from the main menu.)"
980N/A"GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "《戰慄時空 2:消失的海岸線》包含 Valve 研發團隊的口述說明。"
981N/A"[english]GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast includes audio commentary, spoken by members of the Valve development team."
982N/A"GAMEUI_Commentary_WhatIs" "說明模式可以讓您存取資訊端點,其中包含 Valve 研發團隊的口述說明。"
983N/A"[english]GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Commentary mode allows access to information nodes, containing audio commentary spoken by members of the Valve development team."
984N/A"GAMEUI_Commentary_HowToUse" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準對話氣球圖示,然後按下「使用」鍵。"
985N/A"[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your USE key."
N/A596"GAMEUI_PostCommentary_options" "(要開啟或關閉說明,請從主要功能表中選擇「選項」。)"
N/A597"GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "《戰慄時空 2:消失的海岸線》包含 Valve 研發團隊的口述說明。"
N/A598"GAMEUI_Commentary_WhatIs" "說明模式可以讓您存取資訊端點,其中包含 Valve 研發團隊的口述說明。"
N/A599"GAMEUI_Commentary_HowToUse" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準對話氣球圖示,然後按下「使用」鍵。"
986600"GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準任何氣球圖示,然後按下「主要武器」鍵。"
987N/A"[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your PRIMARY FIRE key."
988N/A"GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(以說明模式進行遊戲時,您將不會受傷,但成績不會獲得獎勵)"
989N/A"[english]GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(While playing the game in commentary mode, you will be invulnerable to damage and achievements will not be awarded.)"
990N/A"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "「評論內容」包含 Valve 研發團隊口述說明。 若要開始或停止內容,請瞄準任何氣球圖示並按下「使用」按鈕。 (你在聆聽內容時將不會受傷, 在說明模式中成績不會獲得獎勵。)"
991N/A"[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. (You will be invulnerable to damage while listening to a node. Achievements can not be earned in commentary mode.)"
992N/A"GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "音訊 (口述) 語言"
993N/A"[english]GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Audio (spoken) language"
994N/A"GameUI_ThirdPartyTechCredits" "第三方技術名單"
995N/A"[english]GameUI_ThirdPartyTechCredits" "3rd party technology credits"
996N/A"GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "第三方音訊技術"
997N/A"[english]GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "3rd PARTY AUDIO TECHNOLOGY"
998N/A"GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "第三方視訊技術"
999N/A"[english]GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "3rd PARTY VIDEO TECHNOLOGY"
1000N/A"GAMEUI_RequiresRestart" "(需要重新啟動)"
1001N/A"[english]GAMEUI_RequiresRestart" "(Requires restart)"
1002N/A"GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "立即重新啟動"
1003N/A"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Restart Now"
N/A601"GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(以說明模式進行遊戲時,您將不會受傷,但成績不會獲得獎勵)"
N/A602"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "「評論內容」包含 Valve 研發團隊口述說明。\n\n若要開始或停止內容,請瞄準任何氣球圖示並按下「使用」按鈕。\n\n(您在聆聽內容時將處於無敵狀態, 在說明模式中也不會獲得成就。)"
N/A603"GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "音訊 (口述) 語言"
N/A604"GameUI_ThirdPartyTechCredits" "第三方技術名單"
N/A605"GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "第三方音訊技術"
N/A606"GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "第三方視訊技術"
N/A607"GAMEUI_RequiresRestart" "(需要重新啟動)"
N/A608"GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "立即重新啟動"
1004609"GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "取消"
1005N/A"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Cancel"
1006N/A"GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "變更口述的音訊語言"
1007N/A"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "CHANGE SPOKEN AUDIO LANGUAGE"
1008N/A"GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "遊戲必須重新開始以便變更口述說明的語言。\n\n是否現在要重新開始?"
1009N/A"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "The game must restart in order to change the spoken audio language.\n\nWould you like to restart now?"
1010N/A"GameUI64_64BitNotice" "64 位元模式啟用"
1011N/A"[english]GameUI64_64BitNotice" "64-bit mode active"
1012N/A"GameUI_LoadCommentary" "開發人員說明"
1013N/A"[english]GameUI_LoadCommentary" "DEVELOPER COMMENTARY"
1014N/A"GameUI_LoadCommentaryHelp" "從列表選擇說明軌,然後按一下 '讀取遊戲'。"
1015N/A"[english]GameUI_LoadCommentaryHelp" "Select a commentary track in the list below, then click 'Load game'."
N/A610"GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "變更口述的音訊語言"
N/A611"GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "遊戲必須重新開始以便變更口述說明的語言。\n\n是否現在要重新開始?"
N/A612 
N/A613"GameUI64_64BitNotice" "64 位元模式啟用"
N/A614 
N/A615"GameUI_LoadCommentary" "開發人員說明"
N/A616"GameUI_LoadCommentaryHelp" "從列表選擇說明軌,然後按一下 '讀取遊戲'。"
1016617"GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "無可用說明軌。"
1017N/A"[english]GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "No commentary tracks available."
1018N/A"GameUI_CommentaryUnlock" "完成一章節,才能解開它的說明。"
1019N/A"[english]GameUI_CommentaryUnlock" "Complete a chapter to unlock its commentary."
1020N/A"GameUI_A_BUTTON" "A 按鈕"
1021N/A"[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button"
1022N/A"GameUI_B_BUTTON" "B 按鈕"
1023N/A"[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button"
1024N/A"GameUI_X_BUTTON" "X 按鈕"
1025N/A"[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button"
1026N/A"GameUI_Y_BUTTON" "Y 按鈕"
1027N/A"[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button"
1028N/A"GameUI_L_TRIGGER" "LT 鍵"
1029N/A"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
1030N/A"GameUI_R_TRIGGER" "RT 鍵"
1031N/A"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
1032N/A"GameUI_L_SHOULDER" "LS 鍵"
1033N/A"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
1034N/A"GameUI_R_SHOULDER" "RS 鍵"
1035N/A"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
1036N/A"GameUI_Icons_UP" "U"
1037N/A"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
1038N/A"GameUI_Icons_DOWN" "D"
1039N/A"[english]GameUI_Icons_DOWN" "D"
1040N/A"GameUI_Icons_LEFT" "L"
1041N/A"[english]GameUI_Icons_LEFT" "L"
1042N/A"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
1043N/A"[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R"
1044N/A"GameUI_Icons_DPAD" "C"
1045N/A"[english]GameUI_Icons_DPAD" "C"
1046N/A"GameUI_Icons_START" "5"
1047N/A"[english]GameUI_Icons_START" "5"
1048N/A"GameUI_Icons_STICK1" "6"
1049N/A"[english]GameUI_Icons_STICK1" "6"
1050N/A"GameUI_Icons_STICK2" "7"
1051N/A"[english]GameUI_Icons_STICK2" "7"
1052N/A"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
1053N/A"[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6"
1054N/A"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
1055N/A"[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7"
1056N/A"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
1057N/A"[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6"
1058N/A"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
1059N/A"[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7"
1060N/A"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
1061N/A"[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
1062N/A"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
1063N/A"[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
1064N/A"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
1065N/A"[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
1066N/A"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
1067N/A"[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
N/A618"GameUI_CommentaryUnlock" "完成一章節,才能解開它的說明。"
N/A619 
N/A620// Xbox 360
N/A621"GameUI_A_BUTTON" "A 按鈕"
N/A622"GameUI_B_BUTTON" "B 按鈕"
N/A623"GameUI_X_BUTTON" "X 按鈕"
N/A624"GameUI_Y_BUTTON" "Y 按鈕"
N/A625"GameUI_L_TRIGGER" "LT 鍵"
N/A626"GameUI_R_TRIGGER" "RT 鍵"
N/A627"GameUI_L_SHOULDER" "LS 鍵"
N/A628"GameUI_R_SHOULDER" "RS 鍵"
N/A629 
N/A630"GameUI_Icons_UP" "U"
N/A631"GameUI_Icons_DOWN" "D"
N/A632"GameUI_Icons_LEFT" "L"
N/A633"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
N/A634"GameUI_Icons_DPAD" "C"
N/A635"GameUI_Icons_START" "5"
N/A636"GameUI_Icons_BACK" "4"
N/A637"GameUI_Icons_STICK1" "6"
N/A638"GameUI_Icons_STICK2" "7"
N/A639"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
N/A640"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
N/A641"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
N/A642"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
N/A643"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
N/A644"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
N/A645"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
N/A646"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
1068647"GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
1069N/A"[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
1070648"GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
1071N/A"[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
1072649"GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
1073N/A"[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
1074650"GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
1075N/A"[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
1076651"GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
1077N/A"[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
1078652"GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
1079N/A"[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
1080N/A"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
1081N/A"[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
N/A653"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
1082654"GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
1083N/A"[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
1084N/A"GameUI_Icons_NONE" "< 未指派 >"
1085N/A"[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >"
1086N/A"GameUI_KeyNames_UP" "十字鍵上"
1087N/A"[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up"
1088N/A"GameUI_KeyNames_DOWN" "十字鍵下"
1089N/A"[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down"
1090N/A"GameUI_KeyNames_LEFT" "十字鍵左"
1091N/A"[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left"
1092N/A"GameUI_KeyNames_RIGHT" "十字鍵右"
1093N/A"[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right"
1094N/A"GameUI_KeyNames_START" "START 鍵"
1095N/A"[english]GameUI_KeyNames_START" "START button"
1096N/A"GameUI_KeyNames_BACK" "BACK 鍵"
1097N/A"[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button"
N/A655"GameUI_Icons_NONE" "< 未指派 >"
N/A656 
N/A657"GameUI_KeyNames_UP" "十字鍵上"
N/A658"GameUI_KeyNames_DOWN" "十字鍵下"
N/A659"GameUI_KeyNames_LEFT" "十字鍵左"
N/A660"GameUI_KeyNames_RIGHT" "十字鍵右"
N/A661"GameUI_KeyNames_START" "START 鍵"
N/A662"GameUI_KeyNames_BACK" "BACK 鍵"
1098663"GameUI_KeyNames_STICK1" "左搖桿鍵"
1099N/A"[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button"
1100664"GameUI_KeyNames_STICK2" "右搖桿鍵"
1101N/A"[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button"
1102N/A"GameUI_KeyNames_S1_UP" "左搖桿"
1103N/A"[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick"
1104N/A"GameUI_KeyNames_S2_UP" "右搖桿"
1105N/A"[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick"
N/A665"GameUI_KeyNames_S1_UP" "左搖桿"
N/A666"GameUI_KeyNames_S2_UP" "右搖桿"
1106667"GameUI_KeyNames_LSTICK" "左搖桿"
1107N/A"[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick"
1108668"GameUI_KeyNames_RSTICK" "右搖桿"
1109N/A"[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick"
1110669"GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A 按鈕"
1111N/A"[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button"
1112670"GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B 按鈕"
1113N/A"[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button"
1114671"GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X 按鈕"
1115N/A"[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button"
1116672"GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y 按鈕"
1117N/A"[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button"
1118673"GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "LB 鍵"
1119N/A"[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper"
1120674"GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "RB 鍵"
1121N/A"[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper"
1122675"GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "LT 鍵"
1123N/A"[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger"
1124676"GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "RT 鍵"
1125N/A"[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger"
1126N/A"GameUI_Game" "遊戲" [$X360]
1127N/A"[english]GameUI_Game" "GAME"
1128N/A"GameUI_Controller" "控制器"
1129N/A"[english]GameUI_Controller" "CONTROLLER"
1130N/A"GameUI_Buttons" "按鈕"
1131N/A"[english]GameUI_Buttons" "BUTTONS"
N/A677 
N/A678"GameUI_Game" "遊戲" [$X360]
N/A679"GameUI_Controller" "控制器"
N/A680"GameUI_Buttons" "按鈕"
1132681"GameUI_RestoreDefaults" "還原為預設值"
1133N/A"[english]GameUI_RestoreDefaults" "RESTORE DEFAULTS"
1134N/A"GameUI_Accept" "接受"
1135N/A"[english]GameUI_Accept" "Accept"
1136N/A"GameUI_Select" "選擇"
1137N/A"[english]GameUI_Select" "Select"
1138N/A"GameUI_Refresh" "重新整理"
1139N/A"[english]GameUI_Refresh" "Refresh"
1140N/A"GameUI_Sort" "分類"
1141N/A"[english]GameUI_Sort" "Sort"
1142N/A"GameUI_ExitLobby" "離開"
1143N/A"[english]GameUI_ExitLobby" "Exit"
1144N/A"GameUI_ChangeTeam" "並更團隊"
1145N/A"[english]GameUI_ChangeTeam" "Change Team"
N/A682 
N/A683"GameUI_Accept" "接受"
N/A684"GameUI_Select" "選擇"
N/A685"GameUI_Refresh" "重新整理"
N/A686"GameUI_Sort" "分類"
N/A687"GameUI_ExitLobby" "離開"
N/A688"GameUI_ChangeTeam" "並更團隊"
1146689"GameUI_ChangeGameSettings" "變更設定"
1147N/A"[english]GameUI_ChangeGameSettings" "Change Settings"
1148N/A"GameUI_PlayerReview" "檢閱玩家"
1149N/A"[english]GameUI_PlayerReview" "Player Review"
1150N/A"GameUI_StartGame" "遊戲開始"
1151N/A"[english]GameUI_StartGame" "Start Game"
N/A690"GameUI_PlayerReview" "檢閱玩家"
N/A691"GameUI_StartGame" "遊戲開始"
1152692"GameUI_StopCountdown" "取消倒數"
1153N/A"[english]GameUI_StopCountdown" "Cancel Countdown"
1154N/A"GameUI_Console_FileCorrupt" "選取的儲存裝置包含損毀或無法開啟的檔案。 請選擇其他儲存裝置或刪除損毀的檔案。"
1155N/A"[english]GameUI_Console_FileCorrupt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened. Please choose another storage device or delete the corrupted file."
N/A693"GameUI_Console_FileCorrupt" "選取的儲存裝置包含損毀或無法開啟的檔案。 請選擇其他儲存裝置或刪除損毀的檔案。"
N/A694 
1156695"GameUI_AppChooser_SelectGame" "選擇遊戲:"
1157N/A"[english]GameUI_AppChooser_SelectGame" "SELECT GAME:"
1158N/A"GameUI_Yes" "是"
1159N/A"[english]GameUI_Yes" "Yes"
1160N/A"GameUI_No" "不"
1161N/A"[english]GameUI_No" "No"
N/A696 
N/A697"GameUI_Yes" "是"
N/A698"GameUI_No" "不"
N/A699 
1162700"GameUI_Console_QuitWarning" "你確定要離開嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
1163N/A"[english]GameUI_Console_QuitWarning" "Are you sure you want to quit?\nAll unsaved progress will be lost."
1164701"GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "儲存裝置已移除"
1165N/A"[english]GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Storage Device Removed"
1166702"GameUI_Console_StorageRemovedBody" "沒有儲存裝置你將無法儲存進度。 你想要選取其他儲存裝置嗎?"
1167N/A"[english]GameUI_Console_StorageRemovedBody" "You will not be able to save your progress without a storage device. Would you like to select another storage device?"
1168703"GameUI_Console_StorageNeededBody" "沒有儲存裝置你將無法繼續遊戲。 你想要選取其他儲存裝置嗎?"
1169N/A"[english]GameUI_Console_StorageNeededBody" "You will not be able to continue playing without a storage device. Would you like to select another storage device?"
1170704"GameUI_Console_StorageChange" "變更儲存裝置"
1171N/A"[english]GameUI_Console_StorageChange" "Change Storage Device"
1172705"GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "儲存裝置已滿"
1173N/A"[english]GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Storage Device Full"
1174706"GameUI_Console_StorageTooFullBody" "選取的儲存裝置沒有足夠的空間來建立新的儲存遊戲。 你想要選取其他儲存裝置嗎?"
1175N/A"[english]GameUI_Console_StorageTooFullBody" "The selected storage device does not have enough space to create new saved games. Would you like to select another storage device?"
1176N/A"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "沒有選擇儲存裝置"
1177N/A"[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "No Storage Device Selected"
1178N/A"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "是否要選取儲存裝置?\n\n選擇「否」將讓你繼續遊戲,但無法儲存進度。"
1179N/A"[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Would you like to select a storage device?\n\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress."
1180N/A"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "沒有選擇玩家設定檔"
1181N/A"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected"
1182N/A"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "是否要選取玩家設定檔?\n選擇「否」將讓你繼續遊戲,但無法儲存進度。"
1183N/A"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress."
1184N/A"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "此動作要求你必須登入。\n是否要選取玩家設定檔?"
1185N/A"[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?"
1186N/A"GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "此動作要求你必須選取儲存裝置。\n\n是否要選取儲存裝置?"
1187N/A"[english]GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "This action requires that you select a storage device.\n\nWould you like to select a storage device?"
N/A707 
N/A708"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "沒有選擇儲存裝置"
N/A709"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "是否要選取儲存裝置?\n\n選擇「否」將讓你繼續遊戲,但無法儲存進度。"
N/A710 
N/A711"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "沒有選擇玩家設定檔"
N/A712"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "是否要選取玩家設定檔?\n選擇「否」將讓你繼續遊戲,但無法儲存進度。"
N/A713"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "此動作要求你必須登入。\n是否要選取玩家設定檔?"
N/A714 
N/A715"GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "此動作要求你必須選取儲存裝置。\n\n是否要選取儲存裝置?"
N/A716 
1188717"GameUI_Achievement_Awarded" "成就已解除鎖定"
1189N/A"[english]GameUI_Achievement_Awarded" "Achievement Unlocked"
1190718"GameUI_Achievement_Progress" "成就進度"
1191N/A"[english]GameUI_Achievement_Progress" "Achievement Progress"
1192N/A"GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)"
1193N/A"[english]GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)"
1194N/A"GameUI_Achievement_Locked" "鎖定"
1195N/A"[english]GameUI_Achievement_Locked" "Locked"
1196N/A"GameUI_Achievement_Unlocked" "已解除"
1197N/A"[english]GameUI_Achievement_Unlocked" "Unlocked"
1198N/A"GameUI_Achievements_Title" "我的成就"
1199N/A"[english]GameUI_Achievements_Title" "My Achievements"
N/A719"GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)"
N/A720"GameUI_Achievement_Locked" "鎖定"
N/A721"GameUI_Achievement_Unlocked" "已解除"
N/A722"GameUI_Achievements_Title" "我的成就"
1200723"GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "需要登入 Steam"
1201N/A"[english]GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Steam Login Required"
1202724"GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "您必須登入 Steam 才能解除或檢視成就。"
1203N/A"[english]GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "You must be logged in to Steam to unlock or view Achievements."
1204725"GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "進入遊戲以檢視進度"
1205N/A"[english]GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Enter game to see progress"
1206N/A"GameUI_Achievement_Points" "%s1G"
1207N/A"[english]GameUI_Achievement_Points" "%s1G"
N/A726"GameUI_Achievement_Points" "%s1G"
1208727"GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 of %s2"
1209N/A"[english]GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 of %s2"
1210728"GameUI_Achievements_Earned" "達成的成就總數"
1211N/A"[english]GameUI_Achievements_Earned" "Total Achievements Earned"
1212N/A"GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "隱藏已解除成就"
1213N/A"[english]GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "Hide Achieved"
1214N/A"GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "隱藏未解除成就"
1215N/A"[english]GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "Hide Unachieved"
1216N/A"GameUI_Achievement_Show_HUD" "於 HUD 上顯示"
1217N/A"[english]GameUI_Achievement_Show_HUD" "Show on HUD"
1218N/A"GameUI_Console_UserSettings" "使用者設定"
1219N/A"[english]GameUI_Console_UserSettings" "User Settings"
1220N/A"GameUI_Console_Ep1_Saves" "《戰慄時空 2:首部曲》儲存進度"
1221N/A"[english]GameUI_Console_Ep1_Saves" "HL2: Episode One Saves"
1222N/A"GameUI_Console_Ep2_Saves" "《戰慄時空 2:二部曲》儲存進度"
1223N/A"[english]GameUI_Console_Ep2_Saves" "HL2: Episode Two Saves"
1224N/A"GameUI_Console_Portal_Saves" "《Portal》儲存進度"
1225N/A"[english]GameUI_Console_Portal_Saves" "Portal Saves"
1226N/A"GameUI_Console_TF2_Saves" "《絕地要塞 2》儲存進度"
1227N/A"[english]GameUI_Console_TF2_Saves" "Team Fortress 2 Saves"
1228N/A"GameUI_Console_HL2_Saves" "《戰慄時空 2》儲存進度"
1229N/A"[english]GameUI_Console_HL2_Saves" "Half-Life 2 Saves"
1230N/A"GameUI_LoadFailed" "載入失敗"
1231N/A"[english]GameUI_LoadFailed" "Load Failed"
1232N/A"GameUI_LoadFailed_Description" "儲存裝置在載入時被移除了,或是檔案損毀。\n\n無法載入儲存遊戲。"
1233N/A"[english]GameUI_LoadFailed_Description" "A storage device was removed while loading, or a file was corrupt.\n\nUnable to load save game."
1234N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "大力金剛"
1235N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Bone Breaker"
1236N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "丟出物體殺死 30 名敵人。"
1237N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Kill 30 enemies with thrown physics objects."
1238N/A"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "死亡豐收"
1239N/A"[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Deadly Harvest"
1240N/A"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "以埋下的詭雷殺死敵人。"
1241N/A"[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Kill an enemy by planting a hopper mine."
1242N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "劈砍攻擊!"
1243N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Attack!"
1244N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "利用鋸鳥殺死五個敵人。"
1245N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Kill five enemies with a Manhack."
1246N/A"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "強力轟炸"
1247N/A"[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Hot Potat0wned"
1248N/A"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "以一位合成人的手榴彈殺掉他自己。"
1249N/A"[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Kill a Combine soldier with his own grenade."
1250N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "經濟殺敵"
1251N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Conservationist"
1252N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "以同一個能量球殺掉五個敵人。"
1253N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Kill five enemies with the same energy ball."
1254N/A"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "以智取勝!"
1255N/A"[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Think Fast!"
1256N/A"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "以精英士兵的能量球殺掉他。"
1257N/A"[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Kill an Elite Soldier with his own energy ball."
1258N/A"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "墓穴強盜"
1259N/A"[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Grave Robber"
1260N/A"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "偷走殭屍的手榴彈。"
1261N/A"[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Steal a Zombine's grenade."
1262N/A"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "殭屍串燒"
1263N/A"[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-que"
1264N/A"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "使用照明彈讓 15 個殭屍著火。"
1265N/A"[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Use flares to light 15 zombies on fire."
1266N/A"GameUI_Language_English" "英文"
1267N/A"[english]GameUI_Language_English" "English"
1268N/A"GameUI_Language_German" "德文"
1269N/A"[english]GameUI_Language_German" "German"
1270N/A"GameUI_Language_French" "法文"
1271N/A"[english]GameUI_Language_French" "French"
1272N/A"GameUI_Language_Italian" "義大利文"
1273N/A"[english]GameUI_Language_Italian" "Italian"
1274N/A"GameUI_Language_Korean" "韓文"
1275N/A"[english]GameUI_Language_Korean" "Korean"
1276N/A"GameUI_Language_Spanish" "西班牙文"
1277N/A"[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish"
N/A729"GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "隱藏已解除成就"
N/A730"GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "隱藏未解除成就"
N/A731"GameUI_Achievement_Show_HUD" "於 HUD 上顯示"
N/A732 
N/A733"GameUI_Console_UserSettings" "使用者設定"
N/A734"GameUI_Console_Ep1_Saves" "《戰慄時空 2:首部曲》儲存進度"
N/A735"GameUI_Console_Ep2_Saves" "《戰慄時空 2:二部曲》儲存進度"
N/A736"GameUI_Console_Portal_Saves" "《Portal》儲存進度"
N/A737"GameUI_Console_TF2_Saves" "《絕地要塞 2》儲存進度"
N/A738"GameUI_Console_HL2_Saves" "《戰慄時空 2》儲存進度"
N/A739 
N/A740"GameUI_LoadFailed" "載入失敗"
N/A741"GameUI_LoadFailed_Description" "儲存裝置在載入時被移除了,或是檔案損毀。\n\n無法載入儲存遊戲。"
N/A742 
N/A743// strings for achievements that are shared across products
N/A744"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "大力金剛"
N/A745"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "丟出物體殺死 30 名敵人。"
N/A746"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "死亡豐收"
N/A747"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "以埋下的詭雷殺死敵人。"
N/A748"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "劈砍攻擊!"
N/A749"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "利用鋸鳥殺死五個敵人。"
N/A750"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "強力轟炸"
N/A751"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "以一位合成人的手榴彈殺掉他自己。"
N/A752"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "經濟殺敵"
N/A753"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "以同一個能量球殺掉五個敵人。"
N/A754"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "以智取勝!"
N/A755"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "以精英士兵的能量球殺掉他。"
N/A756"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "墓穴強盜"
N/A757"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "偷走殭屍的手榴彈。"
N/A758"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "殭屍串燒"
N/A759"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "使用照明彈讓 15 個殭屍著火。"
N/A760 
N/A761"GameUI_Language_English" "英文"
N/A762"GameUI_Language_German" "德文"
N/A763"GameUI_Language_French" "法文"
N/A764"GameUI_Language_Italian" "義大利文"
N/A765"GameUI_Language_Korean" "韓文"
N/A766"GameUI_Language_Spanish" "西班牙文"
1278767"GameUI_Language_Simplified_Chinese" "簡體中文"
1279N/A"[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese"
1280768"GameUI_Language_Traditional_Chinese" "繁體中文"
1281N/A"[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese"
1282N/A"GameUI_Language_Russian" "俄文"
1283N/A"[english]GameUI_Language_Russian" "Russian"
1284N/A"GameUI_Language_Thai" "泰文"
1285N/A"[english]GameUI_Language_Thai" "Thai"
1286N/A"GameUI_Language_Japanese" "日文"
1287N/A"[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese"
1288N/A"GameUI_Language_Portuguese" "葡萄牙文"
1289N/A"[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese"
1290N/A"GameUI_Language_Polish" "波蘭文"
1291N/A"[english]GameUI_Language_Polish" "Polish"
1292N/A"GameUI_Language_Danish" "丹麥文"
1293N/A"[english]GameUI_Language_Danish" "Danish"
1294N/A"GameUI_Language_Dutch" "荷蘭文"
1295N/A"[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch"
1296N/A"GameUI_Language_Finnish" "芬蘭文"
1297N/A"[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish"
1298N/A"GameUI_Language_Norwegian" "挪威文"
1299N/A"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
1300N/A"GameUI_Language_Swedish" "瑞典文"
1301N/A"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
1302N/A"GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 小時 %s2 分鐘"
1303N/A"[english]GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 hr %s2 min"
N/A769"GameUI_Language_Russian" "俄文"
N/A770"GameUI_Language_Thai" "泰文"
N/A771"GameUI_Language_Japanese" "日文"
N/A772"GameUI_Language_Portuguese" "葡萄牙文"
N/A773"GameUI_Language_Polish" "波蘭文"
N/A774"GameUI_Language_Danish" "丹麥文"
N/A775"GameUI_Language_Dutch" "荷蘭文"
N/A776"GameUI_Language_Finnish" "芬蘭文"
N/A777"GameUI_Language_Norwegian" "挪威文"
N/A778"GameUI_Language_Swedish" "瑞典文"
N/A779"GameUI_Language_Romanian" "羅馬尼亞文"
N/A780"GameUI_Language_Turkish" "土耳其文"
N/A781"GameUI_Language_Hungarian" "匈牙利文"
N/A782"GameUI_Language_Czech" "捷克文"
N/A783"GameUI_Language_Brazilian" "葡萄牙文 - 巴西"
N/A784"GameUI_Language_Bulgarian" "保加利亞文"
N/A785"GameUI_Language_Greek" "希臘文"
N/A786"GameUI_Language_Ukrainian" "烏克蘭文"
N/A787 
N/A788"GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 小時 %s2 分鐘"
1304789"GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 分鐘 %s2 秒"
1305N/A"[english]GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 sec"
1306N/A"GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 秒"
1307N/A"[english]GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 seconds"
1308N/A"GameUI_DisableSprays" "停用噴漆"
1309N/A"[english]GameUI_DisableSprays" "Disable Sprays"
1310N/A"GameUI_FOV" "視野"
1311N/A"[english]GameUI_FOV" "Field of view"
N/A790"GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 秒"
N/A791 
N/A792"GameUI_DisableSprays" "停用噴漆"
N/A793"GameUI_FOV" "視野"
1312794"GameUI_EnableHUDMinMode" "啟用最小 HUD"
1313N/A"[english]GameUI_EnableHUDMinMode" "Enable Minimal HUD"
1314N/A"GameUI_DownloadFilter_Title" "當遊戲伺服器嘗試下載時\n自訂內容到您的電腦"
1315N/A"[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer"
1316N/A"GameUI_DownloadFilter_ALL" "允許來自伺服器的自訂檔案"
1317N/A"[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server"
N/A795 
N/A796"GameUI_DownloadFilter_Title" "當遊戲伺服器嘗試下載時\n自訂內容到您的電腦"
N/A797"GameUI_DownloadFilter_ALL" "允許來自伺服器的自訂檔案"
1318798"GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "不要下載自訂音效"
1319N/A"[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds"
1320N/A"GameUI_DownloadFilter_None" "不要下載任何自訂檔案"
1321N/A"[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files"
N/A799"GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "僅允許地圖檔案"
N/A800"GameUI_DownloadFilter_None" "不要下載任何自訂檔案"
N/A801 
N/A802"GameUI_GameMenu_Store" "到商店購買物品"
1322803"GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "角色資訊及設定"
1323N/A"[english]GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP"
1324N/A"GameUI_CustomTab_Title" "自訂伺服器"
1325N/A"[english]GameUI_CustomTab_Title" "Custom Servers"
1326N/A"GameUI_CustomTab_Explanation" "伺服器瀏覽器在視窗上方有一個新標籤叫做「自訂」"
1327N/A"[english]GameUI_CustomTab_Explanation" "The server browser has a new tab at the top of the window called 'Custom'"
1328N/A"GameUI_CustomTab_Explanation2" "為變更預設遊戲體驗,該處列出的伺服器已被社群的成員修改。 如果您想進行修改版本的 %game% 遊戲,嘗試按一下自訂標籤。"
1329N/A"[english]GameUI_CustomTab_Explanation2" "Servers listed there have been modified by members of the community to change the default game experience. Try clicking the custom tab if you want to play modified versions of %game%."
1330N/A"GameUI_CustomTab_Explanation3" "您可以按一下以下連結,以了解更多有關自訂伺服器的資訊 (連結將開啟您的預設網頁瀏覽器)"
1331N/A"[english]GameUI_CustomTab_Explanation3" "You can click the following link to read more about custom servers (link will open your default web browser)"
1332N/A"GameUI_CustomTab_Link" "更多有關自訂伺服器的資訊"
1333N/A"[english]GameUI_CustomTab_Link" "More information about custom servers"
1334N/A"GameUI_MulticoreRendering" "多核心彩現"
1335N/A"[english]GameUI_MulticoreRendering" "Multicore Rendering"
N/A804 
N/A805"GameUI_CustomTab_Title" "自訂伺服器"
N/A806"GameUI_CustomTab_Explanation" "伺服器瀏覽器在視窗上方有一個新標籤叫做「自訂」"
N/A807"GameUI_CustomTab_Explanation2" "為變更預設遊戲體驗,該處列出的伺服器已被社群的成員修改。 如果您想進行修改版本的 %game% 遊戲,嘗試按一下自訂標籤。"
N/A808"GameUI_CustomTab_Explanation3" "您可以按一下以下連結,以了解更多有關自訂伺服器的資訊 (連結將開啟您的預設網頁瀏覽器)"
N/A809"GameUI_CustomTab_Link" "更多有關自訂伺服器的資訊"
N/A810 
N/A811"GameUI_MulticoreRendering" "多核心彩現"
N/A812 
N/A813//Novint Haptics
1336814"GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon"
1337N/A"[english]GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon"
1338N/A"GameUI_Haptics_Low" "低"
1339N/A"[english]GameUI_Haptics_Low" "Low"
1340N/A"GameUI_Haptics_High" "高"
1341N/A"[english]GameUI_Haptics_High" "High"
N/A815 
N/A816"GameUI_Haptics_Low" "低"
N/A817"GameUI_Haptics_High" "高"
1342818"GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "強制控制規模"
1343N/A"[english]GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Force Master Scale"
1344N/A"GameUI_Haptics_RecoilScale" "後座力"
1345N/A"[english]GameUI_Haptics_RecoilScale" "Recoil Forces"
1346N/A"GameUI_Haptics_DamageScale" "傷害力"
1347N/A"[english]GameUI_Haptics_DamageScale" "Damage Forces"
1348N/A"GameUI_Haptics_MovementScale" "環境力"
1349N/A"[english]GameUI_Haptics_MovementScale" "Environment Forces"
1350N/A"GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "玩家身體規模"
1351N/A"[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Player Box Scale"
1352N/A"GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "玩家控制"
1353N/A"[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Player Control"
N/A819"GameUI_Haptics_RecoilScale" "後座力"
N/A820"GameUI_Haptics_DamageScale" "傷害力"
N/A821"GameUI_Haptics_MovementScale" "環境力"
N/A822"GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "玩家身體規模"
N/A823"GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "玩家控制"
1354824"GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "僵硬"
1355N/A"[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Stiffness"
1356N/A"GameUI_Haptics_Scale" "規模"
1357N/A"[english]GameUI_Haptics_Scale" "Scale"
N/A825"GameUI_Haptics_Scale" "規模"
1358826"GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "車輛控制"
1359N/A"[english]GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Vehicle Control"
1360827"GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "僵硬"
1361N/A"[english]GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Stiffness"
1362N/A"GameUI_Haptics_Turning" "轉動靈敏度"
1363N/A"[english]GameUI_Haptics_Turning" "Turn Sensitivity"
1364N/A"GameUI_Haptics_Aiming" "瞄準靈敏度"
1365N/A"[english]GameUI_Haptics_Aiming" "Aim Sensitivity"
1366N/A"GameUI_NoSteamStatsTracking" "您必須連線至 Steam 才能追蹤您的統計資訊。\n系統會於連線建立後時通知您。"
1367N/A"[english]GameUI_NoSteamStatsTracking" "A connection to Steam is required in order to track your statistics.\nOnce a connection has been established you will be notified."
1368N/A"GameUI_SteamStatsNowTracking" "已偵測到連線至 Steam,您的統計資訊將會被追蹤保存。"
1369N/A"[english]GameUI_SteamStatsNowTracking" "A connection to Steam has been established and your statistics will now be tracked."
1370N/A"GameUI_GameMenu_MainMenu" "選單"
1371N/A"[english]GameUI_GameMenu_MainMenu" "MAIN MENU"
1372N/A"GameUI_GameMenu_Training" "教學"
1373N/A"[english]GameUI_GameMenu_Training" "TUTORIAL"
1374N/A"GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "練習"
1375N/A"[english]GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE"
1376N/A"GameUI_ResetStats" "重設所有統計資料"
1377N/A"[english]GameUI_ResetStats" "Reset All Stats"
1378N/A"GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "重設所有統計資料"
1379N/A"[english]GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Reset All Stats"
1380N/A"GameUI_ConfirmResetStatsText" "您真的確認要重設所有紀錄?您將會保留現有的成就,但尚未完成的成就進度將會遺失。"
1381N/A"[english]GameUI_ConfirmResetStatsText" "Are you sure you want to reset all stats? You will keep existing achievements, but progress towards future achievements will be lost."
1382N/A"GameUI_Reset" "重設所有統計資料"
1383N/A"[english]GameUI_Reset" "Reset All Stats"
1384N/A"GameUI_GameMenu_Store" "到商店購買物品"
1385N/A"[english]GameUI_GameMenu_Store" "SHOP FOR ITEMS"
1386N/A"GameUI_SndMuteLoseFocus" "當遊戲畫面於桌面背景時將音效靜音。"
1387N/A"[english]GameUI_SndMuteLoseFocus" "Silence the audio while the game window is in the background."
N/A828"GameUI_Haptics_Turning" "轉動靈敏度"
N/A829"GameUI_Haptics_Aiming" "瞄準靈敏度"
N/A830 
N/A831"GameUI_NoSteamStatsTracking" "您必須連線至 Steam 才能追蹤您的統計資訊。\n系統會於連線建立後時通知您。"
N/A832"GameUI_SteamStatsNowTracking" "已偵測到連線至 Steam,您的統計資訊將會被追蹤保存。"
N/A833 
N/A834// Base Voting (see mod version for mod-specific issue strings, i.e. tf_english.txt)
N/A835"GameUI_vote_yes_binding" "是:%s1"
N/A836"GameUI_vote_no_binding" "否:%s1"
N/A837"GameUI_vote_yes_tally" "是"
N/A838"GameUI_vote_no_tally" "否"
N/A839 
N/A840"GameUI_vote_header" "%s1 想發起投票:"
N/A841 
N/A842"GameUI_Vote_Notification_Title" "投票已發起"
N/A843"GameUI_Vote_Notification_Text" "�%initiator% 想發起投票"
N/A844"GameUI_Vote_Notification_View" "檢視"
N/A845 
N/A846"GameUI_Vote_System_Disabled" "投票功能已停用"
N/A847"GameUI_Vote_Disabled" "(已停用)"
N/A848"GameUI_Vote_Type" "占位符名稱"
N/A849"GameUI_vote_extend_current_map" "延長目前地圖。"
N/A850 
N/A851"GameUI_vote_yes_instruction_a" "按下 START"
N/A852"GameUI_vote_no_instruction_a" "按下 BACK"
N/A853"GameUI_vote_yes_instruction_b" "投贊成票"
N/A854"GameUI_vote_no_instruction_b" "投反對票"
N/A855 
N/A856"GameUI_vote_yes_pc_instruction" "按下 F1 投贊成票"
N/A857"GameUI_vote_no_pc_instruction" "按下 F2 投反對票"
N/A858 
N/A859"GameUI_vote_yes_sc_instruction" "按 %cl_trigger_first_notification% 投贊成票"
N/A860"GameUI_vote_no_sc_instruction" "按 %cl_decline_first_notification% 投反對票"
N/A861 
N/A862"GameUI_vote_current_vote_count" "目前票數:"
N/A863 
N/A864"GameUI_vote_passed" "投票通過"
N/A865"GameUI_vote_failed" "投票失敗"
N/A866"GameUI_vote_failed_quorum" "投票人數不足。"
N/A867"GameUI_vote_failed_yesno" "投下贊成票的玩家數並不夠多"
N/A868 
N/A869"GameUI_vote_failed_vote_spam" "您需等待 %s1 秒後才可發起投票。"
N/A870"GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "您需等待 %s1 分鐘後才可發起投票。"
N/A871"GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "您需等待 %s1 分鐘後才可發起投票。"
N/A872"GameUI_vote_failed_transition_vote" "當其他玩家還在讀取時,您無法發起新的投票。"
N/A873"GameUI_vote_failed_transition_vote_player" "當您還在讀取內容時,您無法發起新的投票。"
N/A874"GameUI_vote_failed_disabled_issue" "伺服器已停用此功能。"
N/A875"GameUI_vote_failed_map_not_found" "該地圖不存在。"
N/A876"GameUI_vote_failed_map_not_valid" "該地圖沒有出現在伺服器輪替地圖中。"
N/A877"GameUI_vote_failed_map_name_required" "您必須指定一個地圖名稱。"
N/A878"GameUI_vote_failed_recently" "同樣的投票必須在 %s1 秒後才能再次發起。"
N/A879"GameUI_vote_failed_recently_min" "同樣的投票必須在 %s1 分鐘後才能再次發起。"
N/A880"GameUI_vote_failed_recently_mins" "同樣的投票必須在 %s1 分鐘後才能再次發起。"
N/A881"GameUI_vote_failed_team_cant_call" "您的隊伍無法發起這個投票。"
N/A882"GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "在等待玩家時發起投票是不被允許的。"
N/A883"GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "您無法使用投票踢掉伺服器管理員。"
N/A884"GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "正在打散隊伍。"
N/A885"GameUI_vote_failed_spectator" "此伺服器並不允許旁觀玩家投票。"
N/A886"GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "下一張地圖已設置完成"
N/A887"GameUI_vote_failed_cannot_kick" "此玩家無法於 %s1 秒內踢出。"
N/A888"GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "此玩家無法於 %s1 分鐘內踢出。"
N/A889"GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "此玩家無法於 %s1 分鐘內踢出。"
N/A890"GameUI_vote_failed_round_active" "在回合結束前無法踢除玩家。"
N/A891"GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "有一輪投票正在進行中。"
N/A892"GameUI_vote_failed_kick_its_you" "您目前無法發起投票踢除此玩家。"
N/A893"GameUI_vote_failed_kick_limit" "您已達到此地圖或任務的剔除玩家投票數限制。"
N/A894"GameUI_vote_failed_invalid_argument" "使用的投票引數無效。"
N/A895 
N/A896"GameUI_SndMuteLoseFocus" "當遊戲畫面於桌面背景時將音效靜音。"
1388897"GameUI_CloseBrowserOnConnect" "連線至伺服器後將伺服器瀏覽器關閉。"
1389N/A"[english]GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Close the server browser after connecting to a server."
1390N/A"GameUI_MouseRaw" "原始輸入"
1391N/A"[english]GameUI_MouseRaw" "Raw input"
1392N/A"GameUI_MouseRaw_Hint" "啟用 Raw input 將會直接從滑鼠讀取移動數據,繞過系統控制台的滑鼠相關設定,藉此提供更確實的滑鼠移動。"
1393N/A"[english]GameUI_MouseRaw_Hint" "Raw input reads mouse movement directly from the device, bypassing control panel mouse settings, and providing more reliable mouse movement."
1394N/A"GameUI_MouseAcceleration" "滑鼠加速"
1395N/A"[english]GameUI_MouseAcceleration" "Mouse acceleration"
1396N/A"GameUI_MouseAcceleration_Hint" "啟用滑鼠加速(啟用原始輸入時建議開啟)"
1397N/A"[english]GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Enable mouse acceleration (recommended when using raw input)"
1398N/A"GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "加速值。1.0 代表未加速,而數值越大代表加速越多。"
1399N/A"[english]GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Amount of acceleration. A value of 1.0 is unaccelerated; higher values will provide additional acceleration."
1400N/A"GameUI_ServerConnectOutOfDate" "伺服器尚未更新至最新的版本。\n"
1401N/A"[english]GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Server has not updated to the most recent version.\n"
N/A898 
N/A899"GameUI_ServerConnectOutOfDate" "伺服器尚未更新至最新的版本。\n"
1402900"GameUI_ServerChallengeIncorrect" "伺服器尚未對正確的請求作出回應。伺服器可能已過時。"
1403N/A"[english]GameUI_ServerChallengeIncorrect" "Server did not respond with the correct challenge.\nIt may be out of date.\n"
1404N/A"GameUI_ServerInsecure" "您正處於未受防護模式中。您必須重新啟動遊戲才能連接至受防護的伺服器。"
1405N/A"[english]GameUI_ServerInsecure" "You are in insecure mode. You must restart before you can connect to secure servers.\n"
N/A901"GameUI_ServerInsecure" "您正處於未受防護模式中。您必須重新啟動遊戲才能連接至受防護的伺服器。"
1406902"GameUI_ServerRejectBadChallenge" "錯誤的請求。\n"
1407N/A"[english]GameUI_ServerRejectBadChallenge" "Bad challenge.\n"
1408903"GameUI_ServerRejectLANRestrict" "區網伺服器,僅限本地用戶端(Class C 網路)加入。\n"
1409N/A"[english]GameUI_ServerRejectLANRestrict" "LAN servers are restricted to local clients (class C).\n"
1410904"GameUI_ServerRejectBadPassword" "密碼錯誤。\n"
1411N/A"[english]GameUI_ServerRejectBadPassword" "Bad password.\n"
1412N/A"GameUI_ServerRejectServerFull" "伺服器已滿。\n"
1413N/A"[english]GameUI_ServerRejectServerFull" "Server is full.\n"
1414N/A"GameUI_ServerRejectBanned" "您已被這個伺服器停權。\n"
1415N/A"[english]GameUI_ServerRejectBanned" "You have been banned from this server.\n"
N/A905"GameUI_ServerRejectServerFull" "伺服器已滿。\n"
N/A906"GameUI_ServerRejectBanned" "您已被這個伺服器停權。\n"
1416907"GameUI_ServerRejectFailedChannel" "建立網路頻道失敗。\n"
1417N/A"[english]GameUI_ServerRejectFailedChannel" "Failed to create net channel.\n"
1418N/A"GameUI_ServerRejectOldVersion" "您嘗試連接的伺服器\n使用過舊的版本。\n"
1419N/A"[english]GameUI_ServerRejectOldVersion" "The server you are trying to connect to is running\nan older version of the game.\n"
N/A908"GameUI_ServerRejectOldVersion" "您嘗試連接的伺服器\n使用過舊的版本。\n"
N/A909"GameUI_ServerRejectNewVersion" "您嘗試連接的伺服器\n使用較舊的版本。\n"
1420910"GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "無效的 Steam 序號長度\n"
1421N/A"[english]GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "Invalid Steam key length\n"
1422911"GameUI_ServerRejectOldProtocol" "此伺服器使用比您的用戶端還要舊的通訊協定。\n"
1423N/A"[english]GameUI_ServerRejectOldProtocol" "This server is using an older protocol than your client.\n"
1424912"GameUI_ServerRejectNewProtocol" "此伺服器使用比您的用戶端還要新的通訊協定。\n"
1425N/A"[english]GameUI_ServerRejectNewProtocol" "This server is using a newer protocol than your client.\n"
1426913"GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "無效的連線。\n"
1427N/A"[english]GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "Invalid connection.\n"
1428N/A"GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "無效的授權憑證長度。"
1429N/A"[english]GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Invalid authentication certificate length.\n"
N/A914"GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "無效的授權憑證長度。"
1430915"GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "STEAM 憑證長度錯誤!"
1431N/A"[english]GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "STEAM certificate length error!\n"
1432N/A"GameUI_ServerRejectSteam" "STEAM 認證被拒絕\n"
1433N/A"[english]GameUI_ServerRejectSteam" "STEAM validation rejected\n"
1434N/A"GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser 失敗"
1435N/A"[english]GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser failed\n"
1436N/A"GameUI_ServerRequireSteams" "此伺服器需要您運行 Steam。\n"
1437N/A"[english]GameUI_ServerRequireSteams" "The server requires that you be running Steam.\n"
1438N/A"GameUI_ServerAuthDisabled" "認證關閉。\n"
1439N/A"[english]GameUI_ServerAuthDisabled" "Authentication disabled.\n"
1440N/A"GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "網際網路伺服器的遊戲序號驗證無效。"
1441N/A"[english]GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "CD Key authentication invalid for internet servers.\n"
1442N/A"GameUI_ServerInvalidCDKey" "無效的 CD 金鑰。\n"
1443N/A"[english]GameUI_ServerInvalidCDKey" "Invalid CD Key.\n"
1444N/A"GameUI_ServerCDKeyInUse" "遊戲序號已被使用。\n"
1445N/A"[english]GameUI_ServerCDKeyInUse" "CD Key already in use.\n"
1446N/A"GameUI_CrosshairNone" "無"
1447N/A"[english]GameUI_CrosshairNone" "None"
1448N/A"GameUI_ServerRejectNewVersion" "您嘗試連接的伺服器\n使用較舊的版本。\n"
1449N/A"[english]GameUI_ServerRejectNewVersion" "The server you are trying to connect to is running\na newer version of the game.\n"
1450N/A"GameUI_SteamVoice" "Steam 語音功能是預設為啟用,不過有些伺服器可能會使用較舊的設定。"
1451N/A"[english]GameUI_SteamVoice" "Steam Voice is used by default, but some servers may use the old settings below."
1452N/A"GameUI_SteamVoiceSettings" "Steam 語音設定"
1453N/A"[english]GameUI_SteamVoiceSettings" "Steam Voice Settings"
1454N/A"GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "重播"
1455N/A"[english]GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "REPLAYS"
1456N/A"GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "繼續播放"
1457N/A"[english]GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "RESUME REPLAY"
1458N/A"GameUI_GameMenu_ExitReplay" "回到重播選單"
1459N/A"[english]GameUI_GameMenu_ExitReplay" "BACK TO REPLAYS"
1460N/A"GameUI_vote_yes_binding" "是:%s1"
1461N/A"[english]GameUI_vote_yes_binding" "Yes: %s1"
1462N/A"GameUI_vote_no_binding" "否:%s1"
1463N/A"[english]GameUI_vote_no_binding" "No: %s1"
1464N/A"GameUI_vote_yes_tally" "是"
1465N/A"[english]GameUI_vote_yes_tally" "Yes"
1466N/A"GameUI_vote_no_tally" "否"
1467N/A"[english]GameUI_vote_no_tally" "No"
1468N/A"GameUI_vote_header" "%s1 想發起投票:"
1469N/A"[english]GameUI_vote_header" "%s1 wants to call a vote:"
1470N/A"Vote_notification_title" "已發起投票"
1471N/A"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
1472N/A"Vote_notification_text" "�%initiator% 想發起投票"
1473N/A"[english]Vote_notification_text" "�%initiator% wants to call a vote"
1474N/A"Vote_notification_view" "檢視"
1475N/A"[english]Vote_notification_view" "View"
1476N/A"GameUI_vote_yes_instruction_a" "按下 START"
1477N/A"[english]GameUI_vote_yes_instruction_a" "Press START"
1478N/A"GameUI_vote_no_instruction_a" "按下 BACK"
1479N/A"[english]GameUI_vote_no_instruction_a" "Press BACK"
1480N/A"GameUI_vote_yes_instruction_b" "投贊成票"
1481N/A"[english]GameUI_vote_yes_instruction_b" "to vote YES"
1482N/A"GameUI_vote_no_instruction_b" "投反對票"
1483N/A"[english]GameUI_vote_no_instruction_b" "to vote NO"
1484N/A"GameUI_vote_yes_pc_instruction" "按下 F1 投贊成票"
1485N/A"[english]GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Press F1 to vote YES"
1486N/A"GameUI_vote_no_pc_instruction" "按下 F2 投反對票"
1487N/A"[english]GameUI_vote_no_pc_instruction" "Press F2 to vote NO"
1488N/A"GameUI_vote_current_vote_count" "目前票數:"
1489N/A"[english]GameUI_vote_current_vote_count" "Vote count:"
1490N/A"GameUI_vote_passed" "投票通過"
1491N/A"[english]GameUI_vote_passed" "Vote Passed"
1492N/A"GameUI_vote_failed" "投票失敗"
1493N/A"[english]GameUI_vote_failed" "Vote Failed"
1494N/A"GameUI_vote_failed_quorum" "投票人數不足。"
1495N/A"[english]GameUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
1496N/A"GameUI_vote_failed_yesno" "投下贊成票的玩家數並不夠多"
1497N/A"[english]GameUI_vote_failed_yesno" "Not enough players voted \"Yes.\""
1498N/A"GameUI_vote_failed_vote_spam" "您剛才已發起一個投票,必須在 %s1 秒後才能發起新的投票。"
1499N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds."
1500N/A"GameUI_vote_failed_transition_vote" "當其他玩家還在讀取時,您無法發起新的投票。"
1501N/A"[english]GameUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading."
1502N/A"GameUI_vote_failed_disabled_issue" "伺服器已停用此功能。"
1503N/A"[english]GameUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
1504N/A"GameUI_vote_failed_map_not_found" "該地圖不存在。"
1505N/A"[english]GameUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist."
1506N/A"GameUI_vote_failed_map_name_required" "您必須指定一個地圖名稱。"
1507N/A"[english]GameUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
1508N/A"GameUI_vote_failed_recently" "同樣的投票必須在 %s1 秒後才能再次發起。"
1509N/A"[english]GameUI_vote_failed_recently" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 seconds."
1510N/A"GameUI_vote_failed_team_cant_call" "您的隊伍無法發起這個投票。"
1511N/A"[english]GameUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote."
1512N/A"GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "在等待玩家時發起投票是不被允許的。"
1513N/A"[english]GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed while Waiting For Players."
1514N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "您無法使用投票踢掉伺服器管理員。"
1515N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin."
1516N/A"GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "正在打散隊伍。"
1517N/A"[english]GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress."
1518N/A"GameUI_vote_failed_spectator" "此伺服器並不允許旁觀玩家投票。"
1519N/A"[english]GameUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators."
1520N/A"GameUI_vote_extend_current_map" "延長目前地圖。"
1521N/A"[english]GameUI_vote_extend_current_map" "Extend current Map."
1522N/A"GameUI_vote_yes" "對目前議題投贊成票"
1523N/A"[english]GameUI_vote_yes" "Vote yes on active issue"
1524N/A"GameUI_vote_no" "對目前議題投反對票"
1525N/A"[english]GameUI_vote_no" "Vote no on active issue"
1526N/A"GameUI_call_vote" "發起投票"
1527N/A"[english]GameUI_call_vote" "Call vote"
1528N/A"GameUI_CancelBold" "取消"
1529N/A"[english]GameUI_CancelBold" "CANCEL"
1530N/A"GameUI_Language_Romanian" "羅馬尼亞文"
1531N/A"[english]GameUI_Language_Romanian" "Romanian"
1532N/A"GameUI_Language_Turkish" "土耳其文"
1533N/A"[english]GameUI_Language_Turkish" "Turkish"
1534N/A"GameUI_Language_Hungarian" "匈牙利文"
1535N/A"[english]GameUI_Language_Hungarian" "Hungarian"
1536N/A"GameUI_Confirm" "確認"
1537N/A"[english]GameUI_Confirm" "CONFIRM"
1538N/A"GameUI_D3D9Ex" "Windows Aero 擴充套件:"
1539N/A"[english]GameUI_D3D9Ex" "Windows Aero extensions:"
1540N/A"GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "這個設定直到您重新啟動遊戲後才會生效。"
1541N/A"[english]GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "This setting will not take effect until you exit and re-launch the game."
1542N/A"GameUI_vote_failed_map_not_valid" "該地圖沒有出現在伺服器輪替地圖中。"
1543N/A"[english]GameUI_vote_failed_map_not_valid" "That map was not found in the server's map cycle."
1544N/A"DOTA_Tooltip_ability_lich_chain_frost_cast_range_scepter" "神杖升級施法距離:"
1545N/A"[english]DOTA_Tooltip_ability_lich_chain_frost_cast_range_scepter" "SCEPTER CAST RANGE:"
1546N/A"GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "此伺服器只同意透過遊戲配對方式進行連線,使用無線網路(Ad-hoc)連線是不允許的。\n"
1547N/A"[english]GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "This server only accepts connections negotiated through matchmaking. Ad-hoc connections are not allowed\n"
1548N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick_for_time" "此玩家無法於 %s1 秒內踢出。"
1549N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_for_time" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds."
1550N/A"GameUI_vote_failed_round_active" "在回合結束前無法踢除玩家。"
1551N/A"[english]GameUI_vote_failed_round_active" "Players cannot be kicked while round is active."
1552N/A"GameUI_ServerRequireSteam" "您必須執行 Steam 才能加入這個伺服器。\n"
1553N/A"[english]GameUI_ServerRequireSteam" "The server requires that you be running Steam.\n"
1554N/A"GameUI_All_ImagesNoBmp" "全部影像 (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
1555N/A"[english]GameUI_All_ImagesNoBmp" "All Images (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
1556N/A"GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "僅允許地圖檔案"
1557N/A"[english]GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Only allow map files"
1558N/A"GameUI_GameMenu_ActivateVR" "啟用虛擬實境"
1559N/A"[english]GameUI_GameMenu_ActivateVR" "ACTIVATE VIRTUAL REALITY"
1560N/A"GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "關閉虛擬實境"
1561N/A"[english]GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "DEACTIVATE VIRTUAL REALITY"
1562N/A"GameUI_VRMode" "虛擬實境模式"
1563N/A"[english]GameUI_VRMode" "Virtual Reality Mode"
1564N/A"GameUI_VRModeRelaunchMsg" "您必須重新啟動遊戲以啟用或停用虛擬實境模式。"
1565N/A"[english]GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Enabling or disabling Virtual Reality Mode will not take effect until you restart the game."
1566N/A"GameUI_WindowedTooltip" "當虛擬實境模式已經啟用時,遊戲將以視窗的形式在主要顯示的螢幕開啟。請選擇啟用虛擬實境以切換至虛擬實境模式。"
1567N/A"[english]GameUI_WindowedTooltip" "When VR mode is enabled the game will start windowed on the main display. Select Activate Virtual Reality to switch to VR."
1568N/A"GameUI_NoVRTooltip" "未偵測到顯示。請重新連接您的虛擬實境裝置並重新啟動遊戲以啟用虛擬實境模式。"
1569N/A"[english]GameUI_NoVRTooltip" "No display detected. Connect your compatible VR display and restart the game to enable VR mode."
1570N/A"GameUI_HDContent" "若可能的話,讀取高畫質內容"
1571N/A"[english]GameUI_HDContent" "Load HD content if available"
1572N/A"GameUI_HDRestartRequired_Info" "您做出的變更必須重新啟動遊戲後才會生效。"
1573N/A"[english]GameUI_HDRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be restarted to take effect."
1574N/A"GameUI_PortalDepth4" "4"
1575N/A"[english]GameUI_PortalDepth4" "4"
1576N/A"GameUI_Icons_BACK" "4"
1577N/A"[english]GameUI_Icons_BACK" "4"
1578N/A"GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "下一張地圖已設置完成"
1579N/A"[english]GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set."
1580N/A"GameUI_Language_Czech" "捷克文"
1581N/A"[english]GameUI_Language_Czech" "Czech"
1582N/A"GameUI_Language_Brazilian" "葡萄牙文 - 巴西"
1583N/A"[english]GameUI_Language_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
1584N/A"GameUI_Language_Bulgarian" "保加利亞文"
1585N/A"[english]GameUI_Language_Bulgarian" "Bulgarian"
1586N/A"GameUI_Language_Greek" "希臘文"
1587N/A"[english]GameUI_Language_Greek" "Greek"
1588N/A"GameUI_Language_Ukrainian" "烏克蘭文"
1589N/A"[english]GameUI_Language_Ukrainian" "Ukrainian"
1590N/A"GameUI_Vote_Notification_Title" "投票已發起"
1591N/A"[english]GameUI_Vote_Notification_Title" "Vote Called"
1592N/A"GameUI_Vote_Notification_Text" "�%initiator% 想發起投票"
1593N/A"[english]GameUI_Vote_Notification_Text" "�%initiator% wants to call a vote"
1594N/A"GameUI_Vote_Notification_View" "檢視"
1595N/A"[english]GameUI_Vote_Notification_View" "View"
1596N/A"GameUI_Vote_System_Disabled" "投票功能已停用"
1597N/A"[english]GameUI_Vote_System_Disabled" "Vote System Disabled"
1598N/A"GameUI_Vote_Disabled" "(已停用)"
1599N/A"[english]GameUI_Vote_Disabled" " (Disabled)"
1600N/A"GameUI_Vote_Type" "占位符名稱"
1601N/A"[english]GameUI_Vote_Type" "Placeholder Name"
1602N/A"GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "您剛才已發起一個投票,必須在 %s1 分鐘後才能發起新的投票。"
1603N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minute."
1604N/A"GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "您剛才已發起一個投票,必須在 %s1 分鐘後才能發起新的投票。"
1605N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minutes."
1606N/A"GameUI_vote_failed_recently_min" "同樣的投票必須在 %s1 分鐘後才能再次發起。"
1607N/A"[english]GameUI_vote_failed_recently_min" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 minute."
1608N/A"GameUI_vote_failed_recently_mins" "同樣的投票必須在 %s1 分鐘後才能再次發起。"
1609N/A"[english]GameUI_vote_failed_recently_mins" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 minutes."
1610N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick" "此玩家無法於 %s1 秒內踢出。"
1611N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds."
1612N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "此玩家無法於 %s1 分鐘內踢出。"
1613N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "This player cannot be kicked for %s1 more minute."
1614N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "此玩家無法於 %s1 分鐘內踢出。"
1615N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "This player cannot be kicked for %s1 more minutes."
1616N/A"GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "有一輪投票正在進行中。"
1617N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is currently in progress."
1618N/A"GameUI_vote_yes_sc_instruction" "按 %cl_trigger_first_notification% 投贊成票"
1619N/A"[english]GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Press %cl_trigger_first_notification% to vote YES"
1620N/A"GameUI_vote_no_sc_instruction" "按 %cl_decline_first_notification% 投反對票"
1621N/A"[english]GameUI_vote_no_sc_instruction" "Press %cl_decline_first_notification% to vote NO"
1622N/A"GameUI_ReportPlayer" "檢舉玩家"
1623N/A"[english]GameUI_ReportPlayer" "Report Player"
1624N/A"GameUI_ReportPlayerCaps" "檢舉玩家"
1625N/A"[english]GameUI_ReportPlayerCaps" "REPORT PLAYER"
1626N/A"GameUI_ReportPlayerReason" "理由:"
1627N/A"[english]GameUI_ReportPlayerReason" "Reason:"
1628N/A"GameUI_ReportPlayer_Choose" "-選擇理由-"
1629N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Choose Reason--"
1630N/A"GameUI_ReportPlayer_Cheating" "作弊"
1631N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Cheating"
1632N/A"GameUI_ReportPlayer_Idle" "閒置/掛網"
1633N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Idle" "Idle/AFK"
1634N/A"GameUI_ReportPlayer_Harassment" "言語騷擾"
1635N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Harassment" "Harassment"
1636N/A"GameUI_ReportPlayer_Griefing" "惡意搗亂"
1637N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Griefing" "Griefing"
1638N/A"GameUI_PausedTimer" "已暫停 - %s1"
1639N/A"[english]GameUI_PausedTimer" "PAUSED - %s1"
1640N/A"GameUI_vote_failed_kick_its_you" "您目前無法發起投票踢除此玩家。"
1641N/A"[english]GameUI_vote_failed_kick_its_you" "You cannot currently call a vote to kick this player."
1642N/A"GameUI_HUDAspectRatio" "HUD 長寬比"
1643N/A"[english]GameUI_HUDAspectRatio" "HUD Aspect Ratio"
1644N/A}
N/A916"GameUI_ServerRejectSteam" "STEAM 認證被拒絕\n"
N/A917"GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser 失敗"
N/A918"GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "此伺服器只同意透過遊戲配對方式進行連線,使用無線網路(Ad-hoc)連線是不允許的。\n"
N/A919"GameUI_ServerRequireSteam" "您必須執行 Steam 才能加入這個伺服器。\n"
N/A920"GameUI_ServerAuthDisabled" "認證關閉。\n"
N/A921"GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "網際網路伺服器的遊戲序號驗證無效。"
N/A922"GameUI_ServerInvalidCDKey" "無效的 CD 金鑰。\n"
N/A923"GameUI_ServerCDKeyInUse" "遊戲序號已被使用。\n"
N/A924 
N/A925"GameUI_Confirm" "確認"
N/A926"GameUI_HDContent" "若可能的話,讀取高畫質內容"
N/A927"GameUI_HDRestartRequired_Info" "您做出的變更必須重新啟動遊戲後才會生效。"
N/A928}
1645929}