Template:PatchDiff/July 18, 2024 Patch/hl2/resource/gameui vietnamese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1N/A"lang"
2N/A{
3N/A"Language" "vietnamese"
4N/A"Tokens"
5N/A{
6N/A"GameUI_ReverseMouse" "Đảo ngược chuột"
7N/A"[english]GameUI_ReverseMouse" "Reverse mouse"
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "vietnamese"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"GameUI_ReverseMouse" "Đảo ngược chuột"
87"GameUI_ReverseMouseLabel" "Đảo ngược trục lên-xuống của chuột"
9N/A"[english]GameUI_ReverseMouseLabel" "Reverse mouse up-down axis"
10N/A"GameUI_MouseLook" "Nhìn bằng chuột"
11N/A"[english]GameUI_MouseLook" "Mouse look"
12N/A"GameUI_MouseLookLabel" "Sử dụng chuột để nhìn xung quanh"
13N/A"[english]GameUI_MouseLookLabel" "Use the mouse to look around"
14N/A"GameUI_MouseFilter" "Bộ lọc chuột"
15N/A"[english]GameUI_MouseFilter" "Mouse filter"
N/A8"GameUI_MouseLook" "Nhìn bằng chuột"
N/A9"GameUI_MouseLookLabel" "Sử dụng chuột để nhìn xung quanh"
N/A10"GameUI_MouseFilter" "Bộ lọc chuột"
1611"GameUI_MouseFilterLabel" "Làm mượt chuyển động chuột qua 2 khung hình."
17N/A"[english]GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement over 2 frames."
N/A12"GameUI_MouseRaw" "Dữ liệu vào trực tiếp"
N/A13"GameUI_MouseRaw_Hint" "Dữ liệu vào trực tiếp sẽ đọc chuyển động chuột thẳng từ thiết bị, bỏ qua thiết lập chuột của bảng điều khiển và cung cấp chuyển động chuột xác thực hơn."
1814"GameUI_MouseSensitivity" "Độ nhạy chuột"
19N/A"[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse sensitivity"
20N/A"GameUI_Joystick" "Tay cầm"
21N/A"[english]GameUI_Joystick" "Gamepad"
22N/A"GameUI_JoystickLabel" "Bật tay cầm"
23N/A"[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the gamepad"
N/A15"GameUI_MouseAcceleration" "Gia tốc chuột"
N/A16"GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Kích hoạt tăng tốc chuột (khuyên dùng khi sử dụng dữ liệu đầu vào trực tiếp - raw input)"
N/A17"GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Mức độ tăng tốc. Giá trị 1.0 tức là không tăng tốc; các giá trị cao hơn sẽ khiến tăng tốc nhiều hơn."
N/A18"GameUI_Joystick" "Tay cầm"
N/A19"GameUI_JoystickLabel" "Bật tay cầm"
2420"GameUI_ReverseJoystick" "Đảo ngược trục lên-xuống của tay cầm"
25N/A"[english]GameUI_ReverseJoystick" "Reverse gamepad up-down axis"
26N/A"GameUI_JoystickLook" "Nhìn qua cần điều khiển"
27N/A"[english]GameUI_JoystickLook" "Joystick look"
N/A21"GameUI_JoystickLook" "Nhìn qua cần điều khiển"
2822"GameUI_JoystickLookLabel" "Sử dụng tay cầm để nhìn xung quanh"
29N/A"[english]GameUI_JoystickLookLabel" "Use the gamepad to look around"
3023"GameUI_JoystickLookType" "Cách thức nhìn"
31N/A"[english]GameUI_JoystickLookType" "Look type"
32N/A"GameUI_JoystickNormal" "Bình thường"
33N/A"[english]GameUI_JoystickNormal" "Normal"
N/A24"GameUI_JoystickNormal" "Bình thường"
3425"GameUI_JoystickInverted" "Ngược chiều"
35N/A"[english]GameUI_JoystickInverted" "Inverted"
36N/A"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần di chuyển/nhìn" [$WIN32]
37N/A"[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look sticks"
38N/A"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần trỏ" [$X360]
39N/A"[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks"
40N/A"GameUI_JoystickSouthpaw" "Hoán đổi cò trên tay cầm với hai cò" [$WIN32]
41N/A"[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Swap sticks on dual-stick controllers"
42N/A"GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$X360]
43N/A"[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw"
N/A26"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần di chuyển/nhìn" [$WIN32]
N/A27"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần trỏ" [$X360]
N/A28"GameUI_JoystickSouthpaw" "Hoán đổi cò trên tay cầm với hai cò" [$WIN32]
N/A29"GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$X360]
4430"GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Độ nhạy chiều dọc"
45N/A"[english]GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical sensitivity"
4631"GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Độ nhạy chiều ngang"
47N/A"[english]GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal sensitivity"
4832"GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Chế độ ngồi xổm / thu phóng"
49N/A"[english]GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Duck/Zoom mode"
5033"GameUI_JoystickDuckMode" "Chế độ ngồi"
51N/A"[english]GameUI_JoystickDuckMode" "Duck mode"
5234"GameUI_JoystickSprintMode" "Chạy theo"
53N/A"[english]GameUI_JoystickSprintMode" "Sticky Sprint"
54N/A"GameUI_AutoAim" "Tự động ngắm"
55N/A"[english]GameUI_AutoAim" "Auto-Aim"
56N/A"GameUI_AutoaimLabel" "Tự động ngắm vào kẻ thù."
57N/A"[english]GameUI_AutoaimLabel" "Aims at enemies automatically."
58N/A"GameUI_ContentLock" "Khóa nội dung"
59N/A"[english]GameUI_ContentLock" "Content lock"
60N/A"GameUI_ContentLockLabel" "Nhấn vào nút này và nhập mật khảu để tắt\nnhững hình ảnh không phù hợp cho người chơi trẻ tuổi."
61N/A"[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable\nvisuals inappropriate for younger players."
62N/A"GameUI_ContentStatusDisabled" "Nhập mật khẩu để bật khóa nôi dung."
63N/A"[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock."
64N/A"GameUI_ContentStatusEnabled" "Nhập mật khẩu để tắt khóa nôi dung."
65N/A"[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock."
66N/A"GameUI_Enable" "Bật"
67N/A"[english]GameUI_Enable" "Enable"
68N/A"GameUI_Disable" "Tắt"
69N/A"[english]GameUI_Disable" "Disable"
70N/A"GameUI_PasswordPrompt" "Vui lòng nhập một mật khẩu"
71N/A"[english]GameUI_PasswordPrompt" "Please enter a password"
N/A35"GameUI_AutoAim" "Tự động ngắm"
N/A36"GameUI_AutoaimLabel" "Tự động ngắm vào kẻ thù."
N/A37"GameUI_ContentLock" "Khóa nội dung"
N/A38"GameUI_ContentLockLabel" "Nhấn vào nút này và nhập mật khẩu để tắt\nnhững hình ảnh không phù hợp cho người chơi trẻ tuổi."
N/A39"GameUI_ContentStatusDisabled" "Nhập mật khẩu để bật khóa nội dung."
N/A40"GameUI_ContentStatusEnabled" "Nhập mật khẩu để tắt khóa nội dung."
N/A41"GameUI_Enable" "Bật"
N/A42"GameUI_Disable" "Tắt"
N/A43"GameUI_PasswordPrompt" "Vui lòng nhập một mật khẩu"
7244"GameUI_PasswordDisablePrompt" "Vui lòng nhập mật khẩu"
73N/A"[english]GameUI_PasswordDisablePrompt" "Please enter password"
7445"GameUI_PasswordReentryPrompt" "Nhập lại mật khẩu"
75N/A"[english]GameUI_PasswordReentryPrompt" "Re-enter a password"
76N/A"GameUI_Cancel" "Hủy"
77N/A"[english]GameUI_Cancel" "Cancel"
78N/A"GameUI_Back" "Trở lại"
79N/A"[english]GameUI_Back" "Back"
80N/A"GameUI_Apply" "Áp dụng"
81N/A"[english]GameUI_Apply" "Apply"
82N/A"GameUI_DemoPlayer" "Trình phát demo"
83N/A"[english]GameUI_DemoPlayer" "Demo Player"
84N/A"GameUI_LoadDemo" "Chọn tệp demo"
85N/A"[english]GameUI_LoadDemo" "Choose Demo File"
86N/A"GameUI_Load" "Nạp"
87N/A"[english]GameUI_Load" "Load"
88N/A"GameUI_DemoFile" "Tập tin Demo"
89N/A"[english]GameUI_DemoFile" "Demo File"
90N/A"GameUI_Map" "Bản đồ"
91N/A"[english]GameUI_Map" "Map"
92N/A"GameUI_Close" "Đóng"
93N/A"[english]GameUI_Close" "Close"
N/A46"GameUI_Cancel" "Hủy"
N/A47"GameUI_CancelBold" "HỦY"
N/A48"GameUI_Back" "Trở lại"
N/A49"GameUI_Apply" "Áp dụng"
N/A50"GameUI_DemoPlayer" "Trình phát demo"
N/A51"GameUI_LoadDemo" "Chọn file demo"
N/A52"GameUI_Load" "Nạp"
N/A53"GameUI_DemoFile" "File Demo"
N/A54"GameUI_Map" "Bản đồ"
N/A55"GameUI_Close" "Đóng"
9456"GameUI_NeverShowButton" "Không hiển thị lại hộp thoại này"
95N/A"[english]GameUI_NeverShowButton" "Do not show this dialog again"
96N/A"GameUI_BonusMapsHelp" "Chọn bản đồ bổ sung hoặc thư mục bên dưới, sau đó nhấn \"Nạp\""
97N/A"[english]GameUI_BonusMapsHelp" "Select a bonus map or folder below, then click 'Load'"
98N/A"GameUI_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG"
99N/A"[english]GameUI_BonusMaps" "BONUS MAPS"
N/A57"GameUI_BonusMapsHelp" "Chọn bản đồ bổ sung hoặc thư mục bên dưới, sau đó nhấn \"Nạp\""
N/A58"GameUI_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG"
10059"GameUI_BonusMapsCompletion" "Hoàn thành"
101N/A"[english]GameUI_BonusMapsCompletion" "Complete"
10260"GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Thêm"
103N/A"[english]GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus"
10461"GameUI_BonusMapsStandard" "Tiêu chuẩn"
105N/A"[english]GameUI_BonusMapsStandard" "Standard"
10662"GameUI_BonusMapsAdvanced" "Nâng cao"
107N/A"[english]GameUI_BonusMapsAdvanced" "Advanced"
108N/A"GameUI_BonusMapsBest" "Kỷ lục: %s1"
109N/A"[english]GameUI_BonusMapsBest" "Best: %s1"
110N/A"GameUI_BonusMapsGoal" "Mục tiêu: %s1"
111N/A"[english]GameUI_BonusMapsGoal" "Goal: %s1"
112N/A"GameUI_LoadGameHelp" "Chọn một bản lưu trong danh sách dưới, sau đó nhấp 'Nạp trò chơi'."
113N/A"[english]GameUI_LoadGameHelp" "Select a saved game in the list below, then click 'Load game'."
114N/A"GameUI_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI"
115N/A"[english]GameUI_LoadGame" "LOAD GAME"
N/A63"GameUI_BonusMapsBest" "Kỷ lục: %s1"
N/A64"GameUI_BonusMapsGoal" "Mục tiêu: %s1"
N/A65"GameUI_LoadGameHelp" "Chọn một bản lưu phiên chơi trong danh sách dưới, sau đó nhấp 'Nạp trò chơi'."
N/A66"GameUI_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI"
11667"GameUI_MultiplayerAdvanced" "CHƠI NHIỀU NGƯỜI NÂNG CAO"
117N/A"[english]GameUI_MultiplayerAdvanced" "MULTIPLAYER ADVANCED"
11868"GameUI_MultiplayerCustomize" "Tuỳ chỉnh chơi nhiều người"
119N/A"[english]GameUI_MultiplayerCustomize" "Multiplayer Customize"
120N/A"GameUI_Multiplayer" "Chơi nhiều người"
121N/A"[english]GameUI_Multiplayer" "Multiplayer"
122N/A"GameUI_OK" "OK"
123N/A"[english]GameUI_OK" "OK"
N/A69"GameUI_Multiplayer" "Chơi nhiều người"
N/A70"GameUI_OK" "OK"
12471"GameUI_AdvancedEllipsis" "Nâng cao..."
125N/A"[english]GameUI_AdvancedEllipsis" "Advanced..."
N/A72"GameUI_ResetStats" "Đặt lại tất cả chỉ số"
12673"GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Nâng cao"
127N/A"[english]GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Advanced"
128N/A"GameUI_PlayerName" "Tên người chơi"
129N/A"[english]GameUI_PlayerName" "Player name"
130N/A"GameUI_PrimaryColor" "Màu chủ đạo"
131N/A"[english]GameUI_PrimaryColor" "Primary color"
132N/A"GameUI_SecondaryColor" "Màu phụ"
133N/A"[english]GameUI_SecondaryColor" "Secondary color"
134N/A"GameUI_HighModels" "Sử dụng mô hình chất lượng cao"
135N/A"[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models"
136N/A"GameUI_PlayerModel" "Mô hình người chơi"
137N/A"[english]GameUI_PlayerModel" "Player model"
138N/A"GameUI_SpraypaintImage" "Hình ảnh phun sơn"
139N/A"[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image"
140N/A"GameUI_SpraypaintServerNote" "Những thay đổi về hình phun sơn của bạn sẽ được áp dụng khi bạn tham gia một máy chủ."
141N/A"[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server."
142N/A"GameUI_NewGame" "CHƠI MỚI"
143N/A"[english]GameUI_NewGame" "NEW GAME"
N/A74"GameUI_PlayerName" "Tên người chơi"
N/A75"GameUI_PrimaryColor" "Màu chủ đạo"
N/A76"GameUI_SecondaryColor" "Màu phụ"
N/A77"GameUI_HighModels" "Sử dụng mô hình chất lượng cao"
N/A78"GameUI_PlayerModel" "Mô hình người chơi"
N/A79"GameUI_SpraypaintImage" "Hình sơn xịt"
N/A80"GameUI_SpraypaintServerNote" "Những thay đổi về hình sơn xịt của bạn sẽ được áp dụng khi bạn tham gia một máy chủ."
N/A81"GameUI_NewGame" "CHƠI MỚI"
14482"GameUI_NewGameHelpText" "Chọn độ khó của Phòng tập\nrồi nhấn ‘Chơi’."
145N/A"[english]GameUI_NewGameHelpText" "Select a level of difficulty or the Training\nroom, then click 'Play'."
146N/A"GameUI_TrainingRoom" "PHÒNG TẬP"
147N/A"[english]GameUI_TrainingRoom" "TRAINING ROOM"
148N/A"GameUI_Easy" "Dễ"
149N/A"[english]GameUI_Easy" "Easy"
150N/A"GameUI_Medium" "Thường"
151N/A"[english]GameUI_Medium" "Medium"
152N/A"GameUI_Hard" "Khó"
153N/A"[english]GameUI_Hard" "Hard"
154N/A"GameUI_SelectSkill" "CHỌN ĐỘ KHÓ CHIẾN TRƯỜNG"
155N/A"[english]GameUI_SelectSkill" "SELECT COMBAT DIFFICULTY"
156N/A"GameUI_StartNewGame" "Bắt đầu phiên chơi mới"
157N/A"[english]GameUI_StartNewGame" "Start new game"
158N/A"GameUI_Next" "Thêm >"
159N/A"[english]GameUI_Next" "More >"
160N/A"GameUI_Prev" "< Thêm"
161N/A"[english]GameUI_Prev" "< More"
162N/A"GameUI_Play" "Chơi"
163N/A"[english]GameUI_Play" "Play"
164N/A"GameUI_EnableEAX" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng EAX"
165N/A"[english]GameUI_EnableEAX" "Enable EAX Hardware Support"
166N/A"GameUI_EnableA3D" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng A3D"
167N/A"[english]GameUI_EnableA3D" "Enable A3D Hardware Support"
N/A83"GameUI_TrainingRoom" "PHÒNG TẬP"
N/A84"GameUI_Easy" "Dễ"
N/A85"GameUI_Medium" "Thường"
N/A86"GameUI_Hard" "Khó"
N/A87"GameUI_SelectSkill" "CHỌN ĐỘ KHÓ CHIẾN TRƯỜNG"
N/A88"GameUI_StartNewGame" "Bắt đầu phiên chơi mới"
N/A89"GameUI_Next" "Thêm >"
N/A90"GameUI_Prev" "< Thêm"
N/A91"GameUI_Play" "Chơi"
N/A92"GameUI_EnableEAX" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng EAX"
N/A93"GameUI_EnableA3D" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng A3D"
16894"GameUI_SoundEffectVolume" "Âm lượng trò chơi"
169N/A"[english]GameUI_SoundEffectVolume" "Game volume"
170N/A"GameUI_HEVSuitVolume" "Âm lượng quần áo HEV"
171N/A"[english]GameUI_HEVSuitVolume" "HEV suit volume"
172N/A"GameUI_MP3Volume" "Âm lượng MP3 *"
173N/A"[english]GameUI_MP3Volume" "MP3 volume *"
174N/A"GameUI_MusicVolume" "Âm lượng cho nhạc"
175N/A"[english]GameUI_MusicVolume" "Music volume"
176N/A"GameUI_SoundQuality" "Chất lượng âm thanh"
177N/A"[english]GameUI_SoundQuality" "Sound quality"
178N/A"GameUI_Ultra" "Rất cao"
179N/A"[english]GameUI_Ultra" "Very High"
180N/A"GameUI_High" "Cao"
181N/A"[english]GameUI_High" "High"
182N/A"GameUI_Low" "Thấp"
183N/A"[english]GameUI_Low" "Low"
184N/A"GameUI_UseDefaults" "Dùng mặc định"
185N/A"[english]GameUI_UseDefaults" "Use Defaults"
186N/A"GameUI_SetNewKey" "Chỉnh sửa phím"
187N/A"[english]GameUI_SetNewKey" "Edit key"
188N/A"GameUI_ClearKey" "Bỏ phím"
189N/A"[english]GameUI_ClearKey" "Clear Key"
190N/A"GameUI_SetNewButton" "Nhấn một nút..."
191N/A"[english]GameUI_SetNewButton" "Press a button..."
192N/A"GameUI_ClearButton" "Xóa"
193N/A"[english]GameUI_ClearButton" "Clear"
194N/A"GameUI_DefaultButtons" "Điều khiển mặc định"
195N/A"[english]GameUI_DefaultButtons" "Default controls"
196N/A"GameUI_Action" "Hành động"
197N/A"[english]GameUI_Action" "Action"
198N/A"GameUI_Toggle" "Bật/Tắt"
199N/A"[english]GameUI_Toggle" "Toggle"
200N/A"GameUI_Hold" "Giữ"
201N/A"[english]GameUI_Hold" "Hold"
202N/A"GameUI_KeyButton" "PHÍM/NÚT"
203N/A"[english]GameUI_KeyButton" "KEY/BUTTON"
204N/A"GameUI_Alternate" "KHÁC"
205N/A"[english]GameUI_Alternate" "ALTERNATE"
206N/A"GameUI_Windowed" "Chạy trong cửa sổ"
207N/A"[english]GameUI_Windowed" "Run in a window"
208N/A"GameUI_Renderer" "Bộ dựng hình"
209N/A"[english]GameUI_Renderer" "Renderer"
210N/A"GameUI_Software" "Phần mềm"
211N/A"[english]GameUI_Software" "Software"
212N/A"GameUI_OpenGL" "OpenGL"
213N/A"[english]GameUI_OpenGL" "OpenGL"
214N/A"GameUI_D3D" "D3D"
215N/A"[english]GameUI_D3D" "D3D"
216N/A"GameUI_Brightness" "Độ sáng"
217N/A"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
218N/A"GameUI_Gamma" "Gamma"
219N/A"[english]GameUI_Gamma" "Gamma"
220N/A"GameUI_Resolution" "Độ phân giải"
221N/A"[english]GameUI_Resolution" "Resolution"
222N/A"GameUI_VideoRestart" "Lưu ý: thay đổi tùy chọn video sẽ khiến trò chơi thoát ra và khởi động lại."
223N/A"[english]GameUI_VideoRestart" "Note: changing video options will cause the game to exit and restart."
224N/A"GameUI_EnableVoice" "Bật đàm thoại trong trò chơi này"
225N/A"[english]GameUI_EnableVoice" "Enable voice in this game"
N/A95"GameUI_HEVSuitVolume" "Âm lượng quần áo HEV"
N/A96"GameUI_MP3Volume" "Âm lượng MP3 *"
N/A97"GameUI_MusicVolume" "Âm lượng cho nhạc"
N/A98"GameUI_SoundQuality" "Chất lượng âm thanh"
N/A99"GameUI_Ultra" "Rất cao"
N/A100"GameUI_High" "Cao"
N/A101"GameUI_Low" "Thấp"
N/A102"GameUI_UseDefaults" "Dùng mặc định"
N/A103"GameUI_SetNewKey" "Chỉnh sửa phím"
N/A104"GameUI_ClearKey" "Bỏ phím"
N/A105"GameUI_SetNewButton" "Nhấn một nút..."
N/A106"GameUI_ClearButton" "Xóa"
N/A107"GameUI_DefaultButtons" "Điều khiển mặc định"
N/A108"GameUI_Action" "Hành động"
N/A109"GameUI_Toggle" "Bật/Tắt"
N/A110"GameUI_Hold" "Giữ"
N/A111"GameUI_KeyButton" "PHÍM/NÚT"
N/A112"GameUI_Alternate" "KHÁC"
N/A113"GameUI_Windowed" "Chạy trong cửa sổ"
N/A114"GameUI_Renderer" "Bộ dựng hình"
N/A115"GameUI_Software" "Phần mềm"
N/A116"GameUI_OpenGL" "OpenGL"
N/A117"GameUI_D3D" "D3D"
N/A118"GameUI_Brightness" "Độ sáng"
N/A119"GameUI_Gamma" "Gamma"
N/A120"GameUI_Resolution" "Độ phân giải"
N/A121"GameUI_VideoRestart" "Lưu ý: thay đổi tùy chọn video sẽ khiến trò chơi thoát ra và khởi động lại."
N/A122"GameUI_EnableVoice" "Bật đàm thoại trong trò chơi này"
226123"GameUI_BoostMicrophone" "Tăng âm thanh micrô"
227N/A"[english]GameUI_BoostMicrophone" "Boost microphone gain"
228124"GameUI_MicrophoneVolume" "Âm lượng micrô"
229N/A"[english]GameUI_MicrophoneVolume" "Microphone Volume"
230N/A"GameUI_ReceiveVolume" "Âm lượng nhận được"
231N/A"[english]GameUI_ReceiveVolume" "Receive Volume"
232N/A"GameUI_TestMicrophone" "Kiểm tra micrô"
233N/A"[english]GameUI_TestMicrophone" "Test Microphone"
N/A125"GameUI_ReceiveVolume" "Âm lượng nhận được"
N/A126"GameUI_TestMicrophone" "Kiểm tra micrô"
234127"GameUI_StopTestMicrophone" "Dừng kiểm tra micrô"
235N/A"[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test"
N/A128"GameUI_SteamVoice" "Mặc định, âm thoại Steam sẽ được sử dụng, nhưng một số máy chủ có thể dùng thiết lập cũ bên dưới."
N/A129"GameUI_SteamVoiceSettings" "Thiết lập âm thoại Steam"
236130"GameUI_VoiceReceiveVolume" "Âm lượng giọng nói nhận được *"
237N/A"[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume *"
238131"GameUI_VoiceTransmitVolume" "Âm lượng giọng nói truyền phát *"
239N/A"[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume *"
240N/A"GameUI_SaveGame" "LƯU TRÒ CHƠI"
241N/A"[english]GameUI_SaveGame" "SAVE GAME"
242N/A"GameUI_SaveGameHelp" "Chọn 'Bản chơi mới' trong danh sách để tạo tệp mới, hoặc chọn\nmột bản lưu trước đó để viết đè lên tệp."
243N/A"[english]GameUI_SaveGameHelp" "Select 'New Save Game' in the list to create a new file, or select\na previously saved game to overwrite a file."
244N/A"GameUI_Delete" "Xóa"
245N/A"[english]GameUI_Delete" "Delete"
246N/A"GameUI_Quit" "Thoát trò chơi"
247N/A"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
248N/A"GameUI_SteamPassword" "Mật khẩu Steam"
249N/A"[english]GameUI_SteamPassword" "Steam Password"
250N/A"GameUI_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ"
251N/A"[english]GameUI_CreateServer" "CREATE SERVER"
252N/A"GameUI_Start" "Bắt đầu"
253N/A"[english]GameUI_Start" "Start"
254N/A"GameUI_Console" "Console"
255N/A"[english]GameUI_Console" "Console"
256N/A"GameUI_Submit" "Gửi"
257N/A"[english]GameUI_Submit" "Submit"
258N/A"GameUI_Options" "TUỲ CHỌN"
259N/A"[english]GameUI_Options" "OPTIONS"
260N/A"GameUI_Keyboard" "Bàn phím"
261N/A"[english]GameUI_Keyboard" "Keyboard"
262N/A"GameUI_Mouse" "Chuột"
263N/A"[english]GameUI_Mouse" "Mouse"
264N/A"GameUI_Audio" "Âm thanh"
265N/A"[english]GameUI_Audio" "Audio"
266N/A"GameUI_Video" "Video"
267N/A"[english]GameUI_Video" "Video"
268N/A"GameUI_Voice" "Đàm thoại"
269N/A"[english]GameUI_Voice" "Voice"
270N/A"GameUI_Advanced" "Khóa"
271N/A"[english]GameUI_Advanced" "Lock"
272N/A"GameUI_Server" "Máy chủ"
273N/A"[english]GameUI_Server" "Server"
274N/A"GameUI_Game" "Trò chơi" [$WIN32]
275N/A"[english]GameUI_Game" "Game"
276N/A"GameUI_SavedGame" "Bản lưu"
277N/A"[english]GameUI_SavedGame" "Saved Game"
278N/A"GameUI_ElapsedTime" "Thời gian đã qua"
279N/A"[english]GameUI_ElapsedTime" "Elapsed Time"
280N/A"GameUI_TimeStamp" "Mốc thời gian"
281N/A"[english]GameUI_TimeStamp" "Time Stamp"
N/A132"GameUI_SaveGame" "LƯU PHIÊN CHƠI"
N/A133"GameUI_SaveGameHelp" "Chọn 'Bản lưu phiên chơi mới' trong danh sách để tạo file mới, hoặc chọn\nmột bản lưu trước đó để ghi đè lên file."
N/A134"GameUI_Delete" "Xóa"
N/A135"GameUI_Quit" "Thoát trò chơi"
N/A136"GameUI_SteamPassword" "Mật khẩu Steam"
N/A137"GameUI_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ"
N/A138"GameUI_Start" "Bắt đầu"
N/A139"GameUI_Console" "Console"
N/A140"GameUI_Submit" "Gửi"
N/A141"GameUI_Options" "TÙY CHỌN"
N/A142"GameUI_Keyboard" "Bàn phím"
N/A143"GameUI_Mouse" "Chuột"
N/A144"GameUI_Audio" "Âm thanh"
N/A145"GameUI_Video" "Video"
N/A146"GameUI_Voice" "Đàm thoại"
N/A147"GameUI_Advanced" "Khóa"
N/A148"GameUI_Server" "Máy chủ"
N/A149"GameUI_Game" "Trò chơi" [$WIN32]
N/A150"GameUI_SavedGame" "Bản lưu phiên chơi"
N/A151"GameUI_ElapsedTime" "Thời gian đã qua"
N/A152"GameUI_TimeStamp" "Mốc thời gian"
282153"GameUI_KeyboardSettings" "Thiết lập bàn phím"
283N/A"[english]GameUI_KeyboardSettings" "Keyboard settings"
284154"GameUI_KeyboardSettingsText" "Đặt toàn bộ hành động để dùng phím mặc định?"
285N/A"[english]GameUI_KeyboardSettingsText" "Reset all actions to use their default keys?"
286155"GameUI_ControllerSettingsText" "Đặt toàn bộ thiết lập tay cầm về mặc định?"
287N/A"[english]GameUI_ControllerSettingsText" "Reset all controller options to their defaults?"
288156"GameUI_GameMenu_NewGame" "PHIÊN CHƠI MỚI"
289N/A"[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "NEW GAME"
290157"GameUI_GameMenu_PlayDemo" "CHƠI THỬ"
291N/A"[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "PLAY DEMO"
292158"GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG"
293N/A"[english]GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BONUS MAPS"
294159"GameUI_GameMenu_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI"
295N/A"[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "LOAD GAME"
296N/A"GameUI_GameMenu_SaveGame" "LƯU TRÒ CHƠI"
297N/A"[english]GameUI_GameMenu_SaveGame" "SAVE GAME"
N/A160"GameUI_GameMenu_SaveGame" "LƯU PHIÊN CHƠI"
298161"GameUI_GameMenu_Multiplayer" "CHƠI NHIỀU NGƯỜI"
299N/A"[english]GameUI_GameMenu_Multiplayer" "MULTIPLAYER "
300162"GameUI_GameMenu_FindServers" "TÌM MÁY CHỦ"
301N/A"[english]GameUI_GameMenu_FindServers" "FIND SERVERS"
302163"GameUI_GameMenu_Friends" "BẠN BÈ"
303N/A"[english]GameUI_GameMenu_Friends" "FRIENDS"
304N/A"GameUI_GameMenu_Customize" "TUỲ CHỈNH"
305N/A"[english]GameUI_GameMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
N/A164"GameUI_GameMenu_Customize" "TÙY CHỈNH"
306165"GameUI_GameMenu_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ"
307N/A"[english]GameUI_GameMenu_CreateServer" "CREATE SERVER"
308166"GameUI_GameMenu_Options" "TÙY CHỌN"
309N/A"[english]GameUI_GameMenu_Options" "OPTIONS"
310N/A"GameUI_GameMenu_Achievements" "THÀNH TỰU"
311N/A"[english]GameUI_GameMenu_Achievements" "ACHIEVEMENTS"
N/A167"GameUI_GameMenu_Achievements" "THÀNH TỰU"
312168"GameUI_GameMenu_PlayerStats" "THÔNG TIN NGƯỜI CHƠI"
313N/A"[english]GameUI_GameMenu_PlayerStats" "PLAYER STATS"
314N/A"GameUI_GameMenu_Quit" "THOÁT"
315N/A"[english]GameUI_GameMenu_Quit" "QUIT"
N/A169"GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "PHÁT LẠI"
N/A170"GameUI_GameMenu_Quit" "THOÁT"
N/A171"GameUI_GameMenu_ActivateVR" "KÍCH HOẠT THỰC TẾ ẢO"
N/A172"GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "TẮT THỰC TẾ ẢO"
316173"GameUI_PasswordsDontMatch" "Mật khẩu đã nhập không khớp!"
317N/A"[english]GameUI_PasswordsDontMatch" "Entered passwords don't match!"
318174"GameUI_MustEnterPassword" "Bạn phải nhập một mật khẩu"
319N/A"[english]GameUI_MustEnterPassword" "You must enter a password"
320175"GameUI_IncorrectPassword" "Sai mật khẩu"
321N/A"[english]GameUI_IncorrectPassword" "Incorrect password"
322176"GameUI_CantDisableContentCtrl" "Không thể tắt, chưa đặt phần kiểm soát nội dung"
323N/A"[english]GameUI_CantDisableContentCtrl" "Can't disable, content control was not set"
324N/A"GameUI_Loading" "ĐANG TẢI..."
325N/A"[english]GameUI_Loading" "LOADING..."
326N/A"GameUI_LoadingGame" "ĐANG TẢI"
327N/A"[english]GameUI_LoadingGame" "LOADING"
328N/A"GameUI_Disconnected" "Đã ngắt kết nối"
329N/A"[english]GameUI_Disconnected" "Disconnected"
330N/A"GameUI_ConnectionFailed" "Không thể kết nối tới máy chủ."
331N/A"[english]GameUI_ConnectionFailed" "Could not connect to server."
332N/A"GameUI_DisconnectedFrom" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ."
333N/A"[english]GameUI_DisconnectedFrom" "You have been disconnected from the server."
334N/A"GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ.\nLý do: %s1"
335N/A"[english]GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "You have been disconnected from the server.\nReason: %s1"
336N/A"GameUI_EstablishingConnection" "Đang thiết lập kết nối tới máy chủ..."
337N/A"[english]GameUI_EstablishingConnection" "Establishing network connection to server..."
N/A177"GameUI_Loading" "ĐANG TẢI..."
N/A178"GameUI_LoadingGame" "ĐANG TẢI"
N/A179"GameUI_Disconnected" "Đã ngắt kết nối"
N/A180"GameUI_ConnectionFailed" "Không thể kết nối tới máy chủ."
N/A181"GameUI_DisconnectedFrom" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ."
N/A182"GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ.\nLý do: %s1"
N/A183"GameUI_EstablishingConnection" "Đang thiết lập kết nối tới máy chủ..."
338184"GameUI_ParseServerInfo" "Phân tích thông tin máy chủ..."
339N/A"[english]GameUI_ParseServerInfo" "Parsing server info..."
340N/A"GameUI_CheckCRCs" "Đang xác thực tài nguyên trò chơi..."
341N/A"[english]GameUI_CheckCRCs" "Validating game resources..."
N/A185"GameUI_CheckCRCs" "Đang xác thực tài nguyên trò chơi..."
342186"GameUI_PrecacheResources" "Đang tải tài nguyên trò chơi..."
343N/A"[english]GameUI_PrecacheResources" "Loading game resources..."
344N/A"GameUI_ParseBaseline" "Phân tích thông tin trận đấu..."
345N/A"[english]GameUI_ParseBaseline" "Parsing game info..."
N/A187"GameUI_ParseBaseline" "Phân tích thông tin trận đấu..."
346188"GameUI_StartingServer" "Đang khởi động máy chủ cục bộ..."
347N/A"[english]GameUI_StartingServer" "Starting local game server..."
348N/A"GameUI_DisplayMode" "Chế độ hiển thị"
349N/A"[english]GameUI_DisplayMode" "Display mode"
350N/A"GameUI_Fullscreen" "Toàn màn hình"
351N/A"[english]GameUI_Fullscreen" "Full screen"
352N/A"GameUI_AspectRatio" "Tỉ lệ khung hình"
353N/A"[english]GameUI_AspectRatio" "Aspect Ratio"
354N/A"GameUI_AspectNormal" "Bình thường (4:3)"
355N/A"[english]GameUI_AspectNormal" "Normal (4:3)"
356N/A"GameUI_AspectWide16x9" "Màn hình rộng 16:9"
357N/A"[english]GameUI_AspectWide16x9" "Widescreen 16:9"
N/A189"GameUI_DisplayMode" "Display Mode"
N/A190"GameUI_Fullscreen" "Toàn màn hình"
N/A191"GameUI_AspectRatio" "Tỉ lệ khung hình"
N/A192"GameUI_AspectNormal" "Bình thường (4:3)"
N/A193"GameUI_AspectWide16x9" "Màn hình rộng 16:9"
358194"GameUI_AspectWide16x10" "Màn hình rộng 16:10"
359N/A"[english]GameUI_AspectWide16x10" "Widescreen 16:10"
360N/A"GameUI_AspectWide" "Màn hình rộng"
361N/A"[english]GameUI_AspectWide" "Widescreen"
362N/A"GameUI_CDKey" "Mã CD"
363N/A"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
364N/A"GameUI_EnterCDKey" "Hãy nhập mã CD được in\ntrên hộp đĩa của bạn."
365N/A"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case."
366N/A"GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Nhà cung cấp nội dung:"
367N/A"[english]GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Content hosting provided by:"
368N/A"GameUI_ColorSliders" "Màu sắc"
369N/A"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
370N/A"GameUI_ColorQuality" "Chất lượng màu sắc"
371N/A"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
N/A195"GameUI_HUDAspectRatio" "Tỉ lệ khung hình cho HUD"
N/A196"GameUI_AspectWide" "Màn hình rộng"
N/A197"GameUI_VRMode" "Chế độ thực tế ảo"
N/A198"GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Bật hoặc tắt chế độ thực tế ảo sẽ không có hiệu lực tới khi bạn khởi động lại trò chơi."
N/A199"GameUI_WindowedTooltip" "Khi chế độ thực tế ảo (VR) được bật, trò chơi sẽ bắt đầu dưới dạng cửa sổ trên màn hình chính. Chọn \"Kích hoạt thực tế ảo\" để chuyển sang chế độ thực tế ảo."
N/A200"GameUI_NoVRTooltip" "Không tìm thấy màn hình hiển thị. Hãy kết nối màn thực tế ảo tương thích của bạn và khởi động lại trò chơi để kích hoạt chế độ thực tế ảo."
N/A201"GameUI_CDKey" "Mã CD"
N/A202"GameUI_EnterCDKey" "Hãy nhập mã CD được in\ntrên hộp đĩa của bạn."
N/A203"GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Nhà cung cấp nội dung:"
N/A204"GameUI_ColorSliders" "Màu sắc"
N/A205"GameUI_ColorQuality" "Chất lượng màu sắc"
N/A206 
372207"GameUI_CDKey_Invalid_Text" "Mã CD bạn nhập không hợp lệ."
373N/A"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Text" "The CD Key you have entered is invalid."
374208"GameUI_CDKey_Invalid_Title" "SAI MÃ CD"
375N/A"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Title" "INCORRECT CD KEY"
376209"GameUI_CDKey_TooManyTries" "Nhập sai mã CD quá nhiều lần. Đang thoát..."
377N/A"[english]GameUI_CDKey_TooManyTries" "Incorrect CD Key entered too many times. Exiting..."
378210"GameUI_GameMenu_ResumeGame" "TIẾP TỤC CHƠI"
379N/A"[english]GameUI_GameMenu_ResumeGame" "RESUME GAME"
380211"GameUI_GameMenu_Disconnect" "NGẮT KẾT NỐI"
381N/A"[english]GameUI_GameMenu_Disconnect" "DISCONNECT"
382212"GameUI_GameMenu_ChangeGame" "THAY ĐỔI TRÒ CHƠI"
383N/A"[english]GameUI_GameMenu_ChangeGame" "CHANGE GAME"
384213"GameUI_GameMenu_PlayerList" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI"
385N/A"[english]GameUI_GameMenu_PlayerList" "MUTE PLAYERS"
N/A214"GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "TIẾP TỤC PHÁT LẠI"
N/A215"GameUI_GameMenu_ExitReplay" "VỀ MỤC PHÁT LẠI"
N/A216"GameUI_GameMenu_MainMenu" "SẢNH CHÍNH"
N/A217"GameUI_GameMenu_Training" "HƯỚNG DẪN"
N/A218"GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "TẬP LUYỆN OFFLINE"
N/A219 
386220"GameUI_OutOfDate_Title" "PHIÊN BẢN TRÒ CHƠI ĐÃ LỖI THỜI"
387N/A"[english]GameUI_OutOfDate_Title" "GAME IS OUT OF DATE"
388N/A"GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
389N/A"[english]GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
390N/A"GameUI_OutOfDate_Msg" "Phiên bản trò chơi đã lỗi thời.\nNhấp OK để tới trang web của Valve và tải các cập nhật mới nhất."
391N/A"[english]GameUI_OutOfDate_Msg" "Your game is out of date.\nClick OK to go to Valve's webpage to download the latest updates."
392N/A"GameUI_QuitConfirmationTitle" "THOÁT TRÒ CHƠI"
393N/A"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
394N/A"GameUI_QuitConfirmationText" "Bạn có muốn ngừng chơi không?"
395N/A"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
396N/A"GameUI_Disconnect" "Ngắt kết nối"
397N/A"[english]GameUI_Disconnect" "Disconnect"
N/A221"GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
N/A222"GameUI_OutOfDate_Msg" "Phiên bản trò chơi đã lỗi thời.\nNhấp OK để tới trang web của Valve và tải các cập nhật mới nhất."
N/A223"GameUI_QuitConfirmationTitle" "THOÁT TRÒ CHƠI"
N/A224"GameUI_QuitConfirmationText" "Bạn có muốn ngừng chơi không?"
N/A225"GameUI_Disconnect" "Ngắt kết nối"
398226"GameUI_DisconnectConfirmationText" "Bạn có chắc muốn thoát trò chơi này?"
399N/A"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?"
400N/A"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Chấm dứt kết nối sẽ đuổi tất cả người chơi. Bạn có chắc là muốn thoát khỏi trò chơi này?"
401N/A"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?"
402N/A"GameUI_ChangeGame" "Đổi trò chơi"
403N/A"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
404N/A"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Không có phiên chơi nào khác có thể tham gia."
405N/A"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play."
N/A227"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Chấm dứt kết nối sẽ đuổi tất cả người chơi. Bạn có chắc là muốn thoát khỏi trò chơi này?"
N/A228"GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Gửi quá nhiều lệnh tới máy chủ."
N/A229 
N/A230"GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Đặt lại mọi thông số"
N/A231"GameUI_ConfirmResetStatsText" "Bạn có chắc mình muốn đặt lại tất cả thông số? Bạn vẫn sẽ giữ lại những thành tựu đã đạt được, nhưng sẽ mất tiến độ đến những thành tựu tương lai."
N/A232"GameUI_Reset" "Đặt lại mọi thông số"
N/A233 
N/A234"GameUI_ChangeGame" "Đổi trò chơi"
N/A235"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Không có phiên chơi nào khác có thể tham gia."
406236"GameUI_ForceGameRestart" "Thay đổi trò chơi sẽ khiến engine khởi động lại."
407N/A"[english]GameUI_ForceGameRestart" "Changing games will cause the engine to restart."
408N/A"GameUI_Miles_Voice" "Sử dụng Miles Sound System. Bản quyền © 1991-2001 của RAD Game Tools, Inc."
409N/A"[english]GameUI_Miles_Voice" "Uses Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
410N/A"GameUI_Miles_Audio" "Tính năng phát MPEG Layer-3 được cung cấp cùng Miles Sound System từ RAD Game Tools, Inc. Công nghệ nén âm thanh MPEG Layer-3 được cấp phép bởi Fraunhofer IIS và THOMSON multimedia."
411N/A"[english]GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 playback supplied with the Miles Sound System from RAD Game Tools, Inc. MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia."
412N/A"GameUI_Bink" "Sử dụng Bink Video. Bản quyền © 1997-2007 của RAD Game Tools, Inc."
413N/A"[english]GameUI_Bink" "Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc."
N/A237"GameUI_Miles_Voice" "Sử dụng Miles Sound System. Bản quyền © 1991-2001 của RAD Game Tools, Inc."
N/A238"GameUI_Miles_Audio" "Tính năng phát MPEG Layer-3 được cung cấp cùng Miles Sound System từ RAD Game Tools, Inc. Công nghệ nén âm thanh MPEG Layer-3 được cấp phép bởi Fraunhofer IIS và THOMSON multimedia."
N/A239"GameUI_Bink" "Sử dụng Bink Video. Bản quyền © 1997-2007 của RAD Game Tools, Inc."
414240"GameUI_MuteIngameVoice" "Tắt lời thoại trong trò chơi"
415N/A"[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice"
416241"GameUI_UnmuteIngameVoice" "Bật lời thoại trong trò chơi"
417N/A"[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice"
418242"GameUI_PlayerListDialogTitle" "NGƯỜI CHƠI HIỆN TẠI - %server%"
419N/A"[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "CURRENT PLAYERS - %server%"
420N/A"GameUI_FriendsName" "Tên bạn bè"
421N/A"[english]GameUI_FriendsName" "Friends name"
422N/A"GameUI_Properties" "Thiết lập"
423N/A"[english]GameUI_Properties" "Properties"
424N/A"GameUI_AddFriendTitle" "BẠN BÈ - THÊM BẠN"
425N/A"[english]GameUI_AddFriendTitle" "FRIENDS - ADD FRIEND"
N/A243"GameUI_FriendsName" "Tên bạn bè"
N/A244"GameUI_Properties" "Thiết lập"
N/A245"GameUI_ReportPlayer" "Tố cáo người chơi"
N/A246"GameUI_ReportPlayerCaps" "TỐ CÁO NGƯỜI CHƠI"
N/A247"GameUI_ReportPlayerReason" "Lý do:"
N/A248"GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Chọn lý do--"
N/A249"GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Gian lận"
N/A250"GameUI_ReportPlayer_Idle" "Chờ/AFK"
N/A251"GameUI_ReportPlayer_Harassment""Quấy rối"
N/A252"GameUI_ReportPlayer_Griefing" "Phá rối"
N/A253 
N/A254"GameUI_AddFriendTitle" "BẠN BÈ - THÊM BẠN"
426255"GameUI_FriendAddedToList" "%name% đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn.\nChú ý rằng tên họ sẽ không hiển thị là trực tuyến đến khi họ chấp nhận yêu cầu kết bạn của bạn."
427N/A"[english]GameUI_FriendAddedToList" "%name% has been added to your friends list.\nNote that they will not show up as online until they have accepted your friendship request."
428256"GameUI_AddFriendFailed" "%name% không thể được thêm vào danh sách của bạn.\nCó thể đã xảy ra lỗi kết nối hoặc người đó đang không mở Bạn bè."
429N/A"[english]GameUI_AddFriendFailed" "%name% could not be added to your list.\nThere was either a connection error, or they are not running Friends."
430257"GameUI_NoOtherPlayersInGame" "Không có người chơi nào khác trong phiên chơi."
431N/A"[english]GameUI_NoOtherPlayersInGame" "There are no other players in the game."
432N/A"GameUI_QuickSave" "LƯU NHANH"
433N/A"[english]GameUI_QuickSave" "QUICK SAVE"
434N/A"GameUI_AutoSave" "TỰ ĐỘNG LƯU"
435N/A"[english]GameUI_AutoSave" "AUTO SAVE"
436N/A"GameUI_AutoSaveLabel" "TỰ ĐỘNG:"
437N/A"[english]GameUI_AutoSaveLabel" "AUTO:"
438N/A"GameUI_UserSaveLabel" "NGƯỜI DÙNG:"
439N/A"[english]GameUI_UserSaveLabel" "USER:"
440N/A"GameUI_Type" "Kiểu"
441N/A"[english]GameUI_Type" "Type"
442N/A"GameUI_ServerName" "Tên máy chủ"
443N/A"[english]GameUI_ServerName" "Server name"
444N/A"GameUI_MaxPlayers" "Người chơi tối đa:"
445N/A"[english]GameUI_MaxPlayers" "Max. Players:"
446N/A"GameUI_Password" "Mật khẩu"
447N/A"[english]GameUI_Password" "Password"
448N/A"GameUI_DARK" "TỐI"
449N/A"[english]GameUI_DARK" "DARK"
450N/A"GameUI_LIGHT" "SÁNG"
451N/A"[english]GameUI_LIGHT" "LIGHT"
452N/A"GameUI_VerifyingResources" "Xác minh tài nguyên..."
453N/A"[english]GameUI_VerifyingResources" "Verifying resources..."
454N/A"GameUI_VerifyingAndDownloading" "Đang xác minh và tải xuống tài nguyên..."
455N/A"[english]GameUI_VerifyingAndDownloading" "Verifying and downloading resources..."
456N/A"GameUI_UpdatingSteamResources" "Đang cập nhật tài nguyên Steam"
457N/A"[english]GameUI_UpdatingSteamResources" "Updating steam resources"
458N/A"GameUI_DownloadFailed" "Không thể tải xuống %s1"
459N/A"[english]GameUI_DownloadFailed" "Could not download %s1"
460N/A"GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Không thể tải xuống %s1:\nTệp không có dữ liệu"
461N/A"[english]GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Could not download %s1:\nFile has no data"
N/A258"GameUI_QuickSave" "LƯU NHANH"
N/A259"GameUI_AutoSave" "TỰ ĐỘNG LƯU"
N/A260"GameUI_AutoSaveLabel" "TỰ ĐỘNG:"
N/A261"GameUI_UserSaveLabel" "NGƯỜI DÙNG:"
N/A262"GameUI_Type" "Kiểu"
N/A263"GameUI_ServerName" "Tên máy chủ"
N/A264"GameUI_MaxPlayers" "Người chơi tối đa:"
N/A265"GameUI_Password" "Mật khẩu"
N/A266 
N/A267"GameUI_DARK" "TỐI"
N/A268"GameUI_LIGHT" "SÁNG"
N/A269"GameUI_VerifyingResources" "Xác minh tài nguyên..."
N/A270"GameUI_VerifyingAndDownloading" "Đang xác minh và tải xuống tài nguyên..."
N/A271"GameUI_UpdatingSteamResources" "Đang cập nhật tài nguyên Steam"
N/A272 
N/A273"GameUI_DownloadFailed" "Không thể tải xuống %s1"
N/A274"GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Không thể tải xuống %s1:\nFile không có dữ liệu"
462275"GameUI_DownloadFailedConClosed" "Không thể tải xuống %s1: \nKết nối bị đóng bởi máy chủ từ xa"
463N/A"[english]GameUI_DownloadFailedConClosed" "Could not download %s1:\nConnection closed by remote host"
464N/A"GameUI_DownloadFailedBadURL" "Không thể tải xuống %s1:\nURL không hợp lệ"
465N/A"[english]GameUI_DownloadFailedBadURL" "Could not download %s1:\nInvalid URL"
N/A276"GameUI_DownloadFailedBadURL" "Không thể tải xuống %s1:\nURL không hợp lệ"
466277"GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Không thể tải xuống %s1:\nChỉ hỗ trợ HTTP"
467N/A"[english]GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Could not download %s1:\nOnly HTTP is supported"
468N/A"GameUI_DownloadFailedCantBind" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể liên kết socket"
469N/A"[english]GameUI_DownloadFailedCantBind" "Could not download %s1:\nCannot bind a socket"
N/A278"GameUI_DownloadFailedCantBind" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể liên kết socket"
470279"GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể kết nối đến máy chủ"
471N/A"[english]GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Could not download %s1:\nCannot connect to server"
472N/A"GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể lấy thông tin tệp từ máy chủ"
473N/A"[english]GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Could not download %s1:\nCannot get file info from server"
474N/A"GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Không thể tải xuống %s1:\nTệp không tồn tại"
475N/A"[english]GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Could not download %s1:\nFile does not exist"
476N/A"GameUI_CurrentPlayers" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI"
477N/A"[english]GameUI_CurrentPlayers" "MUTE PLAYERS"
N/A280"GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể lấy thông tin file từ máy chủ"
N/A281"GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Không thể tải xuống %s1:\nFile không tồn tại"
N/A282 
N/A283"GameUI_CurrentPlayers" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI"
478284"GameUI_LoadingFilename" "Đang tải %s1 ..."
479N/A"[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..."
480N/A"GameUI_EventList" "Danh sách sự kiện"
481N/A"[english]GameUI_EventList" "Event List"
N/A285 
N/A286"GameUI_EventList" "Danh sách sự kiện"
482287"GameUI_EditDirectorCommand" "Chỉnh sửa lệnh chỉ dẫn"
483N/A"[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command"
484N/A"GameUI_GetTime" "Truy xuất thời gian"
485N/A"[english]GameUI_GetTime" "Get time"
486N/A"GameUI_GetView" "Truy xuất khung xem"
487N/A"[english]GameUI_GetView" "Get view"
488N/A"GameUI_Add" "Thêm"
489N/A"[english]GameUI_Add" "Add"
490N/A"GameUI_Remove" "Gỡ bỏ"
491N/A"[english]GameUI_Remove" "Remove"
492N/A"GameUI_Modify" "Chỉnh sửa"
493N/A"[english]GameUI_Modify" "Modify"
494N/A"GameUI_Goto" "Đi đến"
495N/A"[english]GameUI_Goto" "Goto"
496N/A"GameUI_Events" "Sự kiện"
497N/A"[english]GameUI_Events" "Events"
498N/A"GameUI_Save" "Lưu"
499N/A"[english]GameUI_Save" "Save"
500N/A"GameUI_Time" "Thời gian"
501N/A"[english]GameUI_Time" "Time"
N/A288 
N/A289"GameUI_GetTime" "Truy xuất thời gian"
N/A290"GameUI_GetView" "Truy xuất khung xem"
N/A291"GameUI_Add" "Thêm"
N/A292"GameUI_Remove" "Gỡ bỏ"
N/A293"GameUI_Modify" "Chỉnh sửa"
N/A294"GameUI_Goto" "Đi đến"
N/A295"GameUI_Events" "Sự kiện"
N/A296"GameUI_Save" "Lưu"
N/A297"GameUI_Time" "Thời gian"
N/A298 
502299"GameUI_CPUPlayerOptions" "Tùy chọn nhân vật máy"
503N/A"[english]GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU Player Options"
504N/A"GameUI_MediumBitDepth" "Trung bình (16 bit)"
505N/A"[english]GameUI_MediumBitDepth" "Medium (16 bit)"
506N/A"GameUI_HighBitDepth" "Cao nhất (32 bit)"
507N/A"[english]GameUI_HighBitDepth" "Highest (32 bit)"
N/A300 
N/A301"GameUI_MediumBitDepth" "Trung bình (16 bit)"
N/A302"GameUI_HighBitDepth" "Cao nhất (32 bit)"
N/A303 
508304"GameUI_PrecachingResources" "Đang tạo bộ nhớ đệm trước cho tài nguyên..."
509N/A"[english]GameUI_PrecachingResources" "Precaching resources..."
510305"GameUI_LoadingSecurityModule" "Đang nạp module bảo mật..."
511N/A"[english]GameUI_LoadingSecurityModule" "Loading security module..."
512N/A"GameUI_SecurityModule" "Module bảo mật"
513N/A"[english]GameUI_SecurityModule" "Security module"
N/A306"GameUI_SecurityModule" "Module bảo mật"
514307"GameUI_DownloadingSecurityModule" "Đang tải xuống module bảo mật"
515N/A"[english]GameUI_DownloadingSecurityModule" "Downloading security module"
516308"GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Lỗi khi tải module bảo mật."
517N/A"[english]GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Error loading security module."
518309"GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Không thể tải xuống module bảo mật."
519N/A"[english]GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Failed to download security module."
520310"GameUI_ServerConnectionTimeout" "Hết thời gian chờ kết nối tới máy chủ."
521N/A"[english]GameUI_ServerConnectionTimeout" "Connection to server timed out."
522311"GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Kết nối đến máy chủ trò chơi bị từ chối.\nMật khẩu bạn vừa nhập không chính xác."
523N/A"[english]GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Connection to game server refused.\nThe password you entered was incorrect."
524N/A"GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Bản chơi mới"
525N/A"[english]GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "New saved game"
526N/A"GameUI_SaveGame_NewSave" "Bản chơi mới"
527N/A"[english]GameUI_SaveGame_NewSave" "New Save"
528N/A"GameUI_SaveGame_New" "Mới"
529N/A"[english]GameUI_SaveGame_New" "New"
N/A312 
N/A313"GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Bản lưu phiên chơi mới"
N/A314"GameUI_SaveGame_NewSave" "Bản lưu mới"
N/A315"GameUI_SaveGame_New" "Mới"
530316"GameUI_SaveGame_Current" "Hiện tại"
531N/A"[english]GameUI_SaveGame_Current" "Current"
532317"GameUI_SaveGame_Overwrite" "Ghi đè bản lưu"
533N/A"[english]GameUI_SaveGame_Overwrite" "Overwrite Save"
534N/A"GameUI_Headphones" "Tai nghe"
535N/A"[english]GameUI_Headphones" "Headphones"
536N/A"GameUI_2Speakers" "2 Loa"
537N/A"[english]GameUI_2Speakers" "2 Speakers"
538N/A"GameUI_4Speakers" "4 Loa"
539N/A"[english]GameUI_4Speakers" "4 Speakers"
540N/A"GameUI_5Speakers" "Loa 5.1"
541N/A"[english]GameUI_5Speakers" "5.1 Speakers"
542N/A"GameUI_7Speakers" "Loa 7.1"
543N/A"[english]GameUI_7Speakers" "7.1 Speakers"
N/A318 
N/A319"GameUI_Headphones" "Tai nghe"
N/A320"GameUI_2Speakers" "2 Loa"
N/A321"GameUI_4Speakers" "4 Loa"
N/A322"GameUI_5Speakers" "Loa 5.1"
N/A323"GameUI_7Speakers" "Loa 7.1"
544324"GameUI_SpeakerConfiguration" "Thiết lập loa"
545N/A"[english]GameUI_SpeakerConfiguration" "Speaker configuration"
546N/A"GameUI_NewSaveGame" "BẢN CHƠI MỚI"
547N/A"[english]GameUI_NewSaveGame" "NEW SAVE GAME"
548N/A"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "XOÁ BẢN LƯU?"
549N/A"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "DELETE SAVE GAME?"
550N/A"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Bạn có muốn xóa bản lưu này?\nNó sẽ bị xóa vĩnh viễn."
551N/A"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Do you want to delete this save game?\nIt will be deleted permanently."
N/A325 
N/A326"GameUI_NewSaveGame" "BẢN LƯU PHIÊN CHƠI MỚI"
N/A327"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "XÓA BẢN LƯU PHIÊN CHƠI?"
N/A328"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Bạn có muốn xóa bản lưu phiên chơi này?\nNó sẽ bị xóa vĩnh viễn."
552329"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Xóa"
553N/A"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Delete"
554330"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "LƯU PHIÊN CHƠI"
555N/A"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "SAVE GAME"
556N/A"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Bạn có muốn ghi đè lên bản lưu này không?"
557N/A"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Do you want to overwrite this existing save game?"
N/A331"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Bạn có muốn ghi đè lên bản lưu phiên chơi này không?"
558332"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Ghi đè"
559N/A"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Overwrite"
560N/A"GameUI_SavingWarning" "Đang lưu nội dung.\nVui lòng không tắt thiết bị của bạn."
561N/A"[english]GameUI_SavingWarning" "Saving content.\nPlease don't turn off your console."
562N/A"GameUI_GameSaved" "Đã lưu trò chơi"
563N/A"[english]GameUI_GameSaved" "Game Saved"
N/A333"GameUI_SavingWarning" "Đang lưu nội dung.\nVui lòng không tắt thiết bị của bạn."
N/A334"GameUI_GameSaved" "Đã lưu phiên chơi"
564335"GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "Trò chơi này dùng hệ thống tự động lưu tiến độ của bạn định kỳ mà không cảnh báo. Vui lòng không tắt máy Xbox của bạn trong khi đang lưu."
565N/A"[english]GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "This game uses an autosave system that will periodically save your progress without warning. Please do not turn off your Xbox console during an autosave."
N/A336 
566337"GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "NẠP PHIÊN CHƠI"
567N/A"[english]GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "LOAD GAME"
568N/A"GameUI_LoadWarning" "Bạn có chắc chắn muốn nạp không?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất."
569N/A"[english]GameUI_LoadWarning" "Are you sure you want to load?\nAll unsaved progress will be lost."
N/A338"GameUI_LoadWarning" "Bạn có chắc chắn muốn nạp không?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất."
570339"GameUI_ConfirmNewGame_Title" "TRÒ CHƠI MỚI"
571N/A"[english]GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NEW GAME"
572N/A"GameUI_NewGameWarning" "Bạn có chắc chắn muốn bắt đầu phiên chơi mới?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất."
573N/A"[english]GameUI_NewGameWarning" "Are you sure you want to start a new game?\nAll unsaved progress will be lost."
574N/A"GameUI_RandomMap" "< Bản đồ ngẫu nhiên >"
575N/A"[english]GameUI_RandomMap" "< Random Map >"
N/A340"GameUI_NewGameWarning" "Bạn có chắc chắn muốn bắt đầu phiên chơi mới?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất."
N/A341 
N/A342"GameUI_RandomMap" "< Bản đồ ngẫu nhiên >"
576343"GameUI_RetryingConnectionToServer" "Đang thử lại kết nối tới máy chủ..."
577N/A"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer" "Retrying connection to server..."
578344"GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Đang thử lại kết nối tới máy chủ (2)..."
579N/A"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Retrying connection to server (2)..."
580345"GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Đang thử lại kết nối tới máy chủ (3)..."
581N/A"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..."
582346"GameUI_CouldNotContactGameServer" "Kết nối đến máy chủ trò chơi thất bại"
583N/A"[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server"
584347"GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Phiên đăng nhập Steam đã hết hạn.\nVui lòng nhập lại mật khẩu của bạn để tiếp tục."
585N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
586N/A"GameUI_RefreshLogin_UserName" "Tên tài khoản"
587N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name"
N/A348"GameUI_RefreshLogin_UserName" "Tên tài khoản"
588349"GameUI_RefreshLogin_Password" "Mật khẩu"
589N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_Password" "Password"
590N/A"GameUI_RefreshLogin_Login" "Đăng nhập"
591N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_Login" "Login"
N/A350"GameUI_RefreshLogin_Login" "Đăng nhập"
592351"GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Hủy"
593N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancel"
594N/A"GameUI_RefreshLogin" "Làm mới đăng nhập"
595N/A"[english]GameUI_RefreshLogin" "Refresh Login"
N/A352"GameUI_RefreshLogin" "Làm mới đăng nhập"
596353"GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Nhớ mật khẩu của tôi"
597N/A"[english]GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Remember my password"
598N/A"GameUI_Login_ErrorTitle" "Làm mới đăng nhập - Lỗi"
599N/A"[english]GameUI_Login_ErrorTitle" "Refresh Login - Error"
600N/A"GameUI_ErrorLoginFailed" "Đăng nhập thất bại. Hãy thử lại."
601N/A"[english]GameUI_ErrorLoginFailed" "Login Failed. Please try again."
N/A354"GameUI_Login_ErrorTitle" "Làm mới đăng nhập - Lỗi"
N/A355"GameUI_ErrorLoginFailed" "Đăng nhập thất bại. Hãy thử lại."
N/A356 
602357"LoadingProgress_SpawningServer" "Đang khởi động máy chủ nội bộ..."
603N/A"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
604N/A"LoadingProgress_LoadMap" "Đang tải thế giới..."
605N/A"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
606N/A"LoadingProgress_PrecacheWorld" "Khởi tạo thế giới..."
607N/A"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
608N/A"LoadingProgress_LoadResources" "Đang tải tài nguyên..."
609N/A"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
610N/A"LoadingProgress_SignonLocal" "Khởi tạo tài nguyên..."
611N/A"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
N/A358"LoadingProgress_LoadMap" "Đang tải thế giới..."
N/A359"LoadingProgress_PrecacheWorld" "Khởi tạo thế giới..."
N/A360"LoadingProgress_LoadResources" "Đang tải tài nguyên..."
N/A361"LoadingProgress_SignonLocal" "Khởi tạo tài nguyên..."
612362"LoadingProgress_SignonDataLocal" "Đang khởi chạy dữ liệu trò chơi..."
613N/A"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
614N/A"LoadingProgress_BeginConnect" "Thiết lập kết nối tới máy chủ..."
615N/A"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
616N/A"LoadingProgress_Connecting" "Đang kết nối tới máy chủ..."
617N/A"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
N/A363 
N/A364"LoadingProgress_BeginConnect" "Thiết lập kết nối tới máy chủ..."
N/A365"LoadingProgress_Connecting" "Đang kết nối tới máy chủ..."
618366"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Đang nhận thông tin máy chủ..."
619N/A"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
620367"LoadingProgress_SendClientInfo" "Đang gửi thông tin máy khách..."
621N/A"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
622N/A"LoadingProgress_SignonData" "Đang nhận dữ liệu trò chơi..."
623N/A"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
624N/A"LoadingProgress_Changelevel" "Máy chủ đang thay đổi màn..."
625N/A"[english]LoadingProgress_Changelevel" "Server is changing level..."
626N/A"GameUI_Difficulty" "Độ khó"
627N/A"[english]GameUI_Difficulty" "Difficulty"
628N/A"GameUI_SkillEasy" "Dễ"
629N/A"[english]GameUI_SkillEasy" "Easy"
630N/A"GameUI_SkillNormal" "Bình thường"
631N/A"[english]GameUI_SkillNormal" "Normal"
632N/A"GameUI_SkillHard" "Khó"
633N/A"[english]GameUI_SkillHard" "Hard"
634N/A"GameUI_SelectDifficulty" "Độ khó chiến đấu:"
635N/A"[english]GameUI_SelectDifficulty" "Combat difficulty:"
636N/A"GameUI_Portal" "Portal"
637N/A"[english]GameUI_Portal" "Portals"
638N/A"GameUI_PortalDepthLabel" "Chiều sâu hình dựng từ portal"
639N/A"[english]GameUI_PortalDepthLabel" "Portal render depth"
640N/A"GameUI_PortalDepth0" "0"
641N/A"[english]GameUI_PortalDepth0" "0"
642N/A"GameUI_PortalDepth1" "1"
643N/A"[english]GameUI_PortalDepth1" "1"
644N/A"GameUI_PortalDepth2" "2 (khuyến nghị)"
645N/A"[english]GameUI_PortalDepth2" "2 (recommended)"
646N/A"GameUI_PortalDepth3" "3"
647N/A"[english]GameUI_PortalDepth3" "3"
648N/A"GameUI_PortalDepth5" "5"
649N/A"[english]GameUI_PortalDepth5" "5"
650N/A"GameUI_PortalDepth6" "6"
651N/A"[english]GameUI_PortalDepth6" "6"
652N/A"GameUI_PortalDepth7" "7"
653N/A"[english]GameUI_PortalDepth7" "7"
654N/A"GameUI_PortalDepth8" "8"
655N/A"[english]GameUI_PortalDepth8" "8"
656N/A"GameUI_PortalDepth9" "9"
657N/A"[english]GameUI_PortalDepth9" "9"
658N/A"GameUI_PortalFunnel" "Định hướng Portal"
659N/A"[english]GameUI_PortalFunnel" "Portal funnel"
660N/A"GameUI_PortalFunnelLabel" "Máy tính giúp bạn hướng vào các portal trên sàn"
661N/A"[english]GameUI_PortalFunnelLabel" "The computer helps you aim into floor portals"
N/A368"LoadingProgress_SignonData" "Đang nhận dữ liệu trò chơi..."
N/A369"LoadingProgress_Changelevel" "Máy chủ đang thay đổi màn..."
N/A370 
N/A371"GameUI_Difficulty" "Độ khó"
N/A372"GameUI_SkillEasy" "Dễ"
N/A373"GameUI_SkillNormal" "Bình thường"
N/A374"GameUI_SkillHard" "Khó"
N/A375"GameUI_SelectDifficulty" "Độ khó chiến đấu:"
N/A376 
N/A377"GameUI_Portal" "Portal"
N/A378"GameUI_PortalDepthLabel" "Chiều sâu hình dựng từ portal"
N/A379"GameUI_PortalDepth0" "0"
N/A380"GameUI_PortalDepth1" "1"
N/A381"GameUI_PortalDepth2" "2 (khuyến nghị)"
N/A382"GameUI_PortalDepth3" "3"
N/A383"GameUI_PortalDepth4" "4"
N/A384"GameUI_PortalDepth5" "5"
N/A385"GameUI_PortalDepth6" "6"
N/A386"GameUI_PortalDepth7" "7"
N/A387"GameUI_PortalDepth8" "8"
N/A388"GameUI_PortalDepth9" "9"
N/A389"GameUI_PortalFunnel" "Định hướng Portal"
N/A390"GameUI_PortalFunnelLabel" "Máy tính giúp bạn hướng vào các portal trên sàn"
N/A391 
662392"GameUI_CrosshairDescription" "Hình dạng tâm ngắm"
663N/A"[english]GameUI_CrosshairDescription" "Crosshair appearance"
664N/A"GameUI_Auto" "Tự động chỉnh cỡ"
665N/A"[english]GameUI_Auto" "Auto-size"
666N/A"GameUI_Small" "Nhỏ"
667N/A"[english]GameUI_Small" "Small"
668N/A"GameUI_Large" "Lớn"
669N/A"[english]GameUI_Large" "Large"
670N/A"GameUI_Translucent" "Trong suốt"
671N/A"[english]GameUI_Translucent" "Translucent"
N/A393"GameUI_Auto" "Tự động chỉnh cỡ"
N/A394"GameUI_Small" "Nhỏ"
N/A395"GameUI_Large" "Lớn"
N/A396"GameUI_Translucent" "Trong suốt"
N/A397 
672398"GameUI_CrosshairRed" "Đỏ"
673N/A"[english]GameUI_CrosshairRed" "Red"
674399"GameUI_CrosshairGreen" "Xanh lá"
675N/A"[english]GameUI_CrosshairGreen" "Green"
676400"GameUI_CrosshairBlue" "Xanh dương"
677N/A"[english]GameUI_CrosshairBlue" "Blue"
678401"GameUI_CrosshairScale" "Kích thước"
679N/A"[english]GameUI_CrosshairScale" "Size"
680N/A"GameUI_FastSwitchCheck" "Chuyển vũ khí nhanh"
681N/A"[english]GameUI_FastSwitchCheck" "Fast weapon switch"
682N/A"GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Bật bảng console cho nhà phát triển"
683N/A"[english]GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Enable developer console"
684N/A"GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "BÀN PHÍM - NÂNG CAO"
685N/A"[english]GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "KEYBOARD - ADVANCED"
686N/A"GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "TUỲ CHỌN - KHỞI ĐỘNG LẠI"
687N/A"[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPTIONS - RESTART"
688N/A"GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "Bạn phải khởi động lại trò chơi để áp dụng các thay đổi.\nBạn có muốn khởi động lại bây giờ không?"
689N/A"[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be\nrestarted. Do you wish to restart now?"
N/A402 
N/A403"GameUI_FastSwitchCheck" "Chuyển vũ khí nhanh"
N/A404"GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Bật bảng console cho nhà phát triển"
N/A405"GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "BÀN PHÍM - NÂNG CAO"
N/A406 
N/A407// temp restart strings
N/A408"GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "TÙY CHỌN - KHỞI ĐỘNG LẠI"
N/A409"GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "Bạn phải khởi động lại trò chơi để áp dụng các thay đổi.\nBạn có muốn khởi động lại bây giờ không?"
690410"GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Khởi động lại ngay"
691N/A"[english]GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Restart now"
692411"GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Khởi động lại sau"
693N/A"[english]GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Restart later"
694N/A"GameUI_VideoAdvanced_Title" "HÌNH ẢNH - NÂNG CAO"
695N/A"[english]GameUI_VideoAdvanced_Title" "VIDEO - ADVANCED"
696N/A"GameUI_HudQuickInfo" "Thông tin nhanh"
697N/A"[english]GameUI_HudQuickInfo" "Quick info"
698N/A"GameUI_HudQuickInfo_Info" "Hiện thông tin máu và đạn trên tâm ngắm"
699N/A"[english]GameUI_HudQuickInfo_Info" "Show health and ammo info on crosshair"
700N/A"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Không có bản đồ thêm trong thư mục này."
701N/A"[english]GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "There are no bonus maps in this directory."
702N/A"GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Hiện không có phiên chơi được lưu nào để hiển thị."
703N/A"[english]GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "There are currently no save games to display."
704N/A"GameUI_SaveGame_CorruptFile" "Tệp lưu phiên chơi này đã bị hỏng,\nvà không thể nạp được."
705N/A"[english]GameUI_SaveGame_CorruptFile" "These saved game files have been damaged or corrupted,\nand cannot be loaded."
N/A412 
N/A413"GameUI_VideoAdvanced_Title" "HÌNH ẢNH - NÂNG CAO"
N/A414 
N/A415"GameUI_HudQuickInfo" "Thông tin nhanh"
N/A416"GameUI_HudQuickInfo_Info" "Hiện thông tin máu và đạn trên tâm ngắm"
N/A417 
N/A418"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Không có bản đồ thêm trong thư mục này."
N/A419"GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Hiện không có bản lưu phiên chơi nào để hiển thị."
N/A420"GameUI_SaveGame_CorruptFile" "File lưu phiên chơi này đã bị hỏng,\nvà không thể nạp được."
N/A421 
N/A422 
706423"GameUI_EasyDescription" "Kẻ thù dễ bị đánh bại và máy tính giúp bạn ngắm bắn."
707N/A"[english]GameUI_EasyDescription" "Enemies are easy to defeat, and the computer helps you aim."
708424"GameUI_NormalDescription" "Kẻ thù thử thách hơn; vũ khí của bạn gây ra lượng sát thương bình thường."
709N/A"[english]GameUI_NormalDescription" "Challenging enemies; your weapons do normal damage."
710425"GameUI_HardDescription" "Kẻ thù rất mạnh mẽ; vũ khí của bạn sẽ ít hiệu quả hơn."
711N/A"[english]GameUI_HardDescription" "Enemies are very tough; your weapons are less effective."
N/A426 
712427"GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Hiển thị phụ đề"
713N/A"[english]GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Display captions"
N/A428 
714429"GameUI_TestSpeakerSettings" "Kiểm tra thiết lập loa ngoài"
715N/A"[english]GameUI_TestSpeakerSettings" "Test speaker settings"
716430"GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Quá trình kiểm tra thiết lập loa ngoài sẽ ngắt kết nối của bạn khỏi phiên chơi hiện tại"
717N/A"[english]GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game"
718N/A"GameUI_Enabled" "Bật"
719N/A"[english]GameUI_Enabled" "Enabled"
720N/A"GameUI_Disabled" "Tắt"
721N/A"[english]GameUI_Disabled" "Disabled"
722N/A"gameui_noreflections" "Phản chiếu đơn giản"
723N/A"[english]gameui_noreflections" "Simple reflections"
N/A431 
N/A432"GameUI_Enabled" "Bật"
N/A433"GameUI_Disabled" "Tắt"
N/A434 
N/A435"gameui_noreflections" "Phản chiếu đơn giản"
724436"gameui_reflectonlyworld" "Phản chiếu thế giới"
725N/A"[english]gameui_reflectonlyworld" "Reflect world"
726N/A"gameui_reflectall" "Phản chiếu tất cả"
727N/A"[english]gameui_reflectall" "Reflect all"
728N/A"GameUI_ReportBug" "BÁO CÁO LỖI"
729N/A"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
730N/A"GameUI_Bug_Successful" "Thông tin về lỗi đã được gửi thành công!"
731N/A"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
732N/A"GameUI_Bug_Submitting" "Đang gửi thông tin về lỗi..."
733N/A"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting Bug..."
N/A437"gameui_reflectall" "Phản chiếu tất cả"
N/A438 
N/A439"GameUI_ReportBug" "BÁO CÁO LỖI"
N/A440"GameUI_Bug_Successful" "Thông tin về lỗi đã được gửi thành công!"
N/A441"GameUI_Bug_Submitting" "Đang gửi thông tin về lỗi..."
734442"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Chụp màn hình"
735N/A"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
736N/A"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Đính kèm tệp lưu phiên chơi"
737N/A"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
738N/A"GameUI_Bug_ClearForm" "Xóa biểu mẫu"
739N/A"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
740N/A"GameUI_Bug_Title" "Tiêu đề:"
741N/A"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
N/A443"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Đính kèm file lưu phiên chơi"
N/A444"GameUI_Bug_ClearForm" "Xóa biểu mẫu"
N/A445"GameUI_Bug_Title" "Tiêu đề:"
742446"GameUI_Bug_Description" "Mô tả:"
743N/A"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
744N/A"GameUI_Bug_Position" "Vị trí:"
745N/A"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
746N/A"GameUI_Bug_Map" "Bản đồ:"
747N/A"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
N/A447"GameUI_Bug_Position" "Vị trí:"
N/A448"GameUI_Bug_Map" "Bản đồ:"
748449"GameUI_Bug_Orientation" "Hướng:"
749N/A"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
750N/A"GameUI_Bug_ReportType" "Loại báo cáo:"
751N/A"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
N/A450"GameUI_Bug_ReportType" "Loại báo cáo:"
752451"GameUI_Bug_EmailAddress" "Địa chỉ email:"
753N/A"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
754452"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Chính sách bảo mật của Valve"
755N/A"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
756N/A"GameUI_Bug_Optional" "(Không bắt buộc)"
757N/A"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
N/A453"GameUI_Bug_Optional" "(Không bắt buộc)"
758454"GameUI_Bug_AccountName" "Tên tài khoản:"
759N/A"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
760455"GameUI_Bug_EngineBuild" "BẢN BUILD SOURCE ENGINE:"
761N/A"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
762N/A"GameUI_Bug_Submit" "Gửi"
763N/A"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
764N/A"GameUI_Bug_ClearFiles" "Xóa tập tin"
765N/A"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
766N/A"GameUI_Bug_BSP_File" "Tệp .bsp"
767N/A"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
768N/A"GameUI_Bug_VMF_File" "Tệp .vmf"
769N/A"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
N/A456"GameUI_Bug_Submit" "Gửi"
N/A457"GameUI_Bug_ClearFiles" "Xóa file"
N/A458"GameUI_Bug_BSP_File" "File .bsp"
N/A459"GameUI_Bug_VMF_File" "File .vmf"
770460"GameUI_Bug_Include_BSP" "Bao gồm .bsp"
771N/A"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
772461"GameUI_Bug_Include_VMF" "Bao gồm .vmf"
773N/A"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
774N/A"GameUI_Bug_IncludeFile" "Bao gồm tệp..."
775N/A"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
776N/A"GameUI_DX_Level" "Mức độ DirectX của phần cứng:"
777N/A"[english]GameUI_DX_Level" "Hardware DirectX level:"
778N/A"GameUI_DX_Installed" "Mức độ DirectX của phần mềm:"
779N/A"[english]GameUI_DX_Installed" "Software DirectX level:"
780N/A"GameUI_Model_Detail" "Chi tiết model"
781N/A"[english]GameUI_Model_Detail" "Model detail"
782N/A"GameUI_Texture_Detail" "Chi tiết texture"
783N/A"[english]GameUI_Texture_Detail" "Texture detail"
N/A462"GameUI_Bug_IncludeFile" "Bao gồm file..."
N/A463 
N/A464"GameUI_DX_Level" "Mức độ DirectX của phần cứng:"
N/A465"GameUI_DX_Installed" "Mức độ DirectX của phần mềm:"
N/A466"GameUI_Model_Detail" "Chi tiết model"
N/A467"GameUI_Texture_Detail" "Chi tiết texture"
784468"GameUI_Antialiasing_Mode" "Chế độ khử răng cưa"
785N/A"[english]GameUI_Antialiasing_Mode" "Antialiasing mode"
786N/A"GameUI_Filtering_Mode" "Chế độ lọc"
787N/A"[english]GameUI_Filtering_Mode" "Filtering mode"
788N/A"GameUI_Water_Detail" "Chi tiết nước"
789N/A"[english]GameUI_Water_Detail" "Water detail"
790N/A"GameUI_Shadow_Detail" "Chi tiết bóng đổ"
791N/A"[english]GameUI_Shadow_Detail" "Shadow detail"
792N/A"GameUI_Wait_For_VSync" "Chờ đồng bộ dọc"
793N/A"[english]GameUI_Wait_For_VSync" "Wait for vertical sync"
794N/A"GameUI_Shader_Detail" "Chi tiết shader"
795N/A"[english]GameUI_Shader_Detail" "Shader detail"
N/A469"GameUI_Filtering_Mode" "Chế độ lọc"
N/A470"GameUI_Water_Detail" "Chi tiết nước"
N/A471"GameUI_Shadow_Detail" "Chi tiết bóng đổ"
N/A472"GameUI_Wait_For_VSync" "Chờ đồng bộ dọc"
N/A473"GameUI_Shader_Detail" "Chi tiết shader"
796474"GameUI_Color_Correction" "Hiệu chỉnh màu"
797N/A"[english]GameUI_Color_Correction" "Color Correction"
798N/A"GameUI_NoOptionsYet" "< chưa có lựa chọn >"
799N/A"[english]GameUI_NoOptionsYet" "< no options yet >"
800N/A"GameUI_None" "Không"
801N/A"[english]GameUI_None" "None"
802N/A"GameUI_Bilinear" "Song tuyến"
803N/A"[english]GameUI_Bilinear" "Bilinear"
804N/A"GameUI_Trilinear" "Tam tuyến"
805N/A"[english]GameUI_Trilinear" "Trilinear"
806N/A"GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X"
807N/A"[english]GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X"
808N/A"GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X"
809N/A"[english]GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X"
810N/A"GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X"
811N/A"[english]GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X"
812N/A"GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X"
813N/A"[english]GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X"
814N/A"GameUI_2X" "2x MSAA"
815N/A"[english]GameUI_2X" "2x MSAA"
816N/A"GameUI_4X" "4x MSAA"
817N/A"[english]GameUI_4X" "4x MSAA"
818N/A"GameUI_6X" "6x MSAA"
819N/A"[english]GameUI_6X" "6x MSAA"
820N/A"GameUI_8X" "8x MSAA"
821N/A"[english]GameUI_8X" "8x MSAA"
N/A475 
N/A476"GameUI_NoOptionsYet" "< chưa có lựa chọn >"
N/A477"GameUI_None" "Không"
N/A478"GameUI_CrosshairNone" "Không"
N/A479"GameUI_Bilinear" "Song tuyến"
N/A480"GameUI_Trilinear" "Tam tuyến"
N/A481"GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X"
N/A482"GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X"
N/A483"GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X"
N/A484"GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X"
N/A485 
N/A486"GameUI_2X" "2x MSAA"
N/A487"GameUI_4X" "4x MSAA"
N/A488"GameUI_6X" "6x MSAA"
N/A489"GameUI_8X" "8x MSAA"
N/A490 
822491"GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA"
823N/A"[english]GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA"
824492"GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA"
825N/A"[english]GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA"
826493"GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
827N/A"[english]GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
N/A494 
N/A495"GameUI_D3D9Ex" "Tính năng mở rộng Windows Aero:"
N/A496"GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "Thiết lập này sẽ không hiệu lực cho tới khi bạn thoát và khởi động lại trò chơi."
N/A497 
828498"GameUI_RecommendedSettings" "* Thiết lập khuyến nghị cho hệ thống của bạn"
829N/A"[english]GameUI_RecommendedSettings" "* Setting recommended for your system"
830N/A"GameUI_Bloom" "Dùng hiệu ứng 'làm nhòe' nếu có"
831N/A"[english]GameUI_Bloom" "Use 'bloom' effect when available"
832N/A"GameUI_HDR" "Dải tương phản rộng (HDR)"
833N/A"[english]GameUI_HDR" "High Dynamic Range"
834N/A"GameUI_hdr_level0" "Không"
835N/A"[english]GameUI_hdr_level0" "None"
836N/A"GameUI_hdr_level1" "Làm nhòe (nếu có)"
837N/A"[english]GameUI_hdr_level1" "Bloom (if available)"
838N/A"GameUI_hdr_level2" "Đầy đủ (nếu có)"
839N/A"[english]GameUI_hdr_level2" "Full (if available)"
840N/A"GameUI_hdr_level3" "Mở rộng (nếu có)"
841N/A"[english]GameUI_hdr_level3" "Expanded (if available)"
N/A499 
N/A500"GameUI_Bloom" "Dùng hiệu ứng 'làm nhòe' nếu có"
N/A501"GameUI_HDR" "Dải tương phản rộng (HDR)"
N/A502"GameUI_hdr_level0" "Không"
N/A503"GameUI_hdr_level1" "Làm nhòe (nếu có)"
N/A504"GameUI_hdr_level2" "Đầy đủ (nếu có)"
N/A505"GameUI_hdr_level3" "Mở rộng (nếu có)"
842506"GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(Hiệu ứng HDR chỉ xuất hiện trong các bản đồ HDR)"
843N/A"[english]GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(HDR effects appear only in HDR maps)"
844N/A"GameUI_MotionBlur" "Làm mờ chuyển động"
845N/A"[english]GameUI_MotionBlur" "Motion Blur"
N/A507"GameUI_MotionBlur" "Làm mờ chuyển động"
N/A508 
846509"GameUI_LaunchBenchmark" "KIỂM TRA CHỊU TẢI ĐỒ HỌA"
847N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmark" "VIDEO STRESS TEST"
848510"GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải..."
849N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Begin stress test..."
850N/A"GameUI_StartBenchmark" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải đồ họa"
851N/A"[english]GameUI_StartBenchmark" "Begin video stress test"
N/A511"GameUI_StartBenchmark" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải đồ họa"
852512"GameUI_LaunchBenchmark_Title" "KIỂM TRA CHỊU TẢI PHẦN CỨNG ĐỒ HỌA"
853N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Title" "VIDEO HARDWARE STRESS TEST"
N/A513 
854514"GameUI_LaunchBenchmark_Info" "Phương pháp kiểm tra chịu tải này sẽ đo giá trị tốc độ khung hình trung bình của bạn khi dựng các yếu tố trong Source Engine. Cuối quá trình kiểm tra, bạn có thể tải lên kết quả của mình cho Valve. \nSau đó, sẽ có một trang web chứa kết quả tổng hợp."
855N/A"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Info" "This stress test will measure your average framerate while rendering elements in the Source engine. At the end of the test you will be able to upload your results to Valve. \nLater, there will be a web page available with the compiled results."
N/A515 
856516"GameUI_BenchmarkResults_Title" "KẾT QUẢ KIỂM TRA"
857N/A"[english]GameUI_BenchmarkResults_Title" "TEST RESULTS"
858N/A"GameUI_BenchmarkResults_Info" "Tốc độ khung hình trung bình của bạn trong quá trình kiểm tra chịu tải là %framerate% fps. Nếu chọn tải lên dữ liệu, bạn sẽ gửi thông tin về kiểu và tốc độ CPU của bạn, dung lượng RAM và thiết bị đồ họa sử dụng để chạy bài kiểm tra này."
859N/A"[english]GameUI_BenchmarkResults_Info" "Your average framerate during the stress test was %framerate% fps. By choosing to upload your data you will be sending information about the type and speed of your CPU, amount of RAM, and the video hardware this test was run on."
N/A517"GameUI_BenchmarkResults_Info" "Tốc độ khung hình trung bình của bạn trong quá trình kiểm tra chịu tải là %framerate% fps. Nếu chọn tải lên dữ liệu, bạn sẽ gửi thông tin về kiểu và tốc độ CPU của bạn, dung lượng RAM và thiết bị đồ họa sử dụng để chạy bài kiểm tra này."
860518"GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Tải lên kết quả tới Valve"
861N/A"[english]GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Upload results to Valve"
862N/A"GameUI_AdjustGamma" "Điều chỉnh độ sáng..."
863N/A"[english]GameUI_AdjustGamma" "Adjust brightness levels..."
N/A519 
N/A520"GameUI_AdjustGamma" "Điều chỉnh độ sáng..."
864521"GameUI_AdjustGamma_Title" "ĐIỀU CHỈNH ĐỘ SÁNG"
865N/A"[english]GameUI_AdjustGamma_Title" "ADJUST BRIGHTNESS LEVELS"
866N/A"GameUI_DisplayTV" "Màn hình TV"
867N/A"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
868N/A"GameUI_DisplayMonitor" "Màn hình máy tính"
869N/A"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
N/A522 
N/A523"GameUI_DisplayMode" "Chế độ hiển thị"
N/A524"GameUI_DisplayTV" "Màn hình TV"
N/A525"GameUI_DisplayMonitor" "Màn hình máy tính"
N/A526 
870527"GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Kiểm tra thiết lập loa"
871N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Test Speaker Settings"
872528"GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Quá trình kiểm tra thiết lập loa sẽ ngắt kết nối của bạn khỏi phiên chơi hiện tại."
873N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game."
874529"GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Chạy kiểm tra loa"
875N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Run Speaker Test"
876530"GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Hủy"
877N/A"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Cancel"
878N/A"GameUI_GammaInfo" "Điều chỉnh thanh kéo cho tới khi bạn có thể thấy rõ cả ba dòng chữ dưới đây."
879N/A"[english]GameUI_GammaInfo" "Adjust the slider until all three lines of text below are visible."
N/A531 
N/A532"GameUI_GammaInfo" "Điều chỉnh thanh kéo cho tới khi bạn có thể thấy rõ cả ba dòng chữ dưới đây."
N/A533 
880534"GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Bạn có muốn lưu phiên chơi hiện tại trước khi thoát không?"
881N/A"[english]GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Do you wish to save the current game before exiting?"
882N/A"GameUI_SaveAndQuit" "Lưu"
883N/A"[english]GameUI_SaveAndQuit" "Save"
N/A535"GameUI_SaveAndQuit" "Lưu"
884536"GameUI_DontSaveAndQuit" "Không lưu"
885N/A"[english]GameUI_DontSaveAndQuit" "Don't save"
N/A537 
886538"GameUI_Captioning" "Phụ đề"
887N/A"[english]GameUI_Captioning" "Captioning"
888539"GameUI_NoClosedCaptions" "Không có phụ đề"
889N/A"[english]GameUI_NoClosedCaptions" "No captions"
890540"GameUI_Subtitles" "Phụ đề (chỉ lời thoại)" [$WIN32]
891N/A"[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles (dialog only)"
892N/A"GameUI_Subtitles" "Phụ đề" [$X360]
893N/A"[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles"
N/A541"GameUI_Subtitles" "Phụ đề" [$X360]
894542"GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Phụ đề (chi tiết)"
895N/A"[english]GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Closed Captions"
896N/A"GameUI_Paused" "TẠM DỪNG"
897N/A"[english]GameUI_Paused" "PAUSED"
898N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Lỗi nhập hình phun xịt"
899N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray Import Error"
900N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Lỗi trong khi đọc ảnh nguồn. Tệp ảnh có thể bị hỏng hoặc sai định dạng"
901N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated"
N/A543 
N/A544"GameUI_Paused" "TẠM DỪNG"
N/A545"GameUI_PausedTimer" "ĐÃ DỪNG - %s1"
N/A546 
N/A547// spray importer strings.
N/A548"GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Lỗi nhập sơn xịt"
N/A549"GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Lỗi trong khi đọc ảnh nguồn. File ảnh có thể bị hỏng hoặc sai định dạng"
902550"GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Hình ảnh nguồn không ở kích cỡ chính xác. Chiều cao và chiều dài đúng là 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, và 1."
903N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Source image is not the correct size. Valid height and width values in pixels are 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, and 1."
904N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Không thể phân bố đủ bộ nhớ để chuyển đổi. Tệp ảnh có thể bị hỏng."
905N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt."
906N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Tệp hình ảnh bị hỏng."
907N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt."
908N/A"GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "Định dạng BMP của tệp này không được hỗ trợ. Định dạng BMP được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA."
909N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "This file's BMP format is not supported. Supported BMP formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA."
910N/A"GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "Định dạng TGA của tệp này không được hỗ trợ. Định dạng TGA được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA."
911N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA."
912N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Lỗi tạo tệp tạm thời."
913N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file."
914N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Không thể nạp vtex.dll. Hãy thử khởi động lại Steam để nhận các bản cập nhật mới nhất."
915N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Unable to load vtex_dll.dll. Try restarting steam to get the latest updates."
916N/A"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Không thể ghi tệp phun xịt xuất ra. Có khả năng do người dùng hiện tại không có quyền."
917N/A"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Unable to write output spray file. It's possible the current user doesn't have permission."
918N/A"GameUI_ImportSprayEllipsis" "Nhập hình phun xịt..."
919N/A"[english]GameUI_ImportSprayEllipsis" "Import Spray..."
920N/A"GameUI_ImportSprayImage" "Nhập hỉnh ảnh phun xịt"
921N/A"[english]GameUI_ImportSprayImage" "Import Spray Image"
922N/A"GameUI_All_Images" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
923N/A"[english]GameUI_All_Images" "All Images (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
924N/A"GameUI_JPEG_Images" "Ảnh JPEG (*.jpg)"
925N/A"[english]GameUI_JPEG_Images" "JPEG Images (*.jpg)"
926N/A"GameUI_TGA_Images" "Ảnh Targa (*.tga)"
927N/A"[english]GameUI_TGA_Images" "Targa Images (*.tga)"
928N/A"GameUI_BMP_Images" "Ảnh Bitmap (*.bmp)"
929N/A"[english]GameUI_BMP_Images" "Bitmap Images (*.bmp)"
930N/A"GameUI_VTF_Images" "Ảnh VTF (*.vtf)"
931N/A"[english]GameUI_VTF_Images" "VTF Images (*.vtf)"
N/A551"GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Không thể phân bố đủ bộ nhớ để chuyển đổi. File ảnh có thể bị hỏng."
N/A552"GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "File hình ảnh bị hỏng."
N/A553"GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "Định dạng BMP của file này không được hỗ trợ. Định dạng BMP được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA."
N/A554"GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "Định dạng TGA của file này không được hỗ trợ. Định dạng TGA được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA."
N/A555"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Lỗi tạo file tạm thời."
N/A556"GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Không thể nạp vtex_dll.dll. Hãy thử khởi động lại Steam để nhận các bản cập nhật mới nhất."
N/A557"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Không thể xuất ra file sơn xịt. Có khả năng do người dùng hiện tại không có quyền."
N/A558"GameUI_ImportSprayEllipsis" "Nhập sơn xịt..."
N/A559"GameUI_ImportSprayImage" "Nhập hình sơn xịt"
N/A560"GameUI_All_Images" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
N/A561"GameUI_All_ImagesNoBmp" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
N/A562"GameUI_JPEG_Images" "Ảnh JPEG (*.jpg)"
N/A563"GameUI_TGA_Images" "Ảnh Targa (*.tga)"
N/A564"GameUI_BMP_Images" "Ảnh Bitmap (*.bmp)"
N/A565"GameUI_VTF_Images" "Ảnh VTF (*.vtf)"
N/A566 
N/A567// bonus map importer strings
932568"GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Nhập bản đồ bổ sung..."
933N/A"[english]GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Import Bonus Maps..."
934N/A"GameUI_ImportBonusMaps" "Nhập bản đồ bổ sung"
935N/A"[english]GameUI_ImportBonusMaps" "Import Bonus Maps"
936N/A"GameUI_BMZ_Files" "Tệp zip bản đồ bổ sung (*.bmz)"
937N/A"[english]GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip Files (*.bmz)"
N/A569"GameUI_ImportBonusMaps" "Nhập bản đồ bổ sung"
N/A570"GameUI_BMZ_Files" "File zip bản đồ bổ sung (*.bmz)"
N/A571 
938572"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "TÙY CHỌN - CẢNH BÁO"
939N/A"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPTIONS - WARNING"
940N/A"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Thay đổi thiết lập này sẽ ngắt kết nối khỏi phiên chơi hiện tại."
941N/A"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Changing this setting will disconnect you from the current game."
N/A573"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Thay đổi thiết lập này sẽ ngắt kết nối khỏi phiên chơi hiện tại."
942574"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "TÙY CHỌN"
943N/A"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPTIONS"
944575"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "Bạn chỉ có thể thay đổi thiết lập này trong Xbox 360 Dashboard."
945N/A"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "This setting can only be changed from the Xbox 360 Dashboard."
946N/A"GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Đang kiểm tra thiết bị lưu trữ..."
947N/A"[english]GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..."
948N/A"GameUI_Chapter" "CHƯƠNG"
949N/A"[english]GameUI_Chapter" "CHAPTER"
950N/A"VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Tài khoản đang sử dụng ở nơi khác"
951N/A"[english]VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Account Used Elsewhere"
952N/A"VAC_LoggedInElsewhereReason" "Tài khoản Steam này đang được sử dụng trên một máy khác. Để tiếp tục sử dụng Steam, bạn cần đăng nhập lại."
953N/A"[english]VAC_LoggedInElsewhereReason" "This Steam account has been used to log in from another computer. To continue using Steam, you need to log in again."
954N/A"GAMEUI_Commentary" "Bình luận"
955N/A"[english]GAMEUI_Commentary" "Commentary"
956N/A"GAMEUI_Commentary_On" "Bật (nếu có)"
957N/A"[english]GAMEUI_Commentary_On" "On (where available)"
958N/A"GAMEUI_Commentary_Off" "Tắt"
959N/A"[english]GAMEUI_Commentary_Off" "Off"
960N/A"GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "BÌNH LUẬN"
961N/A"[english]GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "COMMENTARY"
962N/A"GAMEUI_Commentary_LabelOn" "CHỄ ĐỘ BÌNH LUẬN: BẬT"
963N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LabelOn" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: ON"
964N/A"GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Để bình luận BẬT"
965N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Leave commentary ON"
966N/A"GAMEUI_Commentary_TurnOff" "TẮT bình luận"
967N/A"[english]GAMEUI_Commentary_TurnOff" "Turn commentary OFF"
968N/A"GAMEUI_Commentary_LabelOff" "CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN: TẮT"
969N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LabelOff" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: OFF"
970N/A"GAMEUI_Commentary_TurnOn" "BẬT bình luận"
971N/A"[english]GAMEUI_Commentary_TurnOn" "Turn commentary ON"
972N/A"GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Để bình luận TẮT"
973N/A"[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Leave commentary OFF"
N/A576 
N/A577"GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Đang kiểm tra thiết bị lưu trữ..."
N/A578 
N/A579"GameUI_Chapter" "CHƯƠNG"
N/A580 
N/A581"VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Tài khoản đang sử dụng ở nơi khác"
N/A582"VAC_LoggedInElsewhereReason" "Tài khoản Steam này đang được sử dụng trên một máy khác. Để tiếp tục sử dụng Steam, bạn cần đăng nhập lại."
N/A583 
N/A584"GAMEUI_Commentary" "Bình luận"
N/A585"GAMEUI_Commentary_On" "Bật (nếu có)"
N/A586"GAMEUI_Commentary_Off" "Tắt"
N/A587"GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "BÌNH LUẬN"
N/A588"GAMEUI_Commentary_LabelOn" "CHỄ ĐỘ BÌNH LUẬN: BẬT"
N/A589"GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Để bình luận BẬT"
N/A590"GAMEUI_Commentary_TurnOff" "TẮT bình luận"
N/A591"GAMEUI_Commentary_LabelOff" "CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN: TẮT"
N/A592"GAMEUI_Commentary_TurnOn" "BẬT bình luận"
N/A593"GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "TẮT bình luận"
974594"GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "ĐÃ BẬT CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN"
975N/A"[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "COMMENTARY MODE IS: ON"
976595"GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "ĐÃ TẮT CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN"
977N/A"[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "COMMENTARY MODE IS: OFF"
978N/A"GAMEUI_PostCommentary_options" "(Để bật hoặc tắt bình luận, chọn mục \"tùy chọn\" từ sảnh chính.)"
979N/A"[english]GAMEUI_PostCommentary_options" "(To turn commentary on or off, select \"options\" from the main menu.)"
980N/A"GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast bao gồm các đoạn ghi âm bình luận, chia sẻ từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve."
981N/A"[english]GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast includes audio commentary, spoken by members of the Valve development team."
982N/A"GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Chế độ bình luận cho phép truy cập các điểm nút thông tin, chứa trong đó các đoạn ghi âm bình luận từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve."
983N/A"[english]GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Commentary mode allows access to information nodes, containing audio commentary spoken by members of the Valve development team."
984N/A"GAMEUI_Commentary_HowToUse" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm nút bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím SỬ DỤNG."
985N/A"[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your USE key."
N/A596"GAMEUI_PostCommentary_options" "(Để bật hoặc tắt bình luận, chọn mục \"tùy chọn\" từ sảnh chính.)"
N/A597"GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast bao gồm các đoạn ghi âm bình luận, chia sẻ từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve."
N/A598"GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Chế độ bình luận cho phép truy cập các điểm nút thông tin, chứa trong đó các đoạn ghi âm bình luận từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve."
N/A599"GAMEUI_Commentary_HowToUse" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm nút bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím SỬ DỤNG."
986600"GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm nút bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím BẮN."
987N/A"[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your PRIMARY FIRE key."
988N/A"GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(Khi đang chơi ở chế độ bình luận, bạn sẽ không nhận sát thương và sẽ không thể đạt thành tựu.)"
989N/A"[english]GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(While playing the game in commentary mode, you will be invulnerable to damage and achievements will not be awarded.)"
990N/A"GameUI_ThirdPartyTechCredits" "Lời cảm ơn cho công nghệ của bên thứ 3"
991N/A"[english]GameUI_ThirdPartyTechCredits" "3rd party technology credits"
992N/A"GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "CÔNG NGHỆ ÂM THANH CỦA BÊN THỨ 3"
993N/A"[english]GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "3rd PARTY AUDIO TECHNOLOGY"
994N/A"GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "CÔNG NGHỆ ĐỒ HỌA CỦA BÊN THỨ 3"
995N/A"[english]GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "3rd PARTY VIDEO TECHNOLOGY"
N/A601"GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(Khi đang chơi ở chế độ bình luận, bạn sẽ không nhận sát thương và sẽ không thể đạt thành tựu.)"
N/A602"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Nút bình luận' bao gồm bình luận dạng thoại từ đội ngũ phát triển Valve.\n\nĐể bắt đầu hoặc dừng phát nút, ngắm vào biểu tượng bong bóng và nhấn nút SỬ DỤNG.\n\n(Bạn sẽ không nhận sát thương khi nghe một nút. Không thể nhận thành tựu trong chế độ bình luận.)"
N/A603"GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Ngôn ngữ thoại"
N/A604"GameUI_ThirdPartyTechCredits" "Lời cảm ơn cho công nghệ của bên thứ 3"
N/A605"GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "CÔNG NGHỆ ÂM THANH CỦA BÊN THỨ 3"
N/A606"GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "CÔNG NGHỆ ĐỒ HỌA CỦA BÊN THỨ 3"
N/A607"GAMEUI_RequiresRestart" "(Bắt buộc khởi động lại)"
N/A608"GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Khởi động lại ngay"
996609"GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Hủy"
997N/A"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Cancel"
998N/A"GameUI_B_BUTTON" "Nút B"
999N/A"[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button"
1000N/A"GameUI_X_BUTTON" "Nút X"
1001N/A"[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button"
1002N/A"GameUI_Y_BUTTON" "Nút Y"
1003N/A"[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button"
1004N/A"GameUI_L_TRIGGER" "Cò trái (LT)"
1005N/A"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
1006N/A"GameUI_R_TRIGGER" "Cò phải (RT)"
1007N/A"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
1008N/A"GameUI_L_SHOULDER" "Đệm trái"
1009N/A"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
1010N/A"GameUI_R_SHOULDER" "Đệm phải"
1011N/A"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
1012N/A"GameUI_Icons_UP" "U"
1013N/A"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
1014N/A"GameUI_Icons_DOWN" "D"
1015N/A"[english]GameUI_Icons_DOWN" "D"
1016N/A"GameUI_Icons_LEFT" "L"
1017N/A"[english]GameUI_Icons_LEFT" "L"
1018N/A"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
1019N/A"[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R"
1020N/A"GameUI_Icons_DPAD" "C"
1021N/A"[english]GameUI_Icons_DPAD" "C"
1022N/A"GameUI_Icons_START" "5"
1023N/A"[english]GameUI_Icons_START" "5"
1024N/A"GameUI_Icons_STICK1" "6"
1025N/A"[english]GameUI_Icons_STICK1" "6"
1026N/A"GameUI_Icons_STICK2" "7"
1027N/A"[english]GameUI_Icons_STICK2" "7"
1028N/A"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
1029N/A"[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6"
1030N/A"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
1031N/A"[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7"
1032N/A"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
1033N/A"[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6"
1034N/A"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
1035N/A"[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7"
1036N/A"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
1037N/A"[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
1038N/A"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
1039N/A"[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
1040N/A"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
1041N/A"[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
1042N/A"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
1043N/A"[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
N/A610"GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "ĐỔI NGÔN NGỮ THOẠI"
N/A611"GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "Phải khởi động lại trò chơi để thay đổi ngôn ngữ thoại.\n\nBạn có muốn khởi động lại ngay?"
N/A612 
N/A613"GameUI64_64BitNotice" "Chế độ 64-bit đang hoạt động"
N/A614 
N/A615"GameUI_LoadCommentary" "BÌNH LUẬN TỪ NHÀ PHÁT TRIỂN"
N/A616"GameUI_LoadCommentaryHelp" "Chọn một bản bình luận trong danh sách bên dưới, rồi nhấp 'Nạp trò chơi'."
N/A617"GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "Không có bản bình luận nào."
N/A618"GameUI_CommentaryUnlock" "Hoàn thành chương để mở khóa bình luận cho chương đó."
N/A619 
N/A620// Xbox 360
N/A621"GameUI_A_BUTTON" "Nút A"
N/A622"GameUI_B_BUTTON" "Nút B"
N/A623"GameUI_X_BUTTON" "Nút X"
N/A624"GameUI_Y_BUTTON" "Nút Y"
N/A625"GameUI_L_TRIGGER" "Cò trái (LT)"
N/A626"GameUI_R_TRIGGER" "Cò phải (RT)"
N/A627"GameUI_L_SHOULDER" "Đệm trái"
N/A628"GameUI_R_SHOULDER" "Đệm phải"
N/A629 
N/A630"GameUI_Icons_UP" "U"
N/A631"GameUI_Icons_DOWN" "D"
N/A632"GameUI_Icons_LEFT" "L"
N/A633"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
N/A634"GameUI_Icons_DPAD" "C"
N/A635"GameUI_Icons_START" "5"
N/A636"GameUI_Icons_BACK" "4"
N/A637"GameUI_Icons_STICK1" "6"
N/A638"GameUI_Icons_STICK2" "7"
N/A639"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
N/A640"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
N/A641"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
N/A642"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
N/A643"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
N/A644"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
N/A645"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
N/A646"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
1044647"GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
1045N/A"[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
1046648"GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
1047N/A"[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
1048649"GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
1049N/A"[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
1050650"GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
1051N/A"[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
1052651"GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
1053N/A"[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
1054652"GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
1055N/A"[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
1056N/A"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
1057N/A"[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
N/A653"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
1058654"GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
1059N/A"[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
1060N/A"GameUI_Icons_NONE" "< chưa thiết lập >"
1061N/A"[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >"
1062N/A"GameUI_KeyNames_UP" "D-pad lên"
1063N/A"[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up"
1064N/A"GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad xuống"
1065N/A"[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down"
1066N/A"GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad trái"
1067N/A"[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left"
1068N/A"GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad phải"
1069N/A"[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right"
1070N/A"GameUI_KeyNames_START" "Nút START"
1071N/A"[english]GameUI_KeyNames_START" "START button"
1072N/A"GameUI_KeyNames_BACK" "Nút BACK"
1073N/A"[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button"
N/A655"GameUI_Icons_NONE" "< chưa thiết lập >"
N/A656 
N/A657"GameUI_KeyNames_UP" "D-pad lên"
N/A658"GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad xuống"
N/A659"GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad trái"
N/A660"GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad phải"
N/A661"GameUI_KeyNames_START" "Nút START"
N/A662"GameUI_KeyNames_BACK" "Nút BACK"
1074663"GameUI_KeyNames_STICK1" "nút cần trỏ trái"
1075N/A"[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button"
1076664"GameUI_KeyNames_STICK2" "nút cần trỏ phải"
1077N/A"[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button"
1078N/A"GameUI_KeyNames_S1_UP" "cần trỏ trái (LS)"
1079N/A"[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick"
1080N/A"GameUI_KeyNames_S2_UP" "cần trỏ phải (RS)"
1081N/A"[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick"
N/A665"GameUI_KeyNames_S1_UP" "cần trỏ trái (LS)"
N/A666"GameUI_KeyNames_S2_UP" "cần trỏ phải (RS)"
1082667"GameUI_KeyNames_LSTICK" "cần trỏ trái (LS)"
1083N/A"[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick"
1084668"GameUI_KeyNames_RSTICK" "cần trỏ phải (RS)"
1085N/A"[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick"
1086669"GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Nút A"
1087N/A"[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button"
1088670"GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Nút B"
1089N/A"[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button"
1090671"GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Nút X"
1091N/A"[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button"
1092672"GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Nút Y"
1093N/A"[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button"
1094673"GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "LB"
1095N/A"[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper"
1096674"GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "RB"
1097N/A"[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper"
1098675"GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "cò trái (LT)"
1099N/A"[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger"
1100676"GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "cò phải (RT)"
1101N/A"[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger"
1102N/A"GameUI_Game" "GAME" [$X360]
1103N/A"[english]GameUI_Game" "GAME"
1104N/A"GameUI_Buttons" "NÚT"
1105N/A"[english]GameUI_Buttons" "BUTTONS"
N/A677 
N/A678"GameUI_Game" "GAME" [$X360]
N/A679"GameUI_Controller" "TAY CẦM"
N/A680"GameUI_Buttons" "NÚT"
1106681"GameUI_RestoreDefaults" "KHÔI PHỤC MẶC ĐỊNH"
1107N/A"[english]GameUI_RestoreDefaults" "RESTORE DEFAULTS"
1108N/A"GameUI_Accept" "Chấp nhận"
1109N/A"[english]GameUI_Accept" "Accept"
1110N/A"GameUI_Select" "Chọn"
1111N/A"[english]GameUI_Select" "Select"
1112N/A"GameUI_Refresh" "Làm mới"
1113N/A"[english]GameUI_Refresh" "Refresh"
1114N/A"GameUI_Sort" "Sắp xếp"
1115N/A"[english]GameUI_Sort" "Sort"
1116N/A"GameUI_ExitLobby" "Thoát"
1117N/A"[english]GameUI_ExitLobby" "Exit"
1118N/A"GameUI_ChangeTeam" "Đổi đội"
1119N/A"[english]GameUI_ChangeTeam" "Change Team"
N/A682 
N/A683"GameUI_Accept" "Chấp nhận"
N/A684"GameUI_Select" "Chọn"
N/A685"GameUI_Refresh" "Làm mới"
N/A686"GameUI_Sort" "Sắp xếp"
N/A687"GameUI_ExitLobby" "Thoát"
N/A688"GameUI_ChangeTeam" "Đổi đội"
1120689"GameUI_ChangeGameSettings" "Thay đổi thiết lập"
1121N/A"[english]GameUI_ChangeGameSettings" "Change Settings"
1122N/A"GameUI_PlayerReview" "Đánh giá từ người chơi"
1123N/A"[english]GameUI_PlayerReview" "Player Review"
1124N/A"GameUI_StartGame" "Bắt đầu chơi"
1125N/A"[english]GameUI_StartGame" "Start Game"
N/A690"GameUI_PlayerReview" "Đánh giá từ người chơi"
N/A691"GameUI_StartGame" "Bắt đầu chơi"
1126692"GameUI_StopCountdown" "Hủy đếm ngược"
1127N/A"[english]GameUI_StopCountdown" "Cancel Countdown"
1128N/A"GameUI_Console_FileCorrupt" "Thiết bị lưu trữ được chọn chứa tập tin bị hỏng hoặc không thể mở được. Vui lòng chọn thiết bị lưu trữ khác hoặc xóa tập tin bị hỏng."
1129N/A"[english]GameUI_Console_FileCorrupt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened. Please choose another storage device or delete the corrupted file."
N/A693"GameUI_Console_FileCorrupt" "Thiết bị lưu trữ được chọn chứa file bị hỏng hoặc không thể mở được. Vui lòng chọn thiết bị lưu trữ khác hoặc xóa file bị hỏng."
N/A694 
1130695"GameUI_AppChooser_SelectGame" "CHỌN TRÒ CHƠI:"
1131N/A"[english]GameUI_AppChooser_SelectGame" "SELECT GAME:"
1132N/A"GameUI_Yes" "Đồng ý"
1133N/A"[english]GameUI_Yes" "Yes"
1134N/A"GameUI_No" "Không"
1135N/A"[english]GameUI_No" "No"
N/A696 
N/A697"GameUI_Yes" "Đồng ý"
N/A698"GameUI_No" "Không"
N/A699 
1136700"GameUI_Console_QuitWarning" "Bạn có chắc muốn thoát?\nMọi tiến trình chưa lưu sẽ bị mất."
1137N/A"[english]GameUI_Console_QuitWarning" "Are you sure you want to quit?\nAll unsaved progress will be lost."
1138701"GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Đã gỡ thiết bị lưu trữ"
1139N/A"[english]GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Storage Device Removed"
1140702"GameUI_Console_StorageRemovedBody" "Bạn sẽ không thể lưu tiến trình trò chơi của mình nếu không có thiết bị lưu trữ. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?"
1141N/A"[english]GameUI_Console_StorageRemovedBody" "You will not be able to save your progress without a storage device. Would you like to select another storage device?"
1142703"GameUI_Console_StorageNeededBody" "Bạn sẽ không thể tiếp tục chơi nếu không có thiết bị lưu trữ. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?"
1143N/A"[english]GameUI_Console_StorageNeededBody" "You will not be able to continue playing without a storage device. Would you like to select another storage device?"
1144704"GameUI_Console_StorageChange" "Thay đổi thiết bị lưu trữ"
1145N/A"[english]GameUI_Console_StorageChange" "Change Storage Device"
1146705"GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Thiết bị lưu trữ đã đầy"
1147N/A"[english]GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Storage Device Full"
1148N/A"GameUI_Console_StorageTooFullBody" "Thiết bị lưu trữ được chọn không có đủ dung lượng trống để tạo các bản lưu mới. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?"
1149N/A"[english]GameUI_Console_StorageTooFullBody" "The selected storage device does not have enough space to create new saved games. Would you like to select another storage device?"
1150N/A"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "Không có thiết bị lưu trữ nào được chọn"
1151N/A"[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "No Storage Device Selected"
1152N/A"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?\n\nChọn 'Không' sẽ cho phép bạn chơi nhưng bạn không thể lưu tiến độ."
1153N/A"[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Would you like to select a storage device?\n\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress."
1154N/A"GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải chọn một thiết bị lưu trữ.\n\nBạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?"
1155N/A"[english]GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "This action requires that you select a storage device.\n\nWould you like to select a storage device?"
N/A706"GameUI_Console_StorageTooFullBody" "Thiết bị lưu trữ được chọn không có đủ dung lượng trống để tạo các bản lưu phiên chơi mới. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?"
N/A707 
N/A708"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "Không có thiết bị lưu trữ nào được chọn"
N/A709"GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?\n\nChọn 'Không' sẽ cho phép bạn chơi nhưng bạn không thể lưu tiến độ."
N/A710 
N/A711"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Chưa chọn hồ sơ người chơi"
N/A712"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một hồ sơ người chơi không?\nChọn 'Không' sẽ cho phép bạn chơi nhưng không thể lưu tiến độ."
N/A713"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải đăng nhập.\nBạn có muốn chọn một hồ sơ người chơi không?"
N/A714 
N/A715"GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải chọn một thiết bị lưu trữ.\n\nBạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?"
N/A716 
1156717"GameUI_Achievement_Awarded" "Mở khóa thành tựu"
1157N/A"[english]GameUI_Achievement_Awarded" "Achievement Unlocked"
1158N/A"GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)"
1159N/A"[english]GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)"
1160N/A"GameUI_Achievement_Locked" "Đã khóa"
1161N/A"[english]GameUI_Achievement_Locked" "Locked"
1162N/A"GameUI_Achievement_Unlocked" "Đã mở khóa"
1163N/A"[english]GameUI_Achievement_Unlocked" "Unlocked"
1164N/A"GameUI_Achievement_Points" "%s1G"
1165N/A"[english]GameUI_Achievement_Points" "%s1G"
N/A718"GameUI_Achievement_Progress" "Tiến độ thành tựu"
N/A719"GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)"
N/A720"GameUI_Achievement_Locked" "Đã khóa"
N/A721"GameUI_Achievement_Unlocked" "Đã mở khóa"
N/A722"GameUI_Achievements_Title" "Thành tựu của tôi"
N/A723"GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Bắt buộc đăng nhập Steam"
N/A724"GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "Bạn phải đăng nhập vào Steam để xem hoặc mở khóa thành tựu."
N/A725"GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Chọn trò chơi để xem tiến độ"
N/A726"GameUI_Achievement_Points" "%s1G"
1166727"GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 trong %s2"
1167N/A"[english]GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 of %s2"
1168N/A"GameUI_Console_UserSettings" "Thiết lập người dùng"
1169N/A"[english]GameUI_Console_UserSettings" "User Settings"
1170N/A"GameUI_LoadFailed" "Nạp không thành công"
1171N/A"[english]GameUI_LoadFailed" "Load Failed"
1172N/A"GameUI_LoadFailed_Description" "Thiết bị lưu trữ đã bị tháo khi đang nạp hoặc tệp tin đã bị hỏng.\n\nKhông thể nạp bản lưu trò chơi."
1173N/A"[english]GameUI_LoadFailed_Description" "A storage device was removed while loading, or a file was corrupt.\n\nUnable to load save game."
1174N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Máy nghiền xương"
1175N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Bone Breaker"
1176N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Tiêu diệt 30 đối phương bằng cách ném các vật thể."
1177N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Kill 30 enemies with thrown physics objects."
1178N/A"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Thu hoạch chết người"
1179N/A"[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Deadly Harvest"
1180N/A"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Tiêu diệt một quân địch bằng cách đặt mìn ba chân."
1181N/A"[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Kill an enemy by planting a hopper mine."
1182N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Tấn Công!"
1183N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Attack!"
1184N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Giết năm quân địch bằng một Manhack."
1185N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Kill five enemies with a Manhack."
1186N/A"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Khoai nóng banh xác"
1187N/A"[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Hot Potat0wned"
1188N/A"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Giết một Combine soldier với chính lựu đạn của hắn."
1189N/A"[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Kill a Combine soldier with his own grenade."
1190N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Nhà bảo vệ môi trường"
1191N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Conservationist"
1192N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Tiêu diệt năm kẻ địch chỉ bằng một quả cầu năng lượng."
1193N/A"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Kill five enemies with the same energy ball."
1194N/A"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Tư Duy Chớp Nhoáng!"
1195N/A"[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Think Fast!"
1196N/A"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Giết một Elite bằng cầu năng lượng của chính hắn."
1197N/A"[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Kill an Elite Soldier with his own energy ball."
1198N/A"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Kẻ đào mộ"
1199N/A"[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Grave Robber"
1200N/A"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Cướp lấy lựu đạn từ một con Zombie."
1201N/A"[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Steal a Zombine's grenade."
1202N/A"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-xiên-que"
1203N/A"[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-que"
1204N/A"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Sử dụng pháo sáng để đốt cháy 15 zombie."
1205N/A"[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Use flares to light 15 zombies on fire."
1206N/A"GameUI_Language_English" "Tiếng Anh"
1207N/A"[english]GameUI_Language_English" "English"
1208N/A"GameUI_Language_German" "Tiếng Đức"
1209N/A"[english]GameUI_Language_German" "German"
1210N/A"GameUI_Language_French" "Tiếng Pháp"
1211N/A"[english]GameUI_Language_French" "French"
1212N/A"GameUI_Language_Italian" "Tiếng Ý"
1213N/A"[english]GameUI_Language_Italian" "Italian"
1214N/A"GameUI_Language_Korean" "Tiếng Hàn"
1215N/A"[english]GameUI_Language_Korean" "Korean"
1216N/A"GameUI_Language_Spanish" "Tiếng Tây Ban Nha"
1217N/A"[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish"
N/A728"GameUI_Achievements_Earned" "Tổng thành tựu đạt được"
N/A729"GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "Ẩn thành tựu đạt được"
N/A730"GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "Ẩn thành tựu chưa đạt"
N/A731"GameUI_Achievement_Show_HUD" "Hiện trên HUD"
N/A732 
N/A733"GameUI_Console_UserSettings" "Thiết lập người dùng"
N/A734"GameUI_Console_Ep1_Saves" "Bản lưu HL2: Episode One"
N/A735"GameUI_Console_Ep2_Saves" "Bản lưu HL2: Episode Two"
N/A736"GameUI_Console_Portal_Saves" "Bản lưu Portal"
N/A737"GameUI_Console_TF2_Saves" "Bản lưu Team Fortress 2"
N/A738"GameUI_Console_HL2_Saves" "Bản lưu Half-Life 2"
N/A739 
N/A740"GameUI_LoadFailed" "Nạp không thành công"
N/A741"GameUI_LoadFailed_Description" "Thiết bị lưu trữ đã bị tháo khi đang nạp hoặc file bị hỏng.\n\nKhông thể nạp bản lưu phiên chơi."
N/A742 
N/A743// strings for achievements that are shared across products
N/A744"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Máy nghiền xương"
N/A745"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Tiêu diệt 30 đối phương bằng cách ném các vật thể."
N/A746"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Thu hoạch chết người"
N/A747"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Tiêu diệt một quân địch bằng cách đặt mìn ba chân."
N/A748"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Tấn Công!"
N/A749"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Giết năm quân địch bằng một Manhack."
N/A750"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Khoai nóng banh xác"
N/A751"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Giết một Combine soldier với chính lựu đạn của hắn."
N/A752"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Nhà bảo vệ môi trường"
N/A753"HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Tiêu diệt năm kẻ địch chỉ bằng một quả cầu năng lượng."
N/A754"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Tư Duy Chớp Nhoáng!"
N/A755"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Giết một Elite bằng cầu năng lượng của chính hắn."
N/A756"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Kẻ đào mộ"
N/A757"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Cướp lấy lựu đạn từ một con Zombie."
N/A758"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-xiên-que"
N/A759"EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Sử dụng pháo sáng để đốt cháy 15 zombie."
N/A760 
N/A761"GameUI_Language_English" "Tiếng Anh"
N/A762"GameUI_Language_German" "Tiếng Đức"
N/A763"GameUI_Language_French" "Tiếng Pháp"
N/A764"GameUI_Language_Italian" "Tiếng Ý"
N/A765"GameUI_Language_Korean" "Tiếng Hàn"
N/A766"GameUI_Language_Spanish" "Tiếng Tây Ban Nha"
1218767"GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Tiếng Trung giản thể"
1219N/A"[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese"
1220768"GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Tiếng Trung phồn thể"
1221N/A"[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese"
1222N/A"GameUI_Language_Russian" "Tiếng Nga"
1223N/A"[english]GameUI_Language_Russian" "Russian"
1224N/A"GameUI_Language_Thai" "Tiếng Thái"
1225N/A"[english]GameUI_Language_Thai" "Thai"
1226N/A"GameUI_Language_Japanese" "Tiếng Nhật"
1227N/A"[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese"
1228N/A"GameUI_Language_Portuguese" "Tiếng Bồ Đào Nha"
1229N/A"[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese"
1230N/A"GameUI_Language_Polish" "Tiếng Ba Lan"
1231N/A"[english]GameUI_Language_Polish" "Polish"
1232N/A"GameUI_Language_Danish" "Tiếng Đan Mạch"
1233N/A"[english]GameUI_Language_Danish" "Danish"
1234N/A"GameUI_Language_Dutch" "Tiếng Hà Lan"
1235N/A"[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch"
1236N/A"GameUI_Language_Finnish" "Tiếng Phần Lan"
1237N/A"[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish"
1238N/A"GameUI_Language_Norwegian" "Tiếng Na Uy"
1239N/A"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
1240N/A"GameUI_Language_Swedish" "Tiếng Thụy Điển"
1241N/A"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
1242N/A"GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 giây"
1243N/A"[english]GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 seconds"
1244N/A"GameUI_CustomTab_Explanation2" "Máy chủ được liệt kê ở đây đã được điều chỉnh bởi thành viên cộng đồng để thay đổi trải nghiệm trò chơi. Thử nhấp chuột vào Thanh tùy chọn nếu bạn muốn chơi phiên bản đã được điều chỉnh của %game%."
1245N/A"[english]GameUI_CustomTab_Explanation2" "Servers listed there have been modified by members of the community to change the default game experience. Try clicking the custom tab if you want to play modified versions of %game%."
1246N/A"GameUI_Haptics_Low" "Thấp"
1247N/A"[english]GameUI_Haptics_Low" "Low"
1248N/A"GameUI_Haptics_High" "Cao"
1249N/A"[english]GameUI_Haptics_High" "High"
1250N/A"GameUI_Haptics_Turning" "Độ nhạy xoay mình"
1251N/A"[english]GameUI_Haptics_Turning" "Turn Sensitivity"
1252N/A"GameUI_Haptics_Aiming" "Độ nhạy ngắm bắn"
1253N/A"[english]GameUI_Haptics_Aiming" "Aim Sensitivity"
1254N/A"GameUI_NoSteamStatsTracking" "Yêu cầu kết nối tới Steam để theo dõi thông tin của bạn.\nKhi kết nối được thực hiện bạn sẽ được thông báo."
1255N/A"[english]GameUI_NoSteamStatsTracking" "A connection to Steam is required in order to track your statistics.\nOnce a connection has been established you will be notified."
1256N/A"GameUI_SteamStatsNowTracking" "Đã thiết lập kết nối đến Steam và số liệu của bạn sẽ được theo dõi."
1257N/A"[english]GameUI_SteamStatsNowTracking" "A connection to Steam has been established and your statistics will now be tracked."
1258N/A"GameUI_GameMenu_MainMenu" "SẢNH CHÍNH"
1259N/A"[english]GameUI_GameMenu_MainMenu" "MAIN MENU"
1260N/A"GameUI_GameMenu_Training" "HƯỚNG DẪN"
1261N/A"[english]GameUI_GameMenu_Training" "TUTORIAL"
1262N/A"GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "TẬP LUYỆN OFFLINE"
1263N/A"[english]GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE"
1264N/A"GameUI_ResetStats" "Đặt lại tất cả chỉ số"
1265N/A"[english]GameUI_ResetStats" "Reset All Stats"
1266N/A"GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Đặt lại mọi thông số"
1267N/A"[english]GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Reset All Stats"
1268N/A"GameUI_ConfirmResetStatsText" "Bạn có chắc mình muốn đặt lại tất cả thông số? Bạn vẫn sẽ giữ lại những thành tựu đã đạt được, nhưng sẽ mất tiến độ đến những thành tựu tương lai."
1269N/A"[english]GameUI_ConfirmResetStatsText" "Are you sure you want to reset all stats? You will keep existing achievements, but progress towards future achievements will be lost."
1270N/A"GameUI_Reset" "Đặt lại mọi thông số"
1271N/A"[english]GameUI_Reset" "Reset All Stats"
1272N/A"GameUI_MouseRaw" "Dữ liệu vào trực tiếp"
1273N/A"[english]GameUI_MouseRaw" "Raw input"
1274N/A"GameUI_MouseRaw_Hint" "Dũ liệu vào trực tiếp sẽ đọc chuyển động chuột thẳng từ thiết bị, bỏ qua thiết lập chuột của bảng điều khiển và cung cấp chuyển động chuột xác thực hơn."
1275N/A"[english]GameUI_MouseRaw_Hint" "Raw input reads mouse movement directly from the device, bypassing control panel mouse settings, and providing more reliable mouse movement."
1276N/A"GameUI_MouseAcceleration" "Gia tốc chuột"
1277N/A"[english]GameUI_MouseAcceleration" "Mouse acceleration"
1278N/A"GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Kích hoạt tăng tốc chuột (khuyên dùng khi sử dụng dữ liệu đầu vào trực tiếp - raw input)"
1279N/A"[english]GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Enable mouse acceleration (recommended when using raw input)"
1280N/A"GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Mức độ tăng tốc. Giá trị 1.0 tức là không tăng tốc; các giá trị cao hơn sẽ khiến tăng tốc nhiều hơn."
1281N/A"[english]GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Amount of acceleration. A value of 1.0 is unaccelerated; higher values will provide additional acceleration."
1282N/A"GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Máy chủ chưa được cập nhật đến phiên bản gần đây nhất.\n"
1283N/A"[english]GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Server has not updated to the most recent version.\n"
N/A769"GameUI_Language_Russian" "Tiếng Nga"
N/A770"GameUI_Language_Thai" "Tiếng Thái"
N/A771"GameUI_Language_Japanese" "Tiếng Nhật"
N/A772"GameUI_Language_Portuguese" "Tiếng Bồ Đào Nha"
N/A773"GameUI_Language_Polish" "Tiếng Ba Lan"
N/A774"GameUI_Language_Danish" "Tiếng Đan Mạch"
N/A775"GameUI_Language_Dutch" "Tiếng Hà Lan"
N/A776"GameUI_Language_Finnish" "Tiếng Phần Lan"
N/A777"GameUI_Language_Norwegian" "Tiếng Na Uy"
N/A778"GameUI_Language_Swedish" "Tiếng Thụy Điển"
N/A779"GameUI_Language_Romanian" "Tiếng Romani"
N/A780"GameUI_Language_Turkish" "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
N/A781"GameUI_Language_Hungarian" "Tiếng Hungary"
N/A782"GameUI_Language_Czech" "Tiếng Séc"
N/A783"GameUI_Language_Brazilian" "Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil"
N/A784"GameUI_Language_Bulgarian" "Tiếng Bulgari"
N/A785"GameUI_Language_Greek" "Tiếng Hy Lạp"
N/A786"GameUI_Language_Ukrainian" "Tiếng Ukraina"
N/A787 
N/A788"GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 giờ %s2 phút"
N/A789"GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 phút %s2 giây"
N/A790"GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 giây"
N/A791 
N/A792"GameUI_DisableSprays" "Tắt sơn xịt"
N/A793"GameUI_FOV" "Góc nhìn"
N/A794"GameUI_EnableHUDMinMode" "Bật HUD tối giản"
N/A795 
N/A796"GameUI_DownloadFilter_Title" "Khi máy chủ trò chơi thử tải xuống\nnội dung tùy chỉnh tới máy tính của bạn"
N/A797"GameUI_DownloadFilter_ALL" "Cho phép tất cả file tùy chỉnh từ máy chủ"
N/A798"GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Không tải âm thanh tùy chỉnh"
N/A799"GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Chỉ cho phép file bản đồ"
N/A800"GameUI_DownloadFilter_None" "Không tải bất kì file tùy chỉnh nào"
N/A801 
N/A802"GameUI_GameMenu_Store" "MUA VẬT PHẨM"
N/A803"GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "THÔNG TIN VÀ THIẾT LẬP NHÂN VẬT"
N/A804 
N/A805"GameUI_CustomTab_Title" "Máy chủ tùy chỉnh"
N/A806"GameUI_CustomTab_Explanation" "Công cụ tìm duyệt máy chủ có một thẻ mới ở cửa sổ trên cùng gọi là 'Tùy chỉnh'"
N/A807"GameUI_CustomTab_Explanation2" "Máy chủ được liệt kê ở đây đã được điều chỉnh bởi thành viên cộng đồng để thay đổi trải nghiệm trò chơi. Thử nhấp chuột vào Thanh tùy chọn nếu bạn muốn chơi phiên bản đã được điều chỉnh của %game%."
N/A808"GameUI_CustomTab_Explanation3" "Bạn có thể nhấp vào liên kết sau đây để đọc thêm về máy chủ tùy chỉnh (liên kết sẽ mở trên trình duyệt web mặc định của bạn)"
N/A809"GameUI_CustomTab_Link" "Thêm thông tin về máy chủ tùy chỉnh"
N/A810 
N/A811"GameUI_MulticoreRendering" "Dựng hình đa nhân"
N/A812 
N/A813//Novint Haptics
N/A814"GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon"
N/A815 
N/A816"GameUI_Haptics_Low" "Thấp"
N/A817"GameUI_Haptics_High" "Cao"
N/A818"GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Ép tỉ lệ tổng thể"
N/A819"GameUI_Haptics_RecoilScale" "Lực độ giật"
N/A820"GameUI_Haptics_DamageScale" "Lực sát thương"
N/A821"GameUI_Haptics_MovementScale" "Lực từ môi trường"
N/A822"GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Tỉ lệ khung người chơi"
N/A823"GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Điều khiển người chơi"
N/A824"GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Độ cứng"
N/A825"GameUI_Haptics_Scale" "Tỉ lệ"
N/A826"GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Điều khiển phương tiện"
N/A827"GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Độ cứng"
N/A828"GameUI_Haptics_Turning" "Độ nhạy xoay mình"
N/A829"GameUI_Haptics_Aiming" "Độ nhạy ngắm bắn"
N/A830 
N/A831"GameUI_NoSteamStatsTracking" "Yêu cầu kết nối tới Steam để theo dõi thông tin của bạn.\nKhi kết nối được thực hiện bạn sẽ được thông báo."
N/A832"GameUI_SteamStatsNowTracking" "Đã thiết lập kết nối đến Steam và số liệu của bạn sẽ được theo dõi."
N/A833 
N/A834// Base Voting (see mod version for mod-specific issue strings, i.e. tf_english.txt)
N/A835"GameUI_vote_yes_binding" "Có: %s1"
N/A836"GameUI_vote_no_binding" "Không: %s1"
N/A837"GameUI_vote_yes_tally" "Đồng ý"
N/A838"GameUI_vote_no_tally" "Không"
N/A839 
N/A840"GameUI_vote_header" "%s1 muốn kêu gọi biểu quyết:"
N/A841 
N/A842"GameUI_Vote_Notification_Title" "Đã gọi biểu quyết"
N/A843"GameUI_Vote_Notification_Text" "�%initiator% muốn kêu gọi biểu quyết"
N/A844"GameUI_Vote_Notification_View" "Xem"
N/A845 
N/A846"GameUI_Vote_System_Disabled" "Hệ thống biểu quyết bị vô hiệu"
N/A847"GameUI_Vote_Disabled" " (Vô hiệu)"
N/A848"GameUI_Vote_Type" "Tên giữ chỗ"
N/A849"GameUI_vote_extend_current_map" "Kéo dài màn chơi hiện tại."
N/A850 
N/A851"GameUI_vote_yes_instruction_a" "Nhấn START"
N/A852"GameUI_vote_no_instruction_a" "Nhấn TRỞ LẠI"
N/A853"GameUI_vote_yes_instruction_b" "để biểu quyết CÓ"
N/A854"GameUI_vote_no_instruction_b" "để biểu quyết KHÔNG"
N/A855 
N/A856"GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Nhấn F1 để chọn CÓ"
N/A857"GameUI_vote_no_pc_instruction" "Nhấn F2 để chọn KHÔNG"
N/A858 
N/A859"GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Nhấn %cl_trigger_first_notification% để chọn CÓ"
N/A860"GameUI_vote_no_sc_instruction" "Nhấn %cl_decline_first_notification% để chọn KHÔNG"
N/A861 
N/A862"GameUI_vote_current_vote_count" "Số lượt biểu quyết:"
N/A863 
N/A864"GameUI_vote_passed" "Biểu quyết thông qua"
N/A865"GameUI_vote_failed" "Biểu quyết thất bại"
N/A866"GameUI_vote_failed_quorum" "Không đủ người chơi biểu quyết."
N/A867"GameUI_vote_failed_yesno" "Không đủ người chơi biểu quyết \"Có\"."
N/A868 
N/A869"GameUI_vote_failed_vote_spam" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết trong %s1 giây."
N/A870"GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết trong %s1 phút."
N/A871"GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết trong %s1 phút."
N/A872"GameUI_vote_failed_transition_vote" "Bạn không thể gọi kêu gọi biểu quyết mới khi người khác vẫn đang tải."
N/A873"GameUI_vote_failed_transition_vote_player" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết mới khi bản thân vẫn đang tải."
N/A874"GameUI_vote_failed_disabled_issue" "Máy chủ đã vô hiệu tính năng này."
N/A875"GameUI_vote_failed_map_not_found" "Bản đồ không tồn tại."
N/A876"GameUI_vote_failed_map_not_valid" "Không tìm thấy bản đồ đó trong chu kỳ bản đồ của máy chủ."
N/A877"GameUI_vote_failed_map_name_required" "Bạn phải chọn một tên bản đồ."
N/A878"GameUI_vote_failed_recently" "Biểu quyết này đã được kêu gọi gần đây và không thể kêu gọi lần nữa trong %s1 giây."
N/A879"GameUI_vote_failed_recently_min" "Biểu quyết này đã được kêu gọi gần đây và không thể kêu gọi lần nữa trong %s1 phút."
N/A880"GameUI_vote_failed_recently_mins" "Biểu quyết này đã được kêu gọi gần đây và không thể kêu gọi lần nữa trong %s1 phút."
N/A881"GameUI_vote_failed_team_cant_call" "Đội của bạn không thể kêu gọi biểu quyết này."
N/A882"GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Không thể biểu quyết trong khi đang chờ người chơi."
N/A883"GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Bạn không thể biểu quyết để đuổi quản trị máy chủ."
N/A884"GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Đang diễn ra xáo trộn trong đội."
N/A885"GameUI_vote_failed_spectator" "Máy chủ này tắt biểu quyết cho khán giả."
N/A886"GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "Màn chơi tiếp theo đã được quyết định."
N/A887"GameUI_vote_failed_cannot_kick" "Người chơi này không thể bị đuổi trong %s1 giây tới."
N/A888"GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "Người chơi này không thể bị đuổi trong %s1 phút tới."
N/A889"GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "Người chơi này không thể bị đuổi trong %s1 phút tới."
N/A890"GameUI_vote_failed_round_active" "Không thể đuổi người chơi khi ván đấu đang diễn ra."
N/A891"GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "Một biểu quyết đang diễn ra."
N/A892"GameUI_vote_failed_kick_its_you" "Bạn hiện không thể kêu gọi biểu quyết để đuổi người chơi này."
N/A893"GameUI_vote_failed_kick_limit" "Bạn đã đạt giới hạn cho biểu quyết đuổi trong bản đồ hoặc nhiệm vụ này."
N/A894"GameUI_vote_failed_invalid_argument" "Lý do biểu quyết không hợp lệ."
N/A895 
N/A896"GameUI_SndMuteLoseFocus" "Tắt âm thanh khi cửa sổ trò chơi ở chế độ nền."
N/A897"GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Đóng công cụ tìm máy chủ sau khi kết nối tới máy chủ."
N/A898 
N/A899"GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Máy chủ chưa được cập nhật đến phiên bản gần đây nhất.\n"
1284900"GameUI_ServerChallengeIncorrect" "Máy chủ không hồi đáp đúng với các thử thách.\nCó thể nó đã quá hạn.\n"
1285N/A"[english]GameUI_ServerChallengeIncorrect" "Server did not respond with the correct challenge.\nIt may be out of date.\n"
1286N/A"GameUI_ServerInsecure" "Bạn đang ở chế độ không bảo mật. Bạn phải khởi động lại trước khi kết nối tới máy chủ bảo mật.\n"
1287N/A"[english]GameUI_ServerInsecure" "You are in insecure mode. You must restart before you can connect to secure servers.\n"
N/A901"GameUI_ServerInsecure" "Bạn đang ở chế độ không bảo mật. Bạn phải khởi động lại trước khi kết nối tới máy chủ bảo mật.\n"
N/A902"GameUI_ServerRejectBadChallenge" "Thử thách xác thực không đúng.\n"
1288903"GameUI_ServerRejectLANRestrict" "Các máy chủ cục bộ (LAN servers) bị giới hạn cho các máy trạm cục bộ (cấp C).\n"
1289N/A"[english]GameUI_ServerRejectLANRestrict" "LAN servers are restricted to local clients (class C).\n"
1290N/A"GameUI_ServerRejectOldVersion" "Máy chủ bạn đang kết nối tới hiện đang chạy một\nphiên bản cũ của trò chơi.\n"
1291N/A"[english]GameUI_ServerRejectOldVersion" "The server you are trying to connect to is running\nan older version of the game.\n"
N/A904"GameUI_ServerRejectBadPassword" "Mật khẩu sai.\n"
N/A905"GameUI_ServerRejectServerFull" "Máy chủ đầy.\n"
N/A906"GameUI_ServerRejectBanned" "Bạn đã bị cấm khỏi máy chủ này.\n"
N/A907"GameUI_ServerRejectFailedChannel" "Tạo kênh mạng không thành công.\n"
N/A908"GameUI_ServerRejectOldVersion" "Máy chủ bạn đang kết nối tới hiện đang chạy một\nphiên bản cũ của trò chơi.\n"
N/A909"GameUI_ServerRejectNewVersion" "Máy chủ bạn hiện cố kết nối tới đang chạy\nphiên bản mới hơn của trò chơi.\n"
1292910"GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "Độ dài mã Steam không hợp lệ\n"
1293N/A"[english]GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "Invalid Steam key length\n"
1294911"GameUI_ServerRejectOldProtocol" "Máy chủ này dùng một phương thức cũ hơn ứng dụng của bạn.\n"
1295N/A"[english]GameUI_ServerRejectOldProtocol" "This server is using an older protocol than your client.\n"
1296912"GameUI_ServerRejectNewProtocol" "Máy chủ này dùng một phương thức mới hơn ứng dụng của bạn.\n"
1297N/A"[english]GameUI_ServerRejectNewProtocol" "This server is using a newer protocol than your client.\n"
1298N/A"GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Độ dài chứng chỉ xác thực không hợp lệ.\n"
1299N/A"[english]GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Invalid authentication certificate length.\n"
N/A913"GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "Kết nối không hợp lệ.\n"
N/A914"GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Độ dài chứng chỉ xác thực không hợp lệ.\n"
1300915"GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "Lỗi độ dài chứng thực STEAM!\n"
1301N/A"[english]GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "STEAM certificate length error!\n"
1302N/A"GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser thất bại\n"
1303N/A"[english]GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser failed\n"
1304N/A"GameUI_ServerAuthDisabled" "Xác thực đã tắt.\n"
1305N/A"[english]GameUI_ServerAuthDisabled" "Authentication disabled.\n"
1306N/A"GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "Xác thực mã CD Key không hợp lệ cho máy chủ trên mạng.\n"
1307N/A"[english]GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "CD Key authentication invalid for internet servers.\n"
1308N/A"GameUI_ServerInvalidCDKey" "Mã CD không hợp lệ.\n"
1309N/A"[english]GameUI_ServerInvalidCDKey" "Invalid CD Key.\n"
1310N/A"GameUI_ServerCDKeyInUse" "Mã CD đã được sử dụng.\n"
1311N/A"[english]GameUI_ServerCDKeyInUse" "CD Key already in use.\n"
1312N/A"GameUI_CrosshairNone" "Không"
1313N/A"[english]GameUI_CrosshairNone" "None"
1314N/A"GameUI_SteamVoice" "Mặc định, âm thoại Steam sẽ được sử dụng, nhưng một số máy chủ có thể dùng thiết lập cũ bên dưới."
1315N/A"[english]GameUI_SteamVoice" "Steam Voice is used by default, but some servers may use the old settings below."
1316N/A"GameUI_SteamVoiceSettings" "Thiết lập âm thoại Steam"
1317N/A"[english]GameUI_SteamVoiceSettings" "Steam Voice Settings"
1318N/A"GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "PHÁT LẠI"
1319N/A"[english]GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "REPLAYS"
1320N/A"GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "TIẾP TỤC PHÁT LẠI"
1321N/A"[english]GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "RESUME REPLAY"
1322N/A"GameUI_GameMenu_ExitReplay" "VỀ MỤC PHÁT LẠI"
1323N/A"[english]GameUI_GameMenu_ExitReplay" "BACK TO REPLAYS"
1324N/A"GameUI_vote_yes_binding" "Có: %s1"
1325N/A"[english]GameUI_vote_yes_binding" "Yes: %s1"
1326N/A"GameUI_vote_no_binding" "Không: %s1"
1327N/A"[english]GameUI_vote_no_binding" "No: %s1"
1328N/A"GameUI_vote_yes_tally" "Đồng ý"
1329N/A"[english]GameUI_vote_yes_tally" "Yes"
1330N/A"GameUI_vote_no_tally" "Không"
1331N/A"[english]GameUI_vote_no_tally" "No"
1332N/A"GameUI_vote_no_instruction_a" "Nhấn TRỞ LẠI"
1333N/A"[english]GameUI_vote_no_instruction_a" "Press BACK"
1334N/A"GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Nhấn F1 để chọn CÓ"
1335N/A"[english]GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Press F1 to vote YES"
1336N/A"GameUI_vote_no_pc_instruction" "Nhấn F2 để chọn KHÔNG"
1337N/A"[english]GameUI_vote_no_pc_instruction" "Press F2 to vote NO"
1338N/A"GameUI_vote_passed" "Yêu cầu thông qua"
1339N/A"[english]GameUI_vote_passed" "Vote Passed"
1340N/A"GameUI_vote_failed" "Yêu cầu phủ quyết"
1341N/A"[english]GameUI_vote_failed" "Vote Failed"
1342N/A"GameUI_vote_failed_quorum" "Không đủ người chơi bình chọn."
1343N/A"[english]GameUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
1344N/A"GameUI_vote_failed_vote_spam" "Bạn yêu cầu bỏ phiếu gần đây và không thể yêu cầu nữa trong %s1 giây."
1345N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds."
1346N/A"GameUI_vote_failed_map_name_required" "Bạn phải chọn một tên bản đồ."
1347N/A"[english]GameUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
1348N/A"GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Không được bầu chọn trong khi đang chờ người chơi."
1349N/A"[english]GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed while Waiting For Players."
1350N/A"GameUI_call_vote" "Biểu quyết"
1351N/A"[english]GameUI_call_vote" "Call vote"
1352N/A"GameUI_CancelBold" "Hủy"
1353N/A"[english]GameUI_CancelBold" "CANCEL"
1354N/A"GameUI_Language_Romanian" "Tiếng Romani"
1355N/A"[english]GameUI_Language_Romanian" "Romanian"
1356N/A"GameUI_Language_Turkish" "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
1357N/A"[english]GameUI_Language_Turkish" "Turkish"
1358N/A"GameUI_Language_Hungarian" "Tiếng Hungary"
1359N/A"[english]GameUI_Language_Hungarian" "Hungarian"
1360N/A"GameUI_Confirm" "XÁC NHẬN"
1361N/A"[english]GameUI_Confirm" "CONFIRM"
1362N/A"GameUI_D3D9Ex" "Tính năng mở rộng Windows Aero:"
1363N/A"[english]GameUI_D3D9Ex" "Windows Aero extensions:"
1364N/A"DOTA_Tooltip_ability_lich_chain_frost_cast_range_scepter" "TẦM THI TRIỂN (SCEPTER):"
1365N/A"[english]DOTA_Tooltip_ability_lich_chain_frost_cast_range_scepter" "SCEPTER CAST RANGE:"
1366N/A"GameUI_All_ImagesNoBmp" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
1367N/A"[english]GameUI_All_ImagesNoBmp" "All Images (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
1368N/A"GameUI_GameMenu_ActivateVR" "KÍCH HOẠT THỰC TẾ ẢO"
1369N/A"[english]GameUI_GameMenu_ActivateVR" "ACTIVATE VIRTUAL REALITY"
1370N/A"GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "TẮT THỰC TẾ ẢO"
1371N/A"[english]GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "DEACTIVATE VIRTUAL REALITY"
1372N/A"GameUI_VRMode" "Chế độ thực tế ảo"
1373N/A"[english]GameUI_VRMode" "Virtual Reality Mode"
1374N/A"GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Kích hoạt hoặc vô hiệu chế độ thực tế ảo sẽ không hoạt động cho tới khi bạn khỏi động lại trò chơi."
1375N/A"[english]GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Enabling or disabling Virtual Reality Mode will not take effect until you restart the game."
1376N/A"GameUI_WindowedTooltip" "Khi chế độ thực tế ảo (VR) được bật, trò chơi sẽ bắt đầu dưới dạng cửa sổ trên màn hình chính. Chọn \"Kích hoạt thực tế ảo\" để chuyển sang chế độ thực tế ảo."
1377N/A"[english]GameUI_WindowedTooltip" "When VR mode is enabled the game will start windowed on the main display. Select Activate Virtual Reality to switch to VR."
1378N/A"GameUI_NoVRTooltip" "Không tìm thấy màn hình hiển thị. Hãy kết nối màn thực tế ảo tương thích của bạn và khởi động lại trò chơi để kích hoạt chế độ thực tế ảo."
1379N/A"[english]GameUI_NoVRTooltip" "No display detected. Connect your compatible VR display and restart the game to enable VR mode."
1380N/A"GameUI_HDContent" "Nạp nội dung HD nếu có thể"
1381N/A"[english]GameUI_HDContent" "Load HD content if available"
1382N/A"GameUI_HDRestartRequired_Info" "Trò chơi cần được khởi động lại để những thay đổi bạn vừa làm có hiệu lực."
1383N/A"[english]GameUI_HDRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be restarted to take effect."
1384N/A"GameUI_PortalDepth4" "4"
1385N/A"[english]GameUI_PortalDepth4" "4"
1386N/A"GameUI_Icons_BACK" "4"
1387N/A"[english]GameUI_Icons_BACK" "4"
1388N/A"GameUI_Language_Czech" "Tiếng Séc"
1389N/A"[english]GameUI_Language_Czech" "Czech"
1390N/A"GameUI_Language_Brazilian" "Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil"
1391N/A"[english]GameUI_Language_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
1392N/A"GameUI_Language_Bulgarian" "Tiếng Bulgari"
1393N/A"[english]GameUI_Language_Bulgarian" "Bulgarian"
1394N/A"GameUI_Language_Greek" "Tiếng Hy Lạp"
1395N/A"[english]GameUI_Language_Greek" "Greek"
1396N/A"GameUI_Language_Ukrainian" "Tiếng Ukraina"
1397N/A"[english]GameUI_Language_Ukrainian" "Ukrainian"
1398N/A"GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "Bạn yêu cầu bỏ phiếu gần đây và không thể yêu cầu nữa trong %s1 phút."
1399N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minute."
1400N/A"GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "Bạn yêu cầu bỏ phiếu gần đây và không thể yêu cầu nữa trong %s1 phút."
1401N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minutes."
1402N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick" "Người chơi này không thế bị đuổi trong %s1 giây nữa."
1403N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds."
1404N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "Người chơi này không thế bị đuổi trong %s1 phút nữa."
1405N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "This player cannot be kicked for %s1 more minute."
1406N/A"GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "Người chơi này không thế bị đuổi trong %s1 phút nữa."
1407N/A"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "This player cannot be kicked for %s1 more minutes."
1408N/A"GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "Một bình chọn đang diễn ra."
1409N/A"[english]GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is currently in progress."
1410N/A"GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Nhấn %cl_trigger_first_notification% để chọn CÓ"
1411N/A"[english]GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Press %cl_trigger_first_notification% to vote YES"
1412N/A"GameUI_vote_no_sc_instruction" "Nhấn %cl_decline_first_notification% để chọn KHÔNG"
1413N/A"[english]GameUI_vote_no_sc_instruction" "Press %cl_decline_first_notification% to vote NO"
1414N/A"GameUI_ReportPlayer" "Tố cáo người chơi"
1415N/A"[english]GameUI_ReportPlayer" "Report Player"
1416N/A"GameUI_ReportPlayerCaps" "TỐ CÁO NGƯỜI CHƠI"
1417N/A"[english]GameUI_ReportPlayerCaps" "REPORT PLAYER"
1418N/A"GameUI_ReportPlayerReason" "Lý do:"
1419N/A"[english]GameUI_ReportPlayerReason" "Reason:"
1420N/A"GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Chọn lý do--"
1421N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Choose Reason--"
1422N/A"GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Gian lận"
1423N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Cheating"
1424N/A"GameUI_ReportPlayer_Idle" "Chờ/AFK"
1425N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Idle" "Idle/AFK"
1426N/A"GameUI_ReportPlayer_Harassment" "Quấy rối"
1427N/A"[english]GameUI_ReportPlayer_Harassment" "Harassment"
1428N/A"GameUI_PausedTimer" "ĐÃ DỪNG - %s1"
1429N/A"[english]GameUI_PausedTimer" "PAUSED - %s1"
1430N/A"GameUI_HUDAspectRatio" "Tỷ lệ khung hình HUD"
1431N/A"[english]GameUI_HUDAspectRatio" "HUD Aspect Ratio"
1432N/A}
N/A916"GameUI_ServerRejectSteam" "Từ chối kết quả xác thực STEAM\n"
N/A917"GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser thất bại\n"
N/A918"GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "Máy chủ này chỉ cho phép kết nối qua hệ thống tìm trận. Không hỗ trợ kết nối ad-hoc.\n"
N/A919"GameUI_ServerRequireSteam" "Máy chủ yêu cầu bạn đang chạy Steam.\n"
N/A920"GameUI_ServerAuthDisabled" "Xác thực đã tắt.\n"
N/A921"GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "Bạn phải đang chạy Steam để kết nối tới máy chủ nhiều người chơi.\n"
N/A922"GameUI_ServerInvalidCDKey" "Mã CD không hợp lệ.\n"
N/A923"GameUI_ServerCDKeyInUse" "Mã CD đã được sử dụng.\n"
N/A924 
N/A925"GameUI_Confirm" "XÁC NHẬN"
N/A926"GameUI_HDContent" "Nạp nội dung HD nếu có thể"
N/A927"GameUI_HDRestartRequired_Info" "Trò chơi cần được khởi động lại để những thay đổi bạn vừa làm có hiệu lực."
N/A928}
1433929}