Template:PatchDiff/March 12, 2015 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt
13271327"[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best."
13281328"StatPanel_Defenses_Best" "У цьому раунді ви встановили новий особистий рекорд із оборони точок як %s1."
13291329"[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best."
1330N/A"StatPanel_DamageDealt_Best" "Ви встановили новий особистий рекорд завданої шкоди як %s1."
N/A1330"StatPanel_DamageDealt_Best" "У цьому раунді ви встановили новий особистий рекорд із завданої шкоди як %s1."
13311331"[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best."
13321332"StatPanel_PlayTime_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд за часом виживання як %s1."
13331333"[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
…
14111411"[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
14121412"StatPanel_Backstabs_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з ударів у спину."
14131413"[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."
1414N/A"StatPanel_HealthLeached_Close" "YУ цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з лікування від ворожих роздатчиків і медиків."
N/A1414"StatPanel_HealthLeached_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з лікування від ворожих роздатчиків і медиків."
14151415"[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
14161416"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду зі зведених споруд."
14171417"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."
…
16611661"[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:\n%timesused%"
16621662"Building_hud_tele_times_used_360" "Використано:\n%timesused%"
16631663"[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%"
1664N/A"Building_hud_sentry_not_built" "Турель\nНе зведено"
N/A1664"Building_hud_sentry_not_built" "Турель\nНе споруджено"
16651665"[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNot Built"
1666N/A"Building_hud_dispenser_not_built" "Роздавач\nНе зведено"
N/A1666"Building_hud_dispenser_not_built" "Роздавач\nНе споруджено"
16671667"[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built"
1668N/A"Building_hud_tele_enter_not_built" "Вхід\nНе зведено"
N/A1668"Building_hud_tele_enter_not_built" "Вхід\nНе споруджено"
16691669"[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built"
1670N/A"Building_hud_tele_exit_not_built" "Вихід\nНе зведено"
N/A1670"Building_hud_tele_exit_not_built" "Вихід\nНе споруджено"
16711671"[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built"
1672N/A"Building_hud_sentry_not_built_360" "Турель\nНе зведено"
N/A1672"Building_hud_sentry_not_built_360" "Турель\nНе споруджено"
16731673"[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built"
1674N/A"Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вхід\nНе зведено"
N/A1674"Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вхід\nНе споруджено"
16751675"[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built"
1676N/A"Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Вихід\nНе зведено"
N/A1676"Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Вихід\nНе споруджено"
16771677"[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built"
16781678"Hud_Menu_Demolish_Title" "Знищити"
16791679"[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish"
…
23292329"[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once."
23302330"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Протокол розтину"
23312331"[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report"
2332N/A"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Дозвольте загиблому ворогові зафіксувати той момент, коли ви, після його смерті, знущаєтесь над його трупом."
N/A2332"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Нехай ворог побачить той момент, коли ви, після його смерті, знущаєтесь над його трупом."
23332333"[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll."
23342334"TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "До речі, я лікар"
23352335"[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic"
…
24892489"[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair."
24902490"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Застигле полум’я"
24912491"[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn"
2492N/A"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Дайте загиблим ворогам зафіксувати моменти з усіма вашими насмішками."
N/A2492"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Нехай загиблі вороги побачать моменти з усіма вашими кепкуваннями."
24932493"[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts."
24942494"TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Полум’яний майстер"
24952495"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief"
…
26372637"[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter."
26382638"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Фотобуд"
26392639"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika"
2640N/A"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати вас, коли ви глузуєте під час невразливості."
N/A2640"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Нехай ворог побачить вас, коли ви кепкуєте під час невразливості."
26412641"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable."
26422642"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Марнотратне споживання"
26432643"[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption"
…
28212821"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating."
28222822"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Будь увічливим"
28232823"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite"
2824N/A"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати, як ви знімаєте капелюх після його вбивства."
N/A2824"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви знімаєте капелюх після його вбивства."
28252825"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat."
28262826"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Працюй дієво"
28272827"[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient"
…
28572857"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28582858"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "Остання хвиля"
28592859"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave"
2860N/A"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати ваш прощальний помах після його вбивства."
N/A2860"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Нехай ворог побачить ваш прощальний помах після його вбивства."
28612861"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them."
28622862"TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Австралійські правила"
28632863"[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules"
…
29732973"[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life."
29742974"TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Тільки для твоїх очей"
29752975"[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only"
2976N/A"TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати, як ви прикурюєте сигарету над його трупом."
N/A2976"TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви прикурюєте сигарету над його трупом."
29772977"[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse."
29782978"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Контршпіонаж"
29792979"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage"
…
32213221"[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players."
32223222"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Кров! Кров! Кров!"
32233223"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!"
3224N/A"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати вас, коли ви глузуєте на фоні 3 частин його тіла."
N/A3224"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Нехай ворог побачить вас, коли ви глузуєте на фоні 3 частин його тіла."
32253225"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts."
32263226"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Військовий шпибунал"
32273227"[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal"
…
33033303"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth"
33043304"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Убийте 50 ворогів прямим влучанням з гранатомета."
33053305"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher."
3306N/A"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Метание бревна"
N/A3306"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Метання ядра"
33073307"[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss"
33083308"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Підкиньте ворога у повітря і вбийте його до приземлення."
33093309"[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air and kill them before they land."
3310N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Охота за головами"
N/A3310"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Мозкування"
33113311"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting"
33123312"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Відірвіть голову 50 ворогам."
33133313"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players."
…
33193319"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!"
33203320"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Убийте 10 ворогів спільно з іншим підривником."
33213321"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman."
3322N/A"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Двухударный виски"
N/A3322"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Подвійний вскотч"
33233323"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch"
33243324"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убийте 2 ворогів під час одного стрибка на липучці."
33253325"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump."
…
33313331"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy"
33323332"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Домінуйте над 3 інженерами."
33333333"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers."
3334N/A"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Огонь вслепую"
N/A3334"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Сліпий вогонь"
33353335"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire"
33363336"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Знищіть споруду інженера, яку ви не можете бачити, прямим влучанням вашого гранатомета."
33373337"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher."
3338N/A"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Шотландское развлечение"
N/A3338"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Шотландська п’єса"
33393339"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
33403340"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Убийте ворога холодною зброєю під час стрибку на липучці."
33413341"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping."
3342N/A"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Взрыв в клеточку"
N/A3342"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Картатий підрив"
33433343"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap"
33443344"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Підірвіть інженера, його турель і його роздавач однією бомбою-липучкою."
33453345"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation."
3346N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Убийство как танец"
N/A3346"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Душогуб Вбивіс О’Рана"
33473347"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya"
3348N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Обезглавьте вражеского солдата, размахивающего Уравнителем."
N/A3348"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Відірвіть голову ворожому солдату, який махає Зрівнювачем."
33493349"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer."
33503350"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Серед живих лишиться тільки один"
33513351"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One"
…
33553355"[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan"
33563356"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Завдайте 1 мільйон очок шкоди від вибухів."
33573357"[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage."
3358N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Шотландская оборона"
N/A3358"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Шотландська гвардія"
33593359"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard"
33603360"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Убийте трьох ворогів, які штовхають вагонетку, одним вибухом бомби-липучки три рази."
33613361"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times."
3362N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Храброе с перцем"
N/A3362"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Хоробре реберце"
33633363"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt"
33643364"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Убийте 25 ворогів, які захищають контрольну точку чи вагонетку."
33653365"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart."
3366N/A"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Раскройка территории"
N/A3366"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "За вільну Шотландію!"
33673367"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!"
33683368"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Знищіть 50 будівель."
33693369"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings."
3370N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Обомбление"
N/A3370"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Залипання"
33713371"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening"
33723372"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Убийте 3 кулеметників при повному здоров’ї вибухом однієї бомби-липучки."
33733373"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation."
3374N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Уделали, как детей"
N/A3374"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Ґлазґування"
33753375"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned"
33763376"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Убийте 25 розвідників та паліїв гранатометом."
33773377"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher."
3378N/A"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Шотлобойня"
N/A3378"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Шотландська марка"
33793379"[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap"
3380N/A"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Убейте врага насмешкой Одноглазого горца."
N/A3380"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Убийте ворога Пильним горцем."
33813381"[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander."
3382N/A"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "Атака щитом"
N/A3382"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "Удар щитом"
33833383"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge"
33843384"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Убийте ворога вашим щитом."
33853385"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash."
3386N/A"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Поколоти меня, шотлашка"
N/A3386"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Побий мене, Скотті"
33873387"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty"
3388N/A"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убейте пятерых врагов критами Одноглазого горца."
N/A3388"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убийте 5 ворогів критичними ударами Пильного горця."
33893389"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
33903390"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Взрывы так и витают в воздухе"
33913391"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes"
…
33973397"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it."
33983398"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "До біса потішний"
33993399"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry"
3400N/A"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати, як ви посміхаєтесь після його смерті."
N/A3400"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви посміхаєтеся після його смерті."
34013401"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face."
3402N/A"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Второй глаз"
N/A3402"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Друге око"
34033403"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
3404N/A"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы виляете задом."
N/A3404"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви крутите дупою після його смерті."
34053405"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
34063406"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Отправляющий к кельтам"
34073407"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
34083408"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Спровокуйте смерть ворога від нещасного випадку вибухом бомби-липучки."
34093409"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage."
3410N/A"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Великое ограбление"
N/A3410"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Королівський грабунок"
34113411"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal"
34123412"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Знищіть 100 ворожих бомб-липучок за допомогою Шотландського опору."
34133413"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance."
…
34153415"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
34163416"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Стрибніть за допомогою липучки по-справжньому далеко…"
34173417"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..."
3418N/A"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Упаковщик взрывов"
N/A3418"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Бомбоніс"
34193419"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger"
34203420"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Убийте щонайменше трьох ворогів одним вибухом бомби-липучки."
34213421"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs."
…
35033503"[english]TF_Exit" "Exit"
35043504"Leaderboard_BestMoments" "КРАЩІ МОМЕНТИ"
35053505"[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS"
3506N/A"TF_Timelimit" "Час на мапу (хвилини)"
N/A3506"TF_Timelimit" "Часу на мапу (хвилини)"
35073507"[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)"
35083508"TF_WinLimit" "Ліміт перемог (очки)"
35093509"[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)"
…
35833583"[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD"
35843584"ItemSel_HEAD" "— ГОЛОВНИЙ УБІР"
35853585"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
3586N/A"ItemSel_MISC" "— КОСМЕТИКА"
N/A3586"ItemSel_MISC" "— ПРИНАДА"
35873587"[english]ItemSel_MISC" "- COSMETIC"
35883588"TF_BackCarat" "<< Назад"
35893589"[english]TF_BackCarat" "<< BACK"
…
36713671"[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo"
36723672"LoadoutSlot_Head" "Голова"
36733673"[english]LoadoutSlot_Head" "Head"
3674N/A"LoadoutSlot_Misc" "Косметика"
N/A3674"LoadoutSlot_Misc" "Принада"
36753675"[english]LoadoutSlot_Misc" "Cosmetic"
36763676"Backpack_SortBy_Header" "Порядок предметів"
36773677"[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack"
…
37413741"[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3"
37423742"RI_Pi" "такої ж основної зброї"
37433743"[english]RI_Pi" "of the same primary weapon"
3744N/A"RI_Pp" "Основное оружие"
N/A3744"RI_Pp" "основної зброї"
37453745"[english]RI_Pp" "primary weapons"
3746N/A"RI_P" "Основное оружие"
N/A3746"RI_P" "основна зброя"
37473747"[english]RI_P" "primary weapon"
37483748"RI_Ic" "Предметы, используемые одним классом"
37493749"[english]RI_Ic" "items used by the same class"
…
37573757"[english]RI_Si" "of the same secondary weapon"
37583758"RI_Sp" "дополнительное оружие"
37593759"[english]RI_Sp" "secondary weapons"
3760N/A"RI_S" "Дополнительное оружие"
N/A3760"RI_S" "допоміжна зброя"
37613761"[english]RI_S" "secondary weapon"
37623762"RI_Mi" "Одно и то же оружие ближнего боя"
37633763"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
37643764"RI_Mp" "оружие ближнего боя"
37653765"[english]RI_Mp" "melee weapons"
3766N/A"RI_M" "Оружие ближнего боя"
N/A3766"RI_M" "холодна зброя"
37673767"[english]RI_M" "melee weapon"
37683768"RI_Hi" "Один и тот же головной убор"
37693769"[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear"
…
37853785"[english]RI_Hg" "headgear"
37863786"RI_Cs" "этого класса"
37873787"[english]RI_Cs" "class specific"
3788N/A"RI_CTc" ", Жетон класса (1 шт.)"
N/A3788"RI_CTc" ", 1 жетон класу"
37893789"[english]RI_CTc" ", 1 Class Token"
3790N/A"RI_STc" ", Жетон слота (1 шт.)"
N/A3790"RI_STc" ", 1 жетон ланки"
37913791"[english]RI_STc" ", 1 Slot Token"
3792N/A"RI_W" "Оружие"
N/A3792"RI_W" "зброя"
37933793"[english]RI_W" "weapon"
37943794"RI_Mcp" "інші предмети"
37953795"[english]RI_Mcp" "miscellaneous items"
…
37973797"[english]RI_Mci" "of the same misc items"
37983798"RI_CTp" "Жетони класу"
37993799"[english]RI_CTp" "Class Tokens"
3800N/A"RI_STp" "Жетоны слота"
N/A3800"RI_STp" "Жетони ланки"
38013801"[english]RI_STp" "Slot Tokens"
38023802"RI_Tp" "Жетони"
38033803"[english]RI_Tp" "Tokens"
…
39653965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
39663966"Attrib_HealthRegen" "Швидкість відновлення здоров’я: +%s1 за с"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
3968N/A"Attrib_HealthDrain" "Носій втрачає здоров’я: %s1 за с"
N/A3968"Attrib_HealthDrain" "Власник втрачає здоров’я: %s1 за с"
39693969"[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer"
39703970"Attrib_SelfDmgPush_Increased" "Шкода, завдана собі: +%s1%"
39713971"[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force"
…
42534253"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives."
42544254"TF_rememberlastweapon" "Запам’ятовувати останню використану зброю між життями."
42554255"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives."
4256N/A"TF_colorblindassist" "Увімкнути режим для дальтоніків."
N/A4256"TF_colorblindassist" "Увімкнути режим для колірної сліпоти."
42574257"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode."
42584258"TF_SpectateCarriedItems" "Показувати нестандартні предмети під час спостерігання за гравцями."
42594259"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player."
…
44034403"[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter"
44044404"Teleporter_idle" "У телепорту немає іншого кінця."
44054405"[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match."
4406N/A"Building_hud_tele_not_built" "Вхід телепорту\nне збудований"
N/A4406"Building_hud_tele_not_built" "Вхід телепорту\nНе споруджено"
44074407"[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built"
44084408"Loadout_OpenBackpack" "Відкрити рюкзак"
44094409"[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack"
…
49754975"[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons"
49764976"TF_Training_SpaceToContinue" "Натисніть пробіл, щоб продовжити"
49774977"[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue"
4978N/A"TF_Training_Success" "Вдалося!"
N/A4978"TF_Training_Success" "Успішно!"
49794979"[english]TF_Training_Success" "Success!"
49804980"TF_Training_Completed" "Ви завершили навчання!"
49814981"[english]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!"
…
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
52305230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Коли вашу турель знищують,\nви отримуєте критичні удари помсти за кожне вбивство турелі"
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
5232N/A"Attrib_BuildingCostReduction" "-%s1 металла к стоимости постройки"
N/A5232"Attrib_BuildingCostReduction" "-%s1 металу до вартості споруди"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52345234"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Самосуд"
52355235"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice"
…
52715271"[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!"
52725272"TF_Gift_RandomPerson" "Таємний Сакстон"
52735273"[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton"
5274N/A"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Використання цього предмету дасть випадковий подарунок випадковому гравцю на сервері!"
N/A5274"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Використання цього предмету дасть випадковий подарунок\nвипадковому гравцю на сервері!"
52755275"[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!"
52765276"TF_UseFail_NotInGame_Title" "Спочатку приєднайтесь до гри!"
52775277"[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!"
…
52795279"[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game."
52805280"TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Спочатку виберіть команду!"
52815281"[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!"
5282N/A"TF_UseFail_NotOnTeam" "Цей предмет можна використати тільки після того, як ви приєднаєтесь до команди."
N/A5282"TF_UseFail_NotOnTeam" "Цей предмет можна використати тільки після того, як ви приєднаєтеся до команди."
52835283"[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team."
52845284"TF_UsableItem" "Предмет для використання"
52855285"[english]TF_UsableItem" "Usable Item"
…
52955295"[english]TF_Duel_Accept" "�%target%� has agreed to duel with �%initiator%�!"
52965296"TF_Duel_Decline" "Боягузливий �%target%� відмовився від дуелі з відважним �%initiator%�!"
52975297"[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly �%target%� has rejected a duel with the Honorable �%initiator%�!"
5298N/A"TF_Duel_Decline2" "�%target%� злякався дуелі з �%initiator%�, і відмінив їх змагання!"
N/A5298"TF_Duel_Decline2" "�%target%� боїться дуелі з �%initiator%, тому відмовляється від участі!"
52995299"[english]TF_Duel_Decline2" "�%target%� is afraid to duel with �%initiator%� and rejects their challenge!"
53005300"TF_Duel_Decline3" "�%target%� не може змагатися з �%initiator%� і відхиляє дуель!"
53015301"[english]TF_Duel_Decline3" "�%target%� is no match for �%initiator%� and refuses to duel!"
53025302"TF_Duel_Win" "�%winner%� долає �%loser%� в дуелі з рахунком �%winner_score%� : �%loser_score%�!"
53035303"[english]TF_Duel_Win" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel with a score of �%winner_score%� to �%loser_score%�!"
5304N/A"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� переміг �%loser%� в дуелі, тому що �%loser%� змінив команду."
N/A5304"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� долає �%loser%� в дуелі, бо �%loser%� тепер в іншій команді."
53055305"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
53065306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� переміг �%loser%� в дуелі, тому що �%loser%� покинув гру."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
…
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� завершилася, оскільки змінилася мапа. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5312N/A"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� заершилася з рахунком 0 : 0. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
N/A5312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� завершилася з рахунком 0 : 0. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
53135313"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53145314"TF_Duel_StatusKill" "Стан дуелі:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53155315"[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
…
53235323"[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!"
53245324"TF_Duel_JoinCancel" "Ні, дякую"
53255325"[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks"
5326N/A"TF_Duel_Cancelled" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� отменена. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая �%initiator%�, не была потрачена."
N/A5326"TF_Duel_Cancelled" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� була скасована. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
53275327"[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53285328"TF_Duel_InADuel_Initiator" "Ви вже викликали когось на дуель або вже знаходитесь в поєдинку."
53295329"[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel."
…
53475347"[english]TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Earned at level 75.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!"
53485348"TF_Duel_Desc_Won" "Перемог: %wins%\nОстання дуель: Ви перемогли %last_target%\n%last_date%"
53495349"[english]TF_Duel_Desc_Won" "Wins: %wins%\nLast Duel: You defeated %last_target%\non %last_date%"
5350N/A"TF_Duel_Desc_Lost" "Побед: %wins%\nПоследняя дуэль: Вы проиграли игроку %last_target%\n%last_date%"
N/A5350"TF_Duel_Desc_Lost" "Перемог: %wins%\nОстання дуель: Ви програли %last_target%\n%last_date%"
53515351"[english]TF_Duel_Desc_Lost" "Wins: %wins%\nLast Duel: You lost to %last_target%\non %last_date%"
53525352"TF_Duel_Desc_Tied" "Перемог: %wins%\nОстання дуель: Ви завершили внічию з %last_target%\n%last_date%"
53535353"[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_target%\non %last_date%"
…
54015401"[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrapnel.\nAlso heats soup."
54025402"TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Я надер твою дупу так сильно, що вона повернулась у минуле і принесла мені ШОЛОМ ВІКІНГА."
54035403"[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back in time and got me this VIKING HAT."
5404N/A"TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Не важливо скільки людей поважає вас якщо вони у вогні."
N/A5404"TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Байдуже скільки людей поважає вас, якщо вони палають."
54055405"[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respect you when they're on fire."
54065406"TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Ви ж не проти, якщо я прочитаю цей секретний документ за допомогою своєї бороди?"
54075407"[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?"
…
54415441"[english]TF_HeavyHair_Desc" "Your opponents will be all shook up when they see these sweet shades and coif."
54425442"TF_SpyNobleHair_Desc" "Кажуть, що правосуддя сліпе. Однак замовчують, що воно також невидиме і значно більше цікавиться вбивствами, ніж власне правосуддям."
54435443"[english]TF_SpyNobleHair_Desc" "They say justice is blind. What they don't tell you is that justice is also invisible, and also less interested in justice than murder."
5444N/A"TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Наслідуй сонцю своїми язиками полум'я, в той час як його ІЧ-випромінювання нешкідливо відбивається від твоїх очей."
N/A5444"TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Глузуй зі сонця язиками полум'я, бо його ультрафіолет не зашкодить твоїм очам."
54455445"[english]TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Mock the sun with streaks of flame as the UV rays bounce harmlessly away from your eyeballs."
54465446"TF_ScoutBeanie_Desc" "Прямо з контрольної точки."
54475447"[english]TF_ScoutBeanie_Desc" "Straight outta control point."
…
54755475"[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds."
54765476"TF_Parasite_Hat_Desc" "Цей милий хлопчина в інший час та в іншому місці був бичом роду людського. Нині ж йому подобається кататися на вашій голові і затуляти собою сонце."
54775477"[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off."
5478N/A"TF_TheFamiliarFez" "Знайома Феска"
N/A5478"TF_TheFamiliarFez" "Знайома феска"
54795479"[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez"
54805480"TF_TheGrenadiersSoftcap" "Кепка гренадера"
54815481"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
…
54835483"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done."
54845484"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Дає бонус до захисту, що вберігає\nнайближчих членів команді від критів,\nзменшує шкоду від турелей на 50%\nі на 35% від усіх інших джерел.\nЛють зростає при нанесенні шкоди ворогам."
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
5486N/A"TF_OlSnaggletooth" "Старый кривозуб"
N/A5486"TF_OlSnaggletooth" "Старий кривозуб"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Новейшая разработка Манн Ко в области\nоткидных стволов, самозащиты и самомнения."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Найновіша розробка Манн Ко у сфері зарозумілого\n вогнепального особистого захисту."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Бути вбитим рибиною — найпринизливіше покарання для ворога."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
…
55155515"[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage."
55165516"TF_DemoInquisitor" "Колпак гуляки"
55175517"[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain"
5518N/A"TF_DemoInquisitor_Desc" "Турели не оставляй в живых"
N/A5518"TF_DemoInquisitor_Desc" "Турелі не лишати серед живих."
55195519"[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live."
55205520"TF_HeavyUmbrella" "Жесткий отражатель"
55215521"[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter"
…
55315531"[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite"
55325532"TF_PyroBeanie_Desc" "Після довгого дня підсмажування розвідників."
55335533"[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts."
5534N/A"TF_HeavyPugilistProtector" "Боксерская защита"
N/A5534"TF_HeavyPugilistProtector" "Захист борця"
55355535"[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector"
5536N/A"TF_SoldierChiefRocketeer" "Испытание вождя"
N/A5536"TF_SoldierChiefRocketeer" "Випробування вождя"
55375537"[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge"
55385538"TF_WikiCap" "Вікікепка"
55395539"[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap"
…
56655665"[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)"
56665666"TF_Tool_PaintCan_1" "Безсумнівно зелений"
56675667"[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green"
5668N/A"TF_Tool_PaintCan_2" "Жадность Зефенайи"
N/A5668"TF_Tool_PaintCan_2" "Жадібність Зефенаї"
56695669"[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed"
56705670"TF_Tool_PaintCan_3" "Фіалковий благородного капелюшника"
56715671"[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet"
…
57375737"[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance"
57385738"Attrib_ChargedAirblast" "Стиснене повітря можна заряджати, аби відштовхувати ворогів далі"
57395739"[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged, which will push enemies further"
5740N/A"Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% к сопротивлению урону от турелей"
N/A5740"Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% до спротиву шкоді від турелей"
57415741"[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on wearer"
57425742"Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% до витрати палива стисненим повітрям"
57435743"[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost"
…
58795879"[english]Item_Earned" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
58805880"Item_Refunded" "Гравцеві �%s1� було повернено:: %s2 %s3"
58815881"[english]Item_Refunded" "�%s1� has been refunded:: %s2 %s3"
5882N/A"Normal" "Обыч."
N/A5882"Normal" "без особливостей"
58835883"[english]Normal" "Normal"
58845884"Unique" "без аналогів"
58855885"[english]Unique" "Unique"
…
59035903"[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts."
59045904"ArmoryExplanation_Title" "Каталог Манн Ко."
59055905"[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog"
5906N/A"ArmoryExplanation_Text" "Тут ви побачите всю зброю і речі TF2, надані Сакстоном Хейлом, генеральним директором Манн Ко в Австралії."
N/A5906"ArmoryExplanation_Text" "Тут ви побачите всю зброю і речі TF2, надані Сакстоном Гейлом, генеральним директором Манн Ко. в Австралії."
59075907"[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO."
59085908"TradingExplanation_Title" "Торгівля"
59095909"[english]TradingExplanation_Title" "Trading"
…
59195919"[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button."
59205920"BackpackStockExplanation_Title" "Стандартні предмети"
59215921"[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items"
5922N/A"BackpackStockExplanation_Text" "Щоб поглянути на стандартні предмети для кожного класу, всановіть прапорець навпроти опції «Показати стандартні предмети». Стандартні предмети можна змінити за допомогою певних інструментів, тож як хочете перейменувати стандартний предмет використовуйте цю опцію."
N/A5922"BackpackStockExplanation_Text" "Щоб поглянути на стандартні предмети для кожного класу, встановіть прапорець навпроти параметру «Показати стандартні предмети». Такі предмети можна змінити за допомогою певних інструментів, тож якщо бажаєте перейменувати стандартний предмет, використовуйте цю опцію."
59235923"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
59245924"BackpackSortExplanation_Title" "Сортування предметів"
59255925"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
…
61576157"[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert."
61586158"TF_Notification_Decline" "Видалити/відхилити останнє сповіщення."
61596159"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
6160N/A"TF_UseItem_Title" "Застосувати предмет?"
N/A6160"TF_UseItem_Title" "Використати?"
61616161"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
61626162"TF_UseItem_Text" "Ви дійсно бажаєте застосувати предмет «%item_name%»? Залишилося %uses_left% застосувань(-ня), після останнього предмет буде вилучений з вашого інвентаря."
61636163"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
…
63736373"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
63746374"TF_Armory_Item_InSet" "Цей предмет – частина набору «��%s1�». Якщо ви одягнете усі предмети з цього набору, то отримаєте додаткові бонуси. Набір «��%s1��» надає такі �бонуси�:\n"
63756375"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
6376N/A"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "При ←2→использовании←1→ этого предмета игрок выполнит ←2→особую насмешку←1→."
N/A6376"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Цей предмет кепкування при використанні дозволить гравцеві глузувати по-особливому."
63776377"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Taunt Item� plays a �Custom Taunt� when used."
6378N/A"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Это — �Жетон класса�. Он применяется во время ковки предметов, чтобы указать класс персонажа, для которого вы хотите получить предмет. Например, если при ковке включить в чертеж 'Жетон класса - Солдат', то получится один из предметов солдата."
N/A6378"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Цей предмет – жетон класу. Він використовується у виготовленні, щоб вказати для якого класу виготовлюється предмет. Наприклад, якщо ви покладете солдатський жетон класу у рецепт, то будуть виготовлені лише предмети для солдата."
63796379"[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a �Class Token�. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft."
6380N/A"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Это �жетон слота�. Он применяется во время ковки предметов, чтобы указать слот, для которого будет скован предмет. Например, если при ковке включить в чертеж 'Жетон слота — Основное оружие', то будет сковано основное оружие."
N/A6380"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Цей предмет – жетон ланки. Він використовується у виготовленні, щоб вказати для якої ланки спорядження виготовлюється предмет. Наприклад, якщо ви покладете жетон головної ланки у рецепт, то будуть виготовлені лише предмети для головної ланки."
63816381"[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a �Slot Token�. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft."
63826382"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Це – предмет для виготовлення. Він використовується тільки у рецептах виготовлення, де його можна поєднати з іншими предметами для створення більш цінних."
63836383"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
…
63936393"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by �all classes�."
63946394"TF_Armory_Item_ClassUsage" "Цей предмет може бути використаний класом: "
63956395"[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: "
6396N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Данный предмет надевается в слот: �%s1�."
N/A6396"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Цей предмет ставиться у ланку «�%s1»."
63976397"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the �%s1� loadout slot."
63986398"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Этот предмет используется как: "
63996399"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: "
6400N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "классом �%s2� в слоте �%s1�"
N/A6400"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "класом %s2 у ланку %s1"
64016401"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the �%s1� loadout slot by the �%s2�"
64026402"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Могут быть применены следующие инструменты: "
64036403"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
6404N/A"TF_Armory_Item_Bundle" "В набор входят следующие предметы: "
N/A6404"TF_Armory_Item_Bundle" "Цей комплект містить такі предмети:"
64056405"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
6406N/A"TF_Armory_Item_Action" "Это — �Используемый предмет�. Вставьте его в ячейку действия и затем нажмите на клавишу �'Использовать предмет в ячейке действия'�, ее вы можете назначить в настройках клавиатуры."
N/A6406"TF_Armory_Item_Action" "Це – предмет дії. Натисніть кнопку «Застосувати», щоб використати його. Або ж покладіть його у ланку дії спорядження класу і натисніть клавішу «Використати предмет у ланці дії», яку можна призначити у налаштуваннях клавіатури."
64076407"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
6408N/A"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "В описании данного предмета показывается ваша статистика дуэлей, а также результаты последней из них. За каждые 10 выигранных дуэлей вы повысите ваш уровень на 1 (и так до 100), заработаете еще �мини-игру \"Дуэль\"� и получите бесплатный предмет. Ваш статус будет повышаться через каждые 25 уровней."
N/A6408"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Цей предмет відслідковує вашу загальну статистику дуелей та результати останньої дуелі. За кожні 10 виграних дуелей він зростає на один рівень (аж до 100 рівня), а ви заробите нову міні-гру «Дуель» та безкоштовний предмет. Ваш статус буде зростати після кожних 25 рівнів."
64096409"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
64106410"TF_Armory_Item_Duel" "Цей предмет дії дозволяє розпочати міні-гру «Дуель». Його застосування дозволяє вам викликати на дуель іншого гравця. Якщо той погодиться, то почнеться дуель. Предмет не витратиться, якщо гравець, якому кинуто виклик, відмовиться від дуелі.\n\nДуель виграє гравець, у якого наприкінці раунду буде більше вбивств. За вбивство чи допомогу у вбивстві зараховується 1 очко.\n\nЯкщо на сервері зміниться мапа, або наприкінці раунду буде рахунок 0:0, то предмет також не витратиться."
64116411"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round."
6412N/A"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "В этом ящике находится �один� из предметов, указанных в описании. Чтобы открыть ящик и достать предмет, вы должны воспользоваться �Ключом от ящика Манн Ко�, который можно купить в магазине Манн Ко. В таких ящиках попадаются самые ценные и редкие предметы в игре, так что скрестите пальцы, перед тем, как его открыть!"
N/A6412"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Цей ящик містить один із предметів, які перелічені в описі. Щоб відрити ящик та дістати предмет, вам необхідно скористатися Ключем від ящика Манн Ко., котрий можна придбати у крамниці Манн Ко. У таких ящиках трапляються найбільш рідкісні та цінні предмети гри, тож схрестіть ваші пальці, перш ніж його відкрити!"
64136413"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
6414N/A"TF_Armory_Item_Key" "С помощью этого ключа можно открыть один �ящик Манн Ко�. Вы получите �один� из предметов, перечисленных в описании к ящику."
N/A6414"TF_Armory_Item_Key" "Цей ключ використовується, щоб відкрити ящик Манн Ко. Звідти ви дістанете один із предметів, що перелічені в описі ящика."
64156415"[english]TF_Armory_Item_Key" "This �Key� can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
6416N/A"TF_Armory_Item_NameTag" "Этот �ярлык� может переименовывать любой другой предмет. Игроки будут видеть новое, выбранное вами название."
N/A6416"TF_Armory_Item_NameTag" "Ця бирка може перейменувати будь-який інший предмет. Гравці будуть бачити нову, обрану вами назву."
64176417"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This �Name Tag� can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
6418N/A"TF_Armory_Item_PaintCan" "С помощью этой �банки с краской� можно изменить цвет одного предмета. Не все предметы можно перекрашивать, поэтому, если вы покупаете предмет, чтобы покрасить его, проверьте, указана ли в его описании 'банка краски' в качестве инструмента, который к нему применим."
N/A6418"TF_Armory_Item_PaintCan" "Ця банка з фарбою дозволяє змінити колір одного предмета. Не всі предмети можна перефарбувати, тож якщо ви купуєте предмет для подальшого фарбування, переконайтеся, чи вказана у його описі «банка фарби» як інструмент, який можна до нього застосувати."
64196419"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
6420N/A"TF_Armory_Item_Gift1" "Этот �Используемый предмет� позволяет подарить одному из игроков на вашем сервере случайный предмет."
N/A6420"TF_Armory_Item_Gift1" "Цей предмет дії дозволяє подарувати одному з гравців на вашому сервері випадковий предмет."
64216421"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
6422N/A"TF_Armory_Item_Gift24" "Этот �Используемый предмет� позволяет подарить нескольким игрокам на сервере случайный предмет. Подарки могут получить максимум 23 человека."
N/A6422"TF_Armory_Item_Gift24" "Цей предмет дії дозволяє подарувати кільком гравцям на вашому сервері випадковий предмет. Подарунки можуть отримати максимум 23 гравця."
64236423"[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This �Action Item� gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players."
64246424"TF_PassiveAttribs" "Текущие характеристики класса:"
64256425"[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:"
…
64416441"[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server."
64426442"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Додати останній сервер до улюблених?"
64436443"[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?"
6444N/A"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Добавить сервер, на котором вы сейчас играли, в избранное?"
N/A6444"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Додати сервер, на якому ви щойно грали, до ваших улюблених, щоб легко повернутися до нього знову?"
64456445"[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just on in your Favorites list so you can easily return to it again?"
64466446"TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо обраного"
64476447"[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting again"
…
64556455"[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes"
64566456"TF_Serverlist_Ask_No" "Ні"
64576457"[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No"
6458N/A"TF_Weapon_Gloves" "Боксерские перчатки"
N/A6458"TF_Weapon_Gloves" "Бокерські рукавиці"
64596459"[english]TF_Weapon_Gloves" "Boxing Gloves"
6460N/A"TF_DeliverGiftDialog_Title" "Надсилання дарунка"
N/A6460"TF_DeliverGiftDialog_Title" "Доставка подарунка"
64616461"[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift"
6462N/A"TF_DemomanPirate" "Пиратская треуголка"
N/A6462"TF_DemomanPirate" "Піратська трикутка"
64636463"[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher"
64646464"TF_DemomanPirate_Desc" "Потому что в мире нет ничего более выразительного, чем слово \"АРР!\""
64656465"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
…
64956495"[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear"
64966496"TF_Tool_Giftwrap" "Подарункова обгортка"
64976497"[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
6498N/A"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Используется, чтобы упаковывать и дарить другие предметы."
N/A6498"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Використовується для загортання інших предметів, щоб дарувати їх."
64996499"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting."
6500N/A"TF_Tool_Gift" "Аккуратно упакованный подарок"
N/A6500"TF_Tool_Gift" "Турботливо загорнений дарунок"
65016501"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65026502"Econ_Set_Bonus" "Бонус від набору:"
65036503"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
…
65076507"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
65086508"Attrib_ReferencedItem" "Містить: %s1"
65096509"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
6510N/A"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "В эту �подарочную упаковку� можно завернуть какой-нибудь предмет и отправить другому игроку. Подарок дойдет до получателя, даже если он не в сети. Предметы, которыми обычно нельзя обмениваться, тоже можно завернуть и подарить другому игроку."
N/A6510"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Ця подарункова обгортка використовується для загортання предмета як дарунка іншому гравцеві. Загорнені дарунки можна відіслати гравцям, які не в мережі. Предмети, якими зазвичай не можна обмінюватися, також можна загорнути і подарувати."
65116511"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
6512N/A"TF_Armory_Item_Gift" "Это — �упакованный подарок�. Человек, запаковавший подарок, может отправить его другому игроку. Получатель может распаковать подарок и достать из него предмет."
N/A6512"TF_Armory_Item_Gift" "Це — загорнений дарунок. Той, хто загорнув його, може відіслати подарунок іншому, а той, хто отримав, може відкрити і дістати звідти предмет."
65136513"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
65146514"TF_HasNewItems" "Ви отримали нові предмети!"
65156515"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
65166516"Attrib_Renamed" "Цей предмет було перейменовано.\nОригінальна назва: «%s1»"
65176517"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
6518N/A"TF_TradeWindow_Tip_2" "Воздержитесь от сделок, для которых требуется несколько операций обмена. Недобросовестные игроки могут не сдержать своих обещаний."
N/A6518"TF_TradeWindow_Tip_2" "Уникайте угод, які містять більше одного обміну. Шахраї не дотримують своїх обіцянок."
65196519"[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades."
6520N/A"TF_TradeWindow_Tip_3" "Подтвердите, что предметы, которые Вы получите в результате обмена, не являются переименованными предметами с целью маскировки под редкие предметы. Внимательно осмотрите каждый предмет. Названия переименованных предметов заключены в кавычки."
N/A6520"TF_TradeWindow_Tip_3" "Перевірте, чи предмети, які ви вимінюєте, не були перейменовані з метою імітації рідкісних предметів. Розгляньте уважно кожен предмет. Перейменовані предмети мають лапки у своїх назвах."
65216521"[english]TF_TradeWindow_Tip_3" "Verify that the items you're trading for aren't renamed items masquerading as rare items. Inspect each item carefully. Renamed items will have quotation marks around their names."
65226522"TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Стережіться шахрайства: ніколи не укладайте угод, що включають більше одного обміну. Шахраї зникнуть після завершення першого!\n"
65236523"[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that involve more than a single trade. Scammers will vanish after the first trade is completed!\n"
6524N/A"TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Предупреждение о мошенничестве: другой человек предлагает предмет, который был переименован, чтобы выглядеть более ценным предметом!\n"
N/A6524"TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Стережіться шахрайства: інша особа пропонує предмет, який було перейменовано так, щоб він виглядав як більш цінний!\n"
65256525"[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n"
65266526"TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 додає: %s2\n"
65276527"[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n"
…
65376537"[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf"
65386538"TF_NoiseMaker_BlackCat" "Галасун — чорний кіт"
65396539"[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat"
6540N/A"TF_NoiseMaker_Banshee" "Галасун - Банші"
N/A6540"TF_NoiseMaker_Banshee" "Галасун — Банші"
65416541"[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee"
65426542"TF_NoiseMaker_Witch" "Галасун — відьма"
65436543"[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch"
…
65716571"[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter"
65726572"TF_Halloween_Skullcap" "Будоражащий кровь череп"
65736573"[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull"
6574N/A"TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Излейте свою неугасающую ненависть к живым."
N/A6574"TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Виразіть свою невмирущу ненависть до живих."
65756575"[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the living."
65766576"TF_Halloween_Voodoo" "Амулет вуду"
65776577"[english]TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju"
6578N/A"TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Только на лучших кожаных шляпах есть татуировки и кольца."
N/A6578"TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Лише найкращі шкіряні капелюхи мають татуювання та пірсинг."
65796579"[english]TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Only the finest leather hats come with tattoos and piercings."
65806580"TF_Halloween_Mask_Scout" "Маска розвідника"
65816581"[english]TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask"
…
65956595"[english]TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask"
65966596"TF_Halloween_Mask_Pyro" "Маска палія"
65976597"[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask"
6598N/A"TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Маска Сакстона Хейла"
N/A6598"TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Маска Секстона Гейла"
65996599"[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask"
66006600"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Зазевавшийся призрак"
66016601"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND"
66026602"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Убийте Вершника без голови і без коня."
66036603"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann."
6604N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Порван!"
N/A6604"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Пошматований!"
66056605"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!"
66066606"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Зберіть проклятий метал Вершника без голови і без коня."
66076607"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal."
…
66096609"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann"
66106610"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Получите Призрачный подарок на карте с поместьем Маннов."
66116611"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor."
6612N/A"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Маска Хейла"
N/A6612"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Маска Гейла"
66136613"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale"
6614N/A"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Скуйте маску Сакстона Хейла."
N/A6614"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Виготовити маску Секстона Гейла"
66156615"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask."
66166616"TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Вершник без голови і без коня"
66176617"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann"
…
1537915379"[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian"
1538015380"KillEater_RobotKillsRank20" "самого Гейла"
1538115381"[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own"
15382N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Цей ящик містить один з наступних\nпредметів. Отримана зброя буде дивної якості."
N/A15382"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Цей ящик містить один з наступних предметів.\nОтримана зброя буде чудної якості."
1538315383"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange quality."
1538415384"TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Цей предмет не можна використати з цього акаунта."
1538515385"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
…
1552915529"[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down."
1553015530"TF_UnknownMonkeynaut" "Невідомий мавпонавт"
1553115531"[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut"
15532N/A"TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Призрак самого первого обреченного обезьянавта Манн Ко теперь будет повсюду следовать за вами! В отличие от других обреченных обезьянавтовских экспедиций, спонсированных Манн Ко, операция \"Банановая катапульта\" проводилась без использования космического челнока."
N/A15532"TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Привид самого першого приреченого мавпонавта Манн Ко тепер буде всюди слідувати за вами! На відміну від інших приречених мавпонавтівських експедицій, спонсорованих Манн Ко, операція \"Бананова катапульта\" проводилася без використання космічного човника."
1553315533"[english]TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Have an actual ghost of Mann Co.'s first doomed monkeynaut expedition haunt your shoulder! Unlike the many other doomed monkeynaut expeditions undertaken by Mann Co., Operation Banana Catapult was unique in that no space shuttles were even used."
1553415534"TF_GrandDuchessTutu" "Пачка великої герцогині"
1553515535"[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu"
…
1554915549"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
1555015550"TF_VoodooJuJu" "Амулет вуду (оновлена версія)"
1555115551"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
15552N/A"TF_VoodooJuJu_Desc" "Кости... Они позволяют нам быть прямоходящими, удерживают все мясо на нужных местах и являются нашим единственным отличием от медуз. Так зачем их держать внутри, где они не получают должного внимания и уважения? Эта шляпа посвящена вам, кости."
N/A15552"TF_VoodooJuJu_Desc" "Кістки ... Вони дозволяють ходити прямо, утримують все м'ясо на потрібних місцях і є нашою єдиною відмінністю від медуз. Так навіщо їх тримати всередині, де вони не отримують належної уваги і поваги? Цей капелюх присвячений вам, кістки."
1555315553"[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones."
1555415554"TF_SirHootsalot" "Сер Гутселот"
1555515555"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
…
1559515595"[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit"
1559615596"TF_CoffinKit_Desc" "На відміну від інших наборів для виживання, цей набір останньої допомоги у будь-якій ситуації, що потребує навичок виживання, справедливо вважає, що ви незабаром помрете. Просто потягніть за шнурок для того, щоб роздути цю мініатюрну труну до розміру звичайного мерця, і ви вже можете помирати."
1559715597"[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs, this handy last-aid kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation, you are going to die. Just pull the ripcord to inflate the miniature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into."
15598N/A"TF_RumpoLantern" "Афедрофонарь"
N/A15598"TF_RumpoLantern" "Примарний ліхтар"
1559915599"[english]TF_RumpoLantern" "The Rump-o'-Lantern"
1560015600"TF_RumpoLantern_Desc" "Ще з початку часів всі люди мріяли лише про дві речі: політ і можливість обманювати інших, змушуючи їх вірити в те, що у вашій дупі оселилися привиди. Літаки виконали легку мрію, а ця чудесна лампа бере на себе другу."
1560115601"[english]TF_RumpoLantern_Desc" "Since time immemorial man has had two dreams: the dream of flying, and the dream of tricking people into thinking your ass is haunted. Airplanes took care of the easy dream. This miracle ass lantern tackles the other."
…
1563115631"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1563215632"TF_Item_VoodooCursedBass" "Проклятий настінний окунь"
1563315633"[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass"
15634N/A"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "По какой-то причине на этой рыбе лежит небольшое проклятье. Вы можете сковать семь проклятых предметов в одно большое проклятье. Произойти может что угодно!"
N/A15634"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "З якоїсь причини, ця риба має невелику кількість прокляття, що залишилося в ній. Ви можете з`єднати разом сім проклятих предметів, щоб отримати більше прокляття. Може статися все що завгодно!"
1563515635"[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1563615636"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Проклятая бомба-липучка"
1563715637"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb"
…
1569915699"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
1570015700"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Зняти закляття, що надає \"%confirm_dialog_token%\" з цього предмету? (Закляття не буде повернуто)"
1570115701"[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)"
15702N/A"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите наложить это заклятие на данный предмет? Все заклятия\nдействуют лишь во время празднования Хеллоуина, до\n12 ноября 2014.\n\nПомните: на один предмет может быть наложено ограниченное \nколичество заклятий. %subject_item_def_name% имеет еще %remaining_upgrade_card_slots% %slot_singular_plural%."
N/A15702"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Ви впевнені що хочете нанести закляття на цей предмет? Усі закляття\nдіють лише протягом Гелловіну до\n12-го жовтня 2014.\n\nПам`ятайте на один предмет можна накласти обмежену кількість\nзаклять. Ваш %subject_item_def_name% має ще %remaining_upgrade_card_slots% %slot_singular_plural%."
1570315703"[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n12th, 2014.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1570415704"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nПримітка: цей ящик містить елементи, які видно тільки під час\nХеллоуїна та повного місяця."
1570515705"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
…
1617416174"[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers"
1617516175"TF_ScribHat" "Бойовий півень"
1617616176"[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter"
16177N/A"TF_ScribHat_Desc" "Покажите этим цыплятам на поле боя, кто тут настоящий боевой петух, надев этот окрашиваемый петушиный гребень для всех классов."
N/A16177"TF_ScribHat_Desc" "Покажіть цим курчатам на полі бою, хто тут справжній бойовий півень, надівши цей забарвлений півнячий гребінь для всіх класів."
1617816178"[english]TF_ScribHat_Desc" "Let all those chickens on the battlefield know you're one bad clucker with this paintable all-class rooster helmet."
1617916179"TF_ScribHat_Style0" "Макс"
1618016180"[english]TF_ScribHat_Style0" "Max"
…
1618616186"[english]TF_HM_Badge_Desc" "The Hitt Mann lets the world know that you're the highest class of professional assassin. Now comes with a handy barcode for faster supermarket checkouts when shopping for assassins in a hurry."
1618716187"TF_HM_DisguiseHat" "Та сама шапка з 70-х"
1618816188"[english]TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau"
16189N/A"TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Сохраните инкогнито, надев эти очки и кожаную кепку. Великолепная маскировка, если вы хотите проникнуть на съезд двойников Хагги Бэра."
N/A16189"TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Залишайтесь інкогніто, надівши ці окуляри і шкіряну кепку. Чудове маскування, якщо ви хочете проникнути на з'їзд двійників Хаггі Бера."
1619016190"[english]TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Go incognito with this sunglasses and leather cap combo, the perfect disguise for infiltrating Huggy Bear lookalike conventions."
1619116191"TF_HM_SoldierHat" "Старший констебль"
1619216192"[english]TF_HM_SoldierHat" "The Chief Constable"
…
1619416194"[english]TF_HM_SoldierHat_Desc" "The best product to let you pretend to be a British police officer since SpyTech's \"Scotland Yard\" backyard disguise kit."
1619516195"TF_HM_Shirt" "Досвідчений сибіряк"
1619616196"[english]TF_HM_Shirt" "The Siberian Sophisticate"
16197N/A"TF_HM_Shirt_Desc" "Рубашка с галстуком дадут врагам знать, что вы — занятой человек. А вот жилет с короткими рукавами выдаст им то, что вы — занятой человек, который не может найти себе пиджак, который мог бы скрыть ваши огромные пушки."
N/A16197"TF_HM_Shirt_Desc" "Сорочка та краватка покажуть усім ворогам що ви зайнята людина. А ось жилет з короткими рукавами видасть їм те, що ви - зайнята людина, яка не може знайти собі піджак, який міг би приховати ваші величезні гармати."
1619816198"[english]TF_HM_Shirt_Desc" "The shirt and tie let enemies know you're all business. But the short-sleeved vest tells them you're the kind of businessman who can't find a suit jacket that covers your huge guns."
1619916199"TF_HM_Watch" "Крякенптах"
1620016200"[english]TF_HM_Watch" "The Quäckenbirdt"
…
1620216202"[english]TF_HM_Watch_Desc" "A marvel of German engineering, the Quäckenbirdt is a classically handsome two-tone Australium and tungsten spywatch for the European assassin who likes to be reminded how rich he is every time he turns invisible."
1620316203"TF_HM_Duck" "Найсмертельніше каченя"
1620416204"[english]TF_HM_Duck" "The Deadliest Duckling"
16205N/A"TF_HM_Duck_Desc" "Каждый раз, когда вы кормили уточку хлебом, вы финансировали Утиную Мафию. Теперь вы член семьи. Назад пути нет. Отправляйтесь с этой уточкой на угол 43-й улицы, где вас будет ждать черный кадиллак. При встрече с доном не вздумайте шутить насчет лошадиных голов. Он этого на дух не переносит."
N/A16205"TF_HM_Duck_Desc" "Кожен раз, коли ви годували качку хлібом, ви фінансували Качину Мафію. Тепер ви член сім'ї. Назад шляху немає. Вирушайте з цією качкою на кут 43-й вулиці, де вас буде чекати чорний кадилак. При зустрічі з доном не здумайте жартувати щодо кінських голів. Він цього на дух не переносить."
1620616206"[english]TF_HM_Duck_Desc" "Every time you fed a duck a breadcrumb, you were financing the Duck Mob. You're implicated. There's no going back now. Take this duck, go to the corner of 43rd, and enter the black Cadillac. When you meet the Don, don't make any jokes about horse heads. He hates that."
1620716207"TF_HM_Duck_Style0" "Капоне"
1620816208"[english]TF_HM_Duck_Style0" "Capone"
…
1625616256"[english]TF_Tuxxy_Desc" "The carpets will run red with enemy blood thanks to this dapper Second Annual Saxxy Awards ensemble."
1625716257"TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Значок \"Faerie Solitaire\""
1625816258"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin"
16259N/A"TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Сделанное с заметным вниманием к деталям, это искусственное крылышко феи неотличимо от всамделишного. Оно заменит уже разлагающиеся настоящие крылышки фей, прицепленные к вашей одежде, и даст окружающим понять, что вы верите в вымышленных существ."
N/A16259"TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Зроблений з надзвичайною точністю до деталей, ця копія крила феї нічим не відрізняється від оригінала. Нарешті ви можете позбутись справжніх старих крил феї, які приєднані до вашого одягу, в той же час даючи людям зрозуміти, що у вас є власна непохитна віра в міфічних істот."
1626016260"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Made with exacting attention to detail, this imitation faerie wing pin is indistinguishable from the real thing. Finally get rid of all those actual decomposing faerie wings stapled to your clothes, while still letting people know you have some strong opinions about mythical beings."
1626116261"Attrib_MemoryMakerAward" "Номінант на Саксі: %s1 %s2\n"
1626216262"[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n"
…
1636116361"[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
1636216362"TF_TheWinterWonderlandWrap" "Шарф зимних чудес"
1636316363"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap"
16364N/A"TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Даже если вас никто не узнает, это еще не повод не укутываться в такую стужу. Всегда помните, что говорила ваша мама... если она ВООБЩЕ была у вас, непробиваемый человек-загадка!"
N/A16364"TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Навіть якщо вас ніхто не впізнає, це ще не привід не укриватися в таку холоднечу. Завжди пам'ятайте, що говорила ваша мама ... якщо вона ВЗАГАЛІ була у вас, непробивна людина-загадка!"
1636516365"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowable enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. Remember what your mom told you... if you even HAVE one, you inscrutable person of mystery!"
1636616366"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "В полосочку"
1636716367"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes"
…
1638316383"[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever"
1638416384"TF_DocsHoliday_Style1" "Грип"
1638516385"[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu"
16386N/A"TF_ToughStuffMuffs" "Суровые наушнички"
N/A16386"TF_ToughStuffMuffs" "Жорсткі навушники"
1638716387"[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs"
16388N/A"TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Обморожение ушей останавливает ход крови в них и может привести к некрозу тканей, гангрене и заражению. А ведь никому не захочется смотреть на ваши гангренозные уши. Так что прикройте эту обмороженную мерзость стильными теплыми наушниками."
N/A16388"TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Обмороження вух зупиняє в них потік крові і може призвести до некрозу тканин, гангрени і зараження. А адже нікому не захочеться дивитися на ваші гангренові вуха. Так що прикрийте цю обморожену мерзоту стильними теплими навушниками."
1638916389"[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs."
1639016390"TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Монреаль"
1639116391"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style"
…
1639316393"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style"
1639416394"TF_TheColdKiller" "Хладнокровный убийца"
1639516395"[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer"
16396N/A"TF_TheColdKiller_Desc" "Надев Хладнокровного убийцу, вы растворитесь в зимних тенях. Если только их цвета — белый, красный, бурый и хаки."
N/A16396"TF_TheColdKiller_Desc" "Розчиніться в зимових тінях за допомогою Холодного убивці, якщо тільки ці тіні білі, червоні, коричневі та хакі."
1639716397"[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki."
1639816398"TF_TheCutThroatConcierge" "Консьєрж-убивця"
1639916399"[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge"
…
1640516405"[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning."
1640616406"TF_SoldiersSlopeScopers" "Солдатські лижні окуляри"
1640716407"[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers"
16408N/A"TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Очки профессионального лыжника-экстремала дадут всем понять, что этому парню не нужны детские горочки. Только не с ВАШИМ уже почти средним уровнем езды на лыжах. Нет уж, спасибо, ВЫ будете спускаться с горок среднего уровня сложности, наслаждаясь каждым плавным изгибом склона."
N/A16408"TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Окуляри професійного лижника-екстремала дадуть всім зрозуміти, що цьому хлопцеві не потрібні дитячі гірки. Тільки не з ВАШИМ вже майже середнім рівнем їзди на лижах. Ні вже, спасибі, ВИ будете спускатися з гірок середнього рівня складності, насолоджуючись кожним плавним вигином схилу."
1640916409"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. Not with YOUR middling-to-average ski skills. No, YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find, thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines."
1641016410"TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Аматор"
1641116411"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur"
…
1641316413"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
1641416414"TF_TheDigitDivulger" "Безпалі рукавиці"
1641516415"[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger"
16416N/A"TF_TheDigitDivulger_Desc" "Держите руки в тепле, а пальцы в холоде — в этом вам помогут окрашиваемые обрезанные перчатки из кожи и замши."
N/A16416"TF_TheDigitDivulger_Desc" "Тримайте руки в теплі а пальці на морозі, з цими фарбованими безпалими рукавицями зі шкіри та замші."
1641716417"[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves."
1641816418"TF_TheDigitDivulger_Style0" "Відкрито шкіряний"
1641916419"[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather Open"
…
1642116421"[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open"
1642216422"TF_HeavysHockeyHair" "Хокейна зачіска кулеметника"
1642316423"[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
16424N/A"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Поддержите многовековую традицию бездушно избивать противников на льду, демонстрируя всем свою стильную и практичную прическу — как это делают громилы и хулиганы по всему миру."
N/A16424"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Присвячена віковій традиції вибивання духу супротивників на льоду, цю стильну та практичну зачіску носять всі головорізи і вибивали в світі."
1642516425"[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide."
1642616426"TF_TheMuttonMann" "Волохатий Манн"
1642716427"[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann"
16428N/A"TF_TheMuttonMann_Desc" "Радійте останньому писку бакенбардової моди дев'ятнадцятого століття, відростивши ці блискучі, густі бакенбарди. Накидайтеся, дами - це волосся точно без краплі жиру."
N/A16428"TF_TheMuttonMann_Desc" "Радійте останньому писку бакенбардової моди дев’ятнадцятого століття, відростивши ці блискучі, густі бакенбарди. Накидайтеся, дами, — це волосся точно без краплі жиру."
1642916429"[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake."
1643016430"TF_TheMercsMuffler" "Шарф фаната"
1643116431"[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler"
16432N/A"TF_TheMercsMuffler_Desc" "Идеальный зимний аксессуар для тех случаев, когда ваше праздничное веселье перерастает в очередную перестрелку. На 90% эффективнее впитывает кровь, чем любой другой шарф на рынке!"
N/A16432"TF_TheMercsMuffler_Desc" "Ідеальний зимний аксесуар, який підходить для тих випадків коли святе переростає в криваву перестрілку. Вбирає на 90% більше крові ніж будь-який інший шарф на ринку!"
1643316433"[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!"
1643416434"TF_TheBarnstormer" "Гроза сараев"
1643516435"[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer"
16436N/A"TF_TheBarnstormer_Desc" "Станьте на шаг ближе к шляпе и усам любимого американского авиатора, режиссера, коллекционера Банкате и отгрызенных ножных ногтей, начав с этой шляпы летчика-лихача и щегольских усов звезды кино."
N/A16436"TF_TheBarnstormer_Desc" "Станьте на крок ближчим до зовнішності улюбленого Американського авіатора, режисера, колекціонера нігтів ноги та банкате, з цією відчайдушною шапкою авіатора та хвацькими вусами кінозірки."
1643716437"[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache."
1643816438"TF_TheBarnstormer_Style0" "Гроза сараев — стиль 1"
1643916439"[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1"
…
1656316563"[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?"
1656416564"ApplyStrangeRestrictionCombo" "Застосувати для '%s1'"
1656516565"[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'"
16566N/A"ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите поставить Странный фильтр на\nэтот предмет?\n\nТекущий счет параметра \"%stat_name%\"\nбудет аннулирован. Если этот параметр был добавлен Странным\nсчетчиком, то при снятии фильтра \nпридется снять и Странный счетчик."
N/A16566"ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Ви впевнені, що хочете додати чудний фільтр до\nцього предмета?\n\nПоточний рахунок для «%stat_name%»\nбудуть скинуті до 0. Якщо цей параметр був доданий чудним\nлічильником, то при видалені фільтра зокрема\nвидалиться дивний лічильник."
1656716567"[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part."
1656816568"ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Внески: %s1 - Ігровий час: %s2 год."
1656916569"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours"
…
1668516685"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1668616686"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих слухняних зимових ящиків 2012 року.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 березня 2013 перетвориться на звичайний ключ."
1668716687"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16688N/A"Attrib_Medigun_Resists" "Нажмите на клавишу перезарядки для смены типа сопротивления.\nВо время лечения дает вам и пациенту постоянные 10% сопротивления от выбранного типа урона."
N/A16688"Attrib_Medigun_Resists" "Натисніть кнопку перезаряджання, щоб перемикатись між видами опору.\nПід-час лікування, надає вам і вашій цілі 10% опору від обраного виду шкоди."
1668916689"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1669016690"Attrib_SoldierBackpackRange" "Радіус ефекту: +%s1%"
1669116691"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
…
1673316733"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range"
1673416734"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Генерує енергію потрібну для рятування конструкції при нанесенні шкоди"
1673516735"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
16736N/A"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Метка смерти на себя при переносе постройки"
N/A16736"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Позначте себе для смерті при перенесенні конструкції"
1673716737"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on building pick up"
1673816738"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Стріляє спеціальним болтом, який може лагодити дружні будівлі"
1673916739"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
16740N/A"Attrib_Cannonball_Push_Back" "При попадании ядра отталкивают игроков"
N/A16740"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Гарматні ядра при попаданні відштовхують гравців"
1674116741"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
16742N/A"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "Скорость накопления сверхлечения: %s1%"
N/A16742"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% накопичення надздоров’я"
1674316743"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate."
16744N/A"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "При лечении дает вам и вашему пациенту сопротивление в 10% выбранному типу урона."
N/A16744"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "При лікуванні надає вам та вашому пацієнту 10% опору до вибраного типу шкоди."
1674516745"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1674616746"TF_Unique_MediGun_Resist" "Вакцинатор"
1674716747"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
…
1675316753"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
1675416754"Store_ConfirmStampDonationAddText" "Ого, ви грали на �%s1� впродовж �%s2 год�ин…\n\nЧому б не підтримати її розробника,\nкупивши марку мапи?"
1675516755"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
16756N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "Весь доход (за вычетом некоторых сборов)\nпойдет напрямую создателям карты.\n\n- За первую купленную марку вы получите �Шляпу\nпервопроходца�, позволяющую просмотреть ваш вклад.\n\n- Вы наполняетесь теплом жертвенной доброты."
N/A16756"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Весь прибуток (за винятком деяких зборів)\nпіде прямо розробникам користувацьких карт.\n\n- За першу куплену марку ви отримаєте�\n Капелюх Першопрохідця .\n\n- Ви наповнюєтесь теплом власної благодійності."
1675716757"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
1675816758"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Ух ты, вы играли на карте �%s1� целых �%s2 часов! Во имя духа Шмождества, почему бы вам не купить коллекционную марку, чтобы поблагодарить создателей карты за их нелегкий труд?\n\nКак и всегда, все заработанные от продаж коллекционных марок деньги (за вычетом некоторых налогов) идут напрямую создателям этих карт.\n\nЕсли вы впервые купите коллекционную марку, то бесплатно получите эту щегольскую �Шляпу первопроходца�, которая будет вести отсчет ваших взносов!"
1675916759"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
…
1678916789"[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood."
1679016790"TF_Bundle_Rockzo" "Набор Рокзо"
1679116791"[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle"
16792N/A"TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Ты — клоун-пироман! Ты жжешь пропа-а-ан!"
N/A16792"TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Ти клоун-піроман! Ти палиш пропаааааан!"
1679316793"[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!"
1679416794"TF_DethKapp" "ДетКепі"
1679516795"[english]TF_DethKapp" "The DethKapp"
…
1681116811"[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific"
1681216812"TF_NoseCandy_Style1" "Щасливий"
1681316813"[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy"
16814N/A"TF_RailSpikes" "Шипастый ошейник"
N/A16814"TF_RailSpikes" "Ошийник з шипами"
1681516815"[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes"
1681616816"TF_RailSpikes_Desc" "Собирали мы тут ошейник и подумали: \"Да, это круто. Но чего-то не хватает...\" И потом поняли чего — острых шипов, приваренных к закругленным кускам."
1681716817"[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were, assembling some collars, when we thought, \"Yes, they're cool. But what's missing?\" That's when we realized: lots of sharp bits welded onto the round bits."
16818N/A"TF_BrocksLocks" "Локоны Брока"
N/A16818"TF_BrocksLocks" "Зачіска Брока"
1681916819"[english]TF_BrocksLocks" "Brock's Locks"
16820N/A"TF_BrocksLocks_Desc" "Когда солнце впервые отразится на этой мужской шевелюре из дразнящих, потрепанных локонов, вы задумаетесь о том, почему у вас не промелькнула мысль пересадить свои волосы с ягодиц несколько лет назад."
N/A16820"TF_BrocksLocks_Desc" "Коли сонце вперше відіб'ється на цій чоловічій шевелюрі з дражливих, пошарпаних локонів, ви задумаєтеся про те, чому у вас не промайнула думка пересадити своє волосся з сідниць кілька років тому."
1682116821"[english]TF_BrocksLocks_Desc" "The first time the sun glints off of this manly mane of teased, tousled trusses, you'll wonder why you didn't get hair implants from your lower back and buttocks years ago."
16822N/A"TF_Bundle_Brutananadilewski" "Набор Брутананадилевски"
N/A16822"TF_Bundle_Brutananadilewski" "Набір Брутананаділевські"
1682316823"[english]TF_Bundle_Brutananadilewski" "The Brutananadilewski Bundle"
16824N/A"TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Как и все мы, ты волосатый, потный, жирный и лысеющий. И все же, игровые технологии никогда не могли так точно изобразить такую сексуальную реальность. До этого момента. Представляем вам коллекцию Карла Брутананадилевски."
N/A16824"TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Як і всі ми, ти волохатий, спітнілий, жирний і лисуватий. І все ж, ігрові технології ніколи не могли так точно відтворити таку сексуальну реальність. До цього моменту. Представляємо вам колекцію Карла Брутананаділевськи."
1682516825"[english]TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Like all of us, you're hairy, sweaty, obese and balding. And yet, game technology has never been able to accurately portray this sexy reality. Until now. Presenting the Carl Brutananadilewski collection."
1682616826"TF_Heavy_Carl" "Карл"
1682716827"[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl"
…
1683716837"[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!"
1683816838"TF_Bundle_AdultSwim" "Набор «Adult Swim»"
1683916839"[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
16840N/A"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "В набор входят предметы от Adult Swim."
N/A16840"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "В набір входить колекція предметів від Adult Swim."
1684116841"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
1684216842"TF_Bundle_Winter2012" "Набор \"Шмождество 2012\""
1684316843"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
…
1684916849"[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest."
1685016850"TF_Antlers" "Рога"
1685116851"[english]TF_Antlers" "Antlers"
16852N/A"TF_Antlers_Desc" "На цих святах дайте противникам в подарунок сумніви, і вони подумають: \"Ой, це маленьке миле оленятко, чи-\" БАБАХ! Мертвий."
N/A16852"TF_Antlers_Desc" "На цих святах подаруйте ворогам сумніви, і вони подумають: «Ой, це маленьке миле оленятко, чи...» БАБАХ! Наповал."
1685316853"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
1685416854"TF_Pet_Reindoonicorn" "Надуволенерог"
1685516855"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
…
1688016880"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
1688116881"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (тільки %s1)"
1688216882"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
16883N/A"TF_PrizePlushy" "Плюшевый приз"
N/A16883"TF_PrizePlushy" "Плюшевий приз"
1688416884"[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
16885N/A"TF_PrizePlushy_Desc" "Больше никаких ярмарочных игр! Зачем выкидывать целый доллар на три попытки выиграть плюшевый приз для вашей любовницы? Можно же просто купить такой же у их поставщика и носить его с собой куда угодно!"
N/A16885"TF_PrizePlushy_Desc" "Більше ніяких ярмаркових ігор! Навіщо викидати цілий долар на три спроби виграти плюшевий приз для вашої коханки? Можна ж просто купити такий же у їхнього постачальника і носити його з собою куди завгодно!"
1688616886"[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!"
16887N/A"TF_GrizzledGrowth" "Грива гризли"
N/A16887"TF_GrizzledGrowth" "Грива грізлі"
1688816888"[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
16889N/A"TF_GrizzledGrowth_Desc" "Неважно отчего, от суровой красоты завитков на бороде или от слишком сильного запаха просроченной помады, но у девушек от вас всегда будет захватывать дух до обморочного состояния. Тут же сбрейте бороду, а когда девушка очнется, ведите себя так, будто вы спасли ее от нападения медведя. Всегда срабатывает."
N/A16889"TF_GrizzledGrowth_Desc" "Неважливо від чого, від суворої краси завитків на бороді або від занадто сильного запаху простроченої помади, але у дівчат від вас завжди буде захоплювати дух до непритомного стану. Відразу збрийте бороду, а коли дівчина прокинеться, ведіть себе так, ніби ви врятували її від нападу ведмедя. Завжди спрацьовує."
1689016890"[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time."
1689116891"TF_LastStraw" "Остання соломинка"
1689216892"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
…
1713317133"[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests."
1713417134"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Для того, чтобы вы могли участвовать в обмене, Steam Guard должен быть активен не менее %days% дн."
1713517135"[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade."
17136N/A"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Другой игрок не может участвовать в обмене. Ему сообщат подробности, если он сам предложит вам обмен."
N/A17136"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Інший гравець не може обмінюватись. Більше інформації він (вона) побачить, якщо запросить тебе до обміну."
1713717137"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
17138N/A"TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Это — медаль за участие в турнире. Эти медали создаются, выдаются и распределяются организаторами различных турниров."
N/A17138"TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Цей предмет — медаль з чемпіонату. Медалі з чемпіонату створюються, видаються та розподіляються різними турнірними організаціями."
1713917139"[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal. Tournament medals are created, awarded, and distributed by the various tournament organizers."
1714017140"TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Невідомий тип предмета"
1714117141"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type"
…
1719117191"[english]TF_CroftsCrest" "Croft's Crest"
1719217192"TF_CroftsCrest_Desc" "Эта медаль даст вашим врагам знать, что вы так же храбры, как трясущаяся, рыдающая, испачканная кровью семнадцатилетняя британка."
1719317193"[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as brave as a shivering, weeping, blood-stained 17-year-old British girl."
17194N/A"TF_FortuneHunter" "Охотник за фортуной"
N/A17194"TF_FortuneHunter" "Мисливець на фортуну"
1719517195"[english]TF_FortuneHunter" "The Fortune Hunter"
1719617196"TF_FortuneHunter_Desc" "Неважно, лежит ли оно на дне пыльной гробницы, или же прячется на поверхности мозга между чьих-то глаз, сокровище можно достать всего одним взмахом этого надежного ледоруба."
1719717197"[english]TF_FortuneHunter_Desc" "Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe."
…
1721317213"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes."
1721417214"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Ви �придбали на ринку спільноти�:"
1721517215"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You �Received from the Community Market�:"
17216N/A"ToolStrangifierConfirm" "Вы уверены, что хотите придать этому предмету странное качество?"
N/A17216"ToolStrangifierConfirm" "Ви впевнені, що хочете наділити цей предмет чудним рангом?"
1721717217"[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?"
1721817218"KillEaterEventType_MedicsKilled" "Убито медиків"
1721917219"[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed"
…
1734317343"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
1734417344"TF_HamShank_Desc" "Классическое оружие ближнего боя в тюрьме. Возьмите любой самый обыденный предмет, встречающийся в тюрьме, будь то зубная щетка или окорок, заточите его до нужной остроты, и вы можете смело вырезать им стукачей в очереди за добавкой свинины или лишней зубной щеткой."
1734517345"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
17346N/A"TF_SamsonSkewer" "Кинжал Самсона"
N/A17346"TF_SamsonSkewer" "Ніж Самсона"
1734717347"[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer"
1734817348"TF_SamsonSkewer_Desc" "Рукоятка этого выкованного вручную ножа для выживания набита предметами, жизненно необходимыми в дикой природе. Например, там есть коробок спичек и три изюмины."
1734917349"[english]TF_SamsonSkewer_Desc" "The handle of this hand-forged survival knife is crammed with all of the things you'll need to survive in the wilderness, i.e. a pack of matches and three raisins."
…
1737417374"TF_OculusRift_Promo_Desc" "
1737517375"
1737617376"[english]TF_OculusRift_Promo_Desc" ""
17377N/A"Econ_Paint_Name" "Цвет краски: %s1"
N/A17377"Econ_Paint_Name" "Колір фарби: %s1"
1737817378"[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1"
1737917379"TF_TF2VRH" "ШВРТФ2"
1738017380"[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH"
…
1848118481"[english]TF_tw_spybot_armor" "Spybot Armor"
1848218482"TF_tw_spybot_hood" "Капюшон робота-шпиона"
1848318483"[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood"
18484N/A"TF_tw_sentrybuster" "Разрушитель турелей"
N/A18484"TF_tw_sentrybuster" "Руйнівник турелей"
1848518485"[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster"
1848618486"ToolConsumptionInProgress" "Приготовление"
1848718487"[english]ToolConsumptionInProgress" "Completing recipe"
…
1851118511"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Spies you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1851218512"TF_Strangifier_Name" "Страннодел"
1851318513"[english]TF_Strangifier_Name" "Strangifier"
18514N/A"TF_Strangifier_Desc" "Используется для добавления странных качеств определенным предметам."
N/A18514"TF_Strangifier_Desc" "Використайте для додавання лічильника вбивств певним предметам."
1851518515"[english]TF_Strangifier_Desc" "Used to add strange qualities to specific items."
1851618516"TF_StrangifierTool" "Страннодел"
1851718517"[english]TF_StrangifierTool" "Strangifier"
…
1852718527"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
1852818528"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Вы получите все эти предметы, как только соберете все ингредиенты:"
1852918529"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
18530N/A"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Предметы не будут подлежать обмену)"
N/A18530"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Предмети не можна буде передавати)"
1853118531"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable)"
18532N/A"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Получится:"
N/A18532"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Ви отримаєте:"
1853318533"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:"
1853418534"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Список усіх сумісних предметів:"
1853518535"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
1853618536"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "У вашому рюкзаку немає жодного сумісного предмета"
1853718537"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
18538N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Некоторые ингредиенты не подлежат обмену. Это приведет к тому, что все полученные предметы не будут подлежать обмену так же, как и %s1. Вы уверены, что хотите продолжить?"
N/A18538"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Один із інгредієнтів не можна буде передавати. Це призведе до того, що отриманий предмет не можна буде передавати як %s1. Ви впевнені що хочете продовжити?"
1853918539"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
18540N/A"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Все ингредиенты будут уничтожены и пущены на создание %s1.\nДанный процесс необратим."
N/A18540"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Усі інгредієнти будуть зруйновані і відправлені на створення %s1.\nЦей процес неможливо зупинити."
1854118541"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
1854218542"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Успішно!"
1854318543"[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!"
18544N/A"Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Ошибка:\n\nНеверный запрос"
N/A18544"Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Помилка:\n\nНевірний запит"
1854518545"[english]Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Failed:\n\nInvalid request"
18546N/A"Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Ошибка:\n\nНеверные ингредиенты"
N/A18546"Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Помилка:\n\nОдин або більше предметів не підходять"
1854718547"[english]Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Failed:\n\nOne or more invalid input items"
18548N/A"Dynamic_Recipe_Response_Default" "Ошибка:\n\nОшибка запроса"
N/A18548"Dynamic_Recipe_Response_Default" "Помилка:\n\nПомилка запиту"
1854918549"[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed"
1855018550"KillEater_PointsScored0" "странного типа"
1855118551"[english]KillEater_PointsScored0" "Strange"
…
1859318593"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
1859418594"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Для этого ящика нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко."
1859518595"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
18596N/A"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Цей ящик містить один з наступних\nпредметів. Отримана зброя не буде дивної якості."
N/A18596"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Цей ящик містить один із наступних предметів.\nОтримана зброя не буде чудної якості."
1859718597"[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality."
18598N/A"Item_RecipeOutput" "�%s1� собрал все ингредиенты и получил:: %s2 %s3"
N/A18598"Item_RecipeOutput" "�%s1� зібрав усі інгредієнти та отримав:: %s2 %s3"
1859918599"[english]Item_RecipeOutput" "�%s1� has completed a recipe and received:: %s2 %s3"
18600N/A"ItemDescStrangify" "Этот Страннодел может быть применен к предмету \"%s1\". Если %s1 имеет нормальное качество, то он будет улучшен до странного."
N/A18600"ItemDescStrangify" "Цей Чудильник можна використати на предметі \"%s1\". Якщо %s1 має Нормальну якість він буде покращений до Чудного."
1860118601"[english]ItemDescStrangify" "This Strangifier can be applied to a %s1. If the %s1 is Normal quality it will be upgraded to Strange quality."
1860218602"TF_RomeVisionOptIn" "Увімкнути римобачення за наявності"
1860318603"[english]TF_RomeVisionOptIn" "Enable Romevision When Available"
1860418604"TF_Prompt_Romevision_Title" "Ввімкнути Римобачення?"
1860518605"[english]TF_Prompt_Romevision_Title" "Enable Romevision?"
18606N/A"TF_Prompt_Romevision_Message" "Вам доступно Римовидение, так как у кого-то в рюкзаке имеются Лавры за стойкость. Его всегда можно включить или отключить в Расширенных настройках."
N/A18606"TF_Prompt_Romevision_Message" "Вам доступно Римобачення так як один з гравців має Лаври за стійкість. Ця опція може бути вимкнена або увімкнена в Розширених опціях."
1860718607"[english]TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevision is available because someone has The Hardy Laurel in their backpack. This option can also be managed via the Advanced Options dialog in the main menu."
1860818608"TF_Prompt_Romevsion_OK" "Так"
1860918609"[english]TF_Prompt_Romevsion_OK" "Yes"
…
1861118611"[english]TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "No"
1861218612"TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо римобачення"
1861318613"[english]TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Never ask about Romevision again"
18614N/A"TF_Player_OptionalVision" "�%player%� владеет Лаврами за стойкость, что дает всем игрокам Римвидение!"
N/A18614"TF_Player_OptionalVision" "�%player%� має лаври за стійкість і тому Римобачення тепер доступне усім гравцям!!"
1861518615"[english]TF_Player_OptionalVision" "�%player%� has the Hardy Laurel which enables Romevision for everyone to share!"
1861618616"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Показувати модель гравця замість зображення класу"
1861718617"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Use player model in player class HUD"
…
1862518625"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "No"
1862618626"ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Отображать в интерфейсе внутриигровую модель игрока."
1862718627"[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use the player's actual model."
18628N/A"Tooltip_RomeVisionOptIn" "Включить Римовидение в режиме \"Манн против Машин\", если у любого игрока на сервере имеются Лавры за стойкость."
N/A18628"Tooltip_RomeVisionOptIn" "Відображати Римобачення в режимі Манн проти Машин, якщо якийсь гравець має Лаври за стійкість."
1862918629"[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack."
1863018630"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nПредмет %s1 недоступний для обміну, і робить предмет %s2 таким же!"
1863118631"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!"
…
1864718647"[english]TF_Grandmaster_Desc" "Own the same novelty chess hat worn by Garry Kasparov when he beat Deep Blue to death using his world-famous Thai boxing moves."
1864818648"TF_Fall2013Crate_Acorns" "Осінній Жолудевий Ящик 2013"
1864918649"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate"
18650N/A"TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Содержит одобренные предметы сообщества с золотой звездой\nосенью 2013."
N/A18650"TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Має предмети спільноти відзначені Золотою Зіркою\nз осені 2013 року."
1865118651"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event."
1865218652"TF_Fall2013Crate_Gourd" "Осінній Гарбузовий Ящик 2013"
1865318653"[english]TF_Fall2013Crate_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate"
18654N/A"TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Содержит Gold Star предметы, утвержденные сообществом\nосенью 2013."
N/A18654"TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Має предмети спільноти відзначені Золотою Зіркою\nз осені 2013 року."
1865518655"[english]TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event."
1865618656"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Гелловін 2013"
1865718657"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Halloween 2013"
…
1866318663"[english]TF_Wearable_Hooves" "Hooves"
1866418664"TF_Wearable_EyeStalks" "Глаза на стебельках"
1866518665"[english]TF_Wearable_EyeStalks" "Eye Stalks"
18666N/A"TF_Wearable_UndeadPet" "Питомец-нежить"
N/A18666"TF_Wearable_UndeadPet" "Вихованець-нежить"
1866718667"[english]TF_Wearable_UndeadPet" "Undead Pet"
1866818668"TF_Wearable_SpookyCompanion" "Моторошний компаньйон"
1866918669"[english]TF_Wearable_SpookyCompanion" "Spooky Companion"
…
1867318673"[english]TF_Wearable_Tentacles" "Tentacles"
1867418674"TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Хеллоуинский набор сообщества 2013"
1867518675"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013 Community Bundle"
18676N/A"TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Этот жуткий набор содержит более сотни потрясающих предметов, созданных сообществом TF2 в честь пятого ежегодного празднования хеллоуина. В один список их не вместить, но мы попытаемся:"
N/A18676"TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Цей моторошний набір містить більше сотні приголомшливих предметів, створених спільнотою TF2 на честь п'ятого щорічного святкування Геловіну. В один список їх не вмістити, але ми спробуємо:"
1867718677"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "This spooky bundle contains more than a hundred incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fifth Annual Spectral Halloween Special. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
1867818678"TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower"
1867918679"[english]TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower"
…
1872518725"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1872618726"SpellbookPageApplyConfirm" "Ви впевнені, що бажаєте додати цю сторінку до книги заклинань?\nЦя дія знищить сторінку, а ви покращите\nсвою книгу заклинань."
1872718727"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
18728N/A"ToolItemConsumeConfirm" "Вы действительно хотите перекусить этим предметом?"
N/A18728"ToolItemConsumeConfirm" "Ви справді хочете перекусити цим предметом?"
1872918729"[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?"
1873018730"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Перевтілювач вбрання палія"
1873118731"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
…
1877918779"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1878018780"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Використовується для відкриття зловісних ящиків.\nЗловісні ящики містять\nгеловінські предмети, які видно\nлишень у дні святкування Геловіну.\n\nПісля 11.11.2013 стане звичайним ключем."
1878118781"[english]TF_Halloween2013_Key_Desc" "Used to open Spooky Crates.\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/11/2013 this will turn into a normal key."
18782N/A"Halloween_Unusuals" "При открытии ящика в период Хеллоуина может содержать необычайно редкий, особый хеллоуинский предмет!"
N/A18782"Halloween_Unusuals" "Якщо відкрити під час Святкування Геловіну, може містити неймовірно рідкісний особливий геловінський предмет."
1878318783"[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item."
1878418784"TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Злолиса в стране огня"
1878518785"[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland"
…
1879118791"[english]TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker"
1879218792"TF_Set_SpyBloodBanker" "Император гравийных карьеров"
1879318793"[english]TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor"
18794N/A"TF_Set_SpySoldierShaolin" "Терракотовый десантник"
N/A18794"TF_Set_SpySoldierShaolin" "Теракотовий воїн"
1879518795"[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper"
18796N/A"TF_Set_ScoutDog" "Бостонский бульдог"
N/A18796"TF_Set_ScoutDog" "Бостонський бульдог"
1879718797"[english]TF_Set_ScoutDog" "The Boston Bulldog"
1879818798"TF_Set_MedicSunKing" "Король Солнца"
1879918799"[english]TF_Set_MedicSunKing" "The Sun King"
…
1880318803"[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain"
1880418804"TF_Set_DemoVampire" "Граф Тавиш"
1880518805"[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish"
18806N/A"Attrib_DropPeriodComing" "Этот предмет перестанет выпадать %s1."
N/A18806"Attrib_DropPeriodComing" "Цей предмет перестане випадати %s1."
1880718807"[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1."
18808N/A"Attrib_DropPeriodPast" "Этот предмет перестал выпадать %s1."
N/A18808"Attrib_DropPeriodPast" "Цей предмет перестав випадати %s1."
1880918809"[english]Attrib_DropPeriodPast" "This item stopped dropping on %s1."
1881018810"Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Сторінок Тумідуму: %s1"
1881118811"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Pages of Tumidum: %s1"
…
1881718817"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Pages of Congeriae: %s1"
1881818818"Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Сторінок Ветерісу: %s1"
1881918819"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1"
18820N/A"Attrib_Particle73" "Загадки"
N/A18820"Attrib_Particle73" "Таємниці"
1882118821"[english]Attrib_Particle73" "Arcana"
1882218822"Attrib_Particle74" "Приголомшений"
1882318823"[english]Attrib_Particle74" "Spellbound"
18824N/A"Attrib_Particle75" "Ядовитус рукокрылус"
N/A18824"Attrib_Particle75" "Отруйнус рукокрилус"
1882518825"[english]Attrib_Particle75" "Chiroptera Venenata"
18826N/A"Attrib_Particle76" "Ядовитые тени"
N/A18826"Attrib_Particle76" "Отруйні тіні"
1882718827"[english]Attrib_Particle76" "Poisoned Shadows"
18828N/A"Attrib_Particle77" "Что-то жгучее грядет"
N/A18828"Attrib_Particle77" "Щось палаюче гряде"
1882918829"[english]Attrib_Particle77" "Something Burning This Way Comes"
1883018830"Attrib_Particle78" "Пекельний вогонь"
1883118831"[english]Attrib_Particle78" "Hellfire"
18832N/A"Attrib_Particle79" "Темное пламя"
N/A18832"Attrib_Particle79" "Темне полум'я"
1883318833"[english]Attrib_Particle79" "Darkblaze"
18834N/A"Attrib_Particle80" "Демоническое пламя"
N/A18834"Attrib_Particle80" "Демонічне полум'я"
1883518835"[english]Attrib_Particle80" "Demonflame"
1883618836"TF_SpellBook_EquipAction" "Ви не взяли книги заклинань. Помістіть книгу у ланку дії, щоб підбирати закляття."
1883718837"[english]TF_SpellBook_EquipAction" "Spellbook not equipped. Accept to equip your spellbook in the Action slot to pick up spells."
…
1889718897"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
1889818898"TF_ServerEnchantmentType" "Заклинание сервера"
1889918899"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
18900N/A"TF_Eternaween" "Вечноуин"
18901N/A"[english]TF_Eternaween" "Eternaween"
N/A18900"Vote_Eternaween" "Вічноувін"
N/A18901"[english]Vote_Eternaween" "Eternaween"
1890218902"TF_Eternaween_Desc" "Это заклинание сервера разрешает использование хеллоуинских предметов на сервере на два часа.\n\nДля прочтения этого заклинания необходимо согласие остальных игроков на сервере.\nДанный предмет исчезнет по окончании действия заклинания сервера."
1890318903"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1890418904"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Сейчас нельзя использовать Вечноуин. Хеллоуин/фаза полной луны уже действуют!"
1890518905"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
1890618906"CastServerEnchantment" "Прочтение…"
1890718907"[english]CastServerEnchantment" "Cast..."
18908N/A"TF_fall2013_air_raider" "Костяная башка"
N/A18908"TF_fall2013_air_raider" "Кістяна голова"
1890918909"[english]TF_fall2013_air_raider" "The Bone Dome"
1891018910"TF_fall2013_air_raider_Desc" "Идет в комплекте с забралом, который защищает ваши глаза от колких взглядов пылающих людей, убегающих от вас."
1891118911"[english]TF_fall2013_air_raider_Desc" "Comes with a visor capable of shielding your eyes from the harsh glare of people running away from you on fire."
…
1892318923"[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Dress up like Cuban celeb Fidel Castro, inventor of the Castromatic, a self-casting fishing pole that swept the nation in the 60s."
1892418924"TF_fall2013_beep_boy" "Бип-бой"
1892518925"[english]TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy"
18926N/A"TF_fall2013_beep_boy_Desc" "Выражение его лица синхронизировано с вашим! Научите Бип-боя быть Бип-мужиком, используя только суровый мужской магнетизм своего лица."
N/A18926"TF_fall2013_beep_boy_Desc" "Вираз його обличчя синхронізовано з вашим! Навчіть Біп боя бути Біп мужиком, використовуючи тільки суворий чоловічий магнетизм свого обличчя."
1892718927"[english]TF_fall2013_beep_boy_Desc" "His facial expressions are synced to yours! Teach this Beep Boy how to be a Beep Man using nothing but the raw musky magnetism of your face."
1892818928"TF_fall2013_the_special_eyes" "Особый взгляд"
1892918929"[english]TF_fall2013_the_special_eyes" "The Special Eyes"
…
1895818958"TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" "
1895918959"
1896018960"[english]TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" ""
18961N/A"TF_fall2013_popeyes" "Глаза навыкат"
N/A18961"TF_fall2013_popeyes" "Вилуплені баньки"
1896218962"[english]TF_fall2013_popeyes" "Pop-eyes"
1896318963"TF_fall2013_popeyes_Desc" "
1896418964"
…
1960019600"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town."
1960119601"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "Ушедшая эпоха"
1960219602"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
19603N/A"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Сбросьте 100 врагов в ямы на карте Rottenburg."
N/A19603"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Скиньте у яму 100 ворогів на мапі Rottenburg."
1960419604"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
1960519605"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Отбиваемся"
1960619606"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
19607N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "В составе команды столкните в яму 10 противников за одну волну на карте Mannhattan."
N/A19607"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Як команда, скиньте у яму 10 ворогів протягом однієї хвилі на мапі Mannhattan."
1960819608"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
1960919609"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Разрешено к употреблению"
1961019610"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
…
1962219622"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike"
1962319623"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Убейте 500 роботов, разрушающих ворота на карте Mannhattan."
1962419624"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan."
19625N/A"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Разрушитель роботов"
N/A19625"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Роборуйнівник"
1962619626"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
19627N/A"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Убейте 5 роботов одним подрывом разрушителя турелей."
N/A19627"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Убийте 5 роботів одним вибухом руйнівника турелей."
1962819628"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster."
1962919629"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Сорвать куш"
1963019630"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
…
1963619636"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life."
1963719637"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Реаніматор 2"
1963819638"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
19639N/A"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Воскресите двоих товарищей по команде за пять секунд, использовав один убер-заряд."
N/A19639"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Впродовж 5 секунд оживіть 2 союзників, використавши один Ӱбер-заряд."
1964019640"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
1964119641"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Робо-флеш"
1964219642"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
…
1967019670"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
1967119671"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Выполняя прыжок на ракете, убейте ракетой врага, который совершает прыжок на ракете, и умрите от его ракеты."
1967219672"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket."
19673N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Помехи на стропилах"
N/A19673"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Колода-перешкода"
1967419674"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
19675N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Убейте 15 врагов в стропилах над центральной контрольной точкой."
N/A19675"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Убийте 15 ворогів на кроквах над центральною контрольною точкою."
1967619676"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point."
1967719677"RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Прибрати серію вбивств?"
1967819678"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?"
…
2004020040"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended"
2004120041"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість перерваних серій убивств."
2004220042"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon."
20043N/A"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Странный счетчик аксессуара: насмешки на посмертных снимках"
N/A20043"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Чудний принадний лічильник: Знімків кепкувань з убитого ворога"
2004420044"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances"
2004520045"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість разів, коли на посмертних знімках ви кепкували з убитого ворога."
2004620046"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it."
…
2004820048"[english]TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt"
2004920049"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість шкоди, завданої ворогам цією зброєю."
2005020050"[english]TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total amount of damage you deal to other players with that weapon."
20051N/A"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Странный счетчик аксессуара: пережитые возгорания"
N/A20051"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Чудний принадний лічильник: Виживань при загорянні"
2005220052"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived"
2005320053"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість випадків, коли вам вдалося вижити при загорянні."
2005420054"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the times you survive being lit on fire."
…
2046620466"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
2046720467"TF_SupplyCrateRation" "Ящик со снаряжением Манн Ко"
2046820468"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
20469N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Этот ящик содержит один из следующих наборов серийного убийцы.\nПолученный набор может также принадлежать особо опасному убийце или профессиональному убийце."
N/A20469"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Внутри лежит один из следующих наборов серийного убийцы.\nПолученный набор может также принадлежать особо опасному убийце или профессиональному убийце."
2047020470"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
2047120471"TF_LittleBear" "Ведмежатко"
2047220472"[english]TF_LittleBear" "The Little Bear"
…
2073520735"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Party Crasher"
2073620736"TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Протягом п’яти секунд убийте трьох гравців, що танцюють Конґу."
2073720737"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds."
20738N/A"TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Король конги"
N/A20738"TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Вечірка Конґа"
2073920739"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line"
2074020740"TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Станцюйте Конґу з десятьма гравцями одночасно."
2074120741"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time."
…
2082320823"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control"
2082420824"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Спускаясь на парашюте, убейте другого парашютиста."
2082520825"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
20826N/A"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Вот это поворот"
N/A20826"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Ваш поворот"
2082720827"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn"
20828N/A"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Убейте врага, которого не видели в начале своего рывка."
N/A20828"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Убийте ворога якого ви не бачите, на початку прискорення."
2082920829"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge."
2083020830"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Цепная реакция"
2083120831"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction"
2083220832"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Используя рывок, убейте троих за шесть секунд."
2083320833"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge."
20834N/A"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Лобовое столкновение"
N/A20834"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Лобове зіткнення"
2083520835"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision"
20836N/A"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Во время рывка убейте разгоняющегося подрывника."
N/A20836"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Убийте під час прискорення підривника, який прискорюється."
2083720837"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging."
2083820838"ItemSel_TAUNT" "- КЕПКУВАННЯ"
2083920839"[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT"
…
2091320913"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2091420914"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "або неймовірно рідкісне кепкування!"
2091520915"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
20916N/A"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Набор \"Мексиканская граница\""
N/A20916"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Набір «Південний кордон»"
2091720917"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
2091820918"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Набор \"Повстанец из прошлого\""
2091920919"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
…
2132921329"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
2133021330"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Тривалість анімації з %file% складає %current_anim_duration% секунд. Не може перевищувати %max_anim_duration% секунд."
2133121331"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
21332N/A"TF_ItemPrefab_taunt" "кепкування (бета)"
21333N/A"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
N/A21332"TF_ItemPrefab_taunt" "кепкування"
N/A21333"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt"
2133421334"TF_ImportPreview_Taunt" "Кепкування"
2133521335"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
2133621336"ItemTypeDescLimited" "%s2%s3 %s1-го рівня"
…
2140521405"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
2140621406"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "або неймовірно рідкісний особливий предмет або Жага крові незвичайного типу!\n"
2140721407"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
21408N/A"TF_LimitedSummerKey2014" "Ключ от ящика запоздавшего лета ограниченной серии"
N/A21408"TF_LimitedSummerKey2014" "Ключ від ящика обмеженого випуску пізнього літа"
2140921409"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
2141021410"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Открывает Ящик запоздавшего лета ограниченной серии.\nЯщик запоздавшего лета содержит предметы ограниченной серии, которые будут доступны только в нем.\n\n13 октября этот ключ станет обычным."
2141121411"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
…
2143521435"[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?"
2143621436"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Автобалансування вимкнено…"
2143721437"[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..."
21438N/A"TF_RestartGame" "Перезапустіть гру"
21439N/A"[english]TF_RestartGame" "Restart Game"
21440N/A"TF_Kick" "Вигнати"
21441N/A"[english]TF_Kick" "Kick"
21442N/A"TF_ChangeLevel" "Змінити рівень"
21443N/A"[english]TF_ChangeLevel" "Change Level"
21444N/A"TF_NextLevel" "Наступний рівень"
21445N/A"[english]TF_NextLevel" "Next Level"
21446N/A"TF_ScrambleTeams" "Перемешать команды"
21447N/A"[english]TF_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
21448N/A"TF_ChangeMission" "Змінити місію"
21449N/A"[english]TF_ChangeMission" "Change Mission"
21450N/A"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Увімкнути авто-баланс команд"
21451N/A"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
21452N/A"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Вимкнути авто-баланс команд"
21453N/A"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
N/A21438"Vote_RestartGame" "Перезапустіть гру"
N/A21439"[english]Vote_RestartGame" "Restart Game"
N/A21440"Vote_Kick" "Вигнати"
N/A21441"[english]Vote_Kick" "Kick"
N/A21442"Vote_ChangeLevel" "Змінити рівень"
N/A21443"[english]Vote_ChangeLevel" "Change Level"
N/A21444"Vote_NextLevel" "Наступний рівень"
N/A21445"[english]Vote_NextLevel" "Next Level"
N/A21446"Vote_ScrambleTeams" "Перемешать команды"
N/A21447"[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
N/A21448"Vote_ChangeMission" "Змінити місію"
N/A21449"[english]Vote_ChangeMission" "Change Mission"
N/A21450"Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Увімкнути авто-баланс команд"
N/A21451"[english]Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
N/A21452"Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Вимкнути авто-баланс команд"
N/A21453"[english]Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
2145421454"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Нахилена під вишуканим кутом. Допомагає найшляхетнішій зі справ. (99 відсотків від виручки потрапляють до One Step Camp, спеціальний табір для дітей, хворих на рак.)"
2145521455"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)"
2145621456"TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN"
…
2146721467"[english]TF_vote_classlimits_disable" "Disable class limits?"
2146821468"TF_vote_passed_classlimits_disable" "Обмеження класів вимкнено…"
2146921469"[english]TF_vote_passed_classlimits_disable" "Class limits disabled..."
21470N/A"TF_ClassLimit_Enable" "Увімкнути обмеження класів"
21471N/A"[english]TF_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits"
21472N/A"TF_ClassLimit_Disable" "Вимкнути обмеження класів"
21473N/A"[english]TF_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits"
N/A21470"Vote_ClassLimit_Enable" "Увімкнути обмеження класів"
N/A21471"[english]Vote_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits"
N/A21472"Vote_ClassLimit_Disable" "Вимкнути обмеження класів"
N/A21473"[english]Vote_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits"
2147421474"TF_PlayingToElimination" "Выбывание"
2147521475"[english]TF_PlayingToElimination" "Elimination"
2147621476"TF_KART" "КАРТ"
…
2186121861"[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015."
2186221862"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Качиного досвіду у вас і ваших друзів."
2186321863"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends."
21864N/A"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Количество подобранных уточек, которые появились благодаря вам.\n\n3 ед. опыта за каждую"
N/A21864"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Кількість качок, яких ви підібрали для команди.\n\n3 од. качиного досвіду за кожну"
2186521865"[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Number of ducks your team picked up that you helped create.\n\n3 Duck XP each"
21866N/A"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Количество подобранных уточек вашей команды.\n\n1 ед. опыта за каждую"
N/A21866"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Кількість підібраних качок, які випустила ваша команда.\n\n1 од. качиного досвіду за кожну"
2186721867"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by your team.\n\n1 Duck XP each"
21868N/A"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Количество подобранных уточек вражеской команды.\n\n3 ед. опыта за каждую"
N/A21868"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Кількість підібраних качок, які випустила ворожа команда.\n\n3 од. качиного досвіду за кожну"
2186921869"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by the opposite team.\n\n3 Duck XP each"
2187021870"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Количество подобранных уточек за выполнение заданий.\n\n3 ед. опыта за каждую"
2187121871"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Number of ducks you picked up spawned by doing objectives.\n\n3 Duck XP each"
2187221872"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Количество подобранных уточек, которые враги потеряли благодаря вам.\n\n3 ед. опыта за каждую"
2187321873"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each"
21874N/A"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Количество подобранных вами особых уточек.\n\n50 ед. опыта за каждую"
N/A21874"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Кількість підібраних вами спеціальних качок.\n\n50 од. качиного досвіду за кожну"
2187521875"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
2187621876"Msg_DuckStreak1" "У �%s1� серия уткийств %s2"
2187721877"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
…
2189521895"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
2189621896"Duck_Streak" "%s1"
2189721897"[english]Duck_Streak" "%s1"
21898N/A"ItemSel_UTILITY" "- ПРИСПОСОБЛЕНИЕ"
N/A21898"ItemSel_UTILITY" "— ПРИБОР"
2189921899"[english]ItemSel_UTILITY" "- UTILITY"
2190021900"GetDuckToken" "Отримати качиний жетон"
2190121901"[english]GetDuckToken" "Get Duck Token"
2190221902"UseDuckToken" "Використати качиний жетон"
2190321903"[english]UseDuckToken" "Use Duck Token"
21904N/A"LoadoutSlot_Utility" "Приспособление"
N/A21904"LoadoutSlot_Utility" "Прибор"
2190521905"[english]LoadoutSlot_Utility" "Utility"
21906N/A"KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Обнаружено уток"
N/A21906"KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Знайдено качок"
2190721907"[english]KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ducks Discovered"
2190821908"KillEaterEvent_DucksCollected" "Зібрано качок"
2190921909"[english]KillEaterEvent_DucksCollected" "Ducks Collected"
…
2193821938"[english]Journal_DuckBadge13" "Down-Melting "
2193921939"Journal_DuckBadge14" "хохолкового типа"
2194021940"[english]Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing "
21941N/A"Journal_DuckBadge15" "крякотворного типа"
N/A21941"Journal_DuckBadge15" "крякглуздого рангу"
2194221942"[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous "
2194321943"Journal_DuckBadge16" "крякфорийного типа"
2194421944"[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric "
…
2203622036"[english]TF_EOTL_soldierhat" "Condor Cap"
2203722037"TF_EOTL_beard" "Помилковий листопадень"
2203822038"[english]TF_EOTL_beard" "Mistaken Movember"
22039N/A"TF_EOTL_demopants" "Теплые подрывные штаны на спор"
N/A22039"TF_EOTL_demopants" "Подвійні відважні штани підривника"
2204022040"[english]TF_EOTL_demopants" "Double Dog Dare Demo Pants"
2204122041"TF_EOTL_ursa_major" "Сибірська безрукавка"
2204222042"[english]TF_EOTL_ursa_major" "Sleeveless in Siberia"
…
2214422144"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
2214522145"TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
2214622146"[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
22147N/A"Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Липучки ломаются через %s1 сек. после установки"
N/A22147"Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Бомби-липучки взриваються через %s1 секунд після приземлення"
2214822148"[english]Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs fizzle %s1 seconds after landing"
2214922149"Attrib_stickybomb_charge_rate" "Максимальний час заряду знижено на %s1%"
2215022150"[english]Attrib_stickybomb_charge_rate" "Max charge time decreased by %s1%"
…
2218022180"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Pick up powerups and use your grapple hook in this new take on Capture the Flag."
2218122181"TF_GameModeDetail_Powerup" "Стандартний режим «Захоплення прапора», але якщо ви випустите прапор і його підбере ваш союзник, він повернеться на базу.\n\nБонуси, які розкидані по всій мапі, можна підбирати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете мати один бонус за раз і він випаде при вашій смерті.\n\nВи маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи."
2218222182"[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
22183N/A"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Аксессуар запоздалого лета 2014 от сообщества ограниченной серии"
N/A22183"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Обмежена принада спільноти пізнього літа 2014"
2218422184"[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic"
2218522185"TF_dec2014_marauders_mask" "Маска блазня"
2218622186"[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
…
2219822198"[english]TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments"
2219922199"TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Бацинет чорного рицаря"
2220022200"[english]TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet"
22201N/A"TF_dec2014_torchers_tabard" "Плащ подпалителя"
N/A22201"TF_dec2014_torchers_tabard" "Накидка палія"
2220222202"[english]TF_dec2014_torchers_tabard" "Torcher's Tabard"
2220322203"TF_dec2014_armoured_appendages" "Обгоріла кольчуга"
2220422204"[english]TF_dec2014_armoured_appendages" "Charred Chainmail"
…
2235622356"TF_tr_bootenkhamuns_Desc" "
2235722357"
2235822358"[english]TF_tr_bootenkhamuns_Desc" ""
22359N/A"TF_tr_orions_belt" "Пояс Ориона"
N/A22359"TF_tr_orions_belt" "Пояс Оріона"
2236022360"[english]TF_tr_orions_belt" "Orion's Belt"
2236122361"TF_tr_orions_belt_Desc" "
2236222362"
2236322363"[english]TF_tr_orions_belt_Desc" ""
22364N/A"TF_pocket_raiders" "Карманные расхитители"
N/A22364"TF_pocket_raiders" "Кишенькові розкрадачі"
2236522365"[english]TF_pocket_raiders" "The Pocket Raiders"
2236622366"TF_pocket_raiders_Desc" "
2236722367"
…
2237022370"[english]TF_pocket_raiders_Style0" "Lara"
2237122371"TF_pocket_raiders_Style1" "Картер"
2237222372"[english]TF_pocket_raiders_Style1" "Carter"
22373N/A"TF_pocket_raiders_Style2" "Хор"
N/A22373"TF_pocket_raiders_Style2" "Гор"
2237422374"[english]TF_pocket_raiders_Style2" "Horus"
22375N/A"TF_pocket_raiders_Style3" "Исида"
N/A22375"TF_pocket_raiders_Style3" "Ісіда"
2237622376"[english]TF_pocket_raiders_Style3" "Isis"
2237722377"TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "Золота медаль першого дивізіону TF2Connexion"
2237822378"[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "TF2Connexion Division 1 Gold Medal"
…
2240622406"[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Participant" "TF2Connexion Division 3 Participant"
2240722407"TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "Учасник четвертого дивізиону TF2Connexion"
2240822408"[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "TF2Connexion Division 4 Participant"
N/A22409"TF_Wearable_Horns" "Роги"
N/A22410"[english]TF_Wearable_Horns" "Horns"
N/A22411"KillEaterEvent_NonCritKills" "Убивств некритичною шкодою"
N/A22412"[english]KillEaterEvent_NonCritKills" "Not Crit nor MiniCrit Kills"
N/A22413"KillEaterEvent_PlayersHit" "Влучань по гравцям"
N/A22414"[english]KillEaterEvent_PlayersHit" "Players Hit"
N/A22415"KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Підмог"
N/A22416"[english]KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists"
N/A22417"TF_StrangePart_NonCritKills" "Чудний лічильник: вбивств некритичною шкодою"
N/A22418"[english]TF_StrangePart_NonCritKills" "Strange Part: Not Crit nor MiniCrit Kills"
N/A22419"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість гравців, яких ви убили цією зброєю без критичної чи мінікритичної шкоди."
N/A22420"[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks"
N/A22421"TF_StrangePart_PlayersHit" "Чудний лічильник: влучань по гравцям"
N/A22422"[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits"
N/A22423"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати шкоду, яку ви нанесли ворожим гравцям."
N/A22424"[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon."
N/A22425"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Чудний лічильник принади: підмог"
N/A22426"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists"
N/A22427"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість зроблених вами підмог під час носіння цього предмета."
N/A22428"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item."
N/A22429"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Цей ящик містить один із наступних предметів.\nОтримана зброя буде чудної якості, а принади можуть бути чудної якості."
N/A22430"[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange."
N/A22431"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 12»"
N/A22432"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
N/A22433"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 12»"
N/A22434"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place"
N/A22435"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 12»"
N/A22436"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 12 Premier Division Third Place"
N/A22437"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону «OWL 12»"
N/A22438"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 12 Premier Division Participant"
N/A22439"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22440"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "OWL 12 Division 2 First Place"
N/A22441"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22442"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 12 Division 2 Second Place"
N/A22443"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22444"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 12 Division 2 Third Place"
N/A22445"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону «OWL 12»"
N/A22446"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "OWL 12 Division 2 Participant"
N/A22447"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22448"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "OWL 12 Division 3 First Place"
N/A22449"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22450"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 12 Division 3 Second Place"
N/A22451"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22452"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 12 Division 3 Third Place"
N/A22453"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону «OWL 12»"
N/A22454"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "OWL 12 Division 3 Participant"
N/A22455"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22456"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "OWL 12 Division 4 First Place"
N/A22457"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22458"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 12 Division 4 Second Place"
N/A22459"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22460"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 12 Division 4 Third Place"
N/A22461"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону «OWL 10»"
N/A22462"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "OWL 12 Division 4 Participant"
N/A22463"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22464"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "OWL 12 Division 5 First Place"
N/A22465"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22466"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 12 Division 5 Second Place"
N/A22467"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні «OWL 12»"
N/A22468"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 12 Division 5 Third Place"
N/A22469"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 12»"
N/A22470"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "OWL 12 Division 5 Participant"
N/A22471"TF_brimstone_Style_WithHat" "З капелюхом"
N/A22472"[english]TF_brimstone_Style_WithHat" "Hat"
N/A22473"TF_brimstone_Style_WithNoHat" "Без капелюха"
N/A22474"[english]TF_brimstone_Style_WithNoHat" "No Hat"
2240922475}
2241022476}