Template:PatchDiff/October 20, 2014 Patch/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1393313933"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies"
1393413934"Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% Vitesse d'attaque plus rapide au corps à corps"
1393513935"[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed"
13936N/A"Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% Vitesse d'attaque moins rapide au corps à corps"
N/A13936"Attrib_MeleeRate_Negative" "Vitesse d'attaque %s1% moins rapide au corps à corps"
1393713937"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1393813938"Attrib_Penetration_Heavy" "Les balles transpercent +%s1 ennemis"
1393913939"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
2048720487"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
2048820488"TF_Summer2014_Level0" "Kit du démarrage Estivale"
2048920489"[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit"
20490N/A"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Obtenu pour avoir participé à l'Aventure Estivale 2014 de Steam\n\nCe paquet contient une sélection d'objets et peut être ouvert depuis votre inventaire !"
N/A20490"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Obtenu pour avoir participé à l'Aventure Estival 2014 de Steam\n\nCe paquet contient une sélection d'objets et peut être ouvert depuis votre inventaire !"
2049120491"[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!"
2049220492"TF_Summer2014_Level1" "Pack de l'Aventure Estivale"
2049320493"[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack"
2054320543"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
2054420544"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Chute libre"
2054520545"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive"
N/A20546"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Tuez 10 joueurs en parachutes."
N/A20547"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Kill 10 parachuting players."
2054620548"TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag"
2054720549"[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag"
N/A20550"TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Tuez 10 Snipers utilisant le Classique."
N/A20551"[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Melee kill 10 Snipers using The Classic."
2054820552"TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Frein à main"
2054920553"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake"
2055020554"TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Tuez un Demoman en train de charger."
2055520559"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds."
2055620560"TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Ligne de Conga"
2055720561"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line"
N/A20562"TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Faites la Conga avec au moins 10 joueurs en même temps."
N/A20563"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time."
2055820564"TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
2055920565"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
2056020566"TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Perdez 3 fois de suite à Pierre, Feuille, Ciseaux en jouant la Pierre."
2056120567"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Lose at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Rock."
N/A20568"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Se tenir aux ciseaux"
N/A20569"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors"
2056220570"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Gagnez 3 fois de suite à Pierre, Feuille, Ciseau en jouant le Ciseau."
2056320571"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors."
2056420572"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Ça va couper... encore !"
2056720575"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt."
2056820576"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Frimeur"
2056920577"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat"
N/A20578"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Faites 10 railleries collectives avec un coéquipier tout en capturant un point de contrôle."
N/A20579"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Do 10 partner taunts with a teammate while capturing a control point."
2057020580"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kebab"
2057120581"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob"
N/A20582"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Incendiez un joueur en train d'être renversé par quelqu'un utilisant la raillerie Absolument renversant."
N/A20583"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt."
2057220584"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Retour aux affaires"
2057320585"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business"
2057420586"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "En utilisant le Back Scatter, tuez 20 spies par derrière."
2057520587"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 spies from behind."
2057620588"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Coup sur coup"
2057720589"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back"
N/A20590"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "En utilisant le Back Scatter, tuez un duo Heavy et Medic dans un intervalle de 20 secondes."
N/A20591"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "While using the Back Scatter, kill a Heavy/Medic pair within 20 seconds of each other."
2057820592"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Liens fragiles"
2057920593"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties"
2058020594"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "En utilisant le Back Scatter, tuez 20 amis par derrière."
2059920613"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers"
2060020614"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Poignardez un Scout utilisant le Back Scatter."
2060120615"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter."
N/A20616"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Supériorité aérienne"
N/A20617"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand"
2060220618"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Tuez 3 joueurs pendant un seul vol en parachute."
2060320619"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
2060420620"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Projet Excelsior"
2063120647"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
2063220648"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Demi-tour"
2063320649"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn"
N/A20650"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Tuez un ennemi que vous ne pouviez pas voir au début de votre charge."
N/A20651"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge."
2063420652"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Réaction en chaîne"
2063520653"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction"
2063620654"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Tuez 3 joueurs en 6 secondes en utilisant la charge du Demoman."
2068520703"[english]TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit"
2068620704"TF_KillStreakifierToolC" "Kit de Killstreak professionnel"
2068720705"[english]TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit"
N/A20706"TF_ChemSetCrate_Name" "Kit de chimie fermé"
N/A20707"[english]TF_ChemSetCrate_Name" "Unopened Chemistry Set"
2068820708"TF_LockedCrate" "Caisse"
2068920709"[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate"
2069020710"TF_CrateKey_BL" "Clé de caisse de la réserve Mann Co."
2069120711"[english]TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key"
N/A20712"TF_CrateKey_BL_Desc" "Permet d'ouvrir les caisses de la réserve Mann Co."
N/A20713"[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates."
2069220714"TF_SupplyCrate_BL" "Caisse de la réserve Mann Co."
2069320715"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
N/A20716"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Cette caisse contient quatre objets sélectionnés aléatoirement parmi un petit ensemble. Vous pouvez ajuster quels quatre objets sont sélectionnés depuis votre inventaire.\n\nVous avez besoin d'une clé de la réserve Mann Co. pour ouvrir ceci. Vous pouvez en obtenir une au magasin Mann Co."
N/A20717"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A20718"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Bobine Mann Co."
N/A20719"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
N/A20720"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Cette bobine verrouillée contient une raillerie aléatoire de la mise à jour Love And War update, ainsi qu'une chance d'obtenir une raillerie inhabituelle avec des effets spéciaux !\n\nVous avez besoin d'une Clé de caisse Mann Co. pour ouvrir ceci. Vous pouvez en obtenir une au magasin Mann Co."
N/A20721"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2069420722"TF_BreadBox" "Boîte à pain"
2069520723"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2069620724"TF_BreadBox_Desc" "Le seul moyen d'obtenir cet objet limité est par fabrication.\nNe pourra plus être fabriqué après le 9 juillet 2014."
2071120739"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
2071220740"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Le pack rebelle rétro"
2071320741"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
N/A20742"TF_Set_short2014_SoldierPack" "Le Pack Fédéral Express"
N/A20743"[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack"
2071420744"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Le Pack Rôtissoire du Rônin"
2071520745"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
2071620746"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Le pack Sons of Incendie"
2071720747"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
N/A20748"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Le Kit de base du constructeur"
N/A20749"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit"
N/A20750"TF_Set_short2014_SpyPack" "Le Lot du pilote automatique"
N/A20751"[english]TF_Set_short2014_SpyPack" "The Automatic Pilot Pack"
N/A20752"TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Le technicien texan"
N/A20753"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
2071820754"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Le pack du cuiseur de fast food"
2071920755"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
N/A20756"TF_Set_short2014_SniperPack" "Le Lot du franc-tireur"
N/A20757"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
N/A20758"TF_Set_short2014_ScoutPack" "Le pack du super ninja"
N/A20759"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
2072020760"Attrib_AxtinguisherProperties" "Tirs critiques 100% par derrière.\nMini-crits par devant sur les joueurs enflammées."
2072120761"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
2072220762"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "Vitesse d'amélioration %s1% plus lente"
2072720767"[english]Attrib_ChargeTurnControlFull" "Full turning control while charging"
2072820768"Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% Santé max. des constructions"
2072920769"[english]Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max building health"
N/A20770"Attrib_SniperCritNoScope" "Charge et les tirs indépendants du zoom"
N/A20771"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2073020772"Attrib_SniperIndependentZoom" "Le zoom n'affecte pas la charge"
2073120773"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
2073220774"Attrib_KillsRefillMeter" "Tuer pendant une charge remplit 100% de votre barre de charge."
2073320775"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill 100% of your charge meter."
2073420776"Attrib_AirControl" "Contrôle aérien amélioré de %s1%."
2073520777"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
N/A20778"Attrib_HypeDecays" "L'excitation diminue avec le temps."
N/A20779"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time."
2073620780"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Vitesse d'attaque augmentée lors d'un saut propulsé"
2073720781"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
N/A20782"Attrib_AirBombardment" "Tire 3 roquettes lors des sauts propulsés"
N/A20783"[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping"
2073820784"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Force du saut explosif augmentée"
2073920785"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
N/A20786"Attrib_ExtraRocketsOnKill" "La capacité du chargeur augmente avec chaque victime"
N/A20787"[english]Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Clip size increased on kill"
2074020788"Attrib_Summer2014Tag" "Récompense de participation à l'Aventure Estivale 2014."
2074120789"[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure."
2074220790"Attrib_CrateGenerationCode" "Code de génération de caisse : %s1"
2075320801"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
2075420802"Attrib_Particle3005" "Fontaine des Délices"
2075520803"[english]Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight"
N/A20804"Attrib_Particle3006" "Tigre hurlant"
N/A20805"[english]Attrib_Particle3006" "Screaming Tiger"
N/A20806"Attrib_Particle3007" "Biens bien acquis"
N/A20807"[english]Attrib_Particle3007" "Skill Gotten Gains"
2075620808"Attrib_Particle3008" "Tornade de minuit"
2075720809"[english]Attrib_Particle3008" "Midnight Whirlwind"
N/A20810"Attrib_Particle3009" "Tornade d'argent"
N/A20811"[english]Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone"
N/A20812"Attrib_Particle3010" "Frappe foudroyante"
N/A20813"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
2075820814"TF_TideTurner" "Le Gouvernail"
2075920815"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2076020816"TF_TideTurner_Desc" " "
2076120817"[english]TF_TideTurner_Desc" ""
N/A20818"TF_Weapon_BreadBite" "La Morsure du pain"
N/A20819"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2076220820"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
2076320821"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A20822"TF_Weapon_SnackAttack" "L'Attaque du snack"
N/A20823"[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack"
2076420824"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
2076520825"[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A20826"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Le grain de beauté conscient"
N/A20827"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "The Self-Aware Beauty Mark"
2076620828"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
2076720829"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2076820830"TF_Weapon_MutatedMilk" "Lait mutant"
2077120833"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2077220834"TF_Weapon_BaseJumper" "Le B.A.S.E. Jumper"
2077320835"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
N/A20836"TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Appuyez sur la touche SAUTER dans les airs pour le déployer.\nLes parachutes déployés ralentissent votre descente."
N/A20837"[english]TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Press 'JUMP' key in the air to deploy.\nDeployed Parachutes slow your descent."
2077420838"TF_Weapon_BackScatter" "Le Back Scatter"
2077520839"[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter"
2077620840"TF_Weapon_BackScatter_Desc" " "
2078120845"[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
2078220846"TF_Weapon_AirStrike_Desc" " "
2078320847"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
N/A20848"TauntsExplanation_Title" "Écran de railleries"
N/A20849"[english]TauntsExplanation_Title" "Taunts Loadout"
N/A20850"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Cliquez ici pour voir vos railleries équipées.\n\nTout comme pour vos armes et vos objets cosmétiques, vous pouvez personnaliser votre équipement de raillerie pour chaque classe."
N/A20851"[english]ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Click here to view your equipped taunts.\n\nJust like with your weapons and cosmetic items, you can customize your taunt loadout for each class."
2078420852"Store_Cosmetics" "Cosmétiques"
2078520853"[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics"
2078620854"Store_Taunts" "Railleries"
2078720855"[english]Store_Taunts" "Taunts"
N/A20856"TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Appuyez sur '%taunt%' pour ouvrir le menu de railleries."
N/A20857"[english]TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Hit '%taunt%' to bring up the in-game taunt HUD."
N/A20858"TF_TauntDemomanNuke" "Raillerie : Cocktail explosif"
N/A20859"[english]TF_TauntDemomanNuke" "Taunt: Spent Well Spirits"
2078820860"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Raillerie Demoman"
2078920861"[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt"
N/A20862"TF_TauntDemomanWoohoo" "Raillerie : Oblooterated"
N/A20863"[english]TF_TauntDemomanWoohoo" "Taunt: Oblooterated"
2079020864"TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Raillerie Demoman"
2079120865"[english]TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Demoman Taunt"
N/A20866"TF_TauntEngineerRancho" "Raillerie : Rancho Relaxo"
N/A20867"[english]TF_TauntEngineerRancho" "Taunt: Rancho Relaxo"
2079220868"TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Raillerie Engineer"
2079320869"[english]TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Engineer Taunt"
N/A20870"TF_TauntMedicXRay" "Raillerie : Rien d'anormal"
N/A20871"[english]TF_TauntMedicXRay" "Taunt: Results Are In"
2079420872"TF_TauntMedicXRay_Desc" "Raillerie Medic"
2079520873"[english]TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic Taunt"
N/A20874"TF_TauntPyroPartyTrick" "Raillerie : Le petit tour"
N/A20875"[english]TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick"
2079620876"TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Raillerie Pyro"
2079720877"[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt"
N/A20878"TF_TauntScoutBatMan" "Raillerie : J'dois en être à mille"
N/A20879"[english]TF_TauntScoutBatMan" "Taunt: Battin' a Thousand"
2079820880"TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Raillerie Scout"
2079920881"[english]TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout Taunt"
N/A20882"TF_TauntScoutChickenBucket" "Raillerie : Le désir consommé"
N/A20883"[english]TF_TauntScoutChickenBucket" "Taunt: Deep Fried Desire"
2080020884"TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Raillerie Scout"
2080120885"[english]TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Scout Taunt"
N/A20886"TF_TauntSniperISeeYou" "Raillerie : Je te vois"
N/A20887"[english]TF_TauntSniperISeeYou" "Taunt: I See You"
2080220888"TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Raillerie Sniper"
2080320889"[english]TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Sniper Taunt"
N/A20890"TF_TauntSoldierCoffee" "Raillerie : Victoire encore chaude"
N/A20891"[english]TF_TauntSoldierCoffee" "Taunt: Fresh Brewed Victory"
2080420892"TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Raillerie Soldier"
2080520893"[english]TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Soldier Taunt"
N/A20894"TF_TauntSpyBuyALife" "Raillerie : Achète-toi une Vie"
N/A20895"[english]TF_TauntSpyBuyALife" "Taunt: Buy A Life"
2080620896"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Raillerie Spy"
2080720897"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2080820898"TF_TauntAllClassConga" "Raillerie : Conga"
2080920899"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
N/A20900"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Ceci est une raillerie collective\nD'autres joueurs peuvent vous rejoindre en effectuant une raillerie\n\nAppuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver.\nUtilisez les touches de déplacement pour changer de direction pendant votre Conga."
N/A20901"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2081020902"TF_TauntAllClassSquareDance" "Raillerie : Square Dance"
2081120903"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
N/A20904"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Ceci est une raillerie collective. Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver."
N/A20905"[english]TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
2081220906"TF_TauntAllClassFlip" "Raillerie : Absolument renversant"
2081320907"[english]TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome"
N/A20908"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Ceci est une raillerie collective. Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver."
N/A20909"[english]TF_TauntAllClassFlip_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
2081420910"TF_TauntAllClassRPS" "Raillerie : Pierre, Papier, Ciseaux"
2081520911"[english]TF_TauntAllClassRPS" "Taunt: Rock, Paper, Scissors"
N/A20912"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Ceci est une raillerie collective. Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver.\nLes joueurs d'équipes opposées s'affrontent à mort."
N/A20913"[english]TF_TauntAllClassRPS_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle.\nOpposing teams will face off to the death."
N/A20914"TF_TauntAllClassSkullcracker" "Raillerie : Briseur de Crânes"
N/A20915"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker"
N/A20916"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Ceci est une raillerie collective. Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver."
N/A20917"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
N/A20918"TF_short2014_soldier_fed_coat" "Le Col Blanc"
N/A20919"[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif"
N/A20920"TF_short2014_invisible_ishikawa" "Le Kimono du voyou"
N/A20921"[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
N/A20922"TF_short2014_soldier_fedhair" "Les Lunettes Secrètes"
N/A20923"[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs"
N/A20924"TF_short2014_sengoku_scorcher" "Fougue Sengoku"
N/A20925"[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher"
N/A20926"TF_short2014_man_in_slacks" "L'Homme de Goût"
N/A20927"[english]TF_short2014_man_in_slacks" "The Man in Slacks"
N/A20928"TF_short2014_demo_mohawk" "La Coupe au rasoir"
N/A20929"[english]TF_short2014_demo_mohawk" "The Razor Cut"
N/A20930"TF_short2014_scout_ninja_mask" "La Capuche ninja carrément cool"
N/A20931"[english]TF_short2014_scout_ninja_mask" "The Frickin' Sweet Ninja Hood"
N/A20932"TF_short2014_ninja_vest" "Le Shinobi de Boston"
N/A20933"[english]TF_short2014_ninja_vest" "The Southie Shinobi"
N/A20934"TF_short2014_ninja_boots" "Les Chaussettes Rouges"
N/A20935"[english]TF_short2014_ninja_boots" "The Red Socks"
N/A20936"TF_short2014_all_mercs_mask" "Le Bandana du Bandito"
N/A20937"[english]TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna"
N/A20938"TF_short2014_the_gas_guzzler" "L'Usine à Gaz"
N/A20939"[english]TF_short2014_the_gas_guzzler" "The Gas Guzzler"
N/A20940"TF_short2014_spiked_armourgeddon" "Le Casque à pointe du flambeur"
N/A20941"[english]TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid"
N/A20942"TF_short2014_wildfire_wrappers" "Le Cuir du Dérangé"
N/A20943"[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers"
2081620944"TF_short2014_heavy_goatee" "Revanche de Yuri"
2081720945"[english]TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge"
N/A20946"TF_short2014_engie_toolbelt" "Les Bons Outils"
N/A20947"[english]TF_short2014_engie_toolbelt" "The Tools of the Trade"
N/A20948"TF_short2014_poopyj_backpack" "Le Joe-Sac-à-Dos"
N/A20949"[english]TF_short2014_poopyj_backpack" "The Joe-on-the-Go"
N/A20950"TF_short2014_deadhead" "L'Aviateur Malfaiteur"
N/A20951"[english]TF_short2014_deadhead" "The Aviator Assassin"
N/A20952"TF_short2014_confidence_trickster" "Le Commandant de bord"
N/A20953"[english]TF_short2014_confidence_trickster" "The Sky Captain"
N/A20954"TF_short2014_engineer_nerd_hair" "La Queue de Cheval du Pacifiste"
N/A20955"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair" "The Peacenik's Ponytail"
N/A20956"TF_short2014_engineer_nerd_chin" "Le Triple Menton"
N/A20957"[english]TF_short2014_engineer_nerd_chin" "The Level Three Chin"
N/A20958"TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "La blouse de l'intello"
N/A20959"[english]TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "The Egghead's Overalls"
N/A20960"TF_short2014_engineer_nerd_feet" "Les Mocassins du solitaire"
N/A20961"[english]TF_short2014_engineer_nerd_feet" "The Lonesome Loafers"
2081820962"TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch"
2081920963"[english]TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch"
N/A20964"TF_short2014_spy_ascot_vest" "L'assassin au courant"
N/A20965"[english]TF_short2014_spy_ascot_vest" "The Au Courant Assassin"
N/A20966"TF_short2014_endothermic_exowear" "L'Exo-combi Endothermique"
N/A20967"[english]TF_short2014_endothermic_exowear" "The Endothermic Exowear"
N/A20968"TF_short2014_lil_moe" "Le Mohawk de mercenaire"
N/A20969"[english]TF_short2014_lil_moe" "The Merc's Mohawk"
N/A20970"TF_short2014_all_eyepatch" "Le Tape-à-l'Oeil"
N/A20971"[english]TF_short2014_all_eyepatch" "The Eye-Catcher"
N/A20972"TF_short2014_medic_messenger_bag" "La sacoche médicinale"
N/A20973"[english]TF_short2014_medic_messenger_bag" "The Medicine Manpurse"
N/A20974"TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employé du Mmmph"
N/A20975"[english]TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employee of the Mmmph"
N/A20976"TF_short2014_fowl_fryer" "Le Maître ès Frites"
N/A20977"[english]TF_short2014_fowl_fryer" "The Frymaster"
N/A20978"TF_short2014_honnoji_helm" "Le Kabuto Inflammable"
N/A20979"[english]TF_short2014_honnoji_helm" "The Combustible Kabuto"
N/A20980"TF_short2014_chronoscarf" "L'Écharpe temporelle"
N/A20981"[english]TF_short2014_chronoscarf" "The Chronoscarf"
N/A20982"TF_short2014_chemists_pride" "Le Danger"
N/A20983"[english]TF_short2014_chemists_pride" "The Danger"
N/A20984"TF_short2014_badlands_wanderer" "La Justice Frontalière"
N/A20985"[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice"
2082020986"TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
2082120987"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
N/A20988"TF_short2014_scopers_smoke" "La Cigarette du Scoper"
N/A20989"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
N/A20990"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Le Bouffant du braqueur"
N/A20991"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
N/A20992"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Le Chapeau bas"
N/A20993"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
2082220994"TF_ClassicSniperRifle" "Le Classique"
2082320995"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
2082420996"TF_ClassicSniperRifle_Desc" " "
2084721019"[english]Gametype_RobotDestruction" "Robot Destruction"
2084821020"QuickplayBetaExplanation_Title" "Cartes Bêta"
2084921021"[english]QuickplayBetaExplanation_Title" "Beta Maps"
N/A21022"QuickplayBetaExplanation_Text" "Cochez cette case pour jouer aux cartes beta.\n\nLes cartes considérées \"beta\" sont toujours en développement. Ces cartes ne sont pas finales et changeront fréquemment durant leur statut beta.\n\nVous pourrez rencontrer des bugs et d'autres comportements inattendus en jouant aux cartes beta."
N/A21023"[english]QuickplayBetaExplanation_Text" "Check this box to play beta maps.\n\nMaps that are considered 'beta' are still in development. These maps are not final and will change frequently while in beta form.\n\nYou may experience bugs or other unexpected behavior while playing in beta maps."
2085021024"TF_Quickplay_BetaMaps" "Jouer aux cartes Bêta"
2085121025"[english]TF_Quickplay_BetaMaps" "Play Beta Maps"
2085221026"TF_Quickplay_Beta" "Bêta"
2085321027"[english]TF_Quickplay_Beta" "Beta"
N/A21028"TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Détruisez des robots et volez des points plus vite que l'équipe ennemie."
N/A21029"[english]TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Destroy robots and steal points faster than the enemy team."
N/A21030"TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Les points sont gagnés en détruisant les robots de l'équipe ennemie. Les robots doivent être détruits dans l'ordre, à commencer par ceux les plus à l'avant.\n\nLes points peut aussi être volés en récupérant les documents au fond de la base ennemie et en les ramenant à votre base."
N/A21031"[english]TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Points are gained by destroying the enemy team's robots. Robots must be destroyed in order, starting with the front-most bots.\n\nPoints can also be stolen by stealing the intelligence briefcase from deep within the enemy base and returning it to your base."
N/A21032"default_rd_description" "Objectif :
N/A21033Pour remporter le round, détruisez les robots ennemis et collectez les noyaux de réacteur. Récupérez les noyaux de réacteur volés en envahissant la chambre forte ennemie."
N/A21034"[english]default_rd_description" "Objective:
N/A21035To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault."
N/A21036"rd_asteroid_description" "Objectif :
N/A21037Pour remporter le round, détruisez les robots ennemis et collectez les noyaux de réacteur. Récupérez les noyaux de réacteur volés en envahissant la chambre forte ennemie."
N/A21038"[english]rd_asteroid_description" "Objective:
N/A21039To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault."
N/A21040"Winreason_ReactorCaptured" "%s1 a gagné en capturant le noyau de réacteur ennemi."
N/A21041"[english]Winreason_ReactorCaptured" "%s1 won by capturing the enemy reactor core"
N/A21042"Winreason_CoresCollected" "%s1 a gagné en détruisant des robots et en collectant des noyaux d'énergies"
N/A21043"[english]Winreason_CoresCollected" "%s1 won by destroying robots and collecting power cores"
N/A21044"Winreason_ReactorReturned" "%s1 a gagné en défendant son noyau de réacteur jusqu'à son retour"
N/A21045"[english]Winreason_ReactorReturned" "%s1 won by defending their reactor core until it returned"
2085421046"TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Sans casque"
2085521047"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style0" "No Headset"
2085621048"TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Avec casque"
2086321055"[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo"
2086421056"TF_Spycrab_Promo_Desc" " "
2086521057"[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" ""
N/A21058"KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Victimes effectuant une raillerie"
N/A21059"[english]KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Taunting Player Kills"
N/A21060"KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Scouts Robots détruits"
N/A21061"[english]KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Robot Scouts Destroyed"
N/A21062"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Pièce étrange : Victimes effectuant une raillerie"
N/A21063"[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Strange Part: Taunting Player Kills"
N/A21064"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Ajouter cette Pièce étrange à une arme de type Étrange lui permettra d'enregistrer le nombre d'ennemis effectuant une raillerie que vous tuerez avec cette arme."
N/A21065"[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of taunting players you kill with that weapon."
N/A21066"TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Pièce étrange : Scouts Robots détruits"
N/A21067"[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Strange Part: Robot Scouts Destroyed"
N/A21068"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Ajouter cette Pièce étrange à une arme de type Étrange lui permettra d'enregistrer le nombre de Scouts Robots envahisseurs que vous avez détruits avec cette arme durant les parties de Mann vs. Machine."
N/A21069"[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Scouts you destroy with it in Mann vs. Machine games."
2086621070"TF_spycrab" "Spycrab"
2086721071"[english]TF_spycrab" "Spycrab"
2086821072"TF_spycrab_Desc" " "
2094121145"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process."
2094221146"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Séquence d'événements dans le VCD manquant."
2094321147"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
N/A21148"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "La fin de séquence d'événements VCD est plus longue que le temps maximal autorisé de 5 secondes."
N/A21149"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
2094421150"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "La durée de l'animation de %file% est de %current_anim_duration% secondes. Elle ne doit pas dépasser plus de %max_anim_duration% secondes."
2094521151"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
2094621152"TF_ItemPrefab_taunt" "raillerie (bêta)"
2094721153"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
2094821154"TF_ImportPreview_Taunt" "Raillerie"
2094921155"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
N/A21156"ItemTypeDescLimited" "%s2 %s3 niveau %s1"
N/A21157"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
2095021158"LimitedQualityDesc" "Limité "
2095121159"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
N/A21160"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Bobine Director's Cut Mann Co."
N/A21161"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
N/A21162"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Cette caisse contient 4 objets sélectionnés aléatoirement parmi petit ensemble.\nVous pouvez modifier les 4 objets qui seront sélectionnés depuis votre inventaire.\n\nUne clé standard de caisse Mann Co. est nécessaire pour l'ouvrir. Vous pouvez en acheter une dans le magasin Mann Co."
N/A21163"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A21164"TF_LimitedSummerCrate2014" "Caisse limitée de fin d'été"
N/A21165"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
N/A21166"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Cette caisse est spéciale et nécessite une clé limitée de fin d'été. \nSon contenu sera limité et ne proviendra uniquement de cette caisse. \nLes objets se trouvant dans cette caisse peuvent être de qualité Étrange... \n\nCette caisse ne pourra plus être ouverte après le 13/10/2014."
N/A21167"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
N/A21168"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Augmente les dégâts de corps à corps infligés aux joueurs vêtus de l'ensemble Mercenaire Isolé"
N/A21169"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
N/A21170"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Augmente les dégâts reçus du Napalmeur du Nostromo si le joueur porte l'ensemble Mercenaire Isolé"
N/A21171"[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set"
N/A21172"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Augmente les dégâts du Napalmeur du Nostromo infligés aux joueurs vêtus du Pack Isolationniste"
N/A21173"[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set"
N/A21174"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Augmente les dégâts de corps à corps reçus des joueurs vêtus du Pack Isolationniste"
N/A21175"[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set"
2095221176"TF_Trading_PasswordChanged" "Vous ne pouvez pas échanger après un changement récent de mot de passe."
2095321177"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
2095421178"TF_Trading_NewDevice" "Vous ne pouvez pas échanger après avoir récemment utilisé un nouvel appareil."
2095521179"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
2095621180"TF_Trading_InvalidCookie" "Cookie non valide, impossible de continuer."
2095721181"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
N/A21182"TF_Set_AI_Pack" "Le Pack Isolationniste"
N/A21183"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
N/A21184"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Le Mercenaire Isolé"
N/A21185"[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
N/A21186"TF_XenoSuit" "La XenoSuit"
N/A21187"[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
2095821188"TF_XenoSuit_Desc" " "
2095921189"[english]TF_XenoSuit_Desc" ""
N/A21190"TF_AlienCranium" "L'Alien Cranium"
N/A21191"[english]TF_AlienCranium" "The Alien Cranium"
2096021192"TF_AlienCranium_Desc" " "
2096121193"[english]TF_AlienCranium_Desc" ""
N/A21194"TF_BiomechBackpack" "Les Excroissances biomécaniques"
N/A21195"[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack"
2096221196"TF_BiomechBackpack_Desc" " "
2096321197"[english]TF_BiomechBackpack_Desc" ""
N/A21198"TF_NostromoNapalmer" "Le Napalmeur du Nostromo"
N/A21199"[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer"
2096421200"TF_NostromoNapalmer_Desc" " "
2096521201"[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" ""
N/A21202"TF_MK50" "La MK 50"
N/A21203"[english]TF_MK50" "The MK 50"
2096621204"TF_MK50_Desc" " "
2096721205"[english]TF_MK50_Desc" ""
2096821206"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
2096921207"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21208"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN - 1ère Place"
N/A21209"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place"
N/A21210"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN - 2ème Place"
N/A21211"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place"
N/A21212"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN - 3ème Place"
N/A21213"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
N/A21214"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN - Participant"
N/A21215"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
N/A21216"TF_Wearable_Jacket" "Veste"
N/A21217"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
2097021218"TF_RD_RedFinale" "Victoire de l'équipe RED dans :"
2097121219"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
2097221220"TF_RD_BlueFinale" "Victoire de l'équipe BLU dans :"
2097321221"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
N/A21222"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Cette caisse contient un des objets en édition limitée suivants :"
N/A21223"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
N/A21224"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "ou un objet spécial extrêmement rare ou encore un Pas ma Guerre inhabituel !\n"
N/A21225"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
N/A21226"TF_LimitedSummerKey2014" "Clé limitée de fin d'été"
N/A21227"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
N/A21228"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Permet d\"ouvrir les caisses limitées de fin d'été.\nCes caisses contiennent des objets exclusif uniquement disponibles dedans.\n\nAprès le 13/10/2014, elle se changera en une clé normale."
N/A21229"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
N/A21230"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Le Mercenaire malchanceux"
N/A21231"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
N/A21232"TF_sept2014_lady_killer" "Le Tombeur de ces Dames"
N/A21233"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
2097421234"TF_sept2014_lone_survivor" "Le Survivant Solitaire"
2097521235"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
N/A21236"TF_sept2014_thirst_blood" "Pas ma Guerre"
N/A21237"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
N/A21238"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Le Conquérant des Sept Mers"
N/A21239"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
N/A21240"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Bosse de péquenaud"
N/A21241"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
N/A21242"TF_sept2014_unshaved_bear" "L'Ours mal rasé"
N/A21243"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
N/A21244"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Veste safari du braconnier"
N/A21245"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
2097621246"TF_sept2014_pocket_heavy" "Heavy de poche"
2097721247"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
2097821248"TF_vote_autobalance_enable" "Activer l'auto-équilibrage ?"
2099921269"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
2100021270"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Désactiver l'auto-équilibrage"
2100121271"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
N/A21272"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Chapeau bas pour la meilleure des inclinations : soutenir la plus noble des causes. (99% des recettes assureront le financement de One Step Camp, un programme de colonie de vacances pour les enfants atteints de cancer.)"
N/A21273"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)"
N/A21274"TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN"
N/A21275"[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN"
N/A21276"TF_AI_Promo" "Promo Alien: Isolation"
N/A21277"[english]TF_AI_Promo" "Alien: Isolation Promo"
N/A21278"TF_AI_Promo_Desc" " "
N/A21279"[english]TF_AI_Promo_Desc" ""
N/A21280"TF_vote_classlimits_enable" "Activer la limite de classe pour le %s1 ?"
N/A21281"[english]TF_vote_classlimits_enable" "Enable class limit of %s1?"
N/A21282"TF_vote_passed_classlimits_enable" "Limite de classe activée..."
N/A21283"[english]TF_vote_passed_classlimits_enable" "Class limits enabled..."
N/A21284"TF_vote_classlimits_disable" "Désactiver la limite de classe ?"
N/A21285"[english]TF_vote_classlimits_disable" "Disable class limits?"
N/A21286"TF_vote_passed_classlimits_disable" "Limite de classe désactivée..."
N/A21287"[english]TF_vote_passed_classlimits_disable" "Class limits disabled..."
N/A21288"TF_ClassLimit_Enable" "Activer la limite de classe"
N/A21289"[english]TF_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits"
N/A21290"TF_ClassLimit_Disable" "Désactiver la limite de classe"
N/A21291"[english]TF_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits"
2100221292}
2100321293}