Template:PatchDiff/September 27, 2011 Patch (Beta)/team fortress 2 beta content.gcf/tf beta/resource/tf japanese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
407407"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
408408"TF_Name_Change" "�* �%s1� は �%s2 に名前を変更しました"
409409"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
410N/A"TF_holiday_restriction_halloween" "ホリデー制限:ハロウィーン"
411N/A"[english]TF_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
N/A410"Econ_holiday_restriction_halloween" "ホリデー制限:ハロウィーン"
N/A411"[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
412412"TF_Weapon_Bat" "バット"
413413"[english]TF_Weapon_Bat" "Bat"
414414"TF_Weapon_Bottle" "ボトル"
35803580"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
35813581"SelectClassLoadout" "装備を変更するクラスを選択してください"
35823582"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
3583N/A"NoSteamNoItems" "装備を使用できません:アイテムサーバー に接続できません"
3584N/A"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
N/A3583"NoGCNoItems" "装備を使用できません:アイテムサーバー に接続できません"
N/A3584"[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
35853585"LoadoutChangesUpdate" "注:装備の変更は復活後から有効になります"
35863586"[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN."
35873587"EquipYourClass" "%loadoutclass%を装備"
39073907"Attrib_FireRate_Negative" "発射速度 %s1% 低速化"
39083908"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
39093909"Attrib_OverhealAmount_Positive" "最大オーバーヒール +%s1% 増加"
3910N/A"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% more max overheal"
N/A3910"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% more overheal"
39113911"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "オーバーヒールボーナスの減少なし"
39123912"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
39133913"Attrib_OverhealDecay_Positive" "オーバーヒール時間 +%s1% 延長"
40234023"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "着用者がヒーラーから受け取るヘルス +%s1%"
40244024"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
40254025"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "炎ダメージ +%s1%"
4026N/A"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% burn damage bonus"
N/A4026"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus"
40274027"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "炎ダメージ %s1%"
4028N/A"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% burn damage penalty"
N/A4028"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty"
40294029"Attrib_WpnBurnTime_Increased" "炎の持続時間 +%s1%"
4030N/A"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% burn duration"
N/A4030"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration"
40314031"Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "炎の持続時間 %s1%"
4032N/A"[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% burn duration"
N/A4032"[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration"
40334033"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "着用者の移動スピード +%s1%"
40344034"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed"
40354035"Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "着用者のメイン武器最大弾薬数 +%s1%"
41034103"Attrib_RocketLauncherSeeker" "レーザー誘導式ロケットを発射"
41044104"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
41054105"Attrib_ShovelDamageBoost" "負傷するほどダメージと移動速度アップ"
4106N/A"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
N/A4106"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
41074107"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "爆風ダメージ %s1% 減少"
41084108"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
41094109"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "爆風ダメージ +%s1% 減少"
51725172"[english]RI_Ii" "item"
51735173"RI_I" "アイテム"
51745174"[english]RI_I" "Item"
5175N/A"RI_c" ","
N/A5175"RI_c" ", "
51765176"[english]RI_c" ", "
51775177"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "セントリーガンの代わりに、高速設置可能なミニセントリーを設置"
51785178"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
56165616"[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
56175617"TF_Tool_PaintCan_14" "色相の特徴的な欠如"
56185618"[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
5619N/A"TF_Revolving_Loot_List" "この箱には次のいずれかのアイテムが入っています:"
5620N/A"[english]TF_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
5621N/A"TF_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "あるいは、非常にレアなスペシャルアイテムが入っている可能性も!"
5622N/A"[english]TF_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
N/A5619"Econ_Revolving_Loot_List" "この箱には次のいずれかのアイテムが入っています:"
N/A5620"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
N/A5621"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "あるいは、非常にレアなスペシャルアイテムが入っている可能性も!"
N/A5622"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
56235623"TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
56245624"[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
56255625"TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery"
57675767"TF_TheBattalionsBackup" "Battalion's Backup"
57685768"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
57695769"TF_TheBlackBox" "Black Box"
5770N/A"[english]TF_TheBlackBox" "Black Box"
N/A5770"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
57715771"TF_SydneySleeper" "Sydney Sleeper"
57725772"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
57735773"TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
60586058"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!"
60596059"Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
60606060"[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
6061N/A"TR_ClassInfo_Soldier" "ロケットランチャーで敵の脚を撃て!
6062N/Aロケットランチャーを使ってロケットジャンプ!
6063N/Aロケットランチャーでダメージを受けた敵はショットガンでとどめの一撃だ!"
N/A6061"TR_ClassInfo_Soldier" "ソルジャーはロケットランチャーをメイン武器に持つ、高い攻撃力と防御力を兼ね備えたクラスです。短期間のうちに大量のダメージを与えることが出来ますが、不意を突かれないようロケットランチャーを常にリロードしておくことを覚えておきましょう。"
60646062"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard."
60656063"Notification_CanTrigger_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] を押して �表示�。\n [ �%cl_decline_first_notification%� ] を押して �削除�。"
60666064"[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �VIEW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �REMOVE�."
61306128"[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!"
61316129"TF_Trading_JoinCancel" "やめておく"
61326130"[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks"
6133N/A"TF_Trading_DeclinedText" "相手プレイヤーが交換の申し出に応じませんでした。"
N/A6131"TF_Trading_DeclinedText" "相手プレイヤーがトレードのリクエストに応じませんでした。"
61346132"[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request."
61356133"TF_Trading_VACBannedText" "あなたには、交換の権限が与えられていません。"
61366134"[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges."
62206218"[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server."
62216219"TF_TradeStartDialog_Profile" "Steam プロフィールの URL の入力:"
62226220"[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:"
6223N/A"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "交換の申し出を送信"
N/A6221"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "トレードリクエストを送信"
62246222"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request"
62256223"TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "URL の形式は、次のどちらかにする必要があります。\nhttp://steamcommunity.com/id/<プロフィール名>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<プロフィール番号>"
62266224"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<profile number>"
63236321"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "この物資箱には、説明にリストされたアイテムの �1 つ�が入っています。物資箱のロックを解除して、アイテムを取り出すには、�Mann Co. 物資箱キー�を使用する必要があります。このキーは、Mann Co. ストアで購入できます。これらの物資箱には、ゲームに登場するアイテムの中でも特にレアなアイテムが入っています。物資箱のロックを解除するときは、幸運を祈りましょう!"
63246322"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
63256323"TF_Armory_Item_Key" "このキーは、�Mann Co. 物資箱�を開くために利用できます。物資箱を開くと、物資箱のアイテムリストに載っているアイテムの �1 つ�を受け取ることができます。"
6326N/A"[english]TF_Armory_Item_Key" "This key can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
N/A6324"[english]TF_Armory_Item_Key" "This �Key� can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
63276325"TF_Armory_Item_NameTag" "このアイテムを使用すると、1 つのアイテムの名前を変更できます。他のプレイヤーには、本来の名前ではなく、あなたが選択した名前が表示されます。"
6328N/A"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This item can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
N/A6326"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This �Name Tag� can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
63296327"TF_Armory_Item_PaintCan" "このアイテムを使用すると、1 つのアイテムの色を完全に変更できます。一部のアイテムは色を変更できません。したがって、色を変えるアイテムを購入する場合は、そのアイテムの詳細情報に、使用できる工具として「ペイント缶」が含まれていることを確認してください。"
6330N/A"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This item can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
N/A6328"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
63316329"TF_Armory_Item_Gift1" "この�アクションアイテム�を使用すると、サーバーにいる別の 1 人のプレイヤーに、アイテムをランダムに与えることができます。"
63326330"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
63336331"TF_Armory_Item_Gift24" "この�アクションアイテム�を使用すると、サーバーにいる他の全プレイヤーに、アイテムをランダムに与えることができます。対象となるのは、最大 23 人のプレイヤーです。"
63936391"Attrib_ReferencedItem" "内容: %s1"
63946392"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
63956393"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "このギフト用包装を使用すると、自分のバックパックにあるアイテムを他プレイヤーにギフトとして贈ることができます。包装したギフトはオフライン中のプレイヤーにも贈ることもできます。通常は交換できないアイテムも、ギフト用包装を使用して包装し贈ることができます。"
6396N/A"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This gift wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
N/A6394"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
63976395"TF_HasNewItems" "新しいアイテムがあります!"
63986396"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
63996397"TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "詐欺に注意: 一度以上の交換が必要となる取引はしないようにしましょう。詐欺師は一度目の交換が完了したすぐ後に、2度目の交換をせずに居なくなるものです!\n"
64956493"Attrib_Halloween_Item" "これはスペシャルハロウィン %s1 アイテムです。"
64966494"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
64976495"TF_HalloweenBoss_Axe" "ホースレス・ヘッドレス・ホースマンズ・ヘッドテイカー"
6498N/A"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
N/A6496"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
64996497"Store_Halloween" "ハロウィーン"
65006498"[english]Store_Halloween" "Halloween"
65016499"Store_HalloweenSale" "ハロウィーンお化けセールは11月8日まで続きます。このセールが終了したら、いくつかのアイテムは入手できなくなってしまいます!"
65026500"[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 8th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!"
65036501"TF_Armory_Item_DescTag" "このアイテムを使用すると、1 つのアイテムの説明文を変更できます。他のプレイヤーには、本来の説明文ではなく、あなたが選択した説明文が表示されます。 通常のアイテムには無い特製の説明文を追加することができます。"
6504N/A"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This item can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
N/A6502"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
65056503"TF_ItemExpiration" "このアイテムは %s1 に消滅します。"
65066504"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
65076505"TF_Portal2_Pin" "コンパニオンキューブバッジ"
65416539"TF_Bundle_MapTokens" "マップスタンプコレクション"
65426540"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
65436541"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "コミュニティ製マップのスタンプが各一枚ずつ含まれています。"
6544N/A"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes a stamp for each community made map."
N/A6542"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map."
65456543"TF_BerlinersBucketHelm_Desc" " "
65466544"[english]TF_BerlinersBucketHelm_Desc" ""
65476545"TF_DuelLeaderboard_Title" "今期決闘勝利数トップ"
73807378"[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!"
73817379"TR_Not_Completed" "完了していません"
73827380"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
N/A7381"TR_ClassInfo_Demoman" "爆弾の達人として、グレネードを利用して間接的にターゲットを攻撃したり、粘着爆弾を利用して敵に罠を仕掛けたり、セントリーガンを破壊していきましょう。"
N/A7382"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
N/A7383"TR_ClassInfo_Engineer" "セントリーガン、チームメートを素早く前線に送り込むテレポーター、ヘルスと弾薬を提供するディスペンサー、エンジニアはチームにとって不可欠な存在です。"
N/A7384"[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team."
N/A7385"TR_Locked_Demo" "アンロックするためには基本トレーニングを完了してください。"
N/A7386"[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training."
N/A7387"TR_Locked_Spy" "アンロックするためには、デモマンのトレーニングを完了してください。"
N/A7388"[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training."
N/A7389"TR_Locked_Engineer" "アンロックするためには、スパイのトレーニングを完了してください。"
N/A7390"[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training."
73837391"TR_Eng_IntroTitle" "エンジニア"
73847392"[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer"
73857393"TR_Eng_WeaponTitle" "武器と装備"
73867394"[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear"
N/A7395"TR_Eng_Weapon" "エンジニアはショットガン、ピストル、レンチ、作成ツール、破壊ツールを装備しています。最後の二つのアイテムは装置を作成時に使用します。"
N/A7396"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
73877397"TR_Eng_MetalTitle" "メタル"
73887398"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
73897399"TR_Eng_SentryTitle" "セントリーガン"
73927402"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
73937403"TR_Eng_SentryErrorTitle" "おっと!"
73947404"[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!"
N/A7405"TR_Eng_SentryErrorPos" "装置は指定された位置に設置しましょう。装置の近くに立って �%attack2% で装置を持ち上げて運び、�%attack% で装置を置きましょう。"
N/A7406"[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indicated. Stand near your building and press �%attack2%� to pick it up and reposition it. Place it down using �%attack%�."
N/A7407"TR_Eng_SentryErrorAng" "セントリーガンが間違った方向を向いています。�%attack2% でセントリーガンを持ち上げて、セントリーガンをシルエットの位置に合うように後ろから合わせて %attack% で置きましょう。"
N/A7408"[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using �%attack2%�. Match the silhouette's position and place the sentry back down with �%attack%�."
73957409"TR_Eng_SentryAttackTitle" "防衛!"
73967410"[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!"
73977411"TR_Eng_TeleTitle" "テレポーター"
73987412"[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter"
N/A7413"TR_Eng_TeleEntrance" "チームメイトを素早く前線に送り込むのに、テレポーターが役に立ちます。 �%slot4%� で作成ツールを装備し、テレポーター入口を作成してください。"
N/A7414"[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press �%slot4%� to bring up the �BUILD TOOL� and construct a �teleporter entrance�."
73997415"TR_Eng_TeleUpgrade" "テレポーターをアップグレードすると、入口と出口が同時にアップグレードされます。レベルが上がっていく毎にテレポートするまでの時間が短くなります。"
74007416"[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports."
74017417"TR_Eng_TeleEntranceHint" "ここに入口を作成"
74187434"[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy"
74197435"TR_Spy_WeaponsTitle" "武器"
74207436"[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons"
N/A7437"TR_Spy_CloakTitle" "透明マント"
N/A7438"[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak"
N/A7439"TR_Spy_CloakPracticeTitle" "透明マントの応用"
N/A7440"[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application"
N/A7441"TR_Spy_CloakPractice" "�%attack2%� で透明マントを使い、セントリーガンに見つからないで木箱の後ろに行きます。味方のスパイがお手本を見せます。"
N/A7442"[english]TR_Spy_CloakPractice" "�Cloak� using �%attack2%� to sneak by the �sentry� and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate."
N/A7443"TR_Spy_CloakPracticePlayer" "障壁を取り下げます。 �%attack2%� で透明マントを使いセントリーガンに見つからないようにして、指定された木箱の後ろ側まで移動してください。"
N/A7444"[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using �%attack2%� and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates."
74217445"TR_Spy_CloakSentryHint" "セントリーガン"
74227446"[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun"
74237447"TR_Spy_CloakMoveHint" "ここに移動"
74247448"[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here"
N/A7449"TR_Spy_DisguiseTitle" "変装"
N/A7450"[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises"
N/A7451"TR_Spy_Disguise" "敵に変装するために、�変装キットを選ぶか %slot4% を押してください。"
N/A7452"[english]TR_Spy_Disguise" "To �disguise� yourself as the enemy, switch to your �DISGUISE KIT� or press �%slot4%�."
74257453"TR_Spy_SapBuildingTitle" "セントリーガンを破壊する"
74267454"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
74277455"TR_Spy_SapHint" "サッパーを設置"
74287456"[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper"
N/A7457"TR_Spy_BackstabTitle" "背後からの襲撃"
N/A7458"[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab"
N/A7459"TR_Spy_Backstab" "バタフライナイフを敵の背後から使用すれば、一撃で殺害することができます。�%slot3%� で選択してみましょう。"
N/A7460"[english]TR_Spy_Backstab" "When used from �behind�, the �BUTTERFLY KNIFE� can instantly kill enemies. Select it now using �%slot3%�."
N/A7461"TR_Spy_BackstabPractice" "背後から敵を襲撃しましょう。背後に立つとスパイが腕を振り上げます。変装状態で襲いかかったとき、変装が解けてしまう点に注意してください。"
N/A7462"[english]TR_Spy_BackstabPractice" "�Backstab� these enemies. Your arm will �raise� when in position �behind� them. Note that if still �disguised�, it will be lost when you strike."
74297463"TF_IM_TargetDemo_Sticky" "粘着爆弾を複数設置して、爆破してみましょう。"
74307464"[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated"
74317465"TF_IM_TargetSpy_Intro" "スパイは透明化や変装などの特殊能力が使えます!"
75767610"[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief"
75777611"NoSteamNoItems_Refresh" "装備を使用できません。 アイテムサーバーに接続中です。"
75787612"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
N/A7613"Store_Sale_Items" "* セール *"
N/A7614"[english]Store_Sale_Items" "* Sale *"
75797615"TR_Eng_SentryAmmoHint" "弾薬箱"
75807616"[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box"
75817617"TF_Coach_ServerFull_Text" "現在コーチをリクエストすることはできません。あなたのサーバーには既に最高プレイヤー数が存在します。"
77407776"[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items"
77417777"RecipeFilter_Gambles" "運試し"
77427778"[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck"
N/A7779"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "ヘルスが<50%以下の時、与ダメージ +%s1%"
N/A7780"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
N/A7781"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "ヘルスが>50%以上の時、 与ダメージ -%s1%"
N/A7782"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
77437783"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "消音武器: 銃身回転音無し"
77447784"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
77457785"Replay_SetDefaultSetting" "リセット"
77647804"[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
77657805"MMenu_Create" "作成"
77667806"[english]MMenu_Create" "CREATE"
N/A7807"TR_AttackDefense" "基本トレーニング"
N/A7808"[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING"
77677809"TR_PracticeModeSelectTitle" "プラクティスモードを選択"
77687810"[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE"
77697811"TR_PracticeMapSelectTitle" "%gametype% マップを選択"
77707812"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
N/A7813"TR_Primary" "メイン"
N/A7814"[english]TR_Primary" "Primary"
N/A7815"TR_Secondary" "サブ"
N/A7816"[english]TR_Secondary" "Secondary"
77717817"TR_Melee" "接近戦用"
77727818"[english]TR_Melee" "Melee"
77737819"TR_StandardWeaponSet" "標準の武器装備"
77767822"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
77777823"TR_Soldier_Look" "周りを見回すには、マウスを動かしてください。"
77787824"[english]TR_Soldier_Look" "To �look� around the environment, �move� the �mouse�."
N/A7825"TR_Soldier_MoveTitle" "移動"
N/A7826"[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement"
77797827"TR_Soldier_Move" "%+forward%� で前進、 �%+back% で後退、 �%+moveleft%� と �%+moveright% で左右に移動します。"
77807828"[english]TR_Soldier_Move" "Use �%+forward%� to move forward, �%+back%� to move backwards, and �%+moveleft%� or �%+moveright%� to move side to side."
77817829"TR_Soldier_MoveOut" "この部屋を出て、射撃場まで進んでください。"
77827830"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
N/A7831"TR_Soldier_DuckTitle" "しゃがむ"
N/A7832"[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching"
N/A7833"TR_Soldier_Duck" "�%+duck%� でしゃがみ、シャッターを潜り抜けて示された位置まで進んでください。"
N/A7834"[english]TR_Soldier_Duck" "Use �%+duck%� to crouch under the doorway and move to the indicated position."
77837835"TR_Soldier_JumpTitle" "ジャンプ"
77847836"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
N/A7837"TR_Soldier_Jump" "�%+jump% でカートに飛び乗り、射撃場に進んでください。�"
N/A7838"[english]TR_Soldier_Jump" "Use �%+jump%� to jump onto the cart and move towards the firing range."
N/A7839"TR_Soldier_JumpHint" "ここまでジャンプ"
N/A7840"[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here"
77857841"TR_Soldier_RangeTitle" "射撃場"
77867842"[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range"
N/A7843"TR_Soldier_Range" "素晴らしい。 射撃場で次の解説を行います。"
N/A7844"[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue."
77877845"TR_Progress" "%s1% 完了"
77887846"[english]TR_Progress" "%s1% Completed"
77897847"TR_ProgressDone" "完了"
77907848"[english]TR_ProgressDone" "Completed"
77917849"TR_ContinueTitle" "続きから?"
77927850"[english]TR_ContinueTitle" "Continue?"
N/A7851"TR_ContinueMsg" "パート2の始めから続けるか、最初からやり直すかどちらにしますか?"
N/A7852"[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?"
77937853"TR_Continue" "続ける"
77947854"[english]TR_Continue" "CONTINUE"
77957855"TR_StartOver" "やり直し"
78747934"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever"
78757935"TF_Set_Desert_Sniper" "オーストラリアのロレンス"
78767936"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
N/A7937"Attrib_SpeedBuffAlly" "味方に命中時: 数秒間、自分と叩いた対象が加速"
N/A7938"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
78777939"Attrib_CloakRate" "透明になるまで%s1秒延長"
78787940"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
N/A7941"Attrib_SeeEnemyHealth" "敵のヘルスを見ることができる"
N/A7942"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health"
78797943"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "アイテムと装備"
78807944"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
78817945"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. ストア"
79978061"Attrib_NoReload" "リロード不要"
79988062"[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary"
79998063"TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE" [$ENGLISH]
8000N/A"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE"
N/A8064"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The"
80018065"TF_DEX_Helmet_Desc" ""
80028066"[english]TF_DEX_Helmet_Desc" ""
80038067"TF_DEX_Glasses_Desc" ""
80158079"TF_DEX_Pistol_Desc" ""
80168080"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
80178081"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
8018N/A"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
N/A8082"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
80198083"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
8020N/A"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
N/A8084"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
80218085"Tooltip_sniperbell" "設定すると、ライフルがフルチャージのときに自動でスナイパーライフルから音がします。"
80228086"[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged."
80238087"TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
80248088"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
N/A8089"Econ_Bundle_Separator" ", "
N/A8090"[english]Econ_Bundle_Separator" ", "
N/A8091"TF_LordCockswainPith_Desc" ""
N/A8092"[english]TF_LordCockswainPith_Desc" ""
80258093}
80268094}