User talk:Lempi

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search

Hallo, Lempi!

Willkommen im offiziellen Team Fortress 2 Wiki!

Hier sind ein paar Links die dir helfen im Wiki klar zu kommen:

  • Wenn du dich nicht mit dem verändern und einfügen von Einträgen auskennst solltest du hier anfangen: Help:Editing.
  • Wenn du dich mit Wikibeiträgen auskennst solltest du dir dies einmal anschauen: Help:Style guide.
  • Letzte Änderungen zeigen dir die neusten Beiträge von anderen Personen an.
    • Um die letzten Änderungen für andere Personen hilfreich zu machen, solltest du in dem Zusammenfassungsfeld eine kleine Beschreibung von dem was du geändert hast eintragen.
    • Du kannst Einstellen dass du ohne eine Zusammenfassung gewarnt wirst, unter den Einstellungen(Optionen).
  • Wenn du an Diskussionen teilnimmst, müssen deine Beiträge am Ende mit vier Tilden gekennzeichnet werden (~~~~).
    • Dies wird deine Signatur mit einer Datumansgabe angeben, damit die anderen Personen wissen wer diesen Beitrag erstellt hat.
    • Jeder neue Diskussionsbeitrag sollte am Ende der Seite stehen, nicht am Anfang.
    • Wenn du normale Artikel bearbeitest, dürfen diese nicht durch eine Unterschrift von dir gekennzeichnet werden.
  • Wenn du Fragen hast, wende dich an einen der Administratoren.
  • Du kannst auch deine user page bearbeiten.
    • Zusätzlich kannst du von dir ausgedachten Inhalt dem Wiki hinzufügen, indem du deiner Userseite eine neue Seite hinzufügst: User:Lempi/MyContent, Wobei MyContent frei wählbar ist mit einem anderen Name.

Herzlich willkommen, noch einmal, im Team Fortress 2 Wiki!


-- ~{ TidB | t | c }~ 06:22, 8 April 2014 (PDT)

Hinweise

Moinsen, ich freue mich immer wieder, wenn ein neuer Übersetzer herkommt :)
Allerdings muss ich auch sagen, dass du nicht alle der Missing translations berücksichtigen musst. Begriffserklärungs/Disambiguations sind beispielsweise meistens nicht zu übersetzen, da diese wie z.B. bei "Heatmaker" nichts mit dem deutschen Namen zu tun haben. Also wirklich nur diese Begriffserklärungen anlegen, die tatsächlich im deutschen mehrere Bedeutungen haben ;)
Trotzdem viel Spaß noch im Wiki!
~{ TidB | t | c }~ 06:22, 8 April 2014 (PDT)

Nachtrag:
  • Deine Übersetzungen werden jeden Tag von einem Bot von den Missing translations entfernt. Dieser aktualisiert auch den Fortschrittsbalken des deutschen Teils.
  • Beachte bitte unbedingt unsere laufenden Projekte. Dort hättest du gesehen, dass ich die komplette Kontrollpunkt-Sparte mir schon reserviert habe. Da ich damit noch nicht angefangen habe, ist das zwar kein Beinbruch, allerdings solltest du nächstes mal auf die Liste schauen, da gibt's noch genügend freie Artikel ;)
~{ TidB | t | c }~ 06:42, 8 April 2014 (PDT)
Und noch mehr, diesmal zu deiner großen Übersetzung ;)
  • Immer daran denken, alle Links zu übersetzen; besonders auffällig war das im Update-Verlauf
  • Die Übersetzung von {{main}} oder {{see also}} sieht zuerst verwirrend aus, ist aber nicht weiter schwer. Wie du siehst, hängst du an das zweite Feld einfach "/de" an (damit der Link lokalisiert wird) und fügst ein mit einer Pipe (|) abgetrenntes drittes Feld hinzu, in dem "l1=<Darzustellender Name hier>" steht.
  • Überschriften nicht vergessen ;)
  • Plural wird im deutschen wie immer gebildet, d.h. Spy -> Spys. Wollte ich nur kurz einschieben, damit später kein "Heavies" oder so kommt.
  • Ansonsten kann ich nur sagen, dass deine Übersetzung und Satzstruktur soweit gut ist, wobei du allerdings teilweise auf Zusammenschreibung und Kommasetzung achten solltest.
Nun ja, wie auch immer, es freut mich immer, wenn jemand beim Übersetzen hilft, ich bin nämlich auch im Moment recht allein :D
~{ TidB | t | c }~ 08:53, 8 April 2014 (PDT)