User talk:Loxsem4

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search

Привет, Loxsem4!

Добро пожаловать на Официальную Team Fortress 2 Вики!

Вот несколько ссылок, которые помогут вам начать работу:

  • «Шпаргалка» — лучший помощник во всех ваших начинаниях. В ней вы найдете всю необходимую информацию по редактированию и созданию статей.
  • Если вы плохо знакомы с TF2 Вики, то прежде всего стоит прочитать FAQ на русском языке.
  • Если вы уже знакомы с вики-редактированием, вы можете ознакомиться со сводом правил русской части TF2 Вики.
    • Незнание Правил Вики не освобождает Вас от ответственности!
    • В частности, не совершайте самую популярную ошибку начинающих редакторов: не бросайтесь переводить названия и описания недавно добавленных предметов. Как указано в объявлении, появляющемся при редактировании статей, эти переводы берутся только с STS — Steam Translation Server.
  • Последние изменения позволят вам увидеть вклад других участников.
  • После размещения сообщения на странице обсуждения вы должны добавить ~~~~ кнопкой Signature Icon.png.
    • Это позволит добавить подпись и дату вашего комментария, чтобы другие участники могли легко узнать, кто его разместил.
    • Любые новые разделы на странице обсуждения статьи должны быть добавлены к нижней части страницы, а не к ее началу, если содержание страницы не предусматривает иной конструкции.
    • При редактировании обычных страниц подписываться не нужно.
  • Если у вас возникли вопросы, нужна помощь или просто хочется пообщаться с другими переводчиками, пожалуйста, не стесняйтесь заходить на наш канал в IRC или оставлять сообщения администрации или активным вкладчикам.
  • Вы можете настроить свою страницу пользователя так, как вам нравится. Почитайте советы по созданию своей личной странички на TF2 Вики.
    • При загрузке изображений для своей страницы, пожалуйста, добавляйте в название файла User Loxsem4 .
    • Кроме того, при необходимости вы можете создавать дополнительные страницы: User:Loxsem4/ВашаНоваяСтраница.

Еще раз, добро пожаловать на Team Fortress 2 Вики!


RADIST | T | C 18:35, 2 September 2018 (UTC)

Machine translation

Hi there,

Got some complaints regarding your lastest translations of the Russian section. Mind you that translations provided by machines, such as Google Translate, are strictly prohibited and will not be tolerated. Please adhere to our language policy regarding automated translation tools, before making any further edits . . Wookipan (talk | contribs) 14:14, 2 September 2018 (UTC)

Перевод

Пожалуйста, воздержитесь от использования сторонних программ-переводчиков. Ваши переводы не соответствуют установленным правилам по стилю и вызывают лишь негативные эмоции. Качество Вашего перевода в теме про постройки инженера позволяет сделать вывод, что Вы даже не проверяете текст перед публикацией и оставляете его таким, каким его выдала программа-переводчик или сайт. Подобные публикации показывают Ваше отношение к труду других вкладчиков, которые уделяют переводам кучу свободного времени и стараются как можно точнее донести в литературной форме до читателя смысл, заложенный в оригинальной статье. В статье Вакцинатора вообще полный хаос и набор несвязанных слов. Сомневаюсь, что Вы бы стали так излагать мысли в реальном разговоре. Как сказал модератор в сообщении выше это запрещено, поэтому постарайтесь измениться, так как за подобные переводы возможно приостановление доступа к данному ресурсу. p.s Заменил первое сообщение на этой странице. Теперь вся необходимая информация и ссылки на руководства в одном месте, и я надеюсь Вы их изучите. RADIST | T | C 18:35, 2 September 2018 (UTC)

Вынужден продолжить данную ветку спустя два года. Посмотрев пару-тройку ваших недавних работ, а именно переводы статей об аксессуарах, я не наблюдаю, чтобы вы прислушались к словам Radist'a. Несоблюдение базовых правил написания статей (отсутствие тире после названия предмета, неправильные переводы разделов (см. Устоявшиеся переводы), "Мастерская Steam" и названия самих аксессуаров с маленькой буквы, пулемЕтчик вместо пулемЁтчика, непереведенные ссылки на статью об обновлении в разделах предыдущих изменений, неверный формат описания изображений в галерее), стиля как такового в описаниях предметов (правильно будет не "Он заменяет, превращает..." а "Представляет собой то-то, [описание предмета], который заменяет это") и вообще непереведенные куски, что говорит о том, что вы по-прежнему не смотрите, что и как вы пишете. У вас так мало времени заглянуть на пару статей из нескольких сотен страниц других аксессуаров, чтобы понять, что да как пишется? Или вы куда-то торопитесь, хотите быть первым, кто лишь для галочки избавит русскую сторону Вики от красных ссылок? Пополнить копилку переводов? Нет, приятель, здесь так не принято. Или уделяй время на изучение стиля правильного написания статей, чтобы не получать люлей, или вообще ничего не делай. Не буду спорить о том, что эти страницы никто не переводит на протяжении некоторого времени, но опять же, за тобой никто не гонится. Я ценю твое стремление внести свой вклад, но такого качества вклад здесь не нужен. Я был бы мягок с тобой, но прошло уже два года, а ты продолжаешь плевать на то, что тебе писали другие люди еще до меня. Надеюсь, хотя бы в этот раз у тебя в голове стрельнет, что нужно что-то менять. Pyro Decal Black.pngTheRilonh 15:16, 11 October 2020 (UTC)