Difference between revisions of "Robotic Boogaloo/pt-br"
YKV09021995 (talk | contribs) m |
m (→Comparação e diferenças) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Robotic Boogaloo}} | {{DISPLAYTITLE:Robotic Boogaloo}} | ||
− | + | {{Recent addition}} | |
{{Patch info|5|17|2013}} | {{Patch info|5|17|2013}} | ||
+ | {{quotation|'''Blog Oficial do TF2'''| Esta atualização foi 100% criada pela comunidade de TF2. E quando dizemos tudo, queremos dizer tudo—o conteúdo do jogo, o site hub da atualização, o curta de animação, o quadrinho, até mesmo as imagens na loja do Steam. E ainda melhor, tudo o que vocês criaram evitou a clássica armadilha de usar a propriedade intelectual de outras empresas.}} | ||
[[File:Robotic Boogaloo - The first entirely community-created update.png|right]] | [[File:Robotic Boogaloo - The first entirely community-created update.png|right]] | ||
− | O <span class="plainlinks">'''[http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/ Robotic Boogaloo]'''</span> é uma [[Patches#Major updates|grande atualização de conteúdo]] para o ''[[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]]'', | + | O <span class="plainlinks">'''[http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/ Robotic Boogaloo]'''</span> é uma [[Patches#Major updates|grande atualização de conteúdo]] para o ''[[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]]'', lançada durante a {{Patch name|5|17|2013}}. Foi a primeira atualização criada pela comunidade, com 39 itens cosméticos diferentes criados pela comunidade adicionados ao jogo. Os 39 [[hats/pt-br|chapéus]] e 18 [[miscellaneous/pt-br|itens misc]] são versões robô de chapéus e miscs normais de TF2, abrangendo todas as classes. Além disso, 10 novos efeitos [[unusual/pt-br|incomuns]], 4 novos itens de ação - {{item link|Battery Canteens}}, {{item link|Pallet of Crates}}, [[Random RoboKey Gift/pt-br|Random RoboKey Gift]] e a {{item link|Pile of RoboKey Gifts}} - e uma ferramenta - a {{item link|RoboCrate Key}} - foram adicionados ao jogo. |
+ | |||
== Adições == | == Adições == | ||
=== Chapéus === | === Chapéus === | ||
Line 123: | Line 125: | ||
| '''{{Item link|Bootleg Base Metal Billycock}}''' | | '''{{Item link|Bootleg Base Metal Billycock}}''' | ||
|- | |- | ||
− | | width="60px" style="background:#333;" rowspan = 4| {{icon class|All Classes}}<br/>'''[[Classes|<span style="color: #FFF;"> | + | | width="60px" style="background:#333;" rowspan = 4| {{icon class|All Classes}}<br/>'''[[Classes|<span style="color: #FFF;">Todas as classes</span>]]''' |
| align="center" style="background: gray;" | {{item icon|Galvanized Gibus|75px}} | | align="center" style="background: gray;" | {{item icon|Galvanized Gibus|75px}} | ||
| '''{{Item link|Galvanized Gibus}}''' | | '''{{Item link|Galvanized Gibus}}''' | ||
Line 199: | Line 201: | ||
| '''{{Item link|Megapixel Beard}}''' | | '''{{Item link|Megapixel Beard}}''' | ||
|- | |- | ||
− | | width="60px" style="background:#333;" rowspan = 1| {{icon class|All Classes}}<br/>'''[[Classes|<span style="color: #FFF;"> | + | | width="60px" style="background:#333;" rowspan = 1| {{icon class|All Classes}}<br/>'''[[Classes|<span style="color: #FFF;">Todas as classes</span>]]''' |
| align="center" style="background: gray;" | {{item icon|Electric Badge-aloo|75px}} | | align="center" style="background: gray;" | {{item icon|Electric Badge-aloo|75px}} | ||
| '''{{Item link|Electric Badge-aloo}}''' | | '''{{Item link|Electric Badge-aloo}}''' | ||
Line 227: | Line 229: | ||
== Vídeos == | == Vídeos == | ||
{{youtube|GKLYJIU7vuA}} | {{youtube|GKLYJIU7vuA}} | ||
− | Este é o video que foi lançado por MrPopulus89 no dia 17 de maio no YouTube e no | + | Este é o video que foi lançado por MrPopulus89 no dia 17 de maio no YouTube e no site de TF2. |
{{youtube|i5--D9ghmzQ}} | {{youtube|i5--D9ghmzQ}} | ||
− | Esta é a versão anterior do video que foi | + | Esta é a versão anterior do video que foi lançada no dia 1 de fevereiro com pequenas mudanças no video. |
== Transcrição do vídeo == | == Transcrição do vídeo == | ||
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" | {| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%" | ||
− | ! class="header" | | + | ! class="header" | Transcrição |
|- | |- | ||
|[''Um pé de cabra abre a caixa.''] | |[''Um pé de cabra abre a caixa.''] | ||
− | [''Um [[Scout Robot/pt-br|Scout | + | [''Um [[Scout Robot/pt-br|Scout Robô]] é visto.''] |
[''É mostrado um {{item link|Football Helmet}} na caixa. ''] | [''É mostrado um {{item link|Football Helmet}} na caixa. ''] | ||
− | [''O Robô | + | [''O Scout Robô pega o Football Helmet, e gira sua cabeça''.] |
+ | |||
+ | [''O Scout Robô se vira, gira a cabeça de novo, e começa a correr''.] | ||
− | [''O Scout Robô passa por uma grande pilha de caixas e chapéis | + | [''O Scout Robô passa por uma grande pilha de caixas e chapéis que consiste de, dentre outros, o {{item link|Sober Stuntman}}, o {{item link|Big Chief}}, e o {{item link|Counterfeit Billycock}}.''] |
− | [''O Scout robô então se aproxima de um mecanismo | + | [''O Scout robô então se aproxima de um mecanismo ao centro, cercado por pilhas de caixas com quatro fios.''] |
− | [''O robô coloca o capacete | + | [''O robô coloca o capacete na almofada, e cobre seu rosto.''] |
− | [''A maquina começa a escanear o capacete.Então o monitor mostra um polegar para cima azul e bate um tubo sobre | + | [''A maquina começa a escanear o capacete. Então o monitor mostra um polegar para cima azul e bate um tubo sobre o capacete.''] |
[''O video começa a tocar uma versão editada de [[ROBOTS! (Soundtrack)/pt-br|ROBOTS!]]''] | [''O video começa a tocar uma versão editada de [[ROBOTS! (Soundtrack)/pt-br|ROBOTS!]]''] | ||
− | ['' | + | [''Seguimos o tubo que nos leva a três correias transportadoras com máquinas em ambos os lados.''] |
− | [''Então vemos o {{item link|Gridiron Guardian}} sendo criado por braços mecânicos''] | + | [''Então vemos o {{item link|Gridiron Guardian}} sendo criado por braços mecânicos.''] |
− | [''O Gridiron Guardian então cai da correia transportadora e cai em cima do [[Heavy/pt-br|Heavy]]''] | + | [''O Gridiron Guardian então cai da correia transportadora e cai em cima do [[Heavy/pt-br|Heavy]].''] |
− | '''Heavy''': "SIM!" [ | + | '''Heavy''': "SIM!" [balança a cabeça] |
− | [''Uma placa | + | [''Uma placa dizendo Team Fortress 2 então bate no Heavy e as palavras [[Robotic Boogaloo/pt-br|Robotic Boogallo]] batem nele novamente.''] |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * A máquina que | + | == Comparação e diferenças == |
+ | * Ambos os vídeos tem enormes pilhas de chapéus, no entanto, a da versão antiga tem mais {{item link|Ghastly Gibus}} do que qualquer outro chapéu. | ||
+ | * Mais caixas pode ser vistas na versão antiga. | ||
+ | * A versão mais recente tem três correias transportadoras, ao invés vez de uma. | ||
+ | * A máquina que verifica o {{item link|Football_Helmet}} é mais detalhada na versão mais recente usa um polegar azul ao invés do OK verde anterior. | ||
+ | * Na versão mais antiga, o Scout Robô usa um pé-de-cabra bifurcado, enquanto na versão mais recente, não. | ||
+ | * O Capacete de Futebol Americano é visto na caixa na nova versão, ao contrário da versão antiga, aonde só o vemos após uma mudança no ângulo da câmera. | ||
+ | * A versão nova tem mais efeitos de iluminação e detalhe no feno. | ||
− | * | + | == Curiosidades == |
+ | * Na página “Battlefield”, há três Mecha-Engineers cujos nomes são referências a cowboys famosos: | ||
+ | ** '''Proto-spector''' é uma referência ao curta-metragem [[w:The Prospector's Vengeance|The Prospector's Vengeance]] de 1920. | ||
+ | ** '''Dell "Snake-in-my-boot-disk" Computagher''' é o nome de [[Dell Conagher]], e seu apelido é uma referência ao [[w: Xerife Woody | Xerife Woody]] do filme de animação de 1995 [[w: Toy Story | Toy Story.]] [[w: Dell | Dell]] também é o nome de uma empresa de eletrônicos. | ||
+ | **'''Sintaxe Kid''' é uma referência a [[w: Harry Longabaugh | Harry Longabaugh]], mais conhecido como o "Sundance Kid", um próspero bandido do [[w: American Old West | velho Oeste americano.]] | ||
+ | == Links Externos == | ||
+ | * [http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/ Robotic Boogaloo] | ||
+ | * [http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/factory/ Página da fábrica] | ||
+ | * [http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/battlefield/ Página ”Battlefield”] | ||
+ | * [http://www.teamfortress.com/roboticboogaloo/gallery/ Galeria de imagens] | ||
{{RoboticBoogalooNav}} | {{RoboticBoogalooNav}} | ||
{{Major updates nav}} | {{Major updates nav}} | ||
+ | [[Category:Robotic Boogaloo]] |
Revision as of 22:20, 21 May 2013
"Vai, vai, vai!" Este artigo documenta uma adição recente. Ele pode conter especulações, links quebrados ou erros. Você pode ajudar a melhorá-lo editando esta página para incluir novas informações. |
“ | Esta atualização foi 100% criada pela comunidade de TF2. E quando dizemos tudo, queremos dizer tudo—o conteúdo do jogo, o site hub da atualização, o curta de animação, o quadrinho, até mesmo as imagens na loja do Steam. E ainda melhor, tudo o que vocês criaram evitou a clássica armadilha de usar a propriedade intelectual de outras empresas.
— Blog Oficial do TF2
|
” |
O Robotic Boogaloo é uma grande atualização de conteúdo para o Team Fortress 2, lançada durante a Atualização de 17 de maio de 2013. Foi a primeira atualização criada pela comunidade, com 39 itens cosméticos diferentes criados pela comunidade adicionados ao jogo. Os 39 chapéus e 18 itens misc são versões robô de chapéus e miscs normais de TF2, abrangendo todas as classes. Além disso, 10 novos efeitos incomuns, 4 novos itens de ação - Cantil de Baterias, Palete de Caixas, Random RoboKey Gift e a Pilha de RoboChaves de Presente - e uma ferramenta - a Chave da RoboCaixa - foram adicionados ao jogo.
Índice
Adições
Chapéus
Itens misc
Itens de ação
Cantil de Baterias | |
Palete de Caixas | |
Uma RoboChave de Presente Aleatória | |
Pilha de RoboChaves de Presente |
Ferramentas
Chave da RoboCaixa |
Vídeos
Este é o video que foi lançado por MrPopulus89 no dia 17 de maio no YouTube e no site de TF2.
Esta é a versão anterior do video que foi lançada no dia 1 de fevereiro com pequenas mudanças no video.
Transcrição do vídeo
Transcrição |
---|
[Um pé de cabra abre a caixa.]
[Um Scout Robô é visto.] [É mostrado um Capacete de Futebol Americano na caixa. ] [O Scout Robô pega o Football Helmet, e gira sua cabeça.] [O Scout Robô se vira, gira a cabeça de novo, e começa a correr.] [O Scout Robô passa por uma grande pilha de caixas e chapéis que consiste de, dentre outros, o Dublê Sóbrio, o Grande Cacique, e o Chapéu-Coco Disfarçado.] [O Scout robô então se aproxima de um mecanismo ao centro, cercado por pilhas de caixas com quatro fios.] [O robô coloca o capacete na almofada, e cobre seu rosto.] [A maquina começa a escanear o capacete. Então o monitor mostra um polegar para cima azul e bate um tubo sobre o capacete.] [O video começa a tocar uma versão editada de ROBOTS!] [Seguimos o tubo que nos leva a três correias transportadoras com máquinas em ambos os lados.] [Então vemos o Zagueiro de Ferro sendo criado por braços mecânicos.] [O Gridiron Guardian então cai da correia transportadora e cai em cima do Heavy.] Heavy: "SIM!" [balança a cabeça] [Uma placa dizendo Team Fortress 2 então bate no Heavy e as palavras Robotic Boogallo batem nele novamente.] |
Comparação e diferenças
- Ambos os vídeos tem enormes pilhas de chapéus, no entanto, a da versão antiga tem mais Cartola Medonha do que qualquer outro chapéu.
- Mais caixas pode ser vistas na versão antiga.
- A versão mais recente tem três correias transportadoras, ao invés vez de uma.
- A máquina que verifica o Capacete de Futebol Americano é mais detalhada na versão mais recente usa um polegar azul ao invés do OK verde anterior.
- Na versão mais antiga, o Scout Robô usa um pé-de-cabra bifurcado, enquanto na versão mais recente, não.
- O Capacete de Futebol Americano é visto na caixa na nova versão, ao contrário da versão antiga, aonde só o vemos após uma mudança no ângulo da câmera.
- A versão nova tem mais efeitos de iluminação e detalhe no feno.
Curiosidades
- Na página “Battlefield”, há três Mecha-Engineers cujos nomes são referências a cowboys famosos:
- Proto-spector é uma referência ao curta-metragem The Prospector's Vengeance de 1920.
- Dell "Snake-in-my-boot-disk" Computagher é o nome de Dell Conagher, e seu apelido é uma referência ao Xerife Woody do filme de animação de 1995 Toy Story. Dell também é o nome de uma empresa de eletrônicos.
- Sintaxe Kid é uma referência a Harry Longabaugh, mais conhecido como o "Sundance Kid", um próspero bandido do velho Oeste americano.
Links Externos
|