Difference between revisions of "Engineer responses/ja"
(Created page with '{{DISPLAYTITLE:エンジニアのセリフ}} ==クラス共通リアクション== ===20秒以内に2人以上の敵を連続撃破した=== *[[Media:Engineer_specialcompleted07…') |
m |
||
Line 323: | Line 323: | ||
*[[Media:Engineer_taunts12.wav|"坊主! お前のバカ面に一発くらわして黙らせてやるぜ!"]] | *[[Media:Engineer_taunts12.wav|"坊主! お前のバカ面に一発くらわして黙らせてやるぜ!"]] | ||
− | |||
− | |||
{{Audio nav}} | {{Audio nav}} | ||
{{Engineer Nav/ja}} | {{Engineer Nav/ja}} | ||
− | + | [[Category:Engineer/ja]] | |
− | + | [[Category:Lists of responses/ja]] | |
− | [[Category:Engineer]] | ||
− | [[Category:Lists of responses]] |
Revision as of 07:05, 16 December 2010
目次
- 1 クラス共通リアクション
- 1.1 20秒以内に2人以上の敵を連続撃破した
- 1.2 20秒以内に5人以上の敵を連続撃破した
- 1.3 キルアシスト
- 1.4 敵を1人制圧
- 1.5 敵を2人制圧
- 1.6 敵を3人以上制圧
- 1.7 スカウトを制圧した
- 1.8 ソルジャーを制圧した
- 1.9 パイロを制圧した
- 1.10 デモマンを制圧した
- 1.11 ヘビーを制圧した
- 1.12 エンジニアを制圧した
- 1.13 メディックを制圧した
- 1.14 スナイパーを制圧した
- 1.15 スパイを制圧した
- 1.16 リベンジキル
- 1.17 テレポーターを使用した
- 1.18 メディックにヒールしてもらった
- 1.19 機密情報/CPをキャプチャーした
- 1.20 CPのキャプチャーを開始
- 1.21 キャプチャーをブロックした
- 1.22 試合開始
- 1.23 試合に勝利した
- 1.24 試合に敗北、サドンデスに突入した
- 1.25 引き分け
- 1.26 火が付いているとき
- 1.27 スパイを倒した
- 1.28 目の前のメディックを呼ぶとき
- 2 固有能力に関するリアクション
- 3 決闘ミニゲーム
- 4 未使用
クラス共通リアクション
20秒以内に2人以上の敵を連続撃破した
(自分より背が高いだけで能のない相手に対する皮肉、更に意訳するならば「俺みたいなチビになったつもりで考えてみるんだな! バカめ!」「俺の頭脳に勝てると思っているのか! バカが!」という「俺の思考を読んでみろ」というような意味の挑発セリフになる)
20秒以内に5人以上の敵を連続撃破した
- "ヒャッホー! カリカリベーコンの出来上がり!"(SGのミサイルで消し炭と化した敵を指している、ちなみにエンジニアはバーベキューが大好きという設定)
- "女々しい奴らだ、少し鍛えてやるとするか。"
キルアシスト
敵を1人制圧
敵を2人制圧
敵を3人以上制圧
スカウトを制圧した
- "もっともっと早く走るこったな。"
- "おめえさんが速えって? 俺とこいつ(セントリーガン)の前ではどうだい? なあ?"(スカウトが2人以上連続撃破した時の台詞と対になっている)
- "やられっぱなしだな、坊や。"
- "参ったか! 背高のっぽちゃん。"
- "制圧されちまったみたいだな、都会っ子くん。"
- "おめえさんいったい何考えてんだい? のっぽちゃん。"
- "撃ってみろよ、ハチミツが垂れるみたいにおっせえ坊主。"
- "小さいお友達、懲らしめてやったぜ。"
- "なんだ、ただの死んだウサギちゃんか。"
- "シャックリするより…おっと、遅かったみたいだな。"
- "目にも留まらぬ、とは行かなかったな。"
- "見事引っ掛かったな、準備運動が足りないぜ!"
ソルジャーを制圧した
- "お気に召したかい、ロケットのあんちゃんよ。"
- "惨めなもんだな、坊や。"
- "傭兵さんよ、根性試しなら負けないぜ!"
- "アメリカの恥さらしめ、参ったか!"
- "設計図通り のやられ方ってところだな!"
- "スクリーミング・イーグルズってのは「泣く」ってより「鳴く」んじゃなかったか? ソルジャーくん。"
(ソルジャーが大好きな空挺師団という設定のスクリーミング・イーグルズをもじっている)
パイロを制圧した
- "おめえさん、次はなんかしゃべってみろよ!"
- "おっとご婦人でしたか、失礼。"
- "懲らしめてやったぜ! ケムリん坊くん。"
- "モゴモゴくんに一杯くわせてやったぜ。"
- "キャンプファイヤーを邪魔しちまってすまなかったねえ。"
- "もしかして舌が絡まっちまってんのかい? おめえさんよ。"
- "ボクちゃん、火遊びは良くないぜ。"
- "ママにマッチで遊んじゃダメだって教わらなかったかい?"
- "防火とは言っても防弾とは行かなかったみたいだな。"
デモマンを制圧した
- "どんなにボコボコにやられてるのかちゃんと見えてると良いんだがね。"
- "おめえさん、戦場で酔っ払ってるなんて冗談にもホドがあるぜ。"
- "眼帯男め、参ったか!"
- "大事なお目目に当たっちまったかい? 坊や。"
- "手は目より速し!"
- "引っ掛かったな! フシアナくん。"
ヘビーを制圧した
- "弾薬はともかく、おめえの棺桶はいくらかかるんだろうな?"
- "コンバインに轢かれた牛みたいだったぜ。"
- "悔しかったらまた来るんだな。"
- "なかなか良かったぜ、スマートくん。"(もちろんヘビーが太っているのをバカにしている)
- "計算通りだぜ、オバカ戦車!"
- "読みが当たったぜ、肉汁くん。"
- "十年早いわい、肉団子くん。"
- "ヤキを入れてやったのさ。"(飼い牛には焼印を入れることから)
- "ええっと他にはって? おめえさん、ブサイクだな。"
- "おめえさんの脳ミソはチリ粒以下だな。"
- "おめえさんよりゃ石コロのほうがまだ役に立つぜ。"
- "いつ戻ってきてくれても構わねえぜ。"
- "参ったかデブ!"
- "おめえさんはブサイクのサンプルみたいなもんだ。"
- "おデブちゃんが釣れたぜ!"
エンジニアを制圧した
- "全くなっちゃいないね。"
- "お前の負けだ、ヘルメットくん。"
- "本物のテキサス男なら今のは避けてるだろうに。"
- "テキサス魂ってのはかじった程度じゃ判らんよ。"
- "てめえ、俺の気を逆撫でするんじゃねえ!"
- "俺は筋金入りなんだよ、ド畜生が。"
- "自慢じゃねえが俺はデキるんでね!"
- "カッコばかりヘルメットかぶったって意味ねえよ。"
- "おめえさん、火力が足んねえぜ。"
メディックを制圧した
- "ドクター! どうやら俺が一枚上手だな!"
- "医学校じゃ弾の避け方 なんて教わらねえだろうな!"
- "やられ続けてりゃあ、いずれは第六感が身につくだろうよ。"
- "これからはお家で編み物でもしてな、外科医さん。"
- "強壮剤のセールスなら他所でやんな、超人さんよ。"
- "シャクにさわる 奴なんだからお医者様には違いねえな!"
- "ドクター、神に誓って言うが、俺は人殺しなんだよ。"
- "湿布でもしてりゃ治るさドクター、ハハッ!"
スナイパーを制圧した
- "俺とこいつからもう少し離れてりゃ良かったな。"
- "つっ立ってる位置が悪かったな!"
- "だらしねえな! 待ち伏せ野郎。"
- "キャンプ場でゆっくりしてりゃ良かったのによ。"
- "誰だって不法居住者はキライなもんだぜ!"
- "オーストラリア人、抹殺完了だ。"
- "楽しいキャンプは終わりかい?"
- "地球の裏側から来たって? 靴の裏側でも舐めてな。"
スパイを制圧した
- "俺の機械に触るんじゃねえよ。"
- "おめえさんを殺すなんて簡単さ。"(スパイはフランス出身)
- "これからは、おフランスのどこに隠れりゃ良いか判ってるんだろうな?"
- "参ったか! この裏切り野郎。"
- "ざまあ無いぞ! このこそ泥め!"(卑怯者と言うニュアンス)
- "このクソッタレは、死んでも臭うな。"
- "腰抜けは地獄で這いつくばってろ!"(上の"Dominated, you snake!"とかけている)
- "ケツを狙う野郎にはこうしろって親父の教えだ。"
- "「ふらんすはあまりにも遠し」ってか。"
- "俺の仕事 を邪魔すんじゃねえ。"
- "臆病者の悪党が!"
- "もっとお便利グッズが有ればコソコソしなくて済むだろうに。"
- "おめえさんのコソ泥臭えケツをロバみたいに蹴り上げてやったぜ!"
リベンジキル
(「リベンジクリティカル」の方ではないので注意)
※アイリーンって誰だよ? という疑問をお持ちの方も当然いらっしゃるかと思うが、このセリフはエンジニアの教養の高さを現した彼らしいセリフです。まず「good night, Irene」といえばアメリカの古典フォークソングとしてとても有名な曲です。自身もギターを弾くエンジニアも好きな曲なんでしょうか。またシャーロック・ホームズシリーズに登場する女性アイリーン・アドラーも有名な「Irene」です。彼女はホームズを知性で翻弄したただ1人の女性で全世界のシャーロキアンたちの間で絶大な人気を誇ります。また彼女はボヘミア国王に対して脅迫を目論むのですが、ドイツ語を話すボヘミア国王は彼女を「イレーネ(Irene)」と呼びます。イレーネはギリシャ神話の平和の女神の名前です。このセリフには『俺の知性がついにお前を打ち破ったぞ』という意味と『ここからが俺の反撃だ』という意味が含まれています。英文では1つのセリフに複数の意味を持たせる表現技法があるので英文で小説を書きたいというような人は狙ってみるとカッコいいかも。
テレポーターを使用した
メディックにヒールしてもらった
機密情報/CPをキャプチャーした
CPのキャプチャーを開始
キャプチャーをブロックした
試合開始
(全てカウボーイが牛を移動させる時の掛け声)
試合に勝利した
(Cream gravyとはお肉料理に使うクリーミーソースのこと。テキサス州ではフライドチキンに新鮮な牛乳を使った独特のクリーミーソースをかけるテキサススタイルフライドチキンという地元料理が存在し、大変美味しい。またCream gravyはいわゆるお父さん料理であり、休みの日に子供に作ってあげる優しいお父さんというのが定着している。エンジニアの人柄の良さを表現している。またcreamには「ぼろ勝ちする」。gravyには「たやすい」という裏の意味が存在し、敵チームが実に弱いという皮肉にもなる。2重の意味を含ませたウィットに富んだジョークというヤツである)
(テキサス州などアメリカ南部で使われる喜びの表現。元々はカウボーイの掛け声)
試合に敗北、サドンデスに突入した
引き分け
火が付いているとき
スパイを倒した
目の前のメディックを呼ぶとき
固有能力に関するリアクション
ディスペンサーの設置
セントリーガンの設置
テレポーターの設置
装置を持ち上げる
装置の運搬中
装置の再設置
各装置に敵スパイのサッパーを付けられた
装置を破壊された
セントリーガンによるキル
ガンスリンガーの拳骨
ガンスリンガーの拳骨3発目
ラングラーを使ったキル
ゴールデンレンチによるキル
(Midas:ミダス-Dionysus から手に触れる物を皆黄金に変える力を与えられた Phrygia の王)
コンバットミニセントリーによるキル
決闘ミニゲーム
決闘を申し込んだ
決闘開始
決闘を断られた
未使用
用途不明
- "テメエらが今日の厄日の元凶だな!"
- "仲良くしろよ、ワンちゃん達でな!"("git along little doggies"というカウボーイ用語と引っ掛けている)
- "なんで怪我をする前によく確認をしなかったんだ?"
- "坊主! お前のバカ面に一発くらわして黙らせてやるぜ!"
|