Difference between revisions of "Victory Lap/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: infoboxFilter (Review RC#2851941))
 
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Trans}}
 
 
{{Item infobox
 
{{Item infobox
 
| type              = action taunt
 
| type              = action taunt
Line 5: Line 4:
 
| team-colors        = yes
 
| team-colors        = yes
 
| used-by            = [[Classes/fr|Toutes les classes]]
 
| used-by            = [[Classes/fr|Toutes les classes]]
| released          = {{Patch name|10|21|2016}}<br />([[Scream Fortress 2016]])
+
| released          = {{Patch name|10|21|2016}}<br />({{update link|Scream Fortress 2016}})
 
| availability      = {{avail|purchase}}
 
| availability      = {{avail|purchase}}
 
| trade              = yes
 
| trade              = yes
 
| gift              = yes
 
| gift              = yes
 +
| marketable        = yes
 
| rename            = yes
 
| rename            = yes
 
| numbered          = no
 
| numbered          = no
 
| loadout            = yes
 
| loadout            = yes
 +
  | prefix          = Raillerie: Le
 
   | item-kind        = Raillerie spéciale
 
   | item-kind        = Raillerie spéciale
   | level           = 1-100
+
   | item-level       = 1-100
 
   | item-description = Raillerie pour toutes les classes<br>Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver<br>Utilisez les touches de déplacement pour changez de direction pendant que vous conduisez
 
   | item-description = Raillerie pour toutes les classes<br>Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer/désactiver<br>Utilisez les touches de déplacement pour changez de direction pendant que vous conduisez
| prefix            = Raillerie: Le
 
 
}}
 
}}
  
{{Quotation|'''Merasmus'''|These bumper cars have no brakes! A) Because they move relatively slowly, but B) Because there are no rules!|sound=Sf14_merasmus_minigame_all_start_07.wav}}
+
{{Quotation|'''Merasmus'''|Ces autos-tamponneuses n'ont pas de freins! A) Parce qu'elles circulent relativement lentement, mais B) Parce qu'il n'y a pas de règles!|sound=Sf14_merasmus_minigame_all_start_07.wav|en-sound=yes}}
  
 
Le '''{{item link|Victory Lap}}''' est une [[Taunts/fr|raillerie d'action]] pour [[classes/fr|toutes les classes]].
 
Le '''{{item link|Victory Lap}}''' est une [[Taunts/fr|raillerie d'action]] pour [[classes/fr|toutes les classes]].
  
Lorsque le joueur sélectionne la raillerie depuis le menu pour railleries, il entrera dans une auto tamponneuse à la couleur de l'équipe, similaire à celle dans la carte [[Carnival of Carnage]]. Durant la raillerie, le joueur peut rester en place, ou circuler librement dans la direction désirée. La vitesse de mouvement ainsi que la traction est réduite lorsque cette [[taunt/fr|raillerie]] est en action, de plus, un son de vrombissement joue en boucle. Lorsque le joueur quittera la raillerie, celui-ci se lèvera et l'auto tamponneuse disparaîtra par la même occasion, avec un bruit magique "poof".
+
Lorsque le joueur sélectionne la raillerie depuis le menu pour railleries, il entrera dans une auto-tamponneuse à la couleur de l'équipe, similaire à celle dans la carte [[Carnival of Carnage/fr|Carnival of Carnage]]. Durant la raillerie, le joueur peut rester en place, ou circuler librement dans la direction désirée. La vitesse de mouvement ainsi que la traction est réduite lorsque cette [[taunt/fr|raillerie]] est en action, de plus, un son de vrombissement joue en boucle. Lorsque le joueur quittera la raillerie, celui-ci se lèvera et l'auto-tamponneuse disparaîtra par la même occasion, avec un bruit magique "poof".
 
Le joueur peut aussi appuyer sur la touche primaire d'attaque afin de klaxonner.
 
Le joueur peut aussi appuyer sur la touche primaire d'attaque afin de klaxonner.
<!--
+
 
{{Weapon Demonstration}}-->
+
{{Weapon Demonstration}}
  
 
== Historique des mises à jour ==
 
== Historique des mises à jour ==
 
'''{{Patch name|10|21|2016}}''' ({{update link|Scream Fortress 2016}})
 
'''{{Patch name|10|21|2016}}''' ({{update link|Scream Fortress 2016}})
* Le {{item link|Victory Lap}} à été ajouté au jeu.
+
* Le {{item link|Victory Lap}} a été ajouté au jeu.
  
 
== Bugs ==
 
== Bugs ==
* Le vrombrissement du {{item name|Victory Lap}} arrêtera de joueur si interrompu par des pas ou des dégâts de chute.
+
* Le vrombissement du {{item name|Victory Lap}} arrêtera de jouer si interrompu par des pas ou des dégâts de chute.
* Si le joueur porte un inhabituel tout en activant le {{item name|Victory Lap}}, l'auto tamponneuse peut utiliser le modèles RED, peut importe l'équipe du joueur.
+
* Si le joueur porte un inhabituel tout en activant le {{item name|Victory Lap}}, l'auto-tamponneuse peut utiliser le modèle RED, peu importe l'équipe du joueur.
* If a Sniper gets an arrow lit on fire, the sound of the arrow lighting will repeat for the duration of the taunt {{Citation needed}}
+
* Si le Sniper met feu à sa flèche, le bruit de la flèche qui brûle se répétera pour toute la durée de la raillerie.{{Citation needed}}
* If an Engineer or Soldier has the Panic Attack equipped and out when they use the Victory Lap, the sound of the weapon's reload will repeat for the duration of the taunt once they beep the cart's horn.
+
* Si un Engineer ou Soldier a la Crise de panique équipée et en usage lorsque le joueur utilise le {{item name|Victory Lap}}, le bruit de l'arme qui se recharge se répétera pour toute la durée de la raillerie à partir du moment où le joueur klaxonnera.
* While under the effects of a standard Übercharge, the lights from the Bumper Car use the Übercharge texture gradient and therefore appear solid.
+
* Lorsque sous les effets de l'Übercharge, les lumières de l'auto-tamponneuse utilisent les textures graduées de l'Übercharge et ces dernières font en sorte que les lumières aient l'air solides.
* If a player is in the process of activating the Victory Lap and gets stunned by the Sandman or the stunning portions of some taunt kills, the car will not appear until they exit the taunt and taunt again once the stun effect wears off.
+
* Si le joueur est en train d'activer le {{item name|Victory Lap}} et que celui-ci se fait assommer par le Marchand de sable, ou par les effets assommants de certaines railleries, l'auto-tamponneuse n'apparaîtra pas jusqu'à ce que le joueur quitte la raillerie et l'active de nouveau, après que le joueur ne soit plus assommé.
* The bumper car and player float slightly above the ground.
+
* L'auto-tamponneuse ainsi que le joueur flottent légèrement au dessus du sol.
* The bumper car does not appear while on the losing team at the end of a round.
+
* L'auto-tamponneuse n'apparaît pas dans l'équipe perdante à la fin d'une manche.
  
 
== Anecdotes ==
 
== Anecdotes ==
* Le terme "Victory lap" en anglais signifie un tour roulez par les vainqueurs dans les sports de motos afin de célébrer leur victoire.  
+
* Le terme "Victory lap" en anglais signifie un tour roulé par les vainqueurs dans les sports de motos afin de célébrer leur victoire.  
  
== Gallerie ==
+
== Galerie ==
 
<gallery perrow=3>
 
<gallery perrow=3>
 
File:Victory Lap_Scout.png|[[Scout/fr|Scout]]
 
File:Victory Lap_Scout.png|[[Scout/fr|Scout]]

Latest revision as of 10:03, 16 November 2020

« »

Le Tour d'honneur est une raillerie d'action pour toutes les classes.

Lorsque le joueur sélectionne la raillerie depuis le menu pour railleries, il entrera dans une auto-tamponneuse à la couleur de l'équipe, similaire à celle dans la carte Carnival of Carnage. Durant la raillerie, le joueur peut rester en place, ou circuler librement dans la direction désirée. La vitesse de mouvement ainsi que la traction est réduite lorsque cette raillerie est en action, de plus, un son de vrombissement joue en boucle. Lorsque le joueur quittera la raillerie, celui-ci se lèvera et l'auto-tamponneuse disparaîtra par la même occasion, avec un bruit magique "poof". Le joueur peut aussi appuyer sur la touche primaire d'attaque afin de klaxonner.

Démonstration

Historique des mises à jour

Patch du 21 octobre 2016 (Scream Fortress 2016)

Bugs

  • Le vrombissement du Tour d'honneur arrêtera de jouer si interrompu par des pas ou des dégâts de chute.
  • Si le joueur porte un inhabituel tout en activant le Tour d'honneur, l'auto-tamponneuse peut utiliser le modèle RED, peu importe l'équipe du joueur.
  • Si le Sniper met feu à sa flèche, le bruit de la flèche qui brûle se répétera pour toute la durée de la raillerie.[citation nécessaire]
  • Si un Engineer ou Soldier a la Crise de panique équipée et en usage lorsque le joueur utilise le Tour d'honneur, le bruit de l'arme qui se recharge se répétera pour toute la durée de la raillerie à partir du moment où le joueur klaxonnera.
  • Lorsque sous les effets de l'Übercharge, les lumières de l'auto-tamponneuse utilisent les textures graduées de l'Übercharge et ces dernières font en sorte que les lumières aient l'air solides.
  • Si le joueur est en train d'activer le Tour d'honneur et que celui-ci se fait assommer par le Marchand de sable, ou par les effets assommants de certaines railleries, l'auto-tamponneuse n'apparaîtra pas jusqu'à ce que le joueur quitte la raillerie et l'active de nouveau, après que le joueur ne soit plus assommé.
  • L'auto-tamponneuse ainsi que le joueur flottent légèrement au dessus du sol.
  • L'auto-tamponneuse n'apparaît pas dans l'équipe perdante à la fin d'une manche.

Anecdotes

  • Le terme "Victory lap" en anglais signifie un tour roulé par les vainqueurs dans les sports de motos afin de célébrer leur victoire.

Galerie