Difference between revisions of "Administrator responses/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(彈頭車模式回應: I'm back, fellas!)
m
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 127: Line 127:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Final [[Control point (objective)/zh-hant|最後控制點]]正在被占領,玩家居於防守方'''
+
|title      = '''[[Control point (objective)/zh-hant|最後控制點]]正在被占領,玩家居於防守方'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 151: Line 151:
 
*[[Media:Announcer sd rocket warnings09.wav|「敵方即將要佈署裝置了!」]]
 
*[[Media:Announcer sd rocket warnings09.wav|「敵方即將要佈署裝置了!」]]
 
}}
 
}}
 +
 
== [[King of the Hill/zh-hant|山丘之王]]模式回應==
 
== [[King of the Hill/zh-hant|山丘之王]]模式回應==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 170: Line 171:
 
|image-link = Control Point (gamemode)
 
|image-link = Control Point (gamemode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer we lost control.wav|「我們失去了一個控制點!]]
+
*[[Media:Announcer we lost control.wav|「我們失去了一個控制點!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 242: Line 243:
 
}}
 
}}
  
== [[Capture the Flag]] Mode responses ==
+
== [[Capture the Flag/zh-hant|搶奪情報箱]]模式回應 ==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] taken by ally/player'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]被一位玩家/隊友撿起'''
 
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel teamstolen.wav|"We have taken the enemy intelligence."]]
+
*[[Media:Intel teamstolen.wav|「我們撿取了敵方情報箱。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] taken by enemy'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]被敵方玩家撿起'''
 
|image      = Intel blu pickedup.png
 
|image      = Intel blu pickedup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel enemystolen.wav|"Alert! The enemy has taken our intelligence!"]]
+
*[[Media:Intel enemystolen.wav|「警告!敵方撿走了我們的情報箱!」]]
*[[Media:Intel enemystolen2.wav|"Alert! The enemy has taken our intelligence!"]]
+
*[[Media:Intel enemystolen2.wav|「警告!敵方撿走了我們的情報箱!」]]
*[[Media:Intel enemystolen3.wav|"Alert! The enemy has taken our intelligence!"]]
+
*[[Media:Intel enemystolen3.wav|「警告!敵方撿走了我們的情報箱!」]]
*[[Media:Intel enemystolen4.wav|"Alert! The enemy has taken our intelligence."]]
+
*[[Media:Intel enemystolen4.wav|「警告!敵方撿走了我們的情報箱!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] captured by ally/player'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]被隊友/玩家成功奪取'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel teamcaptured.wav|"Success! We have secured the enemy intelligence."]]
+
*[[Media:Intel teamcaptured.wav|「成功!我們保住了敵方情報箱。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] captured by enemy'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]被敵方成功奪取'''
 
|image      = Intel blu idle.png
 
|image      = Intel blu idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel enemycaptured.wav|"You've failed. The enemy has captured our intelligence."]]
+
*[[Media:Intel enemycaptured.wav|「你失敗了,敵方成功奪取了我們的情報箱。」]]
*[[Media:Intel enemycaptured2.wav|"You've failed. The enemy has secured our intelligence."]]
+
*[[Media:Intel enemycaptured2.wav|「你失敗了,敵方保住了我們的情報箱。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] dropped by ally/player'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]被隊友/玩家掉落'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel teamdropped.wav|"We have dropped the enemy intelligence!"]]
+
*[[Media:Intel teamdropped.wav|「我們丟了敵方情報箱!」]]
*[[Media:Intel teamdropped2.wav|"We have dropped the enemy intelligence."]]
+
*[[Media:Intel teamdropped2.wav|「我們丟了敵方情報箱。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] dropped by enemy'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]被敵方掉落'''
 
|image      = Intel blu idle.png
 
|image      = Intel blu idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel enemydropped.wav|"The enemy has dropped our intelligence."]]
+
*[[Media:Intel enemydropped.wav|「敵方丟了我們的情報箱。」]]
*[[Media:Intel enemydropped2.wav|"The enemy has dropped our intelligence."]]
+
*[[Media:Intel enemydropped2.wav|「敵方丟了我們的情報箱。」]]
*The Announcer has a third line for the enemy dropping the intelligence, but is missing.
+
*管理員有第三種敵方情報箱掉落的聲音,不過該檔案遺失中。
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] returned to allied base'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]退返回我方基地'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel enemyreturned.wav|"Our intelligence has returned to our base."]]
+
*[[Media:Intel enemyreturned.wav|「我們的情報箱已經退返回我們的基地。」]]
*[[Media:Intel enemyreturned2.wav|"Our intelligence has returned to our base."]]
+
*[[Media:Intel enemyreturned2.wav|「我們的情報箱已經退返回我們的基地。」]]
*[[Media:Intel enemyreturned3.wav|"Our intelligence has returned to our base."]]
+
*[[Media:Intel enemyreturned3.wav|「我們的情報箱已經退返回我們的基地。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]] returned to enemy base'''
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence/zh-hant|情報箱]]退返回敵方基地'''
 
|image      = Intel blu idle.png
 
|image      = Intel blu idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Capture the Flag
 
|image-link = Capture the Flag
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Intel teamreturned.wav|"The enemy intelligence was returned to their base."]]
+
*[[Media:Intel teamreturned.wav|「「敵方情報箱被退返回他們的基地。」]]
 
}}
 
}}
  
 
+
== [[Arena/zh-hant|競技場]]模式回應 ==
== [[Arena]] Mode responses ==
 
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 341: Line 341:
 
|image-link = Arena
 
|image-link = Arena
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer am gamestarting05.wav|"Time to fight!"]]
+
*[[Media:Announcer am gamestarting05.wav|「打架時間到!」]]
*[[Media:Announcer am roundstart01.wav|"Fight!"]]
+
*[[Media:Announcer am roundstart01.wav|「開打!」]]
*[[Media:Announcer am roundstart03.wav|"Begin!"]]
+
*[[Media:Announcer am roundstart03.wav|「開始!」]]
*[[Media:Announcer am roundstart04.wav|"Fight to the ''death''!"]]
+
*[[Media:Announcer am roundstart04.wav|「打到掛!」]]
*[[Media:Announcer am gamestarting04.wav|"Let the games begin!"]]
+
*[[Media:Announcer am gamestarting04.wav|「讓遊戲開始吧!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Team scramble'''
+
|title      = '''隊伍平衡'''
 
|image      = Sandman.png
 
|image      = Sandman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Arena
 
|image-link = Arena
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer am teamscramble01.wav|"Let's even this out. Team scramble!"]]
+
*[[Media:Announcer am teamscramble01.wav|「分清兩隊,隊伍平衡!」]]
*[[Media:Announcer am teamscramble02.wav|"Commence team scramble, now."]]
+
*[[Media:Announcer am teamscramble02.wav|「現在開始隊伍平衡。」]]
*[[Media:Announcer am teamscramble03.wav|"Teams are being scrambled."]]
+
*[[Media:Announcer am teamscramble03.wav|「雙方實力已被平衡。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Control point available'''
+
|title      = '''控制點開放佔領'''
 
|image      = Holy Mackerel.png
 
|image      = Holy Mackerel.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Arena
 
|image-link = Arena
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer am capenabled01.wav|"Control point enabled."]]
+
*[[Media:Announcer am capenabled01.wav|「控制點已開放。」]]
*[[Media:Announcer am capenabled02.wav|"The point is now available for capture."]]
+
*[[Media:Announcer am capenabled02.wav|「控制點現在可以被佔領。」]]
*[[Media:Announcer am capenabled03.wav|"Control point enabled, get going!"]]
+
*[[Media:Announcer am capenabled03.wav|「控制點開放,快去!」]]
*[[Media:Announcer am capenabled04.wav|"Control point enabled, move!"]]
+
*[[Media:Announcer am capenabled04.wav|「控制點開放,走阿!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Critical hits#First Blood|First Blood]]'''
+
|title      = '''[[Critical hits/zh-hant|首殺]]'''
 
|image      = TheBostonBasher.png
 
|image      = TheBostonBasher.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Arena
 
|image-link = Arena
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer am firstblood01.wav|"First blood."]]
+
*[[Media:Announcer am firstblood01.wav|「首殺。」]]
*[[Media:Announcer am firstblood02.wav|"First blood!"]]
+
*[[Media:Announcer am firstblood02.wav|「首殺!」]]
*[[Media:Announcer am firstblood04.wav|"First blood!!"]]
+
*[[Media:Announcer am firstblood04.wav|「第一滴血!」]]
*[[Media:Announcer am firstblood05.wav|"First blood."]]
+
*[[Media:Announcer am firstblood05.wav|「首殺。」]]
*[[Media:Announcer am firstblood06.wav|"First Blood! That was ''fast''!"]]  (This occurs when First Blood occurs very quickly after the round begins.)
+
*[[Media:Announcer am firstblood06.wav|「首殺!那還真快!」]]  (這會在回合開始沒多久即首殺時撥出。)
*[[Media:Announcer am firstblood03.wav|"First blood, finally!"]]  (This occurs when there is a long period between the round start and First Blood.)
+
*[[Media:Announcer am firstblood03.wav|「首殺,終於啊!」]]  (這會在回合開始後一段時間首殺時撥出。)
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Flawless defeat'''
+
|title      = '''無傷害失敗'''
 
|image      = RED Candy Cane.png
 
|image      = RED Candy Cane.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Arena
 
|image-link = Arena
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat01.wav|"Flawless defeat!"]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat01.wav|「無傷害失敗!」]]
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat02.wav|"Humiliating defeat!"]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat02.wav|「羞辱的失敗!」]]
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat03.wav|"You didn't kill ''any'' of them!"]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat03.wav|「你沒宰掉他們任何一人!」]]
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat04.wav|"Next time try killing ''one'' of them."]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat04.wav|「下次試著送他們一人上西天。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Flawless victory'''
+
|title      = '''無傷害勝利'''
 
|image      = RED Atomizer.png
 
|image      = RED Atomizer.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Arena
 
|image-link = Arena
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer am flawlessvictory01.wav|"Flawless victory!"]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessvictory01.wav|「無傷害勝利!」]]
*[[Media:Announcer am flawlessvictory02.wav|"Flawless victory, you did well! Finally."]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessvictory02.wav|「無傷害勝利,你做到了!終於阿!」]]
*[[Media:Announcer am flawlessvictory03.wav|"Flawless victory, now do it again!"]]
+
*[[Media:Announcer am flawlessvictory03.wav|「無傷害勝利,再做一次!」]]
 
}}
 
}}
  
== [[WAR! Update]] responses ==
+
== [[WAR! Update/zh-hant|戰爭!更新]]回應 ==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Soldier/Demoman setup time'''
+
|title      = '''火箭兵/爆破兵準備時間'''
 
|image      = Rocket launcher.png
 
|image      = Rocket launcher.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = WAR! Update
 
|image-link = WAR! Update
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer dec missionbegins10s01.wav|"Friendship ends in ten seconds."]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins10s01.wav|「友情將在十秒內結束。」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s01.wav|"Friendship ends in thirty seconds."]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s01.wav|「友情將在三十秒內結束。」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s02.wav|"Betrayal will '''not''' be tolerated."]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s02.wav|「背叛將不會被容忍!」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s03.wav|"You cannot hide anything from us, mercenaries. And ''now'' you will pay the price."]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s03.wav|「你不能從我們這邊隱瞞什麼,傭兵們。而現在你將會付出代價。」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s04.wav|"All you ever do is disappoint and betray me. Cheating. ''Stealing''. '''Friend-Making!'''"]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s04.wav|「你曾經做過的都令我失望且背叛了我,作弊,偷竊,交朋友!」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s05.wav|"It's not too late to repent, kill your friend now and end this. Listen to your conscience!"]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s05.wav|「現在懺悔太晚了,殺了你朋友並結束這一切。聽從你的良心!」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s06.wav|"It's me or him, and '''I''' pay your ''salary''. Make your choice!"]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s06.wav|「選我還是選他,我付你薪水。做你的決定!」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s01.wav|"Alert! A friendship has been detected, and will be '''eliminated'''."]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s01.wav|「警告:一段友情已被偵測,毀滅中。」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s03.wav|"Warning! A friendship has been detected!"]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s03.wav|「警告!一段友情已被偵測!」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s04.wav|"How could you ''betray'' me?!"]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s04.wav|「你怎能背叛我?!」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s05.wav|"Friendships are in direct contravention of mercenary conduct as delineated in your contracts; and on a personal note: I am very, '''very''', disappointed with you."]]
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s05.wav|「友情已經直接違反在你合約裡的同意事項了;然後這是我的筆記:我對你真的非常非常失望。」]]
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s06.wav|"I won't single any one of you out. I will just say that ''some'' of you have betrayed the trust of your employers...and because of that you must '''die'''. The rest of you are ''*cough*'' ''satisfactory''."]]  
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s06.wav|「我不會點出你們哪個人,我只會說你們其中一個背叛你們雇主的信任...因此你們必須死。你們全部 (咳嗽) 滿意。」]]  
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match loss'''
+
|title      = '''回合敗北'''
 
|image      = Directhittransparent.png
 
|image      = Directhittransparent.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = WAR! Update
 
|image-link = WAR! Update
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer dec failure01.wav|"You have failed me... with your ''friendships.''"]]
+
*[[Media:Announcer dec failure01.wav|「你擊敗了我...用你的友情。」]]
*[[Media:Announcer dec failure02.wav|"You have betrayed my trust! You have betrayed everyone!"]]
+
*[[Media:Announcer dec failure02.wav|「你背叛了我的信任!你背叛了所有人!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match win'''
+
|title      = '''回合勝利'''
 
|image      = Sticky IMG.png
 
|image      = Sticky IMG.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = WAR! Update
 
|image-link = WAR! Update
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer dec success01.wav|"Success! Despite your ''friendships.''"]]
+
*[[Media:Announcer dec success01.wav|「成功!你的友情除外。」]]
*[[Media:Announcer dec success02.wav|"Success! No thanks to the 'best friends' among you."]]
+
*[[Media:Announcer dec success02.wav|「成功!不感謝在你身邊的好朋友。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''War contribution kill''' [[File:War soldier kills.png|25px]]
+
|title      = '''戰爭貢獻擊殺''' [[File:War soldier kills.png|25px]]
 
|image      = War demo kills.png
 
|image      = War demo kills.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = WAR! Update
 
|image-link = WAR! Update
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer dec kill01.wav|"Yes, good."]]
+
*[[Media:Announcer dec kill01.wav|「好,讚。」]]
*[[Media:Announcer dec kill02.wav|"Yes, good!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill02.wav|「好,讚!」]]
*[[Media:Announcer dec kill03.wav|"Yes, yes! More!]]
+
*[[Media:Announcer dec kill03.wav|「對,對!更多!」]]
*[[Media:Announcer dec kill04.wav|"Yes, yes that's good!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill04.wav|「對,對那太棒了!」]]
*[[Media:Announcer dec kill05.wav|"Yes! Do it! Good!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill05.wav|「對!做下去!讚!」]]
*[[Media:Announcer dec kill06.wav|"Yes, that's it!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill06.wav|「對!這就對了!」]]
*[[Media:Announcer dec kill07.wav|"Kill him, slaughter him like a dog!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill07.wav|「宰了他,把它像狗一樣的屠殺!」]]
*[[Media:Announcer dec kill08.wav|"Dominate him! Crush his bones to powder!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill08.wav|「佔他優勢!把他骨頭打成骨粉!」]]
*[[Media:Announcer dec kill09.wav|"Kill him again, and again and '''AGAIN'''!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill09.wav|「再宰他一次,在一次一次!」]]
*[[Media:Announcer dec kill10.wav|"Good, good! Never forget, you work for '''me.'''"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill10.wav|「好,好啊!別忘記,你為我工作!」]]
*[[Media:Announcer dec kill11.wav|"He is your enemy. Never forget that '''again'''!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill11.wav|「他是你的敵人。別再忘記了!」]]
*[[Media:Announcer dec kill12.wav|"You are not his friend. You are a '''killer'''!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill12.wav|「你不是他的朋友,你是一個殺手!」]]
*[[Media:Announcer dec kill13.wav|"Yes! Good!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill13.wav|「好!讚!」]]
*[[Media:Announcer dec kill14.wav|"Yes, more!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill14.wav|「好,再來!」]]
*[[Media:Announcer dec kill15.wav|"Yes! Good!"]]
+
*[[Media:Announcer dec kill15.wav|「好!讚!」]]
 
}}
 
}}
  
== [[Engineer Update]] responses ==
+
== [[Engineer Update/zh-hant|工程兵更新]] 回應 ==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Golden Wrench]] found'''
+
|title      = '''[[Golden Wrench/zh-hant|黃金板手]] 掉落'''
 
|image      = Golden Wrench IMG.png
 
|image      = Golden Wrench IMG.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Golden Wrench
 
|image-link = Golden Wrench
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer success.wav|"Success!"]]
+
*[[Media:Announcer success.wav|"成功!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Golden Wrench]] destroyed'''
+
|title      = '''[[Golden Wrench/zh-hant|黃金板手]] 摧毀'''
 
|image      = Backpack Golden Wrench.png
 
|image      = Backpack Golden Wrench.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Golden Wrench
 
|image-link = Golden Wrench
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer failure.wav|"''Failure.''"]]
+
*[[Media:Announcer failure.wav|"失敗。"]]
 
}}
 
}}
  
== [[Special Delivery (Game Mode)|Special Delivery]] responses==
+
== [[Special Delivery (Game Mode)/zh-hant|限時專送模式]] 回應==
For the voice responses associated with the [[Carnival of Carnage]] and the Scream Fortress VI Halloween Event, see [[Halloween Boss voice responses#Scream Fortress VI|Halloween Boss voice responses]].
+
如果想要找[[Carnival of Carnage]]和驚聲要塞VI的萬聖節活動,參見[[Halloween Boss voice responses/zh-hant|萬聖節角色語音回應]]
 
   
 
   
''Note: Several unused generic responses also exist''
+
''註:一些未被使用的回應也存在於這條目。''
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match Start'''
+
|title      = '''回合開始'''
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start01.wav|"Gentlemen, today we launch a monkey into space."]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start01.wav|「紳士們,今天我們要把猴子送上太空中。」]]
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start02.wav|"Gentlemen, let's launch that monkey."]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start02.wav|「紳士們,發射那隻猴子!」]]
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start03.wav|"Operation Monkeynaut is go!"]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start03.wav|「太空猴子計畫啟動!」]]
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start04.wav|"Gentlemen, find that Australium and today we make history!"]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start04.wav|「紳士們,找到那些澳元素,我們將創造歷史!」]]
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start05.wav|"Gentlemen, with our help, Poopy Joe will ride this rocket to the stars!"]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start05.wav|「紳士們,有了我們的幫忙,噗皮.喬會乘著火箭飛向星際!」]]
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start06.wav|"America has given us the monkey, and Mann Co. has provided the fuel. Let's put those two together and make history!"]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut start06.wav|「美國給了我們猴子,曼恩公司提供了燃料,讓我們把兩著放在一起寫下歷史!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Preparing to capture the Suitcase'''
+
|title      = '''準備奪取行李箱中'''
 
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd round start04.wav|"The Australium will be available for pickup in forty-five seconds."]]
+
*[[Media:Announcer sd round start04.wav|「澳元素會在四十五秒內開放撿拾。」]]
*[[Media:Announcer sd round start05.wav|"The Australium will be available for pickup in three, two, one."]]
+
*[[Media:Announcer sd round start05.wav|「澳元素開放撿拾在三,二,一。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Suitcase spawn'''
+
|title      = '''行李箱生成'''
 
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd drop site04.wav|"The Australium is ready for pickup. Go!"]]
+
*[[Media:Announcer sd drop site04.wav|「澳元素已經開放撿拾,走阿!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Suitcase respawn'''
+
|title      = '''行李箱重新生成'''
 
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd drop site01.wav|"The Australium has returned to the drop site."]]
+
*[[Media:Announcer sd drop site01.wav|「澳元素已經回到了撿拾點。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Suitcase taken by player/ally'''
+
|title      = '''行李箱由隊友/玩家撿起'''
 
|image      = Australium_Container_RED.png
 
|image      = Australium_Container_RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd possession01.wav|"We '''have''' the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd possession01.wav|「我們拿到澳元素了。」]]
*[[Media:Announcer sd possession16.wav|"'''We''' have the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd possession16.wav|「我們拿到澳元素了。」]]
*[[Media:Announcer sd possession21.wav|"We have taken the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd possession21.wav|「我們已撿起澳元素。」]]
*[[Media:Announcer sd possession24.wav|"We have taken the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd possession24.wav|「我們已撿起澳元素。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Suitcase taken by enemy'''
+
|title      = '''行李箱被敵隊撿起'''
 
|image      = Australium_Container_BLU.png
 
|image      = Australium_Container_BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd possession03.wav|"They have the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer sd possession03.wav|「他們拿到澳元素了!」]]
*[[Media:Announcer sd possession07.wav|"Alert! The '''enemy''' has taken Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer sd possession07.wav|「警告!敵方已撿起澳元素!」]]
*[[Media:Announcer sd possession13.wav|"They '''have''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer sd possession13.wav|「他們拿到澳元素了!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Suitcase dropped by player/ally'''
+
|title      = '''行李箱由隊友/玩家掉落'''
 
|image      = Australium_Container_RED.png
 
|image      = Australium_Container_RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd possession25.wav|"We have '''dropped''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer sd possession25.wav|「我們掉了澳元素!」]]
*[[Media:Announcer sd possession28.wav|"We have '''dropped''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer sd possession28.wav|「我們掉了澳元素!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Suitcase dropped by enemy'''
+
|title      = '''敵方掉落了行李箱'''
 
|image      = Australium_Container_BLU.png
 
|image      = Australium_Container_BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd possession10.wav|"Alert! The enemy has '''dropped''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer sd possession10.wav|「警告!敵方掉落了澳元素。」]]
*[[Media:Announcer sd possession19.wav|"Alert! The enemy has dropped the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd possession19.wav|「警告!敵方掉落了澳元素。」]]
  
 
}}
 
}}
Line 602: Line 602:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Player/ally is riding the elevator'''
+
|title      = '''隊友/玩家正在驅動電梯'''
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd rocket warnings02.wav|"'''We''' are about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings02.wav|「我們準備要發射火箭了!」]]
*[[Media:Announcer sd rocket warnings05.wav|"'''We''' are on the lift!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings05.wav|「我們正在電梯上!」]]
*[[Media:Announcer sd rocket warnings06.wav|"'''We''' are opening the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings06.wav|「我們正在開啟火箭!」]]
*[[Media:Announcer sd rocket warnings07.wav|"We are about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings07.wav|「我們正準備發射火箭!」]]
  
 
}}
 
}}
Line 616: Line 616:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Enemy is riding the elevator'''
+
|title      = '''敵方玩家正在驅動電梯'''
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd rocket warnings01.wav|"The '''enemy''' is about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings01.wav|「敵方將要發射火箭了!」]]
*[[Media:Announcer sd rocket warnings03.wav|"Hurry! The enemy is on the lift!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings03.wav|「快!敵方在電梯上了!」]]
*[[Media:Announcer sd rocket warnings04.wav|"Hurry! The enemy is opening the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings04.wav|「快!敵方正在開啟火箭!」]]
*[[Media:Announcer sd rocket warnings08.wav|"Hurry! The enemy is about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer sd rocket warnings08.wav|「快!敵方將要發射火箭了!」]]
  
 
}}
 
}}
Line 635: Line 635:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd generic success fail01.wav|"Success. We have delivered the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd generic success fail01.wav|"成功。 我們遞送澳元素了。"]]
 
}}
 
}}
  
Line 645: Line 645:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd generic success fail04.wav|"No! The enemy has delivered the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer sd generic success fail04.wav|"! 敵人已經遞送澳元素了。"]]
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 654: Line 654:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end01.wav|"Excellent! We have launched the rocket! We've--"]]
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end01.wav|"很好! 我們發射火箭了! 我們--"]]
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end02.wav|"Go, Poopy Joe! Soar to the heavens, soar--"]]
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end02.wav|"Go, Poopy Joe! Soar to the heavens, soar--"]]
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end03.wav|"Go, Poopy Joe, soar! Kill Vladimir Bananas--"]]
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end03.wav|"Go, Poopy Joe, soar! Kill Vladimir Bananas--"]]
Line 1,814: Line 1,814:
  
  
[[Category:Lists of responses]]
+
[[Category:Lists of responses/zh-hant]]

Latest revision as of 19:10, 23 June 2021

管理員的回應是在回合發生重要事件時觸發的遊戲廣播,像是情報箱被撿起,或是該回合還剩多少時間。她的所有聲音回應都可以在以下條目聽到。

一般回應

Setup.png  準備時間
Setup.png  回合倒數
Setup.png  時間被延長
Achieved.png  回合勝利
Killicon skull.png  回合戰敗
Eyelandertransparent.png  驟死戰
Killicon fire.png  僵局
Timer overtime.png  延長時間

控制點模式回應

CP Captured RED.png  控制點正在被佔領,玩家居於防守方
CP Locked RED.png  最後控制點正在被占領,玩家居於防守方

Snowplow的回應

註:這些回應原本是為了限時專送模式而錄製的,但並沒有被取用。而改成Snowplow的回應繼續使用。

Killicon train.png  列車計時器時間到

防守方玩家

攻擊方玩家

山丘之王模式回應

CP Captured RED.png  佔領控制點
CP Neutral.png  失去控制點

彈頭車模式回應

BLU Bombcart.png  回合開始
Hoodoo Bombcart.png  彈頭車靠近檢查點,玩家居於攻擊方
RED Bombcart.png  彈頭車靠近檢查點,玩家居於防守方
Lil-chewchew.png  彈頭車靠近最終檢查點,玩家居於攻擊方
RED Bombcart.png  彈頭車靠近最終檢查點,玩家居於防守方

搶奪情報箱模式回應

Intel red pickedup.png  情報箱被一位玩家/隊友撿起
Intel blu pickedup.png  情報箱被敵方玩家撿起
Intel red idle.png  情報箱被隊友/玩家成功奪取
Intel blu idle.png  情報箱被敵方成功奪取
Intel red idle.png  情報箱被隊友/玩家掉落
Intel blu idle.png  情報箱被敵方掉落
Intel red idle.png  情報箱退返回我方基地
Intel blu idle.png  情報箱退返回敵方基地

競技場模式回應

Wiki bat.png  Match start
Sandman.png  隊伍平衡
Holy Mackerel.png  控制點開放佔領
TheBostonBasher.png  首殺
RED Candy Cane.png  無傷害失敗
RED Atomizer.png  無傷害勝利

戰爭!更新回應

Rocket launcher.png  火箭兵/爆破兵準備時間
Directhittransparent.png  回合敗北
Sticky IMG.png  回合勝利
War demo kills.png  戰爭貢獻擊殺 War soldier kills.png

工程兵更新 回應

Golden Wrench IMG.png  黃金板手 掉落
Backpack Golden Wrench.png  黃金板手 摧毀

限時專送模式 回應

如果想要找Carnival of Carnage和驚聲要塞VI的萬聖節活動,參見萬聖節角色語音回應

註:一些未被使用的回應也存在於這條目。

Dead Heat Icon.png  回合開始
Australium Container Neutral.png  準備奪取行李箱中
Australium Container Neutral.png  行李箱生成
Australium Container Neutral.png  行李箱重新生成
Australium Container RED.png  行李箱由隊友/玩家撿起
Australium Container BLU.png  行李箱被敵隊撿起
Australium Container RED.png  行李箱由隊友/玩家掉落
Australium Container BLU.png  敵方掉落了行李箱
Cap-ogee.png  隊友/玩家正在驅動電梯
Cap-ogee.png  敵方玩家正在驅動電梯
Australium Container RED.png  Suitcase delivered by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase delivered by enemy
Plan Nine to Outer Space.png  Rocket Launched by player/ally
Plan Nine to Outer Space.png  Rocket Launched by enemy
Poopyheadicon.png  Rocket Crash

Mann vs. Machine responses

Uncharged Canteen.PNG  Upgrade reminder
Setup.png  Wave incoming
Gette it Onne!.png  First wave start
Dead Heat Icon.png  Wave start
Achieved.png  Wave completed
Dead Heat Icon.png  Final wave start
Achieved.png  Final wave completed
Killicon skull.png  Wave lost
Killicon skull.png  Game over
Killicon skull.png  All defenders dead
Smallcredits.png  Bonus acquired
Bomb carried.png  Bomb alerts
Bomb dropped.png  Bomb pushed back
Leaderboard class tank.png  Tank Robot alerts
Leaderboard class tank.png  Tank Robot destruction
Leaderboard class sentry buster.png  Sentry Buster spawning
Backpack Disguise Kit.png  Spy-bots spawning
Backpack Electro Sapper.png  Spy-bot destruction
Backpack Wrench.png  Single Engineer-bot spawning
Backpack Wrench.png  Single Engineer-bot dead, no Teleporter
Backpack Wrench.png  Single Engineer-bot dead, Teleporter active
Backpack Wrench.png  Multiple Engineer-bots spawning
Backpack PDA.png  Multiple Engineer-bots dead, no Teleporters
Backpack PDA.png  Multiple Engineer-bots dead, Teleporters active
Backpack PDA.png  Engineer-bot Teleporter activated
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Mann Up Mode activated
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Manning Up
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Mann Up Mode wave completed

Mannhattan responses

Forward spawn control point captured by robots

Robot Destruction responses

Note: The game mode is currently in beta, meaning the following voice lines may change in the future.

Dead Heat Icon.png  Setup time explanation, or when player joins server mid-game.
Enemy steals reactor core
Teammate steals reactor core


Enemy captures reactor core
Teammate captures reactor core


Reactor core dropped by enemy
Reactor core dropped by teammate


Reactor core returns to enemy base
Reactor core returns to allied base


Enemy almost winning
Teammates almost winning


Miscellaneous

Unused responses

Unknownweapon.png  Match start
Unknownweapon.png  Match ending
Unknownweapon.png  Match win
Unknownweapon.png  Stalemate
Unknownweapon.png  Control Point Mode responses
Unknownweapon.png  Intelligence responses
Unknownweapon.png  Failure responses
Unknownweapon.png  Alert responses
Item icon Killstreak Kit.png  Killstreak weapon

Note: Separate from Arena Mode's unused kill streak responses, these lines would presumably used when the player makes a tiered kill with a killstreak weapon.

Unused Arena Mode responses

Unknownweapon.png  Match starting
Unknownweapon.png  Control point open
Unknownweapon.png  Kill streak
Unknownweapon.png  Last man standing
Unknownweapon.png  Last man standing when enemy team wins by capture

Unused Special Delivery Mode responses

Note: Many of the lines are for generic devices as opposed to Australium. Two lines have been repurposed for Snowplow.

Australium Container Neutral.png  Preparing to capture the Suitcase
Australium Container Neutral.png  Suitcase spawn
Australium Container Neutral.png  Suitcase respawn
Australium Container RED.png  Suitcase taken by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase taken by enemy
Australium Container RED.png  Suitcase dropped by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase dropped by enemy
Cap-ogee.png  Player/ally is riding the elevator
Cap-ogee.png  Enemy is riding the elevator
Australium Container RED.png  Suitcase delivered by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase delivered by enemy
Unknownweapon.png  Suitcase carrier is not moving
Unknownweapon.png  Suitcase is about to explode

Unused Payload Race Mode responses

Note: Many of the lines call for conditions not present in any official Payload Race map

Pushing the cart

General encouragement

Teammates are in the lead

Enemy is in the lead

Teammates catching up

Enemy team catching up

Teammates falling behind

Carts are tied

Teammates are almost winning

Enemy is almost winning

First stage outcome

Win

Loss

Second stage outcome

Win

Win leading to a tie (condition-specific)

Loss

Final stage

Starting in the lead

Starting with cart locked

Starting with a tie

Cart is unlocked

Final stage outcome

Win

Loss