Difference between revisions of "Medic responses/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(處於攻擊時)
(準備/攻擊波之間)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:醫護兵語音回應}}
 
{{DISPLAYTITLE:醫護兵語音回應}}
 
{{trans}}
 
{{trans}}
 +
{{update trans}}
 
[[File:Leaderboard class medic.png|right|醫護兵]]
 
[[File:Leaderboard class medic.png|right|醫護兵]]
  
Line 12: Line 13:
 
|image      = Item icon Syringe Gun.png
 
|image      = Item icon Syringe Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Syringe Gun
+
|image-link = Syringe Gun/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_taunts02.wav|「一、二、三...呃,我想我們的屍袋不夠用喔。」]]<ref>「一、二、三...」原文為德文 "Eins, zwei, drei..."。</ref>
 
*[[Media:Medic_taunts02.wav|「一、二、三...呃,我想我們的屍袋不夠用喔。」]]<ref>「一、二、三...」原文為德文 "Eins, zwei, drei..."。</ref>
Line 23: Line 24:
 
|image      = Item icon Bonesaw.png
 
|image      = Item icon Bonesaw.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bonesaw
+
|image-link = Bonesaw/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_specialcompleted09.wav|「'''這''',就是所謂醫師指導的謀殺行為!」]]
 
*[[Media:Medic_specialcompleted09.wav|「'''這''',就是所謂醫師指導的謀殺行為!」]]
Line 36: Line 37:
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Kill Assist
+
|image-link = Kill Assist/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill01.wav|「謝了,同志!」]]<ref>原文為德文 "Danke, Komrade!"。</ref>
 
*[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill01.wav|「謝了,同志!」]]<ref>原文為德文 "Danke, Komrade!"。</ref>
Line 48: Line 49:
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_taunts14.wav|「你需要徵詢第二意見嗎?好,聽著:『你還長得很醜!』」]]
 
*[[Media:Medic_taunts14.wav|「你需要徵詢第二意見嗎?好,聽著:『你還長得很醜!』」]]
Line 67: Line 68:
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge
+
|image-link = Revenge/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_goodjob02.wav|「了不起!」]]
 
*[[Media:Medic_goodjob02.wav|「了不起!」]]
Line 81: Line 82:
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_battlecry01.wav|「走,走!」]]<ref>原文德文,"Raus, raus!"。</ref>
 
*[[Media:Medic_battlecry01.wav|「走,走!」]]<ref>原文德文,"Raus, raus!"。</ref>
Line 96: Line 97:
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sudden Death
+
|image-link = Sudden Death/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_jeers01.wav|「累啊...」]]<ref>原文德文,"Fess..."。</ref>
 
*[[Media:Medic_jeers01.wav|「累啊...」]]<ref>原文德文,"Fess..."。</ref>
Line 116: Line 117:
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|「這... 這是不被允許的!」]]
 
*[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|「這... 這是不被允許的!」]]
Line 132: Line 133:
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Fire
+
|image-link = Fire/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autoonfire01.wav|「火、火、火!」]]
 
*[[Media:Medic_autoonfire01.wav|「火、火、火!」]]
Line 146: Line 147:
 
|image      = Building icon Kills.png
 
|image      = Building icon Kills.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Destruction
+
|image-link = Destruction/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|「搞定收工!」]]
 
*[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|「搞定收工!」]]
Line 157: Line 158:
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Jarate
+
|image-link = Jarate/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_negativevocalization04.wav|「噁...」]]
 
*[[Media:Medic_negativevocalization04.wav|「噁...」]]
Line 171: Line 172:
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport
+
|image-link = Teleport/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_thanksfortheteleporter01.wav|「謝了,工程師!」]]
 
*[[Media:Medic_thanksfortheteleporter01.wav|「謝了,工程師!」]]
Line 183: Line 184:
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Health
+
|image-link = Health/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_thanksfortheheal01.wav|「謝謝你,醫生!」]]
 
*[[Media:Medic_thanksfortheheal01.wav|「謝謝你,醫生!」]]
Line 194: Line 195:
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge
+
|image-link = ÜberCharge/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_specialcompleted02.wav|「跟醫人比起來,傷人還比較有成就感呢。」]]
 
*[[Media:Medic_specialcompleted02.wav|「跟醫人比起來,傷人還比較有成就感呢。」]]
Line 206: Line 207:
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = High Five!
+
|image-link = High Five!/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_yes02.wav|「好的,長官!」]]<ref>原文德文,"Jawohl."。</ref>
 
*[[Media:Medic_yes02.wav|「好的,長官!」]]<ref>原文德文,"Jawohl."。</ref>
Line 216: Line 217:
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = High Five!
+
|image-link = High Five!/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_cheers01.wav|「太棒了!」]]
 
*[[Media:Medic_cheers01.wav|「太棒了!」]]
Line 227: Line 228:
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autocappedintelligence01.wav|「他們竟然讓學醫的把情報箱給摸走了,真丟臉喔。」]]
 
*[[Media:Medic_autocappedintelligence01.wav|「他們竟然讓學醫的把情報箱給摸走了,真丟臉喔。」]]
Line 239: Line 240:
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autocappedcontrolpoint01.wav|「又一次成功的手術!」]]
 
*[[Media:Medic_autocappedcontrolpoint01.wav|「又一次成功的手術!」]]
Line 251: Line 252:
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)|Point
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_standonthepoint01.wav|「快'''上'''點,笨蛋!」]]
 
*[[Media:Medic_standonthepoint01.wav|「快'''上'''點,笨蛋!」]]
Line 265: Line 266:
 
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Defense
+
|image-link = Defense/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autodejectedtie04.wav|「畜生。」]]
 
*[[Media:Medic_autodejectedtie04.wav|「畜生。」]]
 
*[[Media:Medic_positivevocalization03.wav|「哈!」]]
 
*[[Media:Medic_positivevocalization03.wav|「哈!」]]
*[[Media:Medic_cheers05.wav|「我是超人!」]]<ref>「超人」,原文德文 Übermensch,引自德國哲學家{{w|弗里德里希·尼采|尼采|lang=zh}}的著名理論{{w|超人說|lang=zh}}。</ref>
+
*[[Media:Medic_cheers05.wav|「我是超人!」]]<ref>「超人」,原文德文 Übermensch,引自德國哲學家[[w:zh:弗里德里希·尼采|尼采]]的著名理論[[w:zh:超人說|超人說]]。</ref>
*[[Media:Medic_cheers06.wav|「十月節快樂!」]]<ref>{{w|慕尼黑啤酒節|「十月節」|lang=zh}},原文德文 Oktoberfest,德國慕尼黑地區常於九月底到十月初舉辦的啤酒狂歡節。</ref>
+
*[[Media:Medic_cheers06.wav|「十月節快樂!」]]<ref>[[w:zh:慕尼黑啤酒節|「十月節」]],原文德文 Oktoberfest,德國慕尼黑地區常於九月底到十月初舉辦的啤酒狂歡節。</ref>
 
*[[Media:Medic_cheers02.wav|「幹得好!」]]
 
*[[Media:Medic_cheers02.wav|「幹得好!」]]
 
*[[Media:Medic_taunts08.wav|「咱們讓他們出糗出大了!」]]
 
*[[Media:Medic_taunts08.wav|「咱們讓他們出糗出大了!」]]
Line 305: Line 306:
 
|image-link = Upgrade Station/zh-hant
 
|image-link = Upgrade Station/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Medic_mvm_encourage_upgrade01.wav|「我想我因該升級。」]]
+
*[[Media:Medic_mvm_encourage_upgrade01.wav|「我想我應該升級。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_encourage_upgrade02.wav|「快去升級站,'''快啊'''。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_encourage_upgrade02.wav|「快去升級站,'''快啊'''。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_encourage_upgrade03.wav|「升級!,'''去升級'''吧大家!」]]<ref>原文"Uppengraden"並不是個真正的單字。</ref>
 
*[[Media:Medic_mvm_encourage_upgrade03.wav|「升級!,'''去升級'''吧大家!」]]<ref>原文"Uppengraden"並不是個真正的單字。</ref>
Line 316: Line 317:
 
|image      = MvM_Class_upgraded.png
 
|image      = MvM_Class_upgraded.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Upgrade Station/zh-hant
+
|image-link = Upgrade Station/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade01.wav|「(痛苦的音調)嗚,好多了。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade01.wav|「(痛苦的音調)嗚,好多了。」]]
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade02.wav|「我感覺我好像有好幾百萬的'''現金'''!」]] <ref>現金指的是馬克(德國的貨幣),而句中"Deutschmarks"正確的說法因該是""Deutsche Mark"。 </ref>
+
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade02.wav|「我感覺我好像有好幾百萬的'''現金'''!」]] <ref>現金指的是馬克(德國的貨幣),而句中"Deutschmarks"正確的說法應該是""Deutsche Mark"。 </ref>
 
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade03.wav|「(陰險的笑) '''我是神'''。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade03.wav|「(陰險的笑) '''我是神'''。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade04.wav|「(邪惡的語氣)喔,我正要去殺許多的機械人。」"]]
 
*[[Media:Medic_mvm_get_upgrade04.wav|「(邪惡的語氣)喔,我正要去殺許多的機械人。」"]]
Line 343: Line 344:
 
|image      = Killicon electro sapper.png
 
|image      = Killicon electro sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sapper/zh-hant
+
|image-link = Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_robot_sapped01.wav|「正在破壞一隻機器人。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_robot_sapped01.wav|「正在破壞一隻機器人。」]]
Line 374: Line 375:
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sentry Buster/zh-hant
+
|image-link = Sentry Buster/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_sentry_buster02.wav|「步哨毀滅者被摧毀了!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_sentry_buster02.wav|「步哨毀滅者被摧毀了!」]]
Line 384: Line 385:
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_bomb_destroyed01.wav|「炸彈安全了。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_bomb_destroyed01.wav|「炸彈安全了。」]]
Line 395: Line 396:
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_bomb_see01.wav|「炸彈!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_bomb_see01.wav|「炸彈!」]]
Line 407: Line 408:
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_bomb_upgrade01.wav|「拿炸彈的人看起來好生氣!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_bomb_upgrade01.wav|「拿炸彈的人看起來好生氣!」]]
Line 419: Line 420:
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Robots/zh-hant
+
|image-link = Robots/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_giant_robot01.wav|「巨型機器人!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_giant_robot01.wav|「巨型機器人!」]]
Line 429: Line 430:
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Robots/zh-hant
+
|image-link = Robots/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_giant_robot03.wav|「那隻巨型機器人有炸彈!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_giant_robot03.wav|「那隻巨型機器人有炸彈!」]]
Line 439: Line 440:
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Robots/zh-hant  
+
|image-link = Robots/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_giant_robot02.wav|「巨型機器人被摧毀了。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_giant_robot02.wav|「巨型機器人被摧毀了。」]]
Line 449: Line 450:
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Tank Robot/zh-hant
+
|image-link = Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_tank_alert01.wav|「坦~克!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_tank_alert01.wav|「坦~克!」]]
Line 459: Line 460:
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Tank Robot/zh-hant
+
|image-link = Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_tank_deploy01.wav|「那坦克要投下炸彈了!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_tank_deploy01.wav|「那坦克要投下炸彈了!」]]
Line 469: Line 470:
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Tank Robot/zh-hant
+
|image-link = Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_tank_shooting01.wav|「攻擊那個坦克!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_tank_shooting01.wav|「攻擊那個坦克!」]]
Line 499: Line 500:
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_stand_alone01.wav|(大笑)「就只剩你們跟我了,機器人!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_stand_alone01.wav|(大笑)「就只剩你們跟我了,機器人!」]]
Line 509: Line 510:
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_taunt01.wav|「喔,我會把你們給扯爛,一塊一塊的扯!」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_taunt01.wav|「喔,我會把你們給扯爛,一塊一塊的扯!」]]
Line 520: Line 521:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_wave_end01.wav|「'''我們完成它了!'''」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_wave_end01.wav|「'''我們完成它了!'''」]]
Line 532: Line 533:
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_mvm_wave_end04.wav|「喔,這好像不妙。」]]
 
*[[Media:Medic_mvm_wave_end04.wav|「喔,這好像不妙。」]]
Line 702: Line 703:
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_taunts05.wav|「我要把你的骨頭一根根鋸斷!」]]
 
*[[Media:Medic_taunts05.wav|「我要把你的骨頭一根根鋸斷!」]]
Line 715: Line 716:
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_battlecry04.wav|「嘻呀!」]]
 
*[[Media:Medic_battlecry04.wav|「嘻呀!」]]
Line 728: Line 729:
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|「這... 這是不被允許的!」]]
 
*[[Media:Medic_autodejectedtie01.wav|「這... 這是不被允許的!」]]
Line 743: Line 744:
 
|image      = Item icon Quick-Fix.png
 
|image      = Item icon Quick-Fix.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge
+
|image-link = ÜberCharge/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_autochargeready01.wav|「準備好,要衝了!」]]
 
*[[Media:Medic_autochargeready01.wav|「準備好,要衝了!」]]
Line 754: Line 755:
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge
+
|image-link = ÜberCharge/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_specialcompleted04.wav|「就是現在,走吧!」]]
 
*[[Media:Medic_specialcompleted04.wav|「就是現在,走吧!」]]
Line 766: Line 767:
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge
+
|image-link = ÜberCharge/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_taunts09.wav|「再會啦... 畜生們!」]]<ref>「再會啦」,原文德文 Auf Wiedersehen,較正式的表達再見之意。</ref>
 
*[[Media:Medic_taunts09.wav|「再會啦... 畜生們!」]]<ref>「再會啦」,原文德文 Auf Wiedersehen,較正式的表達再見之意。</ref>
Line 777: Line 778:
 
|image      = Item icon Übersaw.png
 
|image      = Item icon Übersaw.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Melee
+
|image-link = Melee/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Medic_specialcompleted01.wav|(悄聲)那會痛嗎?(大聲)對不起喔!]]
 
*[[Media:Medic_specialcompleted01.wav|(悄聲)那會痛嗎?(大聲)對不起喔!]]

Latest revision as of 12:37, 15 March 2023

醫護兵

語音回應是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是醫護兵的全部語音回應。(不包括醫護兵聲音指令)。

殺敵相關回應

Item icon Syringe Gun.png  20 秒內使用主要近戰武器殺死一個以上的敵人時
Item icon Bonesaw.png  20 秒內使用主要近戰武器殺死三個以上的敵人時
Item icon Medi Gun.png  助攻

壓制相關回應

Dominating.png  壓制
Nemesis RED.png  復仇殺敵

特定事件相關回應

Gette it Onne!.png  回合開始
Item icon Eyelander.png  驟死戰
Killicon skull.png  僵局
Killicon fire.png  著火
Building icon Kills.png  摧毀建築物時
Item icon Jarate.png  瓶手道瘋狂牛奶潑到時
Telespin.png  使用傳送裝置
Healthico.png  受到醫護兵治療時
Item icon Kritzkrieg.png  進入 ÜberCharge 狀態時
Backpack High Five!.png  發起擊掌!嘲諷
Backpack High Five!.png  完成擊掌!嘲諷

任務相關回應

Intel red idle.png  奪得情報
CP Captured RED.png  佔領控制點
CP Locked RED.png  站在己方控制點上開火
Killicon chargin' targe.png  防守

曼恩對決機器模式相關回應

準備/攻擊波之間

Setup.png  準備完成
Setup.png  準備完成,但其他隊員尚未就緒
Uncharged Canteen.PNG  攻擊波結束,靠近升級站


MvM Class upgraded.png  進入升級站

處於攻擊時

Smallcredits.png  收集資金
Killicon electro sapper.png  隊友在機器人身上放置破壞器
Leaderboard class sniper.png  狙擊手機器人出沒
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毀滅者來襲
Leaderboard class sentry buster.png  摧毀步哨毀滅者
Bomb dropped.png  炸彈掉落
Bomb carried.png  撿起炸彈
Bomb carrier defense.png  炸彈能力加成
Mvm navicon.png  巨型機器人出沒
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型機器人撿起炸彈
Mvm navicon.png  摧毀巨型機器人
Leaderboard class tank.png  坦克來襲
Leaderboard class tank.png  坦克進入警戒區時
Leaderboard class tank.png  對著坦克開火
Health dead.png  隊友陣亡
Health dead.png  其他隊友都陣亡
Mvm navicon.png  其他

攻擊波之後

Achieved.png  獲勝
Killicon skull.png  被攻陷

2012萬聖節更新相關回應

命運之輪效果

Fate card bighead.png  大頭卡片
Fate card shrunkenhead.png  小頭卡片
Fate card skull.png  詛咒卡片(流血效果)
Backpack Skull Island Topper.png  正面效果
Backpack Skull Island Topper.png  負面效果

魔拉斯莫斯戰鬥時

Backpack Skull Island Topper.png  魔拉斯莫斯出沒
RED Bombinomicon.png  魔拉斯莫斯拿出死靈炸彈魔書
RED Bombinomicon.png  成攻擊暈魔拉斯莫斯
Backpack Skull Island Topper.png  魔拉斯莫斯治療自己時
Backpack Skull Island Topper.png  尋找魔拉斯莫斯


其他

Backpack Skull Island Topper.png  掉進 Ghost Fort 的無底洞
Backpack Skull Island Topper.png  被嚇到

決鬥相關回應

Backpack Dueling Mini-Game.png  發起決鬥
Duel RED.png  接受決鬥
Duel BLU.png  拒絕決鬥

職業特定回應

Item icon Quick-Fix.png  ÜberCharge 計量表充能完成時
Item icon Medi Gun.png  啟動醫療槍 ÜberCharge 效果時
Item icon Kritzkrieg.png  啟動爆擊製造者快速治療者的 ÜberCharge 效果時
Item icon Ubersaw.png  近戰殺敵時

未使用回應

Unknownweapon.png  未知場合

註解

  1. 「一、二、三...」原文為德文 "Eins, zwei, drei..."。
  2. 幸災樂禍,原文為德文字 Schadenfreude,意為建築在別人痛苦上的快樂。
  3. 原文為德文 "Danke, Komrade!"。
  4. 原文德文,"Schweinhunds.",但這裡有時態上的錯誤,複數形正確應為 "Schweinhunde"。德文常用髒話,直譯為「豬狗(pig-dog)」之意。
  5. 原文德文,"Raus, raus!"。
  6. 原文德文,"Heil, us!"。
  7. 原文德文,"Horrido!",為打獵或戰鬥時發出的恫嚇用大叫。
  8. 原文德文,"Gesundheit!",祝福對方或敬酒時可用,此處似乎帶有諷刺意味。
  9. 原文德文,"Fess..."。
  10. 原文德文,"DUMM KOPFS!"。
  11. 原文 "Teeeeeam!",可能是在影射影集「霍甘英雄傳(Hogan's Heroes)」中,柯林克上校(Colonel Klink)的名句「舒----茲!」。
  12. 原文德文,"Ach, vas ist los?"。
  13. 「不准」,原文德文 "verboten",此字亦可於現代英語使用。
  14. 此句影射電影版綠野仙蹤中的西方惡女巫被融化時的尖叫。女巫融化片段
  15. 原文德英夾雜:"Did ze Fräuleins have zeir Mittelschmerz?"
  16. 原文德文,"Jawohl."。
  17. 「豬頭」,原文德文 Schweinhunds,詳見 4.。
  18. 「超人」,原文德文 Übermensch,引自德國哲學家尼采的著名理論超人說
  19. 「十月節」,原文德文 Oktoberfest,德國慕尼黑地區常於九月底到十月初舉辦的啤酒狂歡節。
  20. 原文"Uppengraden"並不是個真正的單字。
  21. 現金指的是馬克(德國的貨幣),而句中"Deutschmarks"正確的說法應該是""Deutsche Mark"。
  22. 原文德文 Wunderbar,等同於英文的 wonderful。
  23. 同 16.。
  24. 「快啊」,原文德文 Schnell。
  25. 「再會啦」,原文德文 Auf Wiedersehen,較正式的表達再見之意。
  26. 「小妞們」,原文德文 Fräuleins,女士之意。