|
(Tags: New redirect, New language redirect) |
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | {{DISPLAYTITLE:Respostas do Davy Jones}}
| + | #REDIRECT [[Community announcers/pt-br#Davy Jones]] {{R lang|pt-br}} |
− | [[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]]
| |
− | As '''respostas do [[Davy Jones/pt-br|Davy Jones]]''' são falas de [[Announcer/pt-br|Anunciador]] ativadas por contexto que são reproduzidas após algo importante acontecer em [[Cursed Cove/pt-br|Cursed Cove]], como quando o jogador traz almas para o Armário. Todas as falas do Davy Jones podem ser ouvidas abaixo.
| |
− | | |
− | __TOC__
| |
− | | |
− | == Respostas gerais ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Início da rodada
| |
− | |image = Setup.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round begin 001.mp3|"Ahoy, ya filthy scallywags! All hands on deck and bring me my souls!"]] ''("Atenção, seus malandros imundos! Todas as mãos no convés e me tragam minhas almas!")''
| |
− | * [[Media:Pirate round begin 004.mp3|"Argh! It be killin' time! Get me those souls and come aboard me ship!"]] ''("Argh! É hora de matar! Peguem-me aquelas almas e venham a bordo de meu navio!")''
| |
− | * [[Media:Pirate round begin 005.mp3|"Aye, it be perfect weather for a bloodbath! Bring me them souls, I'll be waiting for ya on me ship."]] ''("Sim, o tempo está perfeito para um banho de sangue! Tragam-me aquelas almas, estarei esperando vocês em meu navio.")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Vitória da rodada
| |
− | |image = Achieved.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round win 001.mp3|[risada] You did good, laddies!]] ''("Bom trabalho, rapazes!")''
| |
− | * [[Media:Pirate round win 003.mp3|Ha! I know it was a good plan, asking you lot for help!]] ''("Ha! Eu sabia que era um bom plano, pedir ajuda a vocês!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Derrota da rodada
| |
− | |image = Killicon skull.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But ''that'' was horrendous!"]] ''("Após nove anos esperando no Armário por ajuda, eu não esperava muito. Mas ''isso'' foi horrendo!")''
| |
− | * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|"Argh! You're somehow worse than your competition!"]] ''("Argh! Vocês conseguem ser piores que sua competição!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Vitória da partida
| |
− | |image = Achieved.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate victory 01.mp3|"Victorious!" (festejando)]] ''("Vitorioso!")''
| |
− | * [[Media:Pirate victory 02.mp3|"Victory!" (festejando)]] ''("Vitória!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Derrota da partida
| |
− | |image = Killicon skull.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate lose 01.mp3|"Yer a failure!" (vaias)]] ''("Vocês são um fracasso!")''
| |
− | * [[Media:Pirate lose 02.mp3|"Ya failed!" (vaias)]] ''("Vocês falharam!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = O Holandês Voador aparece
| |
− | |image = Davy Jones ship icon.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate ship move 001.mp3|"All aboard! Bring me the souls!"]] ''("Todos a bordo! Tragam-me as almas!")''
| |
− | * [[Media:Pirate ship move 002.mp3|"All aboard! It's collectin' time!"]] ''("Todos as bordo! É hora de coletar!")''
| |
− | * [[Media:Pirate ship move 003.mp3|"All aboard! We are in the ship!"]] ''("Todos a bordo! Estamos no navio!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = O Armário está se fechando
| |
− | |image = Warning red.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate zone close 001.mp3|"Aye, let seas the close in the Locker!"]] ''("Aye, que os mares encham o Armário!")''
| |
− | * [[Media:Pirate zone close 002.mp3|"Aye, ye time be running out! Get to the shipwreck already!"]] ''("Aye, seu tempo está acabando! Vão logo para os destroços do navio!")''
| |
− | * [[Media:Pirate zone close 003.mp3|"Aye, the sea is alive! And she be closin' in!"]] ''("Aye, o mar está vivo! E se aproximando!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = O Armário é fechado
| |
− | |image = Cross RED.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|"Avast! Begone from my Locker!"]] ''("Chega! Saiam do meu Armário!")''
| |
− | * [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|"Avast! Ye've hung around too long!"]] ''("Chega! Vocês estão aqui há tempo demais!")''
| |
− | }}
| |
− | == Respostas especiais ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 500 de dano causados ao Davy Jones
| |
− | |image = Killicon bleed.png
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate special damaged.mp3|"Ya can't kill me! I'm already dead!"]] ''("Vocês não podem me matar! Eu já estou morto!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = A caveira atrás de Davy Jones é destruída
| |
− | |image = Killicon fire.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate special skull.mp3|"Aaah, no, my first mate!"]] ''("Aaah, não, meu primeiro oficial!")''
| |
− | }}
| |
− | == Respostas não utilizadas ==
| |
− | === Respostas gerais ===
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Início da rodada
| |
− | |image = Setup.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|"Welcome to my domain!"]] ''("Bem-vindos ao meu domínio!")''
| |
− | * [[Media:Pirate random 01.wav|"I want no parley between you all!"]] ''("Eu não quero trégua alguma entre vocês!")''
| |
− | * [[Media:Pirate reference 01.wav|"Are ye ready kids?"]] ''("Vocês estão prontas, crianças?")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Vitória da rodada
| |
− | |image = Achieved.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round win 002.wav|"Yes yes yes! Their souls are mine!"]] ''("Sim sim sim! As almas deles são minhas!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = O Holandês Voador aparece
| |
− | |image = Davy Jones ship icon.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate shipmove 01.wav|"This man o' war is hungry!"]] ''("Esta caravela está com fome!")''
| |
− | * [[Media:Pirate shipmove 03.wav|"Last one in's shark bait! Just kidding, you're all gonna die!"]] ''("O último a entrar é isca de tubarão! Brincadeira, vocês todos vão morrer!")''
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList | |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = O Armário é fechado
| |
− | |image = Cross RED.png | |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|"Get out of my Locker!"]] ''("Saiam do meu Armário!")''
| |
− | * [[Media:5 4 37.mp3|"Five! Four! Uh, 37!"]] ''("Cinco! Quatro! Ãh, 37!")''
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == Respostas especiais ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Ao chegar muito perto de Davy Jones
| |
− | |image = Killicon mantreads.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate stomp 01.mp3|"Get off!"]] ''("Sai daqui!")''
| |
− | * [[Media:Pirate stomp 02.mp3|"Get away!"]] ''("Afaste-se!")''
| |
− | * [[Media:Pirate stomp 03.mp3|"Get away!"]] ''("Afaste-se!")''
| |
− | }} | |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Jogadores ''[[Glossary_of_player_terms/pt-br#A|AFK]]''
| |
− | |image = Stun.PNG
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate freaking out.wav|"What are ye doing?!"]] ''("O que você está fazendo?!")''
| |
− | * [[Media:Pirate freaking out 02.wav|"Don't just stand there!"]] ''("Não fique aí parado!")''
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == Desconhecido ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = Desconhecido
| |
− | |image = Unknownweapon.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup/pt-br
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Hornswaggling.mp3|"Merasmus had better not be hornswaggling me"]] ''("É melhor que Merasmus não esteja me enganando!")''
| |
− | * [[Media:Pirate exclamation.wav|"It's time to get bloody!"]] ''("Hora de ficar sanguinolento!")''
| |
− | * [[Media:Pirate fact number 27.mp3|"Pirate fact number 27: 'Harg' is a Finnish word that means 'Die already'!"]] ''("Fato pirata número 27: 'Harg' é uma palavra finlandesa que quer dizer 'Morra logo'!")''
| |
− | * [[Media:Pirate mock 01.wav|"You're all skin and bones!"]] ''("Vocês são só pele e nenhum osso!")''
| |
− | * [[Media:Pirate rum 02.wav|"[resmungo] Who drank all my rum?"]] ''("Quem bebeu todo o meu rum?")''
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == Curiosidades ==
| |
− | * A fala "Vocês estão prontas, crianças?" ("Are ye ready, kids?") é uma referência à música de abertura do desenho animado ''[[w:pt:SpongeBob SquarePants|Bob Esponja Calça Quadrada]]''.
| |
− | ** Para a abertura em português do Brasil, [https://www.youtube.com/watch?v=aHvFnTg1ecs clique aqui].
| |
− | ** Para a abertura original em inglês, [https://www.youtube.com/watch?v=r9L4AseD-aA clique aqui].
| |
− | * A fala "Estamos no navio!" ("We are in the ship!") é uma referência à fala "Estamos no raio" ("We are in the beam") do anunciador de [[Watergate/pt-br|Watergate]].
| |
− | * A fala "Após nove anos esperando no Armário por ajuda, eu não esperava muito. Mas ''isso'' foi horrendo!" ("After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But ''that'' was horrendous!") é uma referência aos [[developer commentary/pt-br|comentários dos desenvolvedores]], em que Gabe Newell diz que "Depois de nove anos [de ''Team Fortress 2'' estar] em desenvolvimento, acreditamos que tenha valido a pena esperar" ("After nine years in development, hopefully it will have been worth the wait").
| |
− | <!-- A fala "Quem bebeu todo o meu rum?" ("Who drank all my rum?") não é uma referência a Piratas do Caribe (Pirates of the Caribbean) -->
| |
− | | |
− | {{Audio Nav}}
| |
− | | |
− | [[Category:Lists of responses/pt-br]]
| |