Difference between revisions of "Community announcers/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Little fix.)
m (Gram. fix)
Line 6: Line 6:
 
== Диктор Watergate ==
 
== Диктор Watergate ==
 
'''Диктор Watergate''' — это диктор на карте [[Watergate/ru|Watergate]].
 
'''Диктор Watergate''' — это диктор на карте [[Watergate/ru|Watergate]].
{{hatnote|'''''Примечание''': Многие из этих строк имеют префикс «temp» для преобразования текста в речь.<ref>[https://archive.org/details/confirmation-from-the-watergate-creator Ответ создателя на использование преобразования текста в речь] в [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=456016898 Мастерской Steam Watergate].</ref>.}}
+
{{hatnote|'''''Заметки''': Многие из этих строк имеют префикс «temp» для преобразования текста в речь.<ref>[https://archive.org/details/confirmation-from-the-watergate-creator Ответ создателя на использование преобразования текста в речь] в [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=456016898 Мастерской Steam Watergate].</ref>.}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 752: Line 752:
 
* [[Media:crasher_blu_intro01.mp3|"Alright, guinea pigs. I need to blast one of you with my growth ray and carry this bomb to my rival's gates! Any volunteers?"]] ''("Итак, мои подопытные кролики. Мне нужно испробовать на одном из вас мой увеличительный луч! Если вас не разорвёт, то вам придётся донести эту бомбу до ворот моего соперника! Добровольцы?")''
 
* [[Media:crasher_blu_intro01.mp3|"Alright, guinea pigs. I need to blast one of you with my growth ray and carry this bomb to my rival's gates! Any volunteers?"]] ''("Итак, мои подопытные кролики. Мне нужно испробовать на одном из вас мой увеличительный луч! Если вас не разорвёт, то вам придётся донести эту бомбу до ворот моего соперника! Добровольцы?")''
 
* [[Media:crasher_blu_intro02.mp3|"Yes, growth ray's primed and ready chaps! Pick up the bomb and I'll zap you. We'll show that cursed doctor what's what!"]] ''("Да! Луч роста настроен и готов к работе! Возьми бомбу, и я увеличу тебя. Мы покажем этому проклятому доктору, чего стоим!
 
* [[Media:crasher_blu_intro02.mp3|"Yes, growth ray's primed and ready chaps! Pick up the bomb and I'll zap you. We'll show that cursed doctor what's what!"]] ''("Да! Луч роста настроен и готов к работе! Возьми бомбу, и я увеличу тебя. Мы покажем этому проклятому доктору, чего стоим!
* [[Media:crasher_blu_intro03.mp3|"You know they say that great science is built on the shoulder of giants. So, I've built a machine to create them! Hahahah, take the bomb and let's do some science!"]] ''("Знаете, говорят, чтр великая наука строится на плечах гигантов. Итак, я построил машину для их создания! Хахаха, а теперь возьми бомбу и займись настоящей наукой!")''
+
* [[Media:crasher_blu_intro03.mp3|"You know they say that great science is built on the shoulder of giants. So, I've built a machine to create them! Hahahah, take the bomb and let's do some science!"]] ''("Знаете, говорят, что великая наука строится на плечах гигантов. Итак, я построил машину для их создания! Хахаха, а теперь возьми бомбу и займись настоящей наукой!")''
 
* [[Media:crasher_blu_intro04.mp3|"You know a noble growth ray embiggens the smallest man, that man could be you, if you carry my bomb!"]] ''("Вы знаете, что благородный луч роста увеличит и самого маленького человека...и этим человеком можешь стать ты, если ты возьмёшь мою бомбу!")''
 
* [[Media:crasher_blu_intro04.mp3|"You know a noble growth ray embiggens the smallest man, that man could be you, if you carry my bomb!"]] ''("Вы знаете, что благородный луч роста увеличит и самого маленького человека...и этим человеком можешь стать ты, если ты возьмёшь мою бомбу!")''
 
}}
 
}}

Revision as of 07:51, 18 May 2023

Дикторы (ведущие) сообщества — это неигровые персонажи, которые дают голосовые подсказки во время игры. Они были созданы неофициально, то есть не Valve.

Диктор Watergate

Диктор Watergate — это диктор на карте Watergate.

Заметки: Многие из этих строк имеют префикс «temp» для преобразования текста в речь.[1].
Начало

Неиспользованное: Вступление

НЛО прилетает

Враг доставляет пиво
Союзник доставляет пиво
Неиспользованное: Враг почти доставил пиво
'Неиспользованное: Союзник почти доставил пиво
Конец матча

Победа

Поражение

Дейви Джонсон

Davy Jones

Дейви Джонсон — это диктор на карте Cursed Cove, озвученный EmNudge.

Общие реплики

Setup.png  Начало раунда
Achieved.png  Победа в раунде
Killicon skull.png  Поражение в раунде
Achieved.png  Победа в матче
Killicon skull.png  Поражение в матче
Davy Jones ship icon.png  Прибытие Летучего голландца
Warning red.png  Рундук закрывается
Cross RED.png  Рундук закрыт

Особые реплики

Killicon bleed.png  Нанесено 500 урона Дейви Джонсу
Killicon fire.png  Череп позади Дейви Джонса сломан
Killicon mantreads.png  Подойдя слишком близко к Дейви Джонсу
Stun.PNG  Бездействие
Unknownweapon.png  Неизвестно

Неиспользованные реплики

Setup.png  Начало раунда
Achieved.png  Победа в раунде
Davy Jones ship icon.png  Прибытие Летучего голландца
Cross RED.png  Рундук закрыт

Астронавт

Астронавт — это диктор на карте Bread Space.

Общие реплики

Setup.png  Начало раунда
Setup.png  Окончание матча
Achieved.png  Победа в раунде
Killicon skull.png  Поражение в раунде
Timer overtime.png  Дополнительное время

Реплики при взаимодействии с объектами

Breadspace cart.png  Сопровождение приближается к контрольной точке (команда Синих)
RED Bombcart.png  Сопровождение приближается к контрольной точке (команда Красных)
Breadspace cart.png  Сопровождение приближается к последней точке (команда Синих)
RED Bombcart.png  Сопровождение приближается к последней точке (команда Красных)

Фермер

Фермер — это диктор на карте Farmageddon, озвученный MegapiemanPHD .

Setup.png  Начало раунда
Setup.png  Окончание матча
Achieved.png  Победа в раунде
Killicon skull.png  Поражение в раунде
Pumpkinopen.png  Тыква открыта
Pumpkinopen.png  Тыква закрыта
Scarecrowskeleton.png  Появились чучела
Achieved.png  Празднование

Тамада

Тамада — это диктор на карте Sinthetic, озвученный MegapiemanPHD .

Toastmastericon.png  Появление

Доктор Фрикинхьюдж и Профессор Биггинсайз

Доктор Фрикинхьюдж (Красный) и Профессор Биггинсайз (Синий) являются дикторами на карте Crasher, которых озвучил Benjamin Rudman.

Доктор Фрикинхьюдж

Setup.png  Начало раунда
Crasher Briefcase Barrel.png  Бездействие
Crasher Briefcase Barrel.png  Подбор бомбы
Achieved.png  Победа в раунде
Killicon skull.png  Поражение в раунде
Crasher Briefcase Barrel.png  Точка захвачена (команда Синих)
Crasher Briefcase Barrel.png  Точка захвачена (команда Красных)
Crasher Briefcase Barrel.png  Вражеский гигант пал
Crasher Briefcase Barrel.png  Союзный гигант пал
Crasher Briefcase Barrel.png  Рядом с контрольной точкой (команда Синих)
Warning red.png  Рядом с контрольной точкой (команда Красных)
Crasher Briefcase Barrel.png  Появление первого союзного гиганта
Crasher Briefcase Barrel.png  Появление первого вражеского гиганта

Профессор Биггинсайз

Setup.png  Начало раунда
Crasher Briefcase Barrel.png  Бездействие
Crasher Briefcase Barrel.png  Подбор бомбы
Achieved.png  Победа в раунде
Killicon skull.png  Поражение в раунде
Crasher Briefcase Barrel.png  Точка захвачена (команда Синих)
Crasher Briefcase Barrel.png  Точка захвачена (команда Красных)
Crasher Briefcase Barrel.png  Вражеский гигант пал
Crasher Briefcase Barrel.png  Союзный гигант пал
Crasher Briefcase Barrel.png  Рядом с контрольной точкой (команда Синих)
Warning red.png  Рядом с контрольной точкой (команда Красных)
Crasher Briefcase Barrel.png  Появление первого союзного гиганта
Crasher Briefcase Barrel.png  Появление первого вражеского гиганта

Факты

Дейви Джонсон
  • Реплика «Вы готовы, дети?» является отсылкой на вступительную песню детского мультсериала Губка Боб Квадратные Штаны.
  • Дейви Джонс и его шкафчик также упоминался в некоторых сериях мультсериала Губка Боб Квадратные Штаны.
  • Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику «Мы в луче!», произносимую диктором на карте Watergate.
  • Реплика «После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но это было просто ужасно!» ссылается на один из комментариев разработчиков, в котором Гейб Ньюэлл говорит: «Мы надеемся, что девять лет ожидания [выхода Team Fortress 2] того стоили».
Тамада
  • Реплика «Добро пожаловать на вашу погибель.» является отсылкой к реплике, произнесённой Магнето в игре Люди Икс 1992 года.
Профессор Биггинсайз
  • Реплика «Вы знаете, что благородный луч роста увеличит и самого маленького человека...» является отсылкой к девизу вымышленного города Спрингфилд в Симпсонах: «Благородный дух убольшает и маленького.»

Примечания