Difference between revisions of "Community announcers/zh-hans"
BrazilianNut (talk | contribs) m |
(updated) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
{{DISPLAYTITLE:社区通报员}} | {{DISPLAYTITLE:社区通报员}} | ||
'''社区通报员(Community announcers)'''是指在游戏中担当[[announcer/zh-hans|通报员]],且并非由[[Valve/zh-hans|Valve]]官方创建的某些[[Non-player characters/zh-hans|非玩家角色]]。 | '''社区通报员(Community announcers)'''是指在游戏中担当[[announcer/zh-hans|通报员]],且并非由[[Valve/zh-hans|Valve]]官方创建的某些[[Non-player characters/zh-hans|非玩家角色]]。 | ||
Line 971: | Line 970: | ||
== {{anchor|Mannsylvania|Dracula}}德古拉 == | == {{anchor|Mannsylvania|Dracula}}德古拉 == | ||
'''德古拉(Dracula)'''是地图{{map link|Mannsylvania}}的通报员,由“MegapiemanPHD”配音。 | '''德古拉(Dracula)'''是地图{{map link|Mannsylvania}}的通报员,由“MegapiemanPHD”配音。 | ||
+ | <!-- 流行文化中的“吸血鬼/血族”往往透露着一股“古典范的优雅”,还有“古典范的残暴”。当然,从部分台词设计来看,这个吸血鬼还有一点点“古典范的谐星”。 | ||
+ | 尽管如此,这里的用语还不至于说是讲究,固只在个别语句采用了轻微的“文白夹杂”用以加强幽默效果。 | ||
+ | 后续改良的编辑者请结合具体的配音风格,适当运用修辞与推敲用词,这点与“Toastmaster”类似。 --> | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''准备阶段/回合开始''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/zh-hans | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_01.mp3|"V'elcome to Mannsylvania... You're in for a bloody good time! Mwuah hah hah ha!"]]<br>恰逢“良辰吉日”,欢迎来到Mannsylvania!哇哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_02.mp3|"Welcome to Mannsylvania! Hah ha ha ha ha..."]]<br>欢迎来到Mannsylvania!哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_03.mp3|"If you v'ish to live, you must satiate my thirst for blood... If you fail... I will simply have to take yours instead... Ha ha ha ha ha!"]]<br>如果各位想要活命,就让吾辈的血之饥渴得以平息。若是效劳不力…便只好索性向各位“开口”要了…哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_04.mp3|"V'elcome to Mannsylvania! Satiate my thirst for blood if you wish to live... Else, I will simply take yours..."]]<br>欢迎来到Mannsylvania!想要活命,就平息我的血渴…否则,就拿你们的鲜血来偿… | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_05.mp3|"V'elcome to Mannsylvania! You're in for a bloody good time! Hah ha ha hah ha!"]]<br>恰逢“良辰吉日”,欢迎来到Mannsylvania!哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_06.mp3|"V'elcome to Mannsylvania... If you wish to live, you must satiate my thirst for blood..."]]<br>欢迎来到Mannsylvania!想要活命,就让我对鲜血的渴求得到平息… | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_07.mp3|"V'elcome, mortals... Let the fun '''begin!''' Ah ha ha ha ha ha!"]]<br>欢迎欢迎,凡夫俗子们…寻欢作乐的时间,'''就此开始'''!哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_08.mp3|"I am glad that you are here to donate your blood... To me... Ah ha ha ha ha hah!"]]<br>很高兴看到大家前来献血…而你们献身的对象正是我…啊哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_intro_09.mp3|"If you wish to survive, you will bring me the blood of someone else... Otherwise, I will take yours! AH HA ha ha ha!"]]<br>如果想活命,就把其他人的血献给我…否则,我就只好拿你们下手了!啊哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_mission_begins_10_seconds_01.mp3|"Mission begins in 10 seconds..."]]<br>十秒后任务开始… | ||
+ | * [[Media:Dracula_mission_begins_5_seconds_01.mp3|"Five!"]]<br>五! | ||
+ | * [[Media:Dracula_mission_begins_4_seconds_01.mp3|"Four!"]]<br>四! | ||
+ | * [[Media:Dracula_mission_begins_3_seconds_01.mp3|"Three!"]]<br>三! | ||
+ | * [[Media:Dracula_mission_begins_2_seconds_01.mp3|"Two!"]]<br>二! | ||
+ | * [[Media:Dracula_mission_begins_1_seconds_01.mp3|"One!"]]<br>一! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_start_01.mp3|"Let's go! Time to bring..."]]<br>出发吧!是时候了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_start_02.mp3|"BEGIN!!!"]]<br>动手吧! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_start_03.mp3|"Fly!"]]<br>飞吧飞吧! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_start_04.mp3|"I love to count! One! Two! THREE inches of blood! Ah hah hah ha ha!"]]<br>我超爱清点数目!一寸血!两寸血!整整三寸血!啊哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_game_start_05.mp3|"My thirst must be quenched with your blood..."]]<br>吾之欲望须用尔等的鲜血得以平息… | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''传送门开启''' | ||
+ | |image = Mannsylvania_Pickup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mannsylvania/zh-hans | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_01.mp3|"Fools! I need more blood! BRING me more!"]]<br>一帮蠢货!这点血还不够,远远不够! | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_02.mp3|"Fools! I need more blood!!!"]]<br>一帮蠢货!这点血远远不够! | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_03.mp3|"Mortals, the portals are open for you to access my castle! I am waiting for your blood!"]]<br>凡夫俗子们,传送门已然开启!吾在此等候尔等前来供奉! | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_04.mp3|"Mortals, the portals are open! Bring me blood!"]]<br>凡人们,传送门开启了!把血给我送来! | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_05.mp3|"I'm waiting for you! Don't disappoint me, or you'll regret it very much!"]]<br>吾已在此等候!切勿辜负使命,否则就让尔等追悔莫及! | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_06.mp3|"I am waiting for you! Don't disappoint me, or you will regret it!"]]<br>我在这等着呢!别让我失望,不然就让你们后悔! | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_open_07.mp3|"Mortals, if you do not bring me blood... I will come and get it myself!"]]<br>凡人们,若不再献上血来…吾可就亲自来取了! | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''传送门关闭''' | ||
+ | |image = Mannsylvania_Pickup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mannsylvania/zh-hans | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_01.mp3|"Collect more blood! I will be waiting for you at my castle..."]]<br>鲜血,继续去凑!我就在我的城堡里等着… | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_02.mp3|"That is all for now..."]]<br>暂且足够了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_03.mp3|"That is all for now!"]]<br>暂且足够了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_04.mp3|"I am full! For now..."]]<br>暂且足够了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_05.mp3|"Collect more blood! I will be v'aiting for you at my place..."]]<br>继续给我凑!我就在我的地盘里等着… | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_06.mp3|"Collect more blood! I will be v'aiting for you at my castle."]]<br>继续收集!吾就在这城堡里等候… | ||
+ | * [[Media:Dracula_portal_close_07.mp3|"I don't care ''how'' you bring me blood, just get it and bring it to ME!"]]<br>手段来源都无关紧要,只管向吾供奉就好! | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''玩家进入城堡'''<!-- 虽说是在某“个”玩家进入城堡时对其播放,根据情形将部分处理成“你们”(复数)更为合适。 --> | ||
+ | |image = Mannsylvania_Pickup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_01.mp3|"Who dares enter my domain?!"]]<br>谁人胆敢入侵吾之领地? | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_02.mp3|"Unlucky and unwise, he who enters my domain... Let's give them a warm welcome... Heh heh heh heh!"]]<br>竟敢跑到我的地盘里来,何等愚昧,何等可悲…那我就送上一份“见面礼”吧…哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_03.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle, except for the locked off areas, which you would not wish to go anyway."]]<br>这座城堡里你们哪都可以去,封锁区除外——那些地方你们也不会想去的。 | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_04.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle! Except there, and ''there'', or whatever you do don't go there."]]<br>我这座城堡你们随便逛!除了这儿不能去,那儿不能去,还有那个地方不管干啥都别去。 | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_05.mp3|"You may go wherever you wish in the castle, except for the locked off areas. Which you would not wish to go anyway so it does not matter..."]]<br>这座城堡里你们哪都可以去,封锁区除外——那些地方你们也不会想去的,所以想去也无妨… | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_06.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle, except for behind the locked doors. Those are mine."]]<br>这座城堡里你们哪都可以去,除了锁上的门不能开。那是我的私人空间。 | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_07.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle, except for the closed off areas. Don't go in there, there's nothing, it's boring."]]<br>这座城堡里你们哪都可以去,封锁区除外——那些地方什么都没有,无聊的很! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_08.mp3|"Another one... Come, don't be afraid! Bring me the blood, and later you will be rewarded... Hu ha ha ha ha ha ha!"]]<br>又来了一个…过来吧,别怕!把血献给我,待会再奖赏你…哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_09.mp3|"Another one approaches! Come, don't be afraid. Bring me blood, and later you will be rewarded! Ah ha ha ha ha ha ha!"]]<br>又有人来了!来吧,不必害怕。把血献上来,待会自有奖赏!哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_10.mp3|"Hope you're not with 'big guy', his blood is full of cholesterol. Is bad for me..."]]<br>但愿没有那个“大块头”,他的血里全是胆固醇,太为难我了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_11.mp3|"I hope you're not the 'skinny guy', he's got too much sugar in his blood. Egh!"]]<br>希望不是那个“瘦小子”,他的血糖分超标啊。唉! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_12.mp3|"I hope you're not the one with 'one eye', too much alcohol. I don't want to get drunk right now."]]<br>可别是那个“独眼龙”,酒精多得离谱,我现在可不想醉倒。 | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_13.mp3|"My thirst must be quenched with your blood..."]]<br>我将用你们的鲜血平息这份饥渴… | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_14.mp3|"I v'ant to suck your BLOOD!!!"]]<br>我真想痛饮你们的鲜血! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_15.mp3|"I am Vlad Dracula, and welcome to my castle... Hu ha ha ha ha ha!"]]<br>吾名瓦兰德·德古拉,欢迎来到我的城堡…哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_castle_16.mp3|"I am Dracula, and you are dinner..."]]<br>我可是德古拉,而你们只不是晚餐而已… | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''石像鬼相关''' | ||
+ | |image = Gargoyle Ghost.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | '''生成''' | ||
+ | * [[Media:Dracula garg_spawn 01.mp3|"A Gargoyle has appeared somewhere on the map."]]<br>石像鬼正于地图某处出没。 | ||
+ | * [[Media:Dracula garg_spawn_02.mp3|"A Gargoyle has spawned."]]<br>有一个石像鬼现身了。 | ||
+ | * [[Media:Dracula garg_spawn_03.mp3|"There is a Gargoyle on the map."]]<br>地图上出现了一个石像鬼。 | ||
+ | * [[Media:Dracula garg_spawn_04.mp3|"There is a Gargoyle around here somewhere, can you find it?"]]<br>地图某处正有一个石像鬼,你们找得到吗? | ||
+ | |||
+ | '''消失''' | ||
+ | * [[Media:Dracula_garg_gone_01.mp3|"The Gargoyle is gone!"]]<br>石像鬼消散了! | ||
+ | * [[Media:Dracula_garg_gone_02.mp3|"The Gargoyle has left..."]]<br>石像鬼消失了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_garg_gone_03.mp3|"You have missed the Gargoyle, such a shame..."]]<br>汝等与石像鬼失之交臂,实在可惜… | ||
+ | * [[Media:Dracula_garg_gone_04.mp3|"Oh, the Gargoyle has escaped!"]]<br>呜,石像鬼溜走了! | ||
+ | * [[Media:Dracula_garg_gone_05.mp3|"Too bad, you missed the Gargoyle!"]]<br>可恶,你们把石像鬼放走了! | ||
+ | * [[Media:Dracula_garg_gone_06.mp3|"The Gargoyle has left the map..."]]<br>石像鬼已从地图上消失… | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''其它''' | ||
+ | |image = Mannsylvania_Pickup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mannsylvania/zh-hans | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_random_01.mp3|Mortals! If you do not bring me blood, I will come out of this coffin and get it for you! But keep in mind that you won't like it...]]<br>凡夫俗子们!若不呈上血来,我便从这副棺材里动身,替各位效劳!但是切记,这肯定没你们好果子吃… | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''回合胜利''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/zh-hans | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_won_01.mp3|"I am at full strength! For this, you will be rewarded... Maybe I will let you live! Or maybe not... Huhahahahahaha!]]<br>我现在力量满盈!汝等的供奉将得到嘉奖…兴许吾会饶你们一命!除非并不会…哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_won_02.mp3|"I am at full power! For this, you will be rewarded! Maybe I will even let you live... Or maybe not! Hah hah hah hah hah!"]]<br>我的力量正处巅峰!你们的供奉将得到嘉奖…兴许我会饶你们一命…或许也不会!哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_won_03.mp3|"Yes! YES! Finally I am at full strength! But it... Seems the coffin's a little stuck! I can't get out!"]]<br>好,好极了!吾之力量已达极限!不过…这棺材好像卡住了!出不来了! | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_won_04.mp3|"Yes... YES! Finally, I am at full POWER! Seems the coffin's a little stuck, I can't get out. Anyone got a crowbar?"]]<br>很好…很好!吾之实力重回巅峰!可是,这棺材好像卡住了,我出不来呀。有谁带了撬棍吗? | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_won_05.mp3|"Strength... It fills me! Winners will be rewarded! Losers will be punished..."]]<br>力量…贯彻吾身!胜者静待嘉奖,败者就准备受苦吧… | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''回合失败''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/zh-hans | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_01.mp3|"Fools! You v'ill regret this very much..."]]<br>一帮蠢货!吾将令汝等后悔不已… | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_02.mp3|"You have disappointed me! Lucky for you, you v'ill not live long enough to regret it..."]]<br>你们辜负了我的期待!算你们走运,留给你们追悔的时间也不多了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_03.mp3|"You have failed me! Now, you are dinner..."]]<br>你们辜负了我!这下就只好拿你们做晚餐了… | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_04.mp3|"I do not suffer losers, I eat them instead..."]]<br>对于败军之将,吾向来不用刑,只用餐。 | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_05.mp3|"You didn't bring me enough of their blood! So now, I shall have yours! Hah ha ha ha ha!"]]<br>既然他们的血你们凑不够,现在我就拿你们的血来凑!哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_06.mp3|"Is that it? Is that ''all'' you can bring me?? Fine, then I shall '''take''' the rest from you...!]]]<br>仅此而已?汝等所能供奉的鲜血就仅此而已吗??罢了,欠下的部分就由各位亲自补上…! | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_07.mp3|"I still thirst for '''more'''! If you cannot bring it to me, then I will take it from you...]]<br>距吾之所求还'''远远不够'''!如果汝等不把鲜血送来,吾便将鲜血从汝等身上夺走… | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_08.mp3|"You have failed... Which means ''you'' are now dinner... Hah hah hah hah hah hah...!"]]<br>败北的惩罚…便是被摆上餐桌…哈哈——! | ||
+ | * [[Media:Dracula_team_lost_09.mp3|"Dinner is served! And dinner is ''you''! Huh hah hah hah hah ha!"]]<br>上菜了,这道菜的名字,就是你们!哈哈——! | ||
+ | }} | ||
== 细枝末节 == | == 细枝末节 == |
Revision as of 07:03, 11 November 2023
社区通报员(Community announcers)是指在游戏中担当通报员,且并非由Valve官方创建的某些非玩家角色。
本条目中为各个社区通报员设定的译名是非官方的,仅供参考。
目录
Watergate通报员
该角色是地图Watergate的通报员。
注:以下许多语音回应的文件带有“temp”前缀,它们应用了语音合成技术。[1]。
一般语音
准备阶段 |
UFO来袭
|
我方正在提交酒瓶 |
|
敌方正在提交酒瓶 |
|
胜利 |
|
失败 |
|
未使用语音
介绍语 |
|
我方即将获胜 |
|
敌方即将获胜 |
|
戴维·琼斯
戴维·琼斯(Davy Jones)是地图Cursed Cove的通报员,由“EmNudge”配音。
一般语音
回合开始 |
|
“飞翔的荷兰人”号抵达 |
|
“戴维·琼斯之箱”即将关闭 |
|
“戴维·琼斯之箱”关闭 |
|
回合胜利 |
|
回合失败 |
|
比赛胜利 |
|
比赛失败 |
|
特殊语音
戴维·琼斯累计遭受500点伤害 |
|
戴维·琼斯身后的骷髅遭到摧毁 |
|
玩家距离戴维·琼斯过近 |
|
玩家闲置 |
未知条件 |
|
未使用语音
回合开始 |
|
“飞翔的荷兰人”号抵达 |
|
“戴维·琼斯之箱”关闭 |
|
回合胜利 |
|
航天员
航天员(Astronaut)是地图Bread Space的通报员。
一般语音
回合开始 |
|
回合结束 |
|
超时 |
|
回合胜利 |
回合失败 |
|
目标语音
战车接近检查点,对进攻方玩家 |
战车接近检查点,对防守方玩家 |
|
战车接近最终检查点,对进攻方玩家 |
战车接近最终检查点,对防守方玩家 |
庄稼汉
庄稼汉(Farmer)是地图农场异变(Farmageddon)的通报员,由“MegapiemanPHD ”配音。
回合开始 |
|
南瓜怪开启 |
|
南瓜怪关闭 |
|
稻草人出现 |
|
石像鬼相关 |
生成
夺取
消失
|
庆祝 |
回合结束 |
|
回合胜利 |
|
回合失败 |
|
庄园主管
庄园主管(The Toastmaster)是地图罪恶庄园(Sinthetic)的通报员,由“MegapiemanPHD ”配音。
生成 |
|
巨无霸博士与大金刚教授
巨无霸博士(Dr. Freakinhuge,红方)与大金刚教授(Professor Bigginsize,蓝方)是地图Crasher的通报员,两者均由Benjamin Rudman配音。
巨无霸博士
回合开始 |
|
玩家闲置 |
|
拾取炸弹 |
|
我方首个巨人出场 |
|
敌方首个巨人出场 |
|
敌方巨人倒下 |
|
我方巨人倒下 |
|
我方巨人接近敌方城门 |
|
敌方巨人接近我方城门 |
|
敌方城门受损 |
|
我方城门受损 |
|
回合胜利 |
|
回合失败 |
|
大金刚教授
回合开始 |
|
玩家闲置 |
|
拾取炸弹 |
|
我方首个巨人出场 |
|
敌方首个巨人出场 |
|
敌方巨人倒下 |
|
我方巨人倒下 |
|
我方巨人接近敌方城门 |
|
敌方巨人接近我方城门 |
|
敌方城门受损 |
|
我方城门受损 |
|
回合胜利 |
|
回合失败 |
|
打渔人和小海豹
打渔人(Fisherman)是地图Selbyen的通报员,而海豹则是该地图的核心元素。其中打渔人由Benjamin Rudman配音,且某些语音中包含挪威语。
海豹的叫声 |
准备阶段&回合开始 |
|
海豹进入地图 |
|
海豹离开地图 |
|
团队领先 |
|
团队落后 |
|
回合胜利 |
|
回合失败 |
|
德古拉
德古拉(Dracula)是地图Mannsylvania的通报员,由“MegapiemanPHD”配音。
传送门开启 |
|
传送门关闭 |
|
石像鬼相关 |
生成
消失
|
其它 |
|
回合胜利 |
|
回合失败 |
|
细枝末节
- 戴维·琼斯
- 语音“Are ye ready kids”参考了儿童动画《海绵宝宝》的片头曲。
- 语音“We are in the ship”参考了Watergate通报员的语音“We are in the beam”。
- 语音“After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much...”参考了开发者解说中加布·纽维尔所说的“After nine years [of Team Fortress 2 being] in development, hopefully it will have been worth the wait”。
- 庄园主管
- 大金刚教授
- 语音“You know a noble growth ray embiggens the smallest man...”参考了《辛普森一家》中虚构城镇春田镇(Springfield)的宣言:“A noble spirit embiggens the smallest man”。
- 打渔人
- 某条语音中所述的“So long and thanks for all the fish!”参考了广播剧与系列小说《银河系漫游指南》中一些海豚的台词,同时它也是该系列小说第四部作品(英语)采用的标题。
参考内容
|