Difference between revisions of "Davy Jones responses/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Исправление мелочи.)
(Tags: New redirect, New language redirect)
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]]
+
#REDIRECT [[Community_announcers/ru#.D0.94.D0.B5.D0.B9.D0.B2.D0.B8_.D0.94.D0.B6.D0.BE.D0.BD.D1.81.D0.BE.D0.BD]] {{R lang|ru}}
'''Реплики [[Davy Jones|Дейви Джонса]] ''' —  это зависящие от контекста реплики, произносимые [[Announcer/ru|диктором]] у игрока во время какого-то события на карте [[Cursed Cove/ru|Cursed Cove]], например, когда игрок приносит души в рундук. Все строки Дейви Джонса можно услышать ниже.
 
 
 
__TOC__
 
 
 
== Основные реплики ==
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Начало раунда
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round begin 001.mp3|«Ах, ты, грязный подонок! Все руки на палубу и принеси мне мои души!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate round begin 004.mp3|«Аргх! Насталот время для убийств! Принеси мне эти души и сядь на корабль!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate round begin 005.mp3|«Айх, это будет отличная погода для кровопролития! Принеси мне их души, я буду ждать тебя на моем корабле.»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Победа в раунде
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round win 001.mp3|«[Смех] Ты хорошо справился, парнишка!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate round win 003.mp3|«Ха! Я знал, что это был хороший план, попросив у тебя помощи!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Раунд проигран
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round lose 001.mp3|«После девяти лет ожидания в рундуке за помощью я не ожидал многого. Но это было ужасно!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate round lose 003.mp3|«Аргх! Ты как-то хуже, чем твои конкуренты!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Победа в матче
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate victory 01.mp3|«Победоносно! (одобрительные возгласы)»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate victory 02.mp3|«Победа! (одобрительные возгласы)»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Проигрыш в матче
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate lose 01.mp3|«Твой провал! (унизительные крики)»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate lose 02.mp3|«Йа, не удалось! (унизительные крики)»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Прибыл Летучий голландец
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate ship move 001.mp3|«Все на борт! Принеси мне души!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate ship move 002.mp3|«Все на борт! Время сборки!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate ship move 003.mp3|«Все на борт! Мы на корабле!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Рундук закрывается
 
|image      = Warning red.png
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate zone close 001.mp3|«Айх, пусть моря закрываются в рундуке!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate zone close 002.mp3|«Айх, у тебя истекает время! Доберитесь до затонувшего корабля!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate zone close 003.mp3|«Айх, море живо! И оно приближается!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Рундук закрыт
 
|image      = Cross RED.png
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|«Быстрей! Убирайся из моего рундука!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|«Быстрей! Вы слишком долго торчали!»]] (английский)
 
}}
 
== Особые реплики ==
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = 500 урона нанесено Дейви Джонсу
 
|image      = Killicon bleed.png
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate special damaged.mp3|«Ты не можешь меня убить! Я уже умер!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Череп сзади Дейви Джонса сломан
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate special skull.mp3|«Аах, мой первый товарищ!»]] (английский)
 
}}
 
== Неиспользованные реплики==
 
=== Основные реплики ===
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Начало раунда
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|«Добро пожаловать в мои владения!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate random 01.wav|«Я не хочу никакой дружбы между вами!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate reference 01.wav|«Вы готовы дети?»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Победа в раунде
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round win 002.wav|«Да, да, да! Их души мои!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Прибыл Летучий голландец
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate shipmove 01.wav|«Этот человек войны голоден!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate shipmove 03.wav|«Последний в приманке акулы! Шучу, вы все умрете!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Рундук закрыт
 
|image      = Cross RED.png
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|«Убирайся из моего рундука!»]] (английский)
 
* [[Media:5 4 37.mp3|«Пять! Четыре! Ээх, 37!»]] (английский)
 
}}
 
 
 
== Особые реплики ==
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Подойдя слишком близко к Дейви Джонсу
 
|image      = Killicon mantreads.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate stomp 01.mp3|«Убирайся!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate stomp 02.mp3|«Уходи!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate stomp 03.mp3|«Уходи!»]] (английский)
 
}}
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Идлинг
 
|image      = Stun.PNG
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate freaking out.wav|«Что ты делаешь!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate freaking out 02.wav|«Перестань стоять там уже!»]] (английский)
 
}}
 
 
 
== Неизвестные ==
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Неизвестно
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|content    =
 
* [[Media:Hornswaggling.mp3|«Маразмус, не шути со мной!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate exclamation.wav|«Пришло время для кровопролития!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate fact number 27.mp3|«Пиратский факт №27, «Харг» - это Финское слово, означающее «Умри уже»!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate mock 01.wav|«Вы все кожа и кости!»]] (английский)
 
* [[Media:Pirate rum 02.wav|«[Ворчанье] Кто выпил весь мой ром?»]] (английский)
 
}}
 
 
 
== Факты ==
 
* Реплика "Вы готовы дети?" является отсылкой на вступительную [https://www.youtube.com/watch?v=hF3SPkkNLHU песню] детского телешоу '''[[w:Spongebob Squarepants|Спанч Боб Квадратные Штаны]]'''.
 
* Реплика "Мы в корабле!" является отсылкой на реплику диктора [[Watergate/ru|Watergate]], "Мы в луче!".
 
* Реплика "После девяти лет ожидания в рундуке за помощью я не ожидал многого. Но это было ужасно!" это отсылка на [[developer commentary/ru|комментарии разработчиков]], в котором Гейб Ньюэлл говорит: "После девяти лет разработки ''Team Fortress 2'', надеюсь оно того стоило".
 
 
 
<!-- The line "Who drank all my rum?" is not a reference to the Pirates of the Caribbean -->
 
 
 
{{Audio Nav}}
 
 
 
[[Category:Lists of responses]]
 

Latest revision as of 16:46, 26 February 2024