Difference between revisions of "Soldier taunts/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: templateParamFilter (Review RC#3416183))
m
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
 
| description = O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
 
| description = O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
 
:[[Media:Soldier_taunts01.wav|"Maggots!"]] ("Vermes!")
 
:[[Media:Soldier_taunts01.wav|"Maggots!"]] ("Vermes!")
:[[Media:Soldier_specialcompleted01.wav|"Cuh-rit!"]]
+
:[[Media:Soldier_specialcompleted01.wav|"Cuh-rit!"]]  
 
:[[Media:Soldier_headleft03.wav|"Leeeeft-HUT!"]] ("Esqueeeerda-ALTO!")
 
:[[Media:Soldier_headleft03.wav|"Leeeeft-HUT!"]] ("Esqueeeerda-ALTO!")
 
}}
 
}}
Line 21: Line 21:
 
| image = Soldierdhtaunt.png
 
| image = Soldierdhtaunt.png
 
| weapon-1 = Direct Hit
 
| weapon-1 = Direct Hit
| weapon-2 = Beggar's Bazooka
+
| weapon-2 = Beggar's Bazooka
 
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
 
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
 
}}
 
}}
Line 47: Line 47:
 
| weapon-3 = Righteous Bison
 
| weapon-3 = Righteous Bison
 
| weapon-4 = Battalion's Backup
 
| weapon-4 = Battalion's Backup
| description = O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|ri de forma maníaca]] ou gritando [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).
+
| description = O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|ri de forma maníaca]] ou grita [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).
 
}}
 
}}
  
Line 66: Line 66:
 
| description = O Soldier [[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|grita]] em [[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|uma]] de [[Media:Soldier paincrticialdeath03.wav|quatro]] maneiras [[media:Soldier paincrticialdeath02.wav|diferentes]] e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um [[Critical hit/pt-br|golpe crítico]] ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na [[Pyroland/pt-br|Pyrolândia]], ele rirá antes de bater no capacete.
 
| description = O Soldier [[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|grita]] em [[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|uma]] de [[Media:Soldier paincrticialdeath03.wav|quatro]] maneiras [[media:Soldier paincrticialdeath02.wav|diferentes]] e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um [[Critical hit/pt-br|golpe crítico]] ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na [[Pyroland/pt-br|Pyrolândia]], ele rirá antes de bater no capacete.
 
}}
 
}}
 
+
{{Anchor|Grenade|Kamikaze|Granada}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiergrenadekill.png
 
| image = Soldiergrenadekill.png
 +
| link = Grenade (taunt)/pt-br
 
| weapon-1 = Equalizer
 
| weapon-1 = Equalizer
 
| weapon-2 = Escape Plan
 
| weapon-2 = Escape Plan
Line 74: Line 75:
 
| special2 = hhg
 
| special2 = hhg
 
| description = {{main|Grenade (taunt)/pt-br|l1={{item name|Grenade (taunt)}}}}
 
| description = {{main|Grenade (taunt)/pt-br|l1={{item name|Grenade (taunt)}}}}
O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz [[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake"]] ("Venha cá, bolinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, impulsiona sua mão para o alto e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, também destruindo qualquer [[buildings/pt-br|Construção]] próxima.
+
O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz [[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake!"]] ("Venha cá, docinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, dá um [[w:pt:Uppercut|''uppercut'']] e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, também destruindo qualquer [[buildings/pt-br|construção]] próxima.
  
Se o {{item link|Lumbricus Lid}} estiver equipado quando esta provocação é feita, o [[kill icon/pt-br|ícone de morte]] para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão, e [[Media:Taunt wormsHHG.wav|esta música]] é tocada.
+
Se o {{item link|Lumbricus Lid}} estiver equipado quando esta provocação é feita, o [[kill icon/pt-br|ícone de morte]] para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão e [[Media:Taunt wormsHHG.wav|esta música]] é tocada.
 
}}
 
}}
  
Line 93: Line 94:
 
== Especiais ==
 
== Especiais ==
 
=== Exclusivas do Soldier ===
 
=== Exclusivas do Soldier ===
 +
{{Anchor|Can It!|{{item name|Can It!}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Can It!.png
 +
| weapon-1 = Can It!
 +
| description = O Soldier aponta para uma lata de lixo com um pedaço de papel preso à tampa com "GET IN" ("ENTRE") escrito e uma seta apontando para o lixo na lata. Ele diz uma das seguintes falas, aponta para frente, aponta duas vezes para o lixo, fecha a lata e a chuta para frente.
 +
:[[Media:Soldier_taunts04.wav|"You are scum! You are nothin' but a buncha' cowards!"]] ("Vocês são escória! Vocês são nada além de um bando de covardes!")
 +
:[[Media:Soldier DominationSoldier01.wav|"Dominated, hippie, get a job!"]] ("Dominado, ''hippie'', arrange um emprego!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts18.wav|"You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!"]] ("Você é um verme covarde! Você é um erro da natureza! Você é vômito ambulante!")
 +
:[[Media:Soldier_jeers06.wav|"You are the sorriest excuses for soldiers I have ever seen!"]] ("Vocês são as piores desculpas para soldados que eu já vi!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts21.wav|"You are all maggots, you scum sucking fruit baskets!"]] ("Vocês todos são vermes, seus cestos de frutas chupa-escória!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts19.wav|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]] ("Você é um verme nascido de um ovo de verme mutante!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts10.wav|"You are all weak. You are all bleeders."]] ("Vocês são todos fracos. Todos vocês sangram.")
 +
}}
 
{{Anchor|Fresh Brewed Victory|{{item name|Fresh Brewed Victory}}}}
 
{{Anchor|Fresh Brewed Victory|{{item name|Fresh Brewed Victory}}}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
Line 118: Line 132:
 
*[[Media:Trombonetauntv2.mp3|[Notas de fracasso]]]
 
*[[Media:Trombonetauntv2.mp3|[Notas de fracasso]]]
 
}}
 
}}
{{Anchor|Neck Snap}}
+
{{Anchor|Neck Snap|{{item name|Neck Snap}}}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Taunt Neck Snap.png
 
| image = Taunt Neck Snap.png
Line 125: Line 139:
  
 
''Iniciando''
 
''Iniciando''
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ''("Vem aqui, querido...")''
+
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ("Vem aqui, querido...")
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt02.wav|"C'mere, sister."]] ''("Vem aqui, irmã.")''
+
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt02.wav|"C'mere, sister."]] ("Vem aqui, irmã.")
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt03.wav|"C'mere, Sally."]] ''("Vem aqui, covarde.")'' <!-- http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/sally -->
+
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt03.wav|"C'mere, Sally."]] ("Vem aqui, covarde.")<!-- http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/sally -->
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake."]] ''("Vem aqui, docinho.")''
+
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake."]] ("Vem aqui, docinho.")
::[[Media:Soldier_PickAxeTaunt05.wav|"C'mere, pumpkin."]] ''("Vem aqui, fofinho.")''
+
::[[Media:Soldier_PickAxeTaunt05.wav|"C'mere, pumpkin."]] ("Vem aqui, fofinho.")
  
 
''Torcendo o pescoço''
 
''Torcendo o pescoço''
Line 158: Line 172:
 
*[[Media:Soldier tank 02.wav|"Hoohoohohohahaha!"]]
 
*[[Media:Soldier tank 02.wav|"Hoohoohohohahaha!"]]
 
*[[Media:Soldier tank 03.wav|"Come and get it, maggots!"]] ("Podem vir, vermes!")
 
*[[Media:Soldier tank 03.wav|"Come and get it, maggots!"]] ("Podem vir, vermes!")
*[[Media:Soldier tank 04.wav|"War is hell! Freedom isn't free! ''I'' am in a tank!"]] ("A guerra é um inferno! Liberdade não é de graça! ''Eu'' estou num tanque!")
+
*[[Media:Soldier tank 04.wav|"War is hell! Freedom isn't free! ''I'' am in a tank!"]] ("A guerra é um inferno! A liberdade não é de graça! ''Eu'' estou num tanque!")
 
*[[Media:Soldier tank 06.wav|"I am in a tank!"]] ("Eu estou em um tanque!")
 
*[[Media:Soldier tank 06.wav|"I am in a tank!"]] ("Eu estou em um tanque!")
 
*[[Media:Soldier tank 08.wav|"I will drive this tank up your ass, maggot!"]] ("Eu vou dirigir este tanque para dentro do seu traseiro, verme!")
 
*[[Media:Soldier tank 08.wav|"I will drive this tank up your ass, maggot!"]] ("Eu vou dirigir este tanque para dentro do seu traseiro, verme!")
Line 179: Line 193:
 
*[[Media:Soldier tank warcry 13.wav|"Ahhhhhh!"]]
 
*[[Media:Soldier tank warcry 13.wav|"Ahhhhhh!"]]
  
Encerrar a provocação faz com que o tanque exploda; o Soldier pulará para fora fazendo uma cambalhota para trás.
+
Encerrar a provocação faz com que o tanque exploda; o Soldier pula para fora fazendo uma cambalhota para trás.
  
 
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita. Ao fazer uma curva, o Soldier se vira com o canhão para o lado para o qual está indo, permitindo que jogadores atirem levemente para os lados.
 
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita. Ao fazer uma curva, o Soldier se vira com o canhão para o lado para o qual está indo, permitindo que jogadores atirem levemente para os lados.
Line 277: Line 291:
 
| weapon-1 = Burstchester
 
| weapon-1 = Burstchester
 
| description = Uma criatura semelhante a um [[Bread_monster/pt-br|Monstro Pão]] sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar a criatura, a qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ela foi.
 
| description = Uma criatura semelhante a um [[Bread_monster/pt-br|Monstro Pão]] sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar a criatura, a qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ela foi.
 +
 +
''Sons da criatura''
 +
:[[Media:bm_sapper_scream_01.wav|Grito longo 1]]
 +
:[[Media:bm_sapper_scream_02.wav|Grito longo 2]]
 +
:[[Media:bm_throwable_growl_01.wav|Grito feliz 1]]
 +
:[[Media:bm_throwable_growl_02.wav|Grito feliz 2]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_01.wav|Urro 1]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_02.wav|Urro 2]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_03.wav|Urro 3]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_04.wav|Urro 4]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_05.wav|Urro 5]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_06.wav|Urro 6]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_07.wav|Urro 7]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_08.wav|Urro 8]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_09.wav|Urro 9]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_10.wav|Urro 10]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_01.wav|Mordida 1]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_02.wav|Mordida 2]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_03.wav|Mordida 3]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_04.wav|Mordida 4]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_05.wav|Mordida 5]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_06.wav|Mordida 6]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_07.wav|Mordida 7]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_08.wav|Mordida 8]]
  
 
''Olhando para a criatura''
 
''Olhando para a criatura''
:[[Media:Soldier_mvm_resurrect04.wav|"Hello again!"]] ("Olá de novo!")
+
:[[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|Gritando]]
:[[Media:Soldier_DominationSoldier06.wav|"You're a disgrace to the uniform."]] ("Você é uma desgraça ao uniforme.")
+
:[[Media:soldier laughevil03.wav|Risada má]]
 +
:[[Media:Soldier DominationSoldier06.wav|"You're a disgrace to the uniform."]] ("Você é uma desgraça ao uniforme.")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ("Vem aqui, querido...")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt02.wav|"C'mere, sister."]] ("Vem aqui, irmã.")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt03.wav|"C'mere, Sally!"]] ("Vem aqui, covarde!")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake!"]] ("Vem aqui, docinho!")
 +
:[[Media:Soldier_incoming01.wav|"Incoming!"]] ("Chegando!")
 +
:[[Media:Soldier_helpme02.wav|"Need some help here!"]] ("Preciso de uma ajuda aqui!")
 +
:[[Media:Soldier_battlecry05.wav|"Attaaack!"]] ("Atacaaar!")
 +
:[[Media:Soldier_battlecry06.wav|"Heh heh heeeh!"]]
 +
:[[Media:Soldier_cheers05.wav|"Booyah!"]]
 +
:[[Media:Soldier_cheers06.wav|"Hooah!"]]
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes!")
 +
:[[Media:Soldier mvm resurrect04.wav|"Hello again!"]] ("Olá de novo!")
 +
:[[Media:Soldier sf12 badmagic14.wav|"My blood! No!"]] ("Meu sangue! Não!")
  
 
''Procurando pela criatura''
 
''Procurando pela criatura''
:[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt01.wav|"You will not be missed."]] ("Você não fará falta.")
 
 
:[[Media:Soldier_taunts03.wav|"If you know what's good for ya, you will run!"]] ("Se souber o que é bom para você, voce correrá!")
 
:[[Media:Soldier_taunts03.wav|"If you know what's good for ya, you will run!"]] ("Se souber o que é bom para você, voce correrá!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts19.wav|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]] ("Você é um verme chocado de um ovo de verme mutante!")
 +
:[[Media:Soldier_negativevocalization02.wav|"No...!"]] ("Não...!")
 +
:[[Media:Soldier_negativevocalization04.wav|"Dauggh, no!"]] ("Dauh, não!")
 +
:[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt01.wav|"You will not be missed."]] ("Você não fará falta.")
 +
:[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt02.wav|"I never liked you."]] ("Eu nunca gostei de você.")
 +
:[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt06.wav|"You were good, son, real good; maybe even the best."]] ("Você foi bom, filho, muito bom; talvez até o melhor.")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 01.wav|"Awww."]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 12.wav|"Maggot!"]] ("Verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 14.wav|"D'auuuh"]]
 
}}
 
}}
{{Anchor|Cheers!}}
+
{{Anchor|Cheers!|{{item name|Cheers!}}}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldier Cheers!.png
 
| image = Soldier Cheers!.png
Line 428: Line 488:
 
O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.
 
O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.
 
}}
 
}}
{{Anchor|Mourning Mercs}}
+
{{Anchor|Mourning Mercs|{{item name|Mourning Mercs}}}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldier Mourning Mercs.png
 
| image = Soldier Mourning Mercs.png
Line 464: Line 524:
 
:[[Media:Soldier taunt rps lose 22.wav|"I won! No, wait."]] ("Ganhei! Não, espera.")
 
:[[Media:Soldier taunt rps lose 22.wav|"I won! No, wait."]] ("Ganhei! Não, espera.")
 
}}
 
}}
{{Anchor|Scaredy-cat!}}
+
{{Anchor|Scaredy-cat!|{{item name|Scaredy-cat!}}}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldier Scaredy-cat!.png
 
| image = Soldier Scaredy-cat!.png
Line 471: Line 531:
  
 
''Assustado''
 
''Assustado''
:[[Media:soldier paincrticialdeath01.wav|Grito]]
+
:[[Media:soldier paincrticialdeath01.wav|Grito 1]]
:[[Media:soldier paincrticialdeath02.wav|Grito]]
+
:[[Media:soldier paincrticialdeath02.wav|Grito 2]]
:[[Media:soldier paincrticialdeath03.wav|Grito]]
+
:[[Media:soldier paincrticialdeath03.wav|Grito 3]]
:[[Media:soldier paincrticialdeath04.wav|Grito]]
+
:[[Media:soldier paincrticialdeath04.wav|Grito 4]]
  
 
''Olhando para cima''
 
''Olhando para cima''
Line 524: Line 584:
 
:[[Media:Soldier taunt int 25.wav|"Come on, maggots!"]] ("Vamos nessa, vermes!")
 
:[[Media:Soldier taunt int 25.wav|"Come on, maggots!"]] ("Vamos nessa, vermes!")
  
''Cabeçeando''
+
''Cabeceando''
 
:[[Media:Soldier taunt head exert 02.wav|"Ahhhhh!"]]
 
:[[Media:Soldier taunt head exert 02.wav|"Ahhhhh!"]]
 
:[[Media:Soldier taunt head pain 02.wav|"Eahhhhhh!"]]
 
:[[Media:Soldier taunt head pain 02.wav|"Eahhhhhh!"]]
Line 572: Line 632:
 
| weapon-1 = Yeti Punch
 
| weapon-1 = Yeti Punch
 
| description = Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um [[yeti/pt-br|yeti]] surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.
 
| description = Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um [[yeti/pt-br|yeti]] surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.
 +
 +
''Yeti aparece''
 +
:[[Media:taunt_yeti_standee_speaker_growl.wav|Rugido 1]]
 +
 +
''Anter de acertar o yeti''
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ''("Vem aqui, querido...")''
 +
 +
''Destruindo o yeti''
 +
:[[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|Grito]]
 +
 +
''Yeti destruído''
 +
:[[Media:taunt_yeti_standee_break.wav|Madeira quebrando]]
 +
 +
''Rugido de derrota''
 +
:[[Media:taunt_yeti_standee_speaker_growl_broken.wav|Rugido 2]]
 
}}
 
}}
 
{{Anchor|Yeti Smash|{{item name|Yeti Smash}}}}
 
{{Anchor|Yeti Smash|{{item name|Yeti Smash}}}}
Line 578: Line 653:
 
| weapon-1 = Yeti Smash
 
| weapon-1 = Yeti Smash
 
| description = O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.
 
| description = O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.
 +
 +
''Transformação''
 +
:[[Media:taunt_yeti_appear_snow.wav|Neve caindo, rugido alto]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_land.wav|Aterrissagem do pulo]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_roar_beginning.wav|Rugido curto]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_roar_first.wav|Rugido longo 1]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit1.wav|Batida no peito 1]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit2.wav|Batida no peito 2]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit3.wav|Batida no peito 3]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit4.wav|Batida no peito 4]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit5.wav|Batida no peito 5]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit6.wav|Batida no peito 6]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit7.wav|Batida no peito 7]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit8.wav|Batida no peito 8]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit9.wav|Batida no peito 9]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_roar_second.wav|Rugido longo 2]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_ground_pound.wav|Acertando o chão]]
 
}}
 
}}
 
{{Anchor|Zoomin' Broom|{{item name|Zoomin' Broom}}}}
 
{{Anchor|Zoomin' Broom|{{item name|Zoomin' Broom}}}}
Line 595: Line 687:
 
}}
 
}}
  
{{anchor|Unused}}
+
== Conteúdo não utilizado ==
 
 
== Não utilizada ==
 
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiershowtaunt.png
 
| image = Soldiershowtaunt.png
Line 635: Line 725:
  
 
== Histórico de atualizações ==
 
== Histórico de atualizações ==
{{Update history | '''{{Patch name|12|17|2009}}''' ({{update link|WAR! Update}})
+
{{Update history|
 +
'''{{Patch name|12|17|2009}}''' ({{update link|WAR! Update}})
 
* {{Undocumented}} Adição de novas provocações utilizadas pelo {{item link|Direct Hit}}, {{item link|Shotgun}} e {{item link|Equalizer}}.
 
* {{Undocumented}} Adição de novas provocações utilizadas pelo {{item link|Direct Hit}}, {{item link|Shotgun}} e {{item link|Equalizer}}.
 
* {{Undocumented}} Alteração da provocação original da {{item name|Shotgun}} (provocação do malabarismo) para o {{item link|Buff Banner}}.
 
* {{Undocumented}} Alteração da provocação original da {{item name|Shotgun}} (provocação do malabarismo) para o {{item link|Buff Banner}}.
Line 726: Line 817:
 
* Adição da provocação {{item link|Neck Snap}}.
 
* Adição da provocação {{item link|Neck Snap}}.
  
'''{{Patch name|12|7|2023}}''' ([[Natal 2023]])
+
'''{{Patch name|12|7|2023}}''' ({{update link|Smissmas 2023}})
* Adição das provocações {{item link|Mourning Mercs}} e {{item link|Cheers!}}.}}
+
* Adição das provocações {{item link|Mourning Mercs}} e {{item link|Cheers!}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|11|2024}}''' ({{update link|Scream Fortress 2024}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Commending Clap}}.
 +
}}
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
Line 736: Line 831:
 
* [[Poses/pt-br#Soldier|Poses de marketing do Soldier]]
 
* [[Poses/pt-br#Soldier|Poses de marketing do Soldier]]
  
{{Taunt nav}}
+
{{Taunt Nav}}
 
{{Soldier Nav|state=collapsed}}
 
{{Soldier Nav|state=collapsed}}
  
 
[[Category:Taunts/pt-br| ]]
 
[[Category:Taunts/pt-br| ]]

Latest revision as of 14:33, 31 October 2024

O Soldier

Provocações são animações específicas de cada personagem que podem ser ativadas manualmente no jogo. O Soldier possui várias provocações, estando todas listadas abaixo com as falas aplicáveis a elas e uma descrição da animação. Isto não inclui respostas ou comandos de voz.

Primária

Soldiertaunt1.PNG Itens associados Descrição
O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
"Maggots!" ("Vermes!")
"Cuh-rit!"
"Leeeeft-HUT!" ("Esqueeeerda-ALTO!")
Soldierdhtaunt.png Itens associados Descrição
O Soldier grita e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
Soldiermanglertaunt.png Item associado Descrição
O Soldier pula, assume uma postura ereta, saúda, bate os calcanhares e marcha rápido no mesmo lugar.

Secundária

Soldiershotguntaunt.png Itens associados Descrição
O Soldier faz uma saudação com a escopeta, apontando-a para cima e atirando três vezes enquanto uma música toca (isso não usa munição e não causa dano). Ele então faz uma saudação militar e diz "BOO-YAH!". Há uma versão alternativa e mais longa dessa música.
Soldiertaunt2.PNG Itens associados Descrição
O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto ri de forma maníaca ou grita "Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).

Corpo a corpo

Soldiertaunt3.PNG Itens associados Descrição
O Soldier grita em uma de quatro maneiras diferentes e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um golpe crítico ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na Pyrolândia, ele rirá antes de bater no capacete.

Soldiergrenadekill.png Itens associados DescriçãoÍcone de morte
Artigo principal: Grenade

O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz "C'mere, cupcake!" ("Venha cá, docinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, dá um uppercut e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, também destruindo qualquer construção próxima.

Se o Minhocapacete estiver equipado quando esta provocação é feita, o ícone de morte para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão e esta música é tocada.
  • Killicon grenade (taunt).png
  • Killicon hhg.png
Soldiertaunt2.PNG Item associado Descrição
O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto ri de forma maníaca ou gritando "Screamin' Eagles!".
Soldierdhtaunt.png Item associado Descrição
O Soldier grita e bate em seu peito, similar ao Tarzan.

Especiais

Exclusivas do Soldier

Taunt Can It!.png Item associado Descrição
O Soldier aponta para uma lata de lixo com um pedaço de papel preso à tampa com "GET IN" ("ENTRE") escrito e uma seta apontando para o lixo na lata. Ele diz uma das seguintes falas, aponta para frente, aponta duas vezes para o lixo, fecha a lata e a chuta para frente.
"You are scum! You are nothin' but a buncha' cowards!" ("Vocês são escória! Vocês são nada além de um bando de covardes!")
"Dominated, hippie, get a job!" ("Dominado, hippie, arrange um emprego!")
"You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!" ("Você é um verme covarde! Você é um erro da natureza! Você é vômito ambulante!")
"You are the sorriest excuses for soldiers I have ever seen!" ("Vocês são as piores desculpas para soldados que eu já vi!")
"You are all maggots, you scum sucking fruit baskets!" ("Vocês todos são vermes, seus cestos de frutas chupa-escória!")
"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!" ("Você é um verme nascido de um ovo de verme mutante!")
"You are all weak. You are all bleeders." ("Vocês são todos fracos. Todos vocês sangram.")

Taunt Fresh Brewed Victory.png Item associado Descrição
O Soldier apoia o pé em um saco de grãos de café e bebe de uma caneca enquanto diz:
"A big cup of kicking your ass!" ("Um copão de chutar seu traseiro!")
"A big mug of my foot up your ass!" ("Um canecão do meu pé enfiado no seu traseiro!")
"I love the smell of a kicked ass in the morning!" ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")
"Ahhhhh.'"
"Ahhhhhhh."

Efeitos sonoros associados

[Saco de café aparece]
[Lata de café cai]
[Pingo de café]
[Tomando um gole]
[Suspiro de contentamento]

Taunt fubar fanfare.png Item associado Descrição
O Soldier saca um trombone e toca quatro notas graves de fracasso (ré, ré bemol, dó, si).

Taunt Neck Snap.png Item associado Descrição
O Soldier estala o pescoço enquanto diz "Huuah!" e começa a chamar os outros com as mãos para frente em uma pose de "agarrar". Quando outro jogador se une a ele, o Soldier agarra sua cabeça enquanto diz "Hut hut hut!" e a gira rapidamente antes de fazer uma saudação.

Iniciando

"C'mere, sweetheart..." ("Vem aqui, querido...")
"C'mere, sister." ("Vem aqui, irmã.")
"C'mere, Sally." ("Vem aqui, covarde.")
"C'mere, cupcake." ("Vem aqui, docinho.")
"C'mere, pumpkin." ("Vem aqui, fofinho.")

Torcendo o pescoço

"Ka-boom!"
"Yaaaaagh!"
"Pa-POW!"
"Boom!"
"Ahhhhhhh!"
"Dah!"

Saudação

"Hooah!"
"Yeah."
"Hoo.. ah!"
Risada maligna
Se outro Soldier se une à provocação, ele pula em direção ao Soldier iniciando-a, gritando "For Americaaaaa!" ("Pela Américaaaaa!") enquanto levanta as duas mãos e as fecha em punhos, logo antes de ter seu pescoço torcido. Ele dá um passo cambaleante para trás com um grunhido de dor antes de reajustar sua cabeça com a mão direita, dando outro grunhido, e acertando o topo de seu capacete com a mão direita durante um grito final.

Taunt Panzer Pants.png Item associado Descrição
O Soldier assume posição de atenção. Um tanque pequeno surge do chão embaixo e ao redor do Soldier, o qual ele então dirige, sua cabeça e seus ombros saindo pelo topo.

Apertar o botão de disparo primário (padrão: MOUSE1) faz com que o Soldier dispare um tiro e diga uma fala. O tiro é um efeito puramente cosmético e não causa qualquer dano.

Encerrar a provocação faz com que o tanque exploda; o Soldier pula para fora fazendo uma cambalhota para trás.

O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita. Ao fazer uma curva, o Soldier se vira com o canhão para o lado para o qual está indo, permitindo que jogadores atirem levemente para os lados.

Taunt Profane Puppeteer.png Item associado Descrição
O Soldier pega um fantoche de mão de si mesmo, então vira a cabeça para o lado e cobre a boca enquanto faz a voz do boneco, dizendo uma das seguintes falas em uma voz aguda, antes de rir e guardar o boneco:

Taunt Rocket Jockey.png Item associado Descrição
O Soldier pula em um foguete e o monta como se fosse um vaqueiro.

Pulando:

"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Wheee!"
"Ouwah!"
"Rahh!"

Montando:

"Attaaack!" ("Atacaaar!")
"Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes!")
Risada maníaca
Grito 1
Grito 2
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita.

Taunt Soldier's Requiem.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma lápide quebrada e remendada com fita adesiva que diz "Here lies maggot. I win. The end." ("Aqui jaz verme. Eu venci. O fim.") e fala:

Taunt Star-Spangled Strategy.png Item associado Descrição
Uma tela listando os objetivos "Get the intel" ("Pegar a inteligência"), "Defend point" ("Defender ponto") e "Stop the cart" ("Parar o carrinho"), com "KILL BLU TEAM" ("MATAR A EQUIPE BLU") ou "KILL RED TEAM" ("MATAR A EQUIPE RED") escrito por cima, aparece do lado do Soldier; ele então estende um bastão e golpeia a tela com ele, faz um gesto com o punho e quebra o bastão no joelho.

Golpeando a tela

"Give 'em hell, boys!" ("Acabem com eles, rapazes!")
"Last one alive, lock the door!" ("O último vivo, feche a porta!")
"Sound off if you're ready." ("Soe se estiver pronto.")
"Man up, ladies." ("Sejam homens, moças.")
"Let's move some roadkill!" ("Vamos mover umas carniças!")
"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"I love the smell of a kicked ass in the morning!" ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")

Gesto com o punho

Grito
"Charge!" ("Avançar!")
"Attaaack!" ("Atacaaar!")
"Hehehyaaa!"
Risada feliz
"Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes!")
"Yaaaaagh!"
"Ca-buum!"
"Buuyah!"
"Huuah!"

Quebrando o bastão

"Urgh!"
"Uhng!"
"Argh!"
"Ugh!"
"Unf!"
"Oof!"
"Ungh!"

Todas as classes

Burstchester Soldier.png Item associado Descrição
Uma criatura semelhante a um Monstro Pão sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar a criatura, a qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ela foi.

Sons da criatura

Grito longo 1
Grito longo 2
Grito feliz 1
Grito feliz 2
Urro 1
Urro 2
Urro 3
Urro 4
Urro 5
Urro 6
Urro 7
Urro 8
Urro 9
Urro 10
Mordida 1
Mordida 2
Mordida 3
Mordida 4
Mordida 5
Mordida 6
Mordida 7
Mordida 8

Olhando para a criatura

Gritando
Risada má
"You're a disgrace to the uniform." ("Você é uma desgraça ao uniforme.")
"C'mere, sweetheart..." ("Vem aqui, querido...")
"C'mere, sister." ("Vem aqui, irmã.")
"C'mere, Sally!" ("Vem aqui, covarde!")
"C'mere, cupcake!" ("Vem aqui, docinho!")
"Incoming!" ("Chegando!")
"Need some help here!" ("Preciso de uma ajuda aqui!")
"Attaaack!" ("Atacaaar!")
"Heh heh heeeh!"
"Booyah!"
"Hooah!"
"Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes!")
"Hello again!" ("Olá de novo!")
"My blood! No!" ("Meu sangue! Não!")

Procurando pela criatura

"If you know what's good for ya, you will run!" ("Se souber o que é bom para você, voce correrá!")
"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!" ("Você é um verme chocado de um ovo de verme mutante!")
"No...!" ("Não...!")
"Dauggh, no!" ("Dauh, não!")
"You will not be missed." ("Você não fará falta.")
"I never liked you." ("Eu nunca gostei de você.")
"You were good, son, real good; maybe even the best." ("Você foi bom, filho, muito bom; talvez até o melhor.")
"Awww."
"Maggot!" ("Verme!")
"D'auuuh"

Soldier Cheers!.png Item associado Descrição
O Soldier ergue um cantil no alto com as duas mãos enquanto exclama "God bless America!" ("Deus abençoe a América!") e então remove a tampa do cantil e a joga no chão antes de beber, segurando-o acima da cabeça com as duas mãos. Após alguns goles, ele sacode o cantil para baixo algumas vezes para ver se há mais para beber, mas não há; ele então o joga contra o chão enquanto diz "Dauggh, no!" ("Ahh, não!").

Conga Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dança no ritmo das batidas latinas enquanto diz:

Iniciando uma fila de Conga

"Ha ha ha!"
"Ha ha! Conga!"
"Single file!" ("Fila única!")

Dançando a Conga

"Oooh, yeah!"
"Ha hah, conga!"
"Conga, maggots!" ("Conga, vermes!")
"Get into it!" ("Entrem nessa!")
"Conga, you fools!" ("Dancem a Conga, seus tolos!")
"Love it!" ("Amo!")
"[cantando] Duh da da da!"
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita.

Soldier Director.png Item associado Descrição
O Soldier estende seus braços e forma um retângulo com suas mãos, tentando visualizar a cena a sua frente em um quadro.

Fist Bump Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier move sua mão direita para cima enquanto a fecha em punho. Ele então aponta para seu punho antes de estender seu braço para frente e convidar outros para um "soquinho".

Introdução:

"Give 'em hell, boys!" ("Acabem com eles, rapazes!")

Enquanto espera, o Soldier olha para os lados antes de dizer:

"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Come on!" ("Vamos!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"Come on, maggot!" ("Vamos, verme!")
"Let's go, maggot!" ("Vamos lá, verme!")

Ele então gira o braço antes de socar o punho do outro jogador.

Socando:


Após um "soquinho" bem-sucedido, ele ergue a mão esquerda e a abaixa fechada em punho em um gesto de vitória enquanto diz:

"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")

Flippin Awesome Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dobra os joelhos de leve com suas mãos formando uma plataforma para arremessar outros jogadores. Se o Soldier estiver sendo arremessado, ele fará um salto mortal.

Preparando-se para arremessar

"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Step up and get flipped!" ("Um passo a frente e seja arremessado!")
"In flipping position!" ("Em posição de arremesso!")
"Do not keep me waiting!" ("Não me deixe esperando!")
"Get over here, sky-meat!" ("Venha cá, carne aérea!")
"Say your prayers and grab some air!" ("Diga suas preces e pegue um ar!")
"Operation: Soaring Eagle!" ("Operação: Águia Ascendente!")

Arremessando outro jogador

[fazendo força]"Up you go!" ("Para cima você vai!")
[fazendo força]"Up you go!" ("Para cima você vai!")
"Hut hut hut!"
"Hut-ta!"
"Urgh!"
"Uhng!"

Sendo arremessado

"Wheee"
"Ouwah"
"Rahh"

Após arremesso

"Perfect landing!" ("Aterrissagem perfeita!")
"Perfect landing!" ("Aterrissagem perfeita!")
"Perfect landing." ("Aterrissagem perfeita.")
"The Eagle has landed." ("A Águia pousou", uma referência à Apollo 11)
"Duty. Honor. Flipping." ("Dever. Honra. Arremesso.")
"Duty and honor!" ("Dever e honra!")
"Duty and honor." ("Dever e honra.")
"Well done!" ("Bem feito!")
"Perfect!" ("Perfeito!")
"Hooah!"
"Done and done!" ("Feito e feito!")
"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")
"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")
"Mission accomplished." ("Missão cumprida.")
"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Stay frosty!" ("Permaneça alerta!")
"Stay frosty!" ("Permaneça alerta!")

Soldierhighfive.png Item associado Descrição
O Soldier assume posição de sentido e levanta a mão enquanto diz:
"Let's go!" ("Vamos!")
Ele então presta continência, acerta a mão do outro jogador, e mexe o punho direito para frente e para trás algumas vezes.

Kazotsky Kick Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier coloca uma mão sobre a outra a sua frente enquanto dobra os joelhos e chuta para frente. Ele olha para a esquerda, faz uma saudação militar, reposiciona as mãos, olha para a esquerda, e volta a olhar para frente, seu capacete pulando da cabeça o tempo todo. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Soldier Killer Joke.png Item associado Descrição
O Soldier toca dois tambores e um prato e então assume posição de atenção enquanto "saúda" com um gesto de mão de "perdedor" e ri.
Risada maligna 1
Risada maligna 2
Risada maligna 3

Mannrobics Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier realiza uma rotina de exercícios aeróbicos com a opção de uma animação específica de sua classe.
"[ofegante] Ho, heh, huh, huh, uh!"
"Ooh! Ah! Hah hah! Hoo hoo!"
"Ah, hoo, heh, uh!"
"There's nothing more American than exercise!" ("Não há nada mais americano do que exercícios!")
O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Soldier Mourning Mercs.png Item associado Descrição
O Soldier cai de joelhos e de mãos enquanto diz "Nooo!" ("Nããão!") e então bate no chão com o punho enquanto grita antes de se levantar e arrumar seu capacete.

Soldier rock paper scissors.png Item associado Descrição
O Soldier participa de uma intensa batalha de Pedra, Papel e Tesoura.

Iniciando a provocação

"Rock, paper, scissors!" ("Pedra, papel, tesoura!")
"Rock! Paper! Scissors!" ("Pedra! Papel! Tesoura!")
"Let's throw down!" ("Vamos jogar!")
"Who wants some?" ("Quem quer um pouco?")
"It's throw time!" ("Hora de jogar!")

Iniciando o jogo

"One, two, three!" ("Um, dois, três!")
"On three..." ("No três...")

Vitória (específico da condição)

"Paper wins!" ("Papel ganha!")
"Rock wins!" ("Pedra vence!")
"Scissors win!" ("Tesoura ganha!")

Derrota

"Awww."
"Ah!"
"Maggot!" ("Verme!")
"D'awwwh"
"Did I win?" ("Eu venci?")
"I won! No, wait." ("Ganhei! Não, espera.")

Soldier Scaredy-cat!.png Item associado Descrição
O Soldier dá um gripo, aponta apavorado e se agacha antes de colocar as mãos sobre a cabeça. Após um instante, ele olha para cima.

Assustado

Grito 1
Grito 2
Grito 3
Grito 4

Olhando para cima

"I am scared, you maggots!" ("Estou assustado, seus vermes!")
"Holy Mary, mother of Joseph!" ("Santa Maria, mãe de José!")
"I am having a heart attack!" ("Estou tendo um ataque do coração!")

Soldier taunt laugh.png Item associado Descrição
O Soldier se curva para frente e aponta e ri, sem fôlego. Depois de se endireitar, ele limpa uma lágrima de um dos olhos.

Second Rate Sorcery Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier saca um cajado com uma caveira no topo de uma etiqueta de preço que diz "99¢" enquanto ri e pula de um lado ao outro. Ele tenta lançar um feitiço com a mão esquerda, falhando em lançar qualquer coisa além de brilhos verdes. Ele então joga o cajado no chão com raiva antes de voltar à sua posição original.

Soldier Shred Alert taunt.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma guitarra e toca um solo itenso enquanto chamas e raios surgem de detrás dele.

Skullcracker Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier gesticula em direção à própria cabeça e então realiza uma cabeçada com outro jogador.

Iniciando uma cabeçada

"Heeead butt!" ("Cabeeeeçada!")
"Head butt me!" ("Me cabeceie!")
"Head butt time!" ("Hora de cabeçada!")
"Butt my head, that's an order!" ("Cabeceie minha cabeça, é uma ordem!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Let's go!" ("Vamos lá!")
"Come on!" ("Vamos!")
"Come on." ("Vamos.")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"Go, go, go!" ("Vai, vai, vai!")
"Go, go, go!" ("Vai, vai, vai!")
"Come on, maggot!" ("Vamos, verme!")
"Let's go, maggot!" ("Vamos lá, verme!")
"I got your six!" ("Te dou cobertura!")
"Come on, maggots!" ("Vamos nessa, vermes!")

Cabeceando

"Ahhhhh!"
"Eahhhhhh!"
"Ahhhhhhh!"
"Ugh!"
"Ooh!"
"Argh!"

Após uma cabeçada

"Ahhh uhhh ahn!"
"U! S! A!" ("E! U! A!")
"God, Guts, Guns!" ("Deus, Coragem, Armas!")
"Gaaawd, Guuuuts, Guuuns!" ("Deeeus, Cooraaagem, Aaaarmas!")

Square Dance Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier roda seu parceiro enquanto diz:

Iniciando uma dança

"Let's dance, maggot!" ("Vamos dançar, verme!")
"Do-si-do!"
"Dance-time, boys!" ("Hora da dança, rapazes!")

Durante a dança

"Whoa! Ha ha ha!"
"Ha ha ha!"
"Ah ha ha!"
"Whaa, ho ho ha ha!"
"He he he he he hah hah!"
"Ha ha hah, I'm dancing!"

Fim da dança

"Dance accomplished!" ("Dança cumprida!")
"Dance terminated!" ("Dança encerrada!")

Victory Lap Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier pula para dentro de um carrinho de bate-bate com a cor da equipe. Apertar MOUSE1 faz com que ele buzine. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Soldier yetipunch.png Item associado Descrição
Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um yeti surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.

Yeti aparece

Rugido 1

Anter de acertar o yeti

"C'mere, sweetheart..." ("Vem aqui, querido...")

Destruindo o yeti

Grito

Yeti destruído

Madeira quebrando

Rugido de derrota

Rugido 2

Soldier yetismash.png Item associado Descrição
O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.

Transformação

Neve caindo, rugido alto
Aterrissagem do pulo
Rugido curto
Rugido longo 1
Batida no peito 1
Batida no peito 2
Batida no peito 3
Batida no peito 4
Batida no peito 5
Batida no peito 6
Batida no peito 7
Batida no peito 8
Batida no peito 9
Rugido longo 2
Acertando o chão

Zoomin' Broom Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma vassoura de bruxa e monta nela, flutuando sobre o chão. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Fantasia

Soldierrobottaunt.png Itens equipáveis associados Descrição
O Soldier faz a dança do robô enquanto diz "Beep beep boop. Maggot!" ("Bip bip bup. Verme!").
O vídeo de demonstração pode ser visto aqui.

Conteúdo não utilizado

Soldiershowtaunt.png Item associado Descrição
Nenhuma O Soldier bate seus pés, cruza os braços e mostra algo.
Trocando

Histórico de atualizações

Atualização de 17 de dezembro de 2009 (Atualização GUERRA!)
  • [Não documentado] Adição de novas provocações utilizadas pelo Tiro Certo, Escopeta e Compensador.
  • [Não documentado] Alteração da provocação original da Escopeta (provocação do malabarismo) para o Estandarte de Encorajamento.
  • [Não documentado] Adição de provocação não utilizada de "toca aqui".

Atualização de 26 de agosto de 2010

Atualização de 30 de setembro de 2010

  • [Não documentado] Adição da provocação "Toca Aqui" não utilizada.

Atualização de 15 de março de 2011

  • Correção das provocações do Soldier/Demoman não ocorrendo corretamente quando a Quase-Zatoichi é a arma ativa.

Atualização de 5 de maio de 2011 (Atualização Replay)

Atualização de 8 de junho de 2011

  • [Não documentado] Adição de animações de risada.

Atualização de 23 de junho de 2011 (Über Atualização)

Atualização de 20 de julho de 2011

  • [Não documentado] Adição da provocação Cocksure, usada pelo Avacalhador 5000.
  • [Não documentado] Adição de provocação não utilizada de "mostrar".

Atualização de 22 de julho de 2011

  • [Não documentado] Agora, o Soldier não pode mais provocar enquanto o Avacalhador 5000 está carregando.

Atualização de 13 de outubro de 2011 (Atualização e liquidação de Manniversário)

Atualização de 2 de novembro de 2011

  • Adição de provocação robô para o Soldier quando usando o conjunto Soldier de Lata.

Atualização de 6 de setembro de 2012

  • Correção do Plano de Fuga não usando a mesma provocação que o Compensador.

Atualização de 18 de fevereiro de 2013

Atualização de 18 de junho de 2014 (Atualização Amor e Guerra)

Atualização de 2 de julho de 2015 (Atualização Arsenal Artístico)

Atualização de 6 de outubro de 2015 (Atualização da Comunidade Invasão)

Atualização de 28 de outubro de 2015 (Scream Fortress VII)

Atualização de 3 de novembro de 2015

  • Atualização das provocações para impedir movimento durante o período pré-rodada quando os jogadores estão parados.

Atualização de 17 de dezembro de 2015 (Atualização Férias Frustradas)

Atualização de 7 de julho de 2016 nº 1 (Atualização Páreo Duro)

Atualização de 21 de outubro de 2016 (Scream Fortress VIII)

Atualização de 20 de outubro de 2017 nº 1 (Jungle Inferno Update)

Atualização de 19 de outubro de 2018 (Scream Fortress X)

Atualização de 3 de dezembro de 2020 (Natal de 2020)

Atualização de 5 de outubro de 2021 (Scream Fortress XIII)

Atualização de 5 de outubro de 2022 (Scream Fortress XIV)

Atualização de 12 de julho de 2023 (Atualização das Férias de 2023)

Atualização de 9 de outubro de 2023 (Scream Fortress XV)

Atualização de 7 de dezembro de 2023 (Natal de 2023)

Atualização de 11 de outubro de 2024 (Scream Fortress XVI)

Curiosidades

  • A provocação do Avacalhador 5000 se chama oficialmente "Cocksure" ("convencido", "pretensioso").
  • Perto do fim da Schadenfreude do Soldier, o diretor de dublagem pode ser ouvido dizendo "Alright, cut" ("Certo, corta").

Veja também