Difference between revisions of "Soldier taunts/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
(35 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Provocações do Soldier}}
 
{{DISPLAYTITLE:Provocações do Soldier}}
__NOTOC__
+
[[File:Leaderboard class soldier.png|right|O Soldier]]
==Primária==
+
'''Provocações''' são animações específicas de cada personagem que podem ser ativadas manualmente no jogo. O [[Soldier/pt-br|Soldier]] possui várias provocações, estando todas listadas abaixo com as falas aplicáveis a elas e uma descrição da animação. Isto não inclui [[Soldier responses/pt-br|respostas]] ou [[Soldier voice commands/pt-br|comandos de voz]].<!-- ATENÇÃO! Algumas provocações carecem de falas, como "Toca Aqui!" e as de Yeti. -->
 +
 
 +
== Primária ==
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiertaunt1.PNG
 
| image = Soldiertaunt1.PNG
Line 7: Line 9:
 
| weapon-2 = Black Box
 
| weapon-2 = Black Box
 
| weapon-3 = Rocket Jumper
 
| weapon-3 = Rocket Jumper
 +
| weapon-4 = Liberty Launcher
 +
| weapon-5 = Original
 +
| weapon-6 = Air Strike
 
| description = O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
 
| description = O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
:[[Media:Soldier_taunts01.wav|"Maggots!"]]
+
:[[Media:Soldier_taunts01.wav|"Maggots!"]] ("Vermes!")
:[[Media:Soldier_specialcompleted01.wav|"Cuh-rit!"]]
+
:[[Media:Soldier_specialcompleted01.wav|"Cuh-rit!"]]  
:[[Media:Soldier_headleft03.wav|"Leeeeft-HUT!"]]
+
:[[Media:Soldier_headleft03.wav|"Leeeeft-HUT!"]] ("Esqueeeerda-ALTO!")
 
}}
 
}}
 
  
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldierdhtaunt.png
 
| image = Soldierdhtaunt.png
 
| weapon-1 = Direct Hit
 
| weapon-1 = Direct Hit
| weapon-2 = Half-Zatoichi
+
| weapon-2 = Beggar's Bazooka
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito similar ao Tarzan.
+
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldiermanglertaunt.png
 +
| weapon-1 = Cow Mangler 5000
 +
| description = O Soldier pula, assume uma postura ereta, saúda, bate os calcanhares e marcha rápido no mesmo lugar.
 
}}
 
}}
  
==Secundária==
+
== Secundária ==
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiershotguntaunt.png
 
| image = Soldiershotguntaunt.png
 
| weapon-1 = Shotgun
 
| weapon-1 = Shotgun
| description = O Soldier faz uma saudação com a Shotgun, apontando ela para cima e atirando três vezes enquanto uma [[Media:Taps_02.wav|música]] toca (isso não usa munição e não da dano). Ele então faz uma saudação militar e diz [[Media:Soldier_cheers05.wav|"BOO-YAH!"]].
+
| weapon-2 = Reserve Shooter
 +
| weapon-3 = Panic Attack
 +
| description = O Soldier faz uma saudação com a escopeta, apontando-a para cima e atirando três vezes enquanto uma [[Media:Taps_02.wav|música]] toca (isso não usa munição e não causa dano). Ele então faz uma saudação militar e diz [[Media:Soldier_cheers05.wav|"BOO-YAH!"]].
 
Há uma versão alternativa e mais longa dessa [[Media:Taps_03.wav|música]].
 
Há uma versão alternativa e mais longa dessa [[Media:Taps_03.wav|música]].
 
}}
 
}}
 
  
 
{{Taunt
 
{{Taunt
Line 34: Line 45:
 
| weapon-1 = Buff Banner
 
| weapon-1 = Buff Banner
 
| weapon-2 = Concheror
 
| weapon-2 = Concheror
| description = O Soldier faz malabarismo com um foguete e munição de granada enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|da risada maniacamente]] ou gritando [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]].
+
| weapon-3 = Righteous Bison
 +
| weapon-4 = Battalion's Backup
 +
| description = O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|ri de forma maníaca]] ou grita [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).
 
}}
 
}}
  
==Corpo-a-corpo==
+
== Corpo a corpo ==
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiertaunt3.PNG
 
| image = Soldiertaunt3.PNG
Line 43: Line 56:
 
| weapon-2 = Pain Train
 
| weapon-2 = Pain Train
 
| weapon-3 = Frying Pan
 
| weapon-3 = Frying Pan
| weapon-4 = Saxxy
+
| weapon-4 = Disciplinary Action
| description = O Soldier [[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|grita]] em um de três de maneiras diferentes e bate em seu capacete. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um [[Critical hit/pt-br|Critical hit]].
+
| weapon-5 = Market Gardener
 +
| weapon-6 = Conscientious Objector
 +
| weapon-7 = Freedom Staff
 +
| weapon-8 = Ham Shank
 +
| weapon-9 = Golden Frying Pan
 +
| weapon-10 = Crossing Guard
 +
| weapon-11 = Prinny Machete
 +
| description = O Soldier [[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|grita]] em [[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|uma]] de [[Media:Soldier paincrticialdeath03.wav|quatro]] maneiras [[media:Soldier paincrticialdeath02.wav|diferentes]] e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um [[Critical hit/pt-br|golpe crítico]] ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na [[Pyroland/pt-br|Pyrolândia]], ele rirá antes de bater no capacete.
 
}}
 
}}
 
+
{{Anchor|Grenade|Kamikaze|Granada}}
 
 
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiergrenadekill.png
 
| image = Soldiergrenadekill.png
 +
| link = Grenade (taunt)/pt-br
 
| weapon-1 = Equalizer
 
| weapon-1 = Equalizer
 +
| weapon-2 = Escape Plan
 
| special = kamikaze
 
| special = kamikaze
| description = {{See also|Kamikaze}}
+
| special2 = hhg
O Soldier joga fora sua Equalizer, estrala seus dedos e diz [[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|''"C'mere, cupcake"'']], tira uma granada de seu cinto, a ativa, impulsiona sua mão para o alto e explode, explodindo ele e qualquer inimigo próximo também como qualquer [[buildings/pt-br|construção]] próxima.
+
| description = {{main|Grenade (taunt)/pt-br|l1={{item name|Grenade (taunt)}}}}
 +
O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz [[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake!"]] ("Venha cá, docinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, dá um [[w:pt:Uppercut|''uppercut'']] e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, também destruindo qualquer [[buildings/pt-br|construção]] próxima.
 +
 
 +
Se o {{item link|Lumbricus Lid}} estiver equipado quando esta provocação é feita, o [[kill icon/pt-br|ícone de morte]] para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão e [[Media:Taunt wormsHHG.wav|esta música]] é tocada.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldiertaunt2.PNG
 +
| weapon-1 = Saxxy
 +
| description = O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|ri de forma maníaca]] ou gritando [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]].
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldierdhtaunt.png
 +
| weapon-1 = Half-Zatoichi
 +
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
 +
}}
 +
 
 +
== Especiais ==
 +
=== Exclusivas do Soldier ===
 +
{{Anchor|Can It!|{{item name|Can It!}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Can It!.png
 +
| weapon-1 = Can It!
 +
| description = O Soldier aponta para uma lata de lixo com um pedaço de papel preso à tampa com "GET IN" ("ENTRE") escrito e uma seta apontando para o lixo na lata. Ele diz uma das seguintes falas, aponta para frente, aponta duas vezes para o lixo, fecha a lata e a chuta para frente.
 +
:[[Media:Soldier_taunts04.wav|"You are scum! You are nothin' but a buncha' cowards!"]] ("Vocês são escória! Vocês são nada além de um bando de covardes!")
 +
:[[Media:Soldier DominationSoldier01.wav|"Dominated, hippie, get a job!"]] ("Dominado, ''hippie'', arrange um emprego!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts18.wav|"You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!"]] ("Você é um verme covarde! Você é um erro da natureza! Você é vômito ambulante!")
 +
:[[Media:Soldier_jeers06.wav|"You are the sorriest excuses for soldiers I have ever seen!"]] ("Vocês são as piores desculpas para soldados que eu já vi!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts21.wav|"You are all maggots, you scum sucking fruit baskets!"]] ("Vocês todos são vermes, seus cestos de frutas chupa-escória!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts19.wav|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]] ("Você é um verme nascido de um ovo de verme mutante!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts10.wav|"You are all weak. You are all bleeders."]] ("Vocês são todos fracos. Todos vocês sangram.")
 +
}}
 +
{{Anchor|Fresh Brewed Victory|{{item name|Fresh Brewed Victory}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Fresh Brewed Victory.png
 +
| weapon-1 = Fresh Brewed Victory
 +
| description =  O Soldier apoia o pé em um saco de grãos de café e bebe de uma caneca enquanto diz:
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 01.wav|"A big cup of kicking your ass!"]] ("Um copão de chutar seu traseiro!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 04.wav|"A big mug of my foot up your ass!"]] ("Um canecão do meu pé enfiado no seu traseiro!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 10.wav|"I love the smell of a kicked ass in the morning!"]] ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 16.wav|"''Ahhhhh.'"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 18.wav|"Ahhhhhhh."]]
 +
 
 +
''Efeitos sonoros associados''
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 1 bag can swoosh.wav|[Saco de café aparece]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 2 bag can drop.wav|[Lata de café cai]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 3 coffee splash.wav|[Pingo de café]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 4 coffee sip.wav|[Tomando um gole]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 5 coffee ahh.wav|[Suspiro de contentamento]]]
 +
}}
 +
{{Anchor|Fubar Fanfare|{{item name|Fubar Fanfare}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt fubar fanfare.png
 +
| weapon-1 = Fubar Fanfare
 +
| description =  O Soldier saca um trombone e toca quatro notas graves de fracasso (ré, ré bemol, dó, si).
 +
*[[Media:Trombonetauntv2.mp3|[Notas de fracasso]]]
 +
}}
 +
{{Anchor|Neck Snap|{{item name|Neck Snap}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Neck Snap.png
 +
| weapon-1 = Neck Snap
 +
| description = O Soldier estala o pescoço enquanto diz [[Media:Soldier_cheers06.wav|"Huuah!"]] e começa a chamar os outros com as mãos para frente em uma pose de "agarrar". Quando outro jogador se une a ele, o Soldier agarra sua cabeça enquanto diz [[Media:Soldier taunt flip exert 21.wav|"Hut hut hut!"]] e a gira rapidamente antes de fazer uma saudação.
 +
 
 +
''Iniciando''
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ("Vem aqui, querido...")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt02.wav|"C'mere, sister."]] ("Vem aqui, irmã.")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt03.wav|"C'mere, Sally."]] ("Vem aqui, covarde.")<!-- http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/sally -->
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake."]] ("Vem aqui, docinho.")
 +
::[[Media:Soldier_PickAxeTaunt05.wav|"C'mere, pumpkin."]] ("Vem aqui, fofinho.")
 +
 
 +
''Torcendo o pescoço''
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted03.wav|"Ka-boom!"]]
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted05.wav|"Yaaaaagh!"]]
 +
:[[Media:Soldier KaBoomAlts03.wav|"Pa-POW!"]]
 +
:[[Media:Soldier KaBoomAlts02.wav|"Boom!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head pain 13.wav|"Ahhhhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier painsevere04.wav|"Dah!"]]
 +
 
 +
''Saudação''
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 09.wav|"Hooah!"]]
 +
:[[Media:Soldier_positivevocalization05.wav|"Yeah."]]
 +
:[[Media:Soldier_positivevocalization01.wav|"Hoo.. ah!"]]
 +
:[[Media:soldier laughevil02.wav|Risada maligna]]
  
Se o [[Lumbricus Lid/pt-br|Lumbricus Lid]] estiver equipado quando esta provocação é feita, o [[kill icon/pt-br|ícone de morte]] para esta provocação muda para o da Holy Hand Grenade, e [[Media:Taunt wormsHHG.wav|essa música]] é tocada.
+
Se outro Soldier se une à provocação, ele pula em direção ao Soldier iniciando-a, gritando [[Media:Soldier tank warcry 05.wav|"For Americaaaaa!"]] ("Pela Américaaaaa!") enquanto levanta as duas mãos e as fecha em punhos, logo antes de ter seu pescoço torcido. Ele dá um passo cambaleante para trás com um [[Media:Soldier taunt exert 06.wav|grunhido de dor]] antes de reajustar sua cabeça com a mão direita, dando [[Media:Soldier taunt exert 02.wav|outro grunhido]], e acertando o topo de seu capacete com a mão direita durante um [[Media:Soldier painsevere06.wav|grito final.]]
 
}}
 
}}
 +
{{Anchor|Panzer Pants|{{item name|Panzer Pants}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Panzer Pants.png
 +
| weapon-1 = Panzer Pants
 +
| description = O Soldier assume posição de atenção. Um tanque pequeno surge do chão embaixo e ao redor do Soldier, o qual ele então dirige, sua cabeça e seus ombros saindo pelo topo.
  
==Não utilizado==
+
Apertar o botão de disparo primário (padrão: {{key|MOUSE1}}) faz com que o Soldier dispare um tiro e diga uma fala. O tiro é um efeito puramente cosmético e não causa qualquer dano.
 +
 
 +
*[[Media:Soldier tank 01.wav|"Muahahaha!"]]
 +
*[[Media:Soldier tank 02.wav|"Hoohoohohohahaha!"]]
 +
*[[Media:Soldier tank 03.wav|"Come and get it, maggots!"]] ("Podem vir, vermes!")
 +
*[[Media:Soldier tank 04.wav|"War is hell! Freedom isn't free! ''I'' am in a tank!"]] ("A guerra é um inferno! A liberdade não é de graça! ''Eu'' estou num tanque!")
 +
*[[Media:Soldier tank 06.wav|"I am in a tank!"]] ("Eu estou em um tanque!")
 +
*[[Media:Soldier tank 08.wav|"I will drive this tank up your ass, maggot!"]] ("Eu vou dirigir este tanque para dentro do seu traseiro, verme!")
 +
*[[Media:Soldier tank 09.wav|"I am about to tattoo some tank treads on your ass!"]] ("Estou prestes a tatuar umas marcas de tanque no seu traseiro!")
 +
*[[Media:Soldier tank 10.wav|"This is ''my'' tank! There are many like it, but this one is mine!"]] ("Este é o ''meu'' tanque! Há muitos como ele, mas este é meu!")
 +
*[[Media:Soldier tank 11.wav|"Wars may be fought with tanks, but they are won by ''men''! With tanks!"]] ("Guerras podem ser lutadas com tanques, mas são vencidas por ''homens''! Com tanques!")
 +
*[[Media:Soldier tank 12.wav|"Anything worth fighting for is worth fighting for in a tank!"]] ("Tudo pelo que vale a pena lutar, vale a pena lutar em um tanque!")
 +
*[[Media:Soldier tank 13.wav|"War! What is it good for? Everything!"]] ("Guerra! Para que ela é boa? Tudo!", referência a "Guerra", de Edwin Starr)''
 +
*[[Media:Soldier tank 14.wav|"This tank runs on blood, guts, and glory! The guts and glory ''I'' will provide! The blood is where you come in!"]] ("Este tanque é movido a sangue, valentia, e glória! A valentia e a glória ''eu'' fornecerei! O sangue é onde você entra!")
 +
*[[Media:Soldier tank 16.wav|"This tank and the hero driving it, we're both made in America!"]] ("Este tanque e o heroi que o dirige, fomos ambos feitos na América!")
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 01.wav|"Hahahahahahahahaha!"]]
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 02.wav|"''Ha'' ''ha'' ''ha'' ''ha''!"]]
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 03.wav|"Bah!"]]
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 04.wav|"Ah!"]]
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 05.wav|"For Americaaaaa!"]] ("Pela Américaaaaa!")
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 06.wav|"Freeeedom!"]] ("Liberdaaadeee!")
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 08.wav|"Sound off if you love freedom, maggot!"]] ("Responda se você ama liberdade, verme!")<!---idêntico a Soldier tank warcry 08 work.wav--->
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 09.wav|"I am in a taaaaank!"]] ("Eu estou em um taaaaanque!")
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 12.wav|"Taaaaank!"]] ("Taaaaanque!")
 +
*[[Media:Soldier tank warcry 13.wav|"Ahhhhhh!"]]
 +
 
 +
Encerrar a provocação faz com que o tanque exploda; o Soldier pula para fora fazendo uma cambalhota para trás.
 +
 
 +
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita. Ao fazer uma curva, o Soldier se vira com o canhão para o lado para o qual está indo, permitindo que jogadores atirem levemente para os lados.
 +
}}
 +
{{Anchor|Profane Puppeteer|{{item name|Profane Puppeteer}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Profane Puppeteer.png
 +
| weapon-1 = Profane Puppeteer
 +
| description = O Soldier pega um fantoche de mão de si mesmo, então vira a cabeça para o lado e cobre a boca enquanto faz a voz do boneco, dizendo uma das seguintes falas em uma voz aguda, antes de rir e guardar o boneco:<br>
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts03.mp3|"If you know what's good for ya, you will run!"]] ("Se você sabe o que é bom para você, você fugirá!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts04.mp3|"You are scum! You are nothin' but a buncha' cowards!"]] ("Vocês são escória! Vocês não são nada senão um bando de covardes!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts07.mp3|"If God had wanted you to live, He would not have created ''me!''"]] ("Se Deus quisesse que você vivesse, Ele não teria criado a ''mim!''")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts09.mp3|"Take your lumps like a man, Private Twinkletoes."]] ("Pegue seus pedaços como um homem, Soldado Mocinha.")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts10.mp3|"You are all weak. You are all bleeders."]] ("Vocês são todos fracos. Vocês são todos parasitas.")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts11.mp3|"Each and every one of you will be sent home to your momma' in a box!"]] ("Cada um de vocês será mandado de volta para suas mamães em um caixão!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts12.mp3|"We have you surrounded, at least from this side!"]] ("Nós os temos cercados, pelo menos deste lado!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts14.mp3|"Do not look at me, I did not ask you a question!"]] ("Não olhe para mim, eu não te fiz uma pergunta!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts15.mp3|"Surrender now, maggots, and you will not be harmed!"]] ("Rendam-se agora, vermes, e não serão machucados!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier taunts19.mp3|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]] ("Você é um verme chocado de um ovo de verme mutante!")
 +
*[[Media:Profane puppeteer soldier weapon taunts04.mp3|"Look at you, maggot! Even your weapon needs a haircut!"]] ("Olhe para si mesmo, verme! Até sua arma precisa de um corte de cabelo!")
 +
}}
 +
{{Anchor|Rocket Jockey|{{item name|Rocket Jockey}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Rocket Jockey.png
 +
| weapon-1 = Rocket Jockey
 +
| description =  O Soldier pula em um foguete e o monta como se fosse um vaqueiro.
 +
 
 +
''Pulando:''
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 22.wav|"Medals for everyone!"]] ("Medalhas para todos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 04.wav|"Wheee!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 06.wav|"Ouwah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 08.wav|"Rahh!"]]
 +
 
 +
''Montando:''
 +
:[[Media:Soldier battlecry05.wav|"Attaaack!"]] ("Atacaaar!")
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes!")
 +
:[[Media:Soldier battlecry06.wav|Risada maníaca]]
 +
:[[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|Grito 1]]
 +
:[[Media:Soldier paincrticialdeath04.wav|Grito 2]]
 +
 
 +
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita.
 +
}}
 +
{{Anchor|Soldier's Requiem|{{item name|Soldier's Requiem}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Soldier's Requiem.png
 +
| weapon-1 = Soldier's Requiem
 +
| description = O Soldier saca uma lápide quebrada e remendada com fita adesiva que diz "Here lies maggot. I win. The end." ("Aqui jaz verme. Eu venci. O fim.") e fala:
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt01.wav|"You will not be missed."]] ("Você não fará falta.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt02.wav|"I never liked you."]] ("Eu nunca gostei de você.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt03.wav|"You were loud and ugly and now you're DEAD! Amen."]] ("Você era barulhento e feio, e agora está MORTO! Amém.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt04.wav|"You're dead, that's good, amen."]] ("Você está morto, isso é bom, amém.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt05.wav|"Godspeed, you magnificent bastard."]] ("Vai com Deus, seu bastardo magnífico.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt06.wav|"You were good son, real good; maybe even the best."]] ("Você foi bom, filho, muito bom; talvez até o melhor.")
 +
}}
 +
{{Anchor|Star-Spangled Strategy|{{item name|Star-Spangled Strategy}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Star-Spangled Strategy.png
 +
| weapon-1 = Star-Spangled Strategy
 +
| description = Uma tela listando os objetivos "Get the intel" ("Pegar a inteligência"), "Defend point" ("Defender ponto") e "Stop the cart" ("Parar o carrinho"), com "KILL BLU TEAM" ("MATAR A EQUIPE BLU") ou "KILL RED TEAM" ("MATAR A EQUIPE RED") escrito por cima, aparece do lado do Soldier; ele então estende um bastão e golpeia a tela com ele, faz um gesto com o punho e quebra o bastão no joelho.
 +
 
 +
''Golpeando a tela''
 +
:[[Media:Soldier battlecry03.wav|"Give 'em hell, boys!"]] ("Acabem com eles, rapazes!")
 +
:[[Media:Soldier battlecry04.wav|"Last one alive, lock the door!"]] ("O último vivo, feche a porta!")
 +
:[[Media:Soldier mvm ask ready02.wav|"Sound off if you're ready."]] ("Soe se estiver pronto.")
 +
:[[Media:Soldier mvm ask ready03.wav|"Man up, ladies."]] ("Sejam homens, moças.")
 +
:[[Media:soldier sf13 round start02.wav|"Let's move some roadkill!"]] ("Vamos mover umas carniças!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 22.wav|"Medals for everyone!"]] ("Medalhas para todos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 02.wav|"Let's do this!"]] ("Vamos nessa!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 10.wav|"I love the smell of a kicked ass in the morning!"]] ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")
 +
 
 +
''Gesto com o punho''
 +
:[[Media:Soldier DirectHitTaunt03.wav|Grito]]
 +
:[[Media:Soldier_battlecry01.wav|"Charge!"]] ("Avançar!")
 +
:[[Media:Soldier_battlecry05.wav|"Attaaack!"]] ("Atacaaar!")
 +
:[[Media:Soldier battlecry06.wav|"Hehehyaaa!"]]
 +
:[[Media:Soldier sf12 goodmagic02.wav|Risada feliz]]
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes!")
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted05.wav|"Yaaaaagh!"]]
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted03.wav|"Ca-buum!"]]
 +
:[[Media:Soldier_cheers05.wav|"Buuyah!"]]
 +
:[[Media:Soldier_cheers06.wav|"Huuah!"]]
 +
 
 +
''Quebrando o bastão''
 +
:[[Media:Soldier taunt exert 02.wav|"Urgh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt exert 06.wav|"Uhng!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 06.wav|"Argh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 01.wav|"Ugh!"]]
 +
:[[Media:Soldier painsharp04.wav|"Unf!"]]
 +
:[[Media:Soldier painsharp06.wav|"Oof!"]]
 +
:[[Media:Soldier painsharp07.wav|"Ungh!"]]
 +
}}
 +
 
 +
=== Todas as classes ===
 +
{{Anchor|Burstchester|{{item name|Burstchester}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Burstchester Soldier.png
 +
| weapon-1 = Burstchester
 +
| description = Uma criatura semelhante a um [[Bread_monster/pt-br|Monstro Pão]] sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar a criatura, a qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ela foi.
 +
 
 +
''Sons da criatura''
 +
:[[Media:bm_sapper_scream_01.wav|Grito longo 1]]
 +
:[[Media:bm_sapper_scream_02.wav|Grito longo 2]]
 +
:[[Media:bm_throwable_growl_01.wav|Grito feliz 1]]
 +
:[[Media:bm_throwable_growl_02.wav|Grito feliz 2]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_01.wav|Urro 1]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_02.wav|Urro 2]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_03.wav|Urro 3]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_04.wav|Urro 4]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_05.wav|Urro 5]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_06.wav|Urro 6]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_07.wav|Urro 7]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_08.wav|Urro 8]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_09.wav|Urro 9]]
 +
:[[Media:bm_throwable_attack_10.wav|Urro 10]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_01.wav|Mordida 1]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_02.wav|Mordida 2]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_03.wav|Mordida 3]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_04.wav|Mordida 4]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_05.wav|Mordida 5]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_06.wav|Mordida 6]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_07.wav|Mordida 7]]
 +
:[[Media:bm_sapper_snap_08.wav|Mordida 8]]
 +
 
 +
''Olhando para a criatura''
 +
:[[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|Gritando]]
 +
:[[Media:soldier laughevil03.wav|Risada má]]
 +
:[[Media:Soldier DominationSoldier06.wav|"You're a disgrace to the uniform."]] ("Você é uma desgraça ao uniforme.")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ("Vem aqui, querido...")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt02.wav|"C'mere, sister."]] ("Vem aqui, irmã.")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt03.wav|"C'mere, Sally!"]] ("Vem aqui, covarde!")
 +
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake!"]] ("Vem aqui, docinho!")
 +
:[[Media:Soldier_incoming01.wav|"Incoming!"]] ("Chegando!")
 +
:[[Media:Soldier_helpme02.wav|"Need some help here!"]] ("Preciso de uma ajuda aqui!")
 +
:[[Media:Soldier_battlecry05.wav|"Attaaack!"]] ("Atacaaar!")
 +
:[[Media:Soldier_battlecry06.wav|"Heh heh heeeh!"]]
 +
:[[Media:Soldier_cheers05.wav|"Booyah!"]]
 +
:[[Media:Soldier_cheers06.wav|"Hooah!"]]
 +
:[[Media:Soldier specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes!")
 +
:[[Media:Soldier mvm resurrect04.wav|"Hello again!"]] ("Olá de novo!")
 +
:[[Media:Soldier sf12 badmagic14.wav|"My blood! No!"]] ("Meu sangue! Não!")
 +
 
 +
''Procurando pela criatura''
 +
:[[Media:Soldier_taunts03.wav|"If you know what's good for ya, you will run!"]] ("Se souber o que é bom para você, voce correrá!")
 +
:[[Media:Soldier_taunts19.wav|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]] ("Você é um verme chocado de um ovo de verme mutante!")
 +
:[[Media:Soldier_negativevocalization02.wav|"No...!"]] ("Não...!")
 +
:[[Media:Soldier_negativevocalization04.wav|"Dauggh, no!"]] ("Dauh, não!")
 +
:[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt01.wav|"You will not be missed."]] ("Você não fará falta.")
 +
:[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt02.wav|"I never liked you."]] ("Eu nunca gostei de você.")
 +
:[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt06.wav|"You were good, son, real good; maybe even the best."]] ("Você foi bom, filho, muito bom; talvez até o melhor.")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 01.wav|"Awww."]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 12.wav|"Maggot!"]] ("Verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 14.wav|"D'auuuh"]]
 +
}}
 +
{{Anchor|Cheers!|{{item name|Cheers!}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier Cheers!.png
 +
| weapon-1 = Cheers!
 +
| description = O Soldier ergue um cantil no alto com as duas mãos enquanto exclama [[Media:Soldier sf13 influx big03.wav|"God bless America!"]] ("Deus abençoe a América!") e então remove a tampa do cantil e a joga no chão antes de beber, segurando-o acima da cabeça com as duas mãos. Após alguns goles, ele sacode o cantil para baixo algumas vezes para ver se há mais para beber, mas não há; ele então o joga contra o chão enquanto diz [[Media:Soldier negativevocalization04.wav|"Dauggh, no!"]] ("Ahh, não!").
 +
}}
 +
{{Anchor|Conga|{{item name|Conga}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Conga_Soldier.png
 +
| weapon-1 = Conga
 +
| description = O Soldier dança no ritmo das batidas latinas enquanto diz:
 +
''Iniciando uma fila de Conga''
 +
:[[Media:Soldier taunt cong int 03.wav|"Ha ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong int 04.wav|"Ha ha! Conga!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong int 13.wav|"''Single'' file!"]] ("Fila ''única''!")
 +
 
 +
''Dançando a Conga''
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 01.wav|"Oooh, yeah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 04.wav|"Ha ''hah'', conga!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 08.wav|"''Conga'', maggots!"]] ("''Conga'', vermes!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 11.wav|"Get into it!"]] ("Entrem nessa!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 24.wav|"Conga, you fools!"]] ("Dancem a Conga, seus tolos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 27.wav|"Love it!"]] ("Amo!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 29.wav|"[cantando] Duh da da da!"]]
 +
 
 +
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita.
 +
}}
 +
{{Anchor|Director's Vision|{{item name|Director's Vision}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier Director.png
 +
| weapon-1 = Director's Vision
 +
| description = O Soldier estende seus braços e forma um retângulo com suas mãos, tentando visualizar a cena a sua frente em um quadro.
 +
}}
 +
{{Anchor|Fist Bump|{{item name|Fist Bump}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Fist Bump Soldier.png
 +
| weapon-1 = Fist Bump
 +
| description = O Soldier move sua mão direita para cima enquanto a fecha em punho. Ele então aponta para seu punho antes de estender seu braço para frente e convidar outros para um "soquinho".
 +
 
 +
''Introdução:''
 +
:[[Media:Soldier battlecry03.wav|"Give 'em hell, boys!"]] ("Acabem com eles, rapazes!")
 +
 
 +
Enquanto espera, o Soldier olha para os lados antes de dizer:
 +
:[[Media:Soldier taunt int 03.wav|"''Let's do this!''"]] ("''Vamos nessa!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 08.wav|"Come on!"]] ("Vamos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 10.wav|"I haven't got all day!"]] ("Eu não tenho o dia todo!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 12.wav|"''I haven't got all day!''"]] ("''Eu não tenho o dia todo!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 16.wav|"Come on, maggot!"]] ("Vamos, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 19.wav|"Let's go, maggot!"]] ("Vamos lá, verme!")
 +
 
 +
Ele então gira o braço antes de socar o punho do outro jogador.
 +
 
 +
''Socando:''
 +
 
 +
 
 +
Após um "soquinho" bem-sucedido, ele ergue a mão esquerda e a abaixa fechada em punho em um gesto de vitória enquanto diz:
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 16.wav|"Mission accomplished!"]] ("Missão cumprida!")
 +
}}
 +
{{Anchor|Flippin' Awesome|{{item name|Flippin' Awesome}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Flippin Awesome Soldier.png
 +
| weapon-1 = Flippin' Awesome
 +
| description = O Soldier dobra os joelhos de leve com suas mãos formando uma plataforma para arremessar outros jogadores. Se o Soldier estiver sendo arremessado, ele fará um salto mortal.
 +
 
 +
''Preparando-se para arremessar''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 01.wav|"Flip is go!"]] ("Arremesso pronto!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 03.wav|"Flip is ''go''!"]] ("Arremesso ''pronto''!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 04.wav|"Flip is go!"]] ("Arremesso pronto!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 11.wav|"''Step'' up and get flipped!"]] ("Um ''passo'' a frente e seja arremessado!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 15.wav|"''In'' flipping position!"]] ("''Em'' posição de arremesso!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 17.wav|"Do ''not'' keep me waiting!"]] ("''Não'' me deixe esperando!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 19.wav|"Get over here, sky-meat!"]] ("Venha cá, carne aérea!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 20.wav|"Say your prayers and grab some air!"]] ("Diga suas preces e pegue um ar!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 24.wav|"Operation: Soaring Eagle!"]] ("Operação: Águia Ascendente!")
 +
 
 +
''Arremessando outro jogador''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 02.wav|[fazendo força]"Up you go!"]] ("Para cima você vai!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 06.wav|[fazendo força]"Up you ''go''!"]] ("Para cima você ''vai''!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 21.wav|"Hut hut hut!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 31.wav|"Hut-ta!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt exert 02.wav|"Urgh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt exert 06.wav|"Uhng!"]]
 +
 
 +
''Sendo arremessado''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 04.wav|"Wheee"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 06.wav|"Ouwah"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 08.wav|"Rahh"]]
 +
 
 +
''Após arremesso''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 01.wav|"Perfect landing!"]] ("Aterrissagem perfeita!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 02.wav|"''Perfect landing!''"]] ("''Aterrissagem perfeita!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 03.wav|"Perfect landing."]] ("Aterrissagem perfeita.")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 05.wav|"''The Eagle'' has landed."]] ("''A Águia'' pousou", uma referência à [[w:pt:Apollo 11|Apollo 11]])
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 15.wav|"Duty. Honor. Flipping."]] ("Dever. Honra. Arremesso.")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 16.wav|"Duty and honor!"]] ("Dever e honra!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 17.wav|"''Duty and honor.''"]] ("''Dever e honra.''")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 01.wav|"Well done!"]] ("Bem feito!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 04.wav|"Perfect!"]] ("Perfeito!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 09.wav|"Hooah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 10.wav|"Done and done!"]] ("Feito e feito!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 16.wav|"Mission accomplished!"]] ("Missão cumprida!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 17.wav|"''Mission accomplished!''"]] ("''Missão cumprida!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 18.wav|"Mission accomplished."]] ("Missão cumprida.")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 22.wav|"Medals for everyone!"]] ("Medalhas para todos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 24.wav|"Stay frosty!"]] ("Permaneça alerta!")<!-- No linguajar comum, "stay frosty" significa "fique tranquilo", porém entre militares significa "permaneça alerta e pronto para problemas". Visto que se trata do Soldier, o mais provável é o sentido militar. -->
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 26.wav|"''Stay frosty!''"]] ("''Permaneça alerta!''")
 +
}}
 +
{{Anchor|High Five!|{{item name|High Five!}}}}
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldierhighfive.png
 
| image = Soldierhighfive.png
| description = O Soldier faz um Hight Five (''Bate Aqui'').  
+
| weapon-1 = High Five!
 +
| description = O Soldier assume posição de sentido e levanta a mão enquanto diz:
 +
:[[Media:Soldier_go03.wav|"Let's go!"]] ("Vamos!")
 +
Ele então presta continência, acerta a mão do outro jogador, e mexe o punho direito para frente e para trás algumas vezes.
 +
}}
 +
{{Anchor|Kazotsky Kick|{{item name|Kazotsky Kick}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Kazotsky Kick Soldier.png
 +
| weapon-1 = Kazotsky Kick
 +
| description = O Soldier coloca uma mão sobre a outra a sua frente enquanto dobra os joelhos e chuta para frente. Ele olha para a esquerda, faz uma saudação militar, reposiciona as mãos, olha para a esquerda, e volta a olhar para frente, seu capacete pulando da cabeça o tempo todo. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.
 +
}}
 +
{{Anchor|Killer Joke|{{item name|Killer Joke}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier Killer Joke.png
 +
| weapon-1 = Killer Joke
 +
| description = O Soldier toca [[Media:Rimshot.wav|dois tambores e um prato]] e então assume posição de atenção enquanto "saúda" com um gesto de mão de "perdedor" e ri.
 +
:[[Media:soldier laughevil01.wav|Risada maligna 1]]
 +
:[[Media:soldier laughevil02.wav|Risada maligna 2]]
 +
:[[Media:soldier laughevil03.wav|Risada maligna 3]]
 +
}}
 +
{{Anchor|Mannrobics|{{item name|Mannrobics}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Mannrobics Soldier.png
 +
| weapon-1 = Mannrobics
 +
| description = O Soldier realiza uma rotina de exercícios aeróbicos com a opção de uma animação específica de sua classe.
 +
:[[Media:Soldier aerobic 04.mp3|"[ofegante] Ho, heh, huh, huh, uh!"]]
 +
:[[Media:Soldier aerobic 07.mp3|"Ooh! Ah! Hah hah! Hoo hoo!"]]
 +
:[[Media:Soldier aerobic 13.mp3|"Ah, hoo, heh, uh!"]]
 +
:[[Media:Soldier aerobic 14.mp3|"There's nothing more American than ''exercise''!"]] ("Não há nada mais americano do que ''exercícios''!")
 +
 
 +
O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.
 +
}}
 +
{{Anchor|Mourning Mercs|{{item name|Mourning Mercs}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier Mourning Mercs.png
 +
| weapon-1 = Mourning Mercs
 +
| description = O Soldier cai de joelhos e de mãos enquanto diz [[Media:Soldier sf12 badmagic07.wav|"Nooo!"]] ("Nããão!") e então bate no chão com o punho enquanto [[Media:Soldier_paincrticialdeath01.wav|grita]] antes de se levantar e arrumar seu capacete.
 +
}}
 +
{{Anchor|Rock, Paper, Scissors|{{item name|Rock, Paper, Scissors}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier rock paper scissors.png
 +
| weapon-1 = Rock, Paper, Scissors
 +
| description = O Soldier participa de uma intensa batalha de Pedra, Papel e Tesoura.
 +
 
 +
''Iniciando a provocação''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 01.wav|"Rock, paper, scissors!"]] ("Pedra, papel, tesoura!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 03.wav|"Rock! Paper! Scissors!"]] ("Pedra! Papel! Tesoura!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 05.wav|"Let's throw down!"]] ("Vamos jogar!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 07.wav|"Who wants some?"]] ("Quem quer um pouco?")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 08.wav|"It's throw time!"]] ("Hora de jogar!")
 +
 
 +
''Iniciando o jogo''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps exert 01.wav|"One, two, three!"]] ("Um, dois, três!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps exert 11.wav|"On three..."]] ("No três...")
 +
 
 +
''Vitória (específico da condição)''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps win 55.wav|"Paper wins!"]] ("Papel ganha!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps win 57.wav|"Rock wins!"]] ("Pedra vence!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps win 61.wav|"Scissors win!"]] ("Tesoura ganha!")
 +
 
 +
''Derrota''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 01.wav|"Awww."]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 05.wav|"Ah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 12.wav|"Maggot!"]] ("Verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 14.wav|"D'awwwh"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 21.wav|"Did I win?"]] ("Eu venci?")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 22.wav|"I won! No, wait."]] ("Ganhei! Não, espera.")
 +
}}
 +
{{Anchor|Scaredy-cat!|{{item name|Scaredy-cat!}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier Scaredy-cat!.png
 +
| weapon-1 = Scaredy-cat!
 +
| description = O Soldier dá um gripo, aponta apavorado e se agacha antes de colocar as mãos sobre a cabeça. Após um instante, ele olha para cima.
 +
 
 +
''Assustado''
 +
:[[Media:soldier paincrticialdeath01.wav|Grito 1]]
 +
:[[Media:soldier paincrticialdeath02.wav|Grito 2]]
 +
:[[Media:soldier paincrticialdeath03.wav|Grito 3]]
 +
:[[Media:soldier paincrticialdeath04.wav|Grito 4]]
 +
 
 +
''Olhando para cima''
 +
:[[Media:Soldier sf12 scared01.wav|"I am scared, you maggots!"]] ("Estou assustado, seus vermes!")
 +
:[[Media:Soldier mvm loot rare01.wav|"Holy Mary, mother of Joseph!"]] ("Santa Maria, mãe de José!")
 +
:[[Media:soldier sf13 influx big02.wav|"''I am having a heart attack!''"]] ("''Estou tendo um ataque do coração!''")
 +
}}
 +
{{Anchor|Schadenfreude|{{item name|Schadenfreude}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier taunt laugh.png
 +
| weapon-1 = Schadenfreude
 +
| description = O Soldier se curva para frente e aponta e [[media:Soldier laughlong03.wav|ri]], sem fôlego. Depois de se endireitar, ele limpa uma lágrima de um dos olhos.
 +
}}
 +
{{Anchor|Second Rate Sorcery|{{item name|Second Rate Sorcery}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Second Rate Sorcery Soldier.png
 +
| weapon-1 = Second Rate Sorcery
 +
| description = O Soldier saca um cajado com uma caveira no topo de uma etiqueta de preço que diz "99¢" enquanto [[Media:Soldier laughhappy01.wav|ri]] e pula de um lado ao outro. Ele tenta [[Media:Soldier KaBoomAlts03.wav|lançar um feitiço]] com a mão esquerda, falhando em lançar qualquer coisa além de brilhos verdes. Ele então joga o cajado no chão [[Media:Soldier negativevocalization04.wav|com raiva]] antes de voltar à sua posição original.
 +
}}
 +
{{Anchor|Shred Alert|{{item name|Shred Alert}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image =  Soldier Shred Alert taunt.png
 +
| weapon-1 = Shred Alert
 +
| description = O Soldier saca uma guitarra e toca um [[Media:Shred Alert.wav|solo itenso]] enquanto chamas e raios surgem de detrás dele.
 +
}}
 +
{{Anchor|Skullcracker|{{item name|Skullcracker}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Skullcracker Soldier.png
 +
| weapon-1 = Skullcracker
 +
| description = O Soldier gesticula em direção à própria cabeça e então realiza uma cabeçada com outro jogador.
 +
 
 +
''Iniciando uma cabeçada''
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 02.wav|"Heeead butt!"]] ("Cabeeeeçada!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 07.wav|"Head butt me!"]] ("Me cabeceie!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 17.wav|"Head butt time!"]] ("Hora de cabeçada!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 21.wav|"Butt my head, that's an order!"]] ("Cabeceie minha cabeça, é uma ordem!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 02.wav|"Let's do this!"]] ("Vamos nessa!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 03.wav|"''Let's do this!''"]] ("''Vamos nessa!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 04.wav|"Let's go!"]] ("Vamos lá!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 08.wav|"Come on!"]] ("Vamos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 09.wav|"Come on."]] ("Vamos.")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 10.wav|"I haven't got all day!"]] ("Eu não tenho o dia todo!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 12.wav|"''I haven't got all day!''"]] ("''Eu não tenho o dia todo!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 14.wav|"Go, go, go!"]] ("Vai, vai, vai!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 15.wav|"''Go, go, go!''"]] ("''Vai, vai, vai!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 16.wav|"Come on, maggot!"]] ("Vamos, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 19.wav|"Let's go, maggot!"]] ("Vamos lá, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 24.wav|"I got your six!"]] ("Te dou cobertura!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 25.wav|"Come on, maggots!"]] ("Vamos nessa, vermes!")
 +
 
 +
''Cabeceando''
 +
:[[Media:Soldier taunt head exert 02.wav|"Ahhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head pain 02.wav|"Eahhhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head pain 13.wav|"Ahhhhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 01.wav|"Ugh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 02.wav|"Ooh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 06.wav|"Argh!"]]
 +
 
 +
''Após uma cabeçada''
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 01.wav|"Ahhh uhhh ahn!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 13.wav|"U! S! A!"]] ("E! U! A!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 24.wav|"God, Guts, Guns!"]] ("Deus, Coragem, Armas!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 29.wav|"Gaaawd, Guuuuts, Guuuns!"]] ("Deeeus, Cooraaagem, Aaaarmas!")
 
}}
 
}}
 +
{{Anchor|Square Dance|{{item name|Square Dance}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Square Dance Soldier.png
 +
| weapon-1 = Square Dance
 +
| description = O Soldier roda seu parceiro enquanto diz:
 +
 +
''Iniciando uma dança''
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi int 03.wav|"Let's dance, maggot!"]] ("Vamos dançar, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi int 05.wav|"Do-si-do!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi int 12.wav|"Dance-time, boys!"]] ("Hora da dança, rapazes!")
 +
 +
''Durante a dança''
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 05.wav|"Whoa! Ha ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 09.wav|"Ha ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 11.wav|"Ah ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 29.wav|"Whaa, ho ho ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 30.wav|"He he he he he hah hah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 32.wav|"Ha ha hah, I'm dancing!"]]
  
 +
''Fim da dança''
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi end 01.wav|"Dance accomplished!"]] ("Dança cumprida!")
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi end 03.wav|"Dance terminated!"]] ("Dança encerrada!")
 +
}}
 +
{{Anchor|Victory Lap|{{item name|Victory Lap}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Victory Lap Soldier.png
 +
| weapon-1 = Victory Lap
 +
| description = O Soldier pula para dentro de um [[Bumper Cars/pt-br|carrinho de bate-bate]] com a cor da equipe. Apertar {{key|MOUSE1}} faz com que ele buzine. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.
 +
}}
 +
{{Anchor|Yeti Punch|{{item name|Yeti Punch}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier yetipunch.png
 +
| weapon-1 = Yeti Punch
 +
| description = Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um [[yeti/pt-br|yeti]] surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.
  
== Histórico de Atualizações ==
+
''Yeti aparece''
'''[[December 17, 2009 Patch/pt-br|17 de Dezembro de 2009]]'''
+
:[[Media:taunt_yeti_standee_speaker_growl.wav|Rugido 1]]
* A provocação do Shotgun do mudou para ''21 Gun Salute'' (ateriormente era a da Buff Banner).
 
  
'''[[August 26, 2010 Patch/pt-br|26 de Agosto de 2010]]'''
+
''Anter de acertar o yeti''
* Consertado o novo [[Lumbricus Lid|Equipamento do Worms]] não tocar o som correto durante o taunt da Equalizer.
+
:[[Media:Soldier_PickAxeTaunt01.wav|"C'mere, sweetheart..."]] ''("Vem aqui, querido...")''
  
'''[[September 30, 2010 Patch/pt-br|Atualização de 30 de Setembro de 2010]]'''
+
''Destruindo o yeti''
*{{Undocumented}} Adicionado uma provação não usada, a "Hi-five"
+
:[[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|Grito]]
  
'''[[March 15, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 15 de Março de 2011]]'''
+
''Yeti destruído''
* Consertado as provocações do Soldier/Demoman não taunts ocorrerem corretamente quando a Half-Zatoichi é a arma ativa.
+
:[[Media:taunt_yeti_standee_break.wav|Madeira quebrando]]
  
'''[[May 5, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 5 de Maio de 2011]]''' ([[Replay Update/pt-br|Atualização Replay]])
+
''Rugido de derrota''
* {{Undocumented}} Adicioando uma resposta de voz para a provocação Kamikaze.
+
:[[Media:taunt_yeti_standee_speaker_growl_broken.wav|Rugido 2]]
 +
}}
 +
{{Anchor|Yeti Smash|{{item name|Yeti Smash}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier yetismash.png
 +
| weapon-1 = Yeti Smash
 +
| description = O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.
  
== Veja Também ==
+
''Transformação''
*[[Soldier marketing poses/pt-br|Poses de Marketing do Soldier]]
+
:[[Media:taunt_yeti_appear_snow.wav|Neve caindo, rugido alto]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_land.wav|Aterrissagem do pulo]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_roar_beginning.wav|Rugido curto]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_roar_first.wav|Rugido longo 1]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit1.wav|Batida no peito 1]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit2.wav|Batida no peito 2]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit3.wav|Batida no peito 3]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit4.wav|Batida no peito 4]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit5.wav|Batida no peito 5]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit6.wav|Batida no peito 6]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit7.wav|Batida no peito 7]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit8.wav|Batida no peito 8]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_chest_hit9.wav|Batida no peito 9]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_roar_second.wav|Rugido longo 2]]
 +
:[[Media:taunt_yeti_ground_pound.wav|Acertando o chão]]
 +
}}
 +
{{Anchor|Zoomin' Broom|{{item name|Zoomin' Broom}}}}
 +
{{Taunt
 +
| image = Zoomin' Broom Soldier.png
 +
| weapon-1 = Zoomin' Broom
 +
| description = O Soldier saca uma vassoura de bruxa e monta nela, flutuando sobre o chão. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.
 +
}}
 +
 
 +
== {{anchor|Costume}} Fantasia ==
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldierrobottaunt.png
 +
| wearable-1 = Idiot Box
 +
| wearable-2 = Steel Pipes
 +
| wearable-3 = Shoestring Budget
 +
| description = O Soldier faz a [[w:pt:Robô (dança)|dança do robô]] enquanto diz [[Media:Soldier_robot12.wav|"Beep beep boop. Maggot!"]] ("Bip bip bup. Verme!").<br>O vídeo de demonstração pode ser visto [[Tin Soldier/pt-br#Demonstração|aqui]].
 +
}}
 +
 
 +
== Conteúdo não utilizado ==
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldiershowtaunt.png
 +
| description = O Soldier bate seus pés, cruza os braços e mostra algo.
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Trocando'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Soldier trade 03.wav|"Mine."]] ("Meu.")
 +
*[[Media:Soldier trade 08.wav|"This is mine!"]] ("Isto é meu!")
 +
*[[Media:Soldier trade 12.wav|"All mine."]] ("Tudo meu.")
 +
*[[Media:Soldier trade 19.wav|"Eyes forward!"]] ("Olhos pra frente!")
 +
*[[Media:Soldier trade 24.wav|"''Mine'', maggot."]] ("''Meu'', verme.")
 +
*[[Media:Soldier trade 28.wav|"There are many like it, but this one is mine."]] ("Há muitos como este, mas este é meu.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts01.wav|"Ten hut! Companyyyyyyy... trade!"]] ("Aten-ção! Companhiiiiiia... Trocar!")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts02.wav|"Traaaaaaade."]] ("Trocaaaaaar.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts03.wav|"This is a good deal."]] ("Este é um bom negócio.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts04.wav|"I'm not gonna just give it to ya. You'd like that, wouldn't you? ''Comrade...''"]] ("Eu não vou simplesmente dar isso para você. Você gostaria disso, não é? ''Camarada...''")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts05.wav|"I will trade this thing to you for another thing that you have."]] ("Eu vou trocar esta coisa contigo por outra coisa que você tem.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts06.wav|"We are trading now."]] ("Estamos trocando agora.")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts14.wav|"That hat is not mercenary-issue, son! There is no room for fashionistas in the art of war!"]] ("Esse chapéu não é edição de mercenário, filho! Não há lugar para estilistas na arte da guerra!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts15.wav|"Son, your hat is writing checks your head cannot cash!"]] ("Filho, seu chapéu está escrevendo cheques pelos quais sua cabeça não pode pagar!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts16.wav|"That is not a hat, that is an excuse to kick your ass!"]] ("Isso não é um chapéu, isso é uma desculpa para chutar seu traseiro!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts17.wav|"That is not a hat, that is proof that you hate America!"]] ("Isso não é um chapéu, isso é prova de que você odeia a América!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts18.wav|"Do you call that a hat? That is a pile of nonsense!"]] ("Você chama isso de chapéu? Isso é uma pilha de contra-senso!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts19.wav|"Son, your fashion sense has gone AWOL!"]] ("Filho, seu senso de moda está {{tooltip|AWOL|Sigla militar para alguém ausente do posto quando necessário.}}!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts02.wav|"That thing is not a weapon! That thing is why the enemy wins!"]] ("Essa coisa não é uma arma! Essa coisa é o motivo de o inimigo vencer!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts03.wav|"You do not skip around in this man's battlefield with a weapon like that!"]] ("Você não saltita pelo campo de batalha deste homem com uma arma dessas!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts04.wav|"Look at you, maggot! Even your weapon needs a haircut!"]] ("Olhe para si mesmo, verme! Até sua arma precisa de um corte de cabelo!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts05.wav|"Do you call that a weapon, son? Somewhere, your father is weeping because of you!"]] ("Você chama isso de arma, filho? Em algum lugar, seu pai está se lamentando por sua causa!")
 +
}}
 +
 
 +
== Histórico de atualizações ==
 +
{{Update history|
 +
'''{{Patch name|12|17|2009}}''' ({{update link|WAR! Update}})
 +
* {{Undocumented}} Adição de novas provocações utilizadas pelo {{item link|Direct Hit}}, {{item link|Shotgun}} e {{item link|Equalizer}}.
 +
* {{Undocumented}} Alteração da provocação original da {{item name|Shotgun}} (provocação do malabarismo) para o {{item link|Buff Banner}}.
 +
* {{Undocumented}} Adição de provocação não utilizada de "''toca aqui''".
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|26|2010}}'''
 +
* Correção do novo {{item link|Lumbricus Lid}} não tocando o som correto durante a provocação do {{item link|Equalizer}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|30|2010}}'''
 +
* {{Undocumented}} Adição da provocação "''Toca Aqui''" não utilizada.
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|15|2011}}'''
 +
* Correção das provocações do Soldier/Demoman não ocorrendo corretamente quando a {{item link|Half-Zatoichi}} é a arma ativa.
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|5|2011}}''' ({{update link|Replay Update}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Director's Vision}}.
 +
* {{Undocumented}} Adição de resposta de voz para a provocação {{item link|Kamikaze}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|8|2011}}'''
 +
* {{Undocumented}} Adição de animações de risada.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|23|2011}}''' ({{update link|Über Update}})
 +
* {{Undocumented}} Adição da provocação {{item link|Schadenfreude}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|20|2011}}'''
 +
* {{Undocumented}} Adição da provocação Cocksure, usada pelo {{item link|Cow Mangler 5000}}.
 +
* {{Undocumented}} Adição de provocação não utilizada de "mostrar".
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|22|2011}}'''
 +
* {{Undocumented}} Agora, o Soldier não pode mais provocar enquanto o {{item name|Cow Mangler 5000}} está carregando.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|13|2011}}''' ({{update link|Manniversary Update & Sale}})
 +
* Agoram, provocar com o {{Item link|Righteous Bison}}, {{Item link|Battalion's Backup}} ou {{Item link|Saxxy}} faz a provocação do {{Item link|Buff Banner}}.
 +
* Adição da provocação {{item link|High Five!}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|2|2011}}'''
 +
* Adição de provocação robô para o Soldier quando usando o conjunto {{item link|Tin Soldier}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|6|2012}}'''
 +
* Correção do {{item link|Escape Plan}} não usando a mesma provocação que o {{item name|Equalizer}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|18|2013}}'''
 +
* Adição da provocação {{item link|Shred Alert}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|18|2014}}''' ({{update link|Love & War Update}})
 +
* Adição das provocações {{item link|Conga}}, {{item link|Square Dance}}, {{item link|Skullcracker}}, {{item link|Flippin' Awesome}}, {{item link|Rock, Paper, Scissors}} e {{item link|Fresh Brewed Victory}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|2|2015}}''' ({{update link|Gun Mettle Update}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Kazotsky Kick}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|6|2015}}''' ({{update link|Invasion Community Update}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Burstchester}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|28|2015}}''' ({{update link|Scream Fortress 2015}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Zoomin' Broom}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|3|2015}}'''
 +
* Atualização das provocações para impedir movimento durante o período pré-rodada quando os jogadores estão parados.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|17|2015}}''' ({{update link|Tough Break Update}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Mannrobics}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|7|2016}} nº 1''' ({{update link|Meet Your Match Update}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Fubar Fanfare}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|21|2016}}''' ({{update link|Scream Fortress 2016}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Second Rate Sorcery}}.
 +
* Adição da provocação {{item link|Victory Lap}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|20|2017}} nº 1''' ([[Jungle Inferno Update]])
 +
* Adição de 2 provocações oficiais: {{item link|Yeti Punch}} e {{item link|Yeti Smash}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|19|2018}}''' ({{update link|Scream Fortress 2018}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Panzer Pants}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|3|2020}}''' ({{update link|Smissmas 2020}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Rocket Jockey}}.
 +
* Adição da provocação {{item link|Fist Bump}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|5|2021}}''' ({{update link|Scream Fortress 2021}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Profane Puppeteer}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|5|2022}}''' ({{update link|Scream Fortress 2022}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Scaredy-cat!}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|12|2023}}''' ({{update link|Summer 2023 Update}})
 +
* Adição das provocações {{item link|Star-Spangled Strategy}} e {{item link|Killer Joke}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|9|2023}}''' ({{update link|Scream Fortress 2023}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Neck Snap}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|7|2023}}''' ({{update link|Smissmas 2023}})
 +
* Adição das provocações {{item link|Mourning Mercs}} e {{item link|Cheers!}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|11|2024}}''' ({{update link|Scream Fortress 2024}})
 +
* Adição da provocação {{item link|Commending Clap}}.
 +
}}
  
 +
== Curiosidades ==
 +
* A provocação do {{item name|Cow Mangler 5000}} se chama oficialmente "Cocksure" ("convencido", "pretensioso").
 +
* Perto do fim da Schadenfreude do Soldier, o diretor de dublagem pode ser ouvido dizendo "Alright, cut" ("Certo, corta").
  
{{Taunt nav}}
+
== Veja também ==
 +
* [[Poses/pt-br#Soldier|Poses de marketing do Soldier]]
  
 +
{{Taunt Nav}}
 +
{{Soldier Nav|state=collapsed}}
  
{{Soldier Nav/pt-br|coluncolstate=collapsed}}
+
[[Category:Taunts/pt-br| ]]

Latest revision as of 14:33, 31 October 2024

O Soldier

Provocações são animações específicas de cada personagem que podem ser ativadas manualmente no jogo. O Soldier possui várias provocações, estando todas listadas abaixo com as falas aplicáveis a elas e uma descrição da animação. Isto não inclui respostas ou comandos de voz.

Primária

Soldiertaunt1.PNG Itens associados Descrição
O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
"Maggots!" ("Vermes!")
"Cuh-rit!"
"Leeeeft-HUT!" ("Esqueeeerda-ALTO!")
Soldierdhtaunt.png Itens associados Descrição
O Soldier grita e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
Soldiermanglertaunt.png Item associado Descrição
O Soldier pula, assume uma postura ereta, saúda, bate os calcanhares e marcha rápido no mesmo lugar.

Secundária

Soldiershotguntaunt.png Itens associados Descrição
O Soldier faz uma saudação com a escopeta, apontando-a para cima e atirando três vezes enquanto uma música toca (isso não usa munição e não causa dano). Ele então faz uma saudação militar e diz "BOO-YAH!". Há uma versão alternativa e mais longa dessa música.
Soldiertaunt2.PNG Itens associados Descrição
O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto ri de forma maníaca ou grita "Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).

Corpo a corpo

Soldiertaunt3.PNG Itens associados Descrição
O Soldier grita em uma de quatro maneiras diferentes e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um golpe crítico ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na Pyrolândia, ele rirá antes de bater no capacete.

Soldiergrenadekill.png Itens associados DescriçãoÍcone de morte
Artigo principal: Grenade

O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz "C'mere, cupcake!" ("Venha cá, docinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, dá um uppercut e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, também destruindo qualquer construção próxima.

Se o Minhocapacete estiver equipado quando esta provocação é feita, o ícone de morte para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão e esta música é tocada.
  • Killicon grenade (taunt).png
  • Killicon hhg.png
Soldiertaunt2.PNG Item associado Descrição
O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto ri de forma maníaca ou gritando "Screamin' Eagles!".
Soldierdhtaunt.png Item associado Descrição
O Soldier grita e bate em seu peito, similar ao Tarzan.

Especiais

Exclusivas do Soldier

Taunt Can It!.png Item associado Descrição
O Soldier aponta para uma lata de lixo com um pedaço de papel preso à tampa com "GET IN" ("ENTRE") escrito e uma seta apontando para o lixo na lata. Ele diz uma das seguintes falas, aponta para frente, aponta duas vezes para o lixo, fecha a lata e a chuta para frente.
"You are scum! You are nothin' but a buncha' cowards!" ("Vocês são escória! Vocês são nada além de um bando de covardes!")
"Dominated, hippie, get a job!" ("Dominado, hippie, arrange um emprego!")
"You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!" ("Você é um verme covarde! Você é um erro da natureza! Você é vômito ambulante!")
"You are the sorriest excuses for soldiers I have ever seen!" ("Vocês são as piores desculpas para soldados que eu já vi!")
"You are all maggots, you scum sucking fruit baskets!" ("Vocês todos são vermes, seus cestos de frutas chupa-escória!")
"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!" ("Você é um verme nascido de um ovo de verme mutante!")
"You are all weak. You are all bleeders." ("Vocês são todos fracos. Todos vocês sangram.")

Taunt Fresh Brewed Victory.png Item associado Descrição
O Soldier apoia o pé em um saco de grãos de café e bebe de uma caneca enquanto diz:
"A big cup of kicking your ass!" ("Um copão de chutar seu traseiro!")
"A big mug of my foot up your ass!" ("Um canecão do meu pé enfiado no seu traseiro!")
"I love the smell of a kicked ass in the morning!" ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")
"Ahhhhh.'"
"Ahhhhhhh."

Efeitos sonoros associados

[Saco de café aparece]
[Lata de café cai]
[Pingo de café]
[Tomando um gole]
[Suspiro de contentamento]

Taunt fubar fanfare.png Item associado Descrição
O Soldier saca um trombone e toca quatro notas graves de fracasso (ré, ré bemol, dó, si).

Taunt Neck Snap.png Item associado Descrição
O Soldier estala o pescoço enquanto diz "Huuah!" e começa a chamar os outros com as mãos para frente em uma pose de "agarrar". Quando outro jogador se une a ele, o Soldier agarra sua cabeça enquanto diz "Hut hut hut!" e a gira rapidamente antes de fazer uma saudação.

Iniciando

"C'mere, sweetheart..." ("Vem aqui, querido...")
"C'mere, sister." ("Vem aqui, irmã.")
"C'mere, Sally." ("Vem aqui, covarde.")
"C'mere, cupcake." ("Vem aqui, docinho.")
"C'mere, pumpkin." ("Vem aqui, fofinho.")

Torcendo o pescoço

"Ka-boom!"
"Yaaaaagh!"
"Pa-POW!"
"Boom!"
"Ahhhhhhh!"
"Dah!"

Saudação

"Hooah!"
"Yeah."
"Hoo.. ah!"
Risada maligna
Se outro Soldier se une à provocação, ele pula em direção ao Soldier iniciando-a, gritando "For Americaaaaa!" ("Pela Américaaaaa!") enquanto levanta as duas mãos e as fecha em punhos, logo antes de ter seu pescoço torcido. Ele dá um passo cambaleante para trás com um grunhido de dor antes de reajustar sua cabeça com a mão direita, dando outro grunhido, e acertando o topo de seu capacete com a mão direita durante um grito final.

Taunt Panzer Pants.png Item associado Descrição
O Soldier assume posição de atenção. Um tanque pequeno surge do chão embaixo e ao redor do Soldier, o qual ele então dirige, sua cabeça e seus ombros saindo pelo topo.

Apertar o botão de disparo primário (padrão: MOUSE1) faz com que o Soldier dispare um tiro e diga uma fala. O tiro é um efeito puramente cosmético e não causa qualquer dano.

Encerrar a provocação faz com que o tanque exploda; o Soldier pula para fora fazendo uma cambalhota para trás.

O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita. Ao fazer uma curva, o Soldier se vira com o canhão para o lado para o qual está indo, permitindo que jogadores atirem levemente para os lados.

Taunt Profane Puppeteer.png Item associado Descrição
O Soldier pega um fantoche de mão de si mesmo, então vira a cabeça para o lado e cobre a boca enquanto faz a voz do boneco, dizendo uma das seguintes falas em uma voz aguda, antes de rir e guardar o boneco:

Taunt Rocket Jockey.png Item associado Descrição
O Soldier pula em um foguete e o monta como se fosse um vaqueiro.

Pulando:

"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Wheee!"
"Ouwah!"
"Rahh!"

Montando:

"Attaaack!" ("Atacaaar!")
"Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes!")
Risada maníaca
Grito 1
Grito 2
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita.

Taunt Soldier's Requiem.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma lápide quebrada e remendada com fita adesiva que diz "Here lies maggot. I win. The end." ("Aqui jaz verme. Eu venci. O fim.") e fala:

Taunt Star-Spangled Strategy.png Item associado Descrição
Uma tela listando os objetivos "Get the intel" ("Pegar a inteligência"), "Defend point" ("Defender ponto") e "Stop the cart" ("Parar o carrinho"), com "KILL BLU TEAM" ("MATAR A EQUIPE BLU") ou "KILL RED TEAM" ("MATAR A EQUIPE RED") escrito por cima, aparece do lado do Soldier; ele então estende um bastão e golpeia a tela com ele, faz um gesto com o punho e quebra o bastão no joelho.

Golpeando a tela

"Give 'em hell, boys!" ("Acabem com eles, rapazes!")
"Last one alive, lock the door!" ("O último vivo, feche a porta!")
"Sound off if you're ready." ("Soe se estiver pronto.")
"Man up, ladies." ("Sejam homens, moças.")
"Let's move some roadkill!" ("Vamos mover umas carniças!")
"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"I love the smell of a kicked ass in the morning!" ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")

Gesto com o punho

Grito
"Charge!" ("Avançar!")
"Attaaack!" ("Atacaaar!")
"Hehehyaaa!"
Risada feliz
"Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes!")
"Yaaaaagh!"
"Ca-buum!"
"Buuyah!"
"Huuah!"

Quebrando o bastão

"Urgh!"
"Uhng!"
"Argh!"
"Ugh!"
"Unf!"
"Oof!"
"Ungh!"

Todas as classes

Burstchester Soldier.png Item associado Descrição
Uma criatura semelhante a um Monstro Pão sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar a criatura, a qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ela foi.

Sons da criatura

Grito longo 1
Grito longo 2
Grito feliz 1
Grito feliz 2
Urro 1
Urro 2
Urro 3
Urro 4
Urro 5
Urro 6
Urro 7
Urro 8
Urro 9
Urro 10
Mordida 1
Mordida 2
Mordida 3
Mordida 4
Mordida 5
Mordida 6
Mordida 7
Mordida 8

Olhando para a criatura

Gritando
Risada má
"You're a disgrace to the uniform." ("Você é uma desgraça ao uniforme.")
"C'mere, sweetheart..." ("Vem aqui, querido...")
"C'mere, sister." ("Vem aqui, irmã.")
"C'mere, Sally!" ("Vem aqui, covarde!")
"C'mere, cupcake!" ("Vem aqui, docinho!")
"Incoming!" ("Chegando!")
"Need some help here!" ("Preciso de uma ajuda aqui!")
"Attaaack!" ("Atacaaar!")
"Heh heh heeeh!"
"Booyah!"
"Hooah!"
"Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes!")
"Hello again!" ("Olá de novo!")
"My blood! No!" ("Meu sangue! Não!")

Procurando pela criatura

"If you know what's good for ya, you will run!" ("Se souber o que é bom para você, voce correrá!")
"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!" ("Você é um verme chocado de um ovo de verme mutante!")
"No...!" ("Não...!")
"Dauggh, no!" ("Dauh, não!")
"You will not be missed." ("Você não fará falta.")
"I never liked you." ("Eu nunca gostei de você.")
"You were good, son, real good; maybe even the best." ("Você foi bom, filho, muito bom; talvez até o melhor.")
"Awww."
"Maggot!" ("Verme!")
"D'auuuh"

Soldier Cheers!.png Item associado Descrição
O Soldier ergue um cantil no alto com as duas mãos enquanto exclama "God bless America!" ("Deus abençoe a América!") e então remove a tampa do cantil e a joga no chão antes de beber, segurando-o acima da cabeça com as duas mãos. Após alguns goles, ele sacode o cantil para baixo algumas vezes para ver se há mais para beber, mas não há; ele então o joga contra o chão enquanto diz "Dauggh, no!" ("Ahh, não!").

Conga Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dança no ritmo das batidas latinas enquanto diz:

Iniciando uma fila de Conga

"Ha ha ha!"
"Ha ha! Conga!"
"Single file!" ("Fila única!")

Dançando a Conga

"Oooh, yeah!"
"Ha hah, conga!"
"Conga, maggots!" ("Conga, vermes!")
"Get into it!" ("Entrem nessa!")
"Conga, you fools!" ("Dancem a Conga, seus tolos!")
"Love it!" ("Amo!")
"[cantando] Duh da da da!"
O jogador se move para frente continuamente durante esta provocação, podendo apenas virar para a esquerda ou para a direita.

Soldier Director.png Item associado Descrição
O Soldier estende seus braços e forma um retângulo com suas mãos, tentando visualizar a cena a sua frente em um quadro.

Fist Bump Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier move sua mão direita para cima enquanto a fecha em punho. Ele então aponta para seu punho antes de estender seu braço para frente e convidar outros para um "soquinho".

Introdução:

"Give 'em hell, boys!" ("Acabem com eles, rapazes!")

Enquanto espera, o Soldier olha para os lados antes de dizer:

"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Come on!" ("Vamos!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"Come on, maggot!" ("Vamos, verme!")
"Let's go, maggot!" ("Vamos lá, verme!")

Ele então gira o braço antes de socar o punho do outro jogador.

Socando:


Após um "soquinho" bem-sucedido, ele ergue a mão esquerda e a abaixa fechada em punho em um gesto de vitória enquanto diz:

"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")

Flippin Awesome Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dobra os joelhos de leve com suas mãos formando uma plataforma para arremessar outros jogadores. Se o Soldier estiver sendo arremessado, ele fará um salto mortal.

Preparando-se para arremessar

"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Step up and get flipped!" ("Um passo a frente e seja arremessado!")
"In flipping position!" ("Em posição de arremesso!")
"Do not keep me waiting!" ("Não me deixe esperando!")
"Get over here, sky-meat!" ("Venha cá, carne aérea!")
"Say your prayers and grab some air!" ("Diga suas preces e pegue um ar!")
"Operation: Soaring Eagle!" ("Operação: Águia Ascendente!")

Arremessando outro jogador

[fazendo força]"Up you go!" ("Para cima você vai!")
[fazendo força]"Up you go!" ("Para cima você vai!")
"Hut hut hut!"
"Hut-ta!"
"Urgh!"
"Uhng!"

Sendo arremessado

"Wheee"
"Ouwah"
"Rahh"

Após arremesso

"Perfect landing!" ("Aterrissagem perfeita!")
"Perfect landing!" ("Aterrissagem perfeita!")
"Perfect landing." ("Aterrissagem perfeita.")
"The Eagle has landed." ("A Águia pousou", uma referência à Apollo 11)
"Duty. Honor. Flipping." ("Dever. Honra. Arremesso.")
"Duty and honor!" ("Dever e honra!")
"Duty and honor." ("Dever e honra.")
"Well done!" ("Bem feito!")
"Perfect!" ("Perfeito!")
"Hooah!"
"Done and done!" ("Feito e feito!")
"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")
"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")
"Mission accomplished." ("Missão cumprida.")
"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Stay frosty!" ("Permaneça alerta!")
"Stay frosty!" ("Permaneça alerta!")

Soldierhighfive.png Item associado Descrição
O Soldier assume posição de sentido e levanta a mão enquanto diz:
"Let's go!" ("Vamos!")
Ele então presta continência, acerta a mão do outro jogador, e mexe o punho direito para frente e para trás algumas vezes.

Kazotsky Kick Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier coloca uma mão sobre a outra a sua frente enquanto dobra os joelhos e chuta para frente. Ele olha para a esquerda, faz uma saudação militar, reposiciona as mãos, olha para a esquerda, e volta a olhar para frente, seu capacete pulando da cabeça o tempo todo. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Soldier Killer Joke.png Item associado Descrição
O Soldier toca dois tambores e um prato e então assume posição de atenção enquanto "saúda" com um gesto de mão de "perdedor" e ri.
Risada maligna 1
Risada maligna 2
Risada maligna 3

Mannrobics Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier realiza uma rotina de exercícios aeróbicos com a opção de uma animação específica de sua classe.
"[ofegante] Ho, heh, huh, huh, uh!"
"Ooh! Ah! Hah hah! Hoo hoo!"
"Ah, hoo, heh, uh!"
"There's nothing more American than exercise!" ("Não há nada mais americano do que exercícios!")
O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Soldier Mourning Mercs.png Item associado Descrição
O Soldier cai de joelhos e de mãos enquanto diz "Nooo!" ("Nããão!") e então bate no chão com o punho enquanto grita antes de se levantar e arrumar seu capacete.

Soldier rock paper scissors.png Item associado Descrição
O Soldier participa de uma intensa batalha de Pedra, Papel e Tesoura.

Iniciando a provocação

"Rock, paper, scissors!" ("Pedra, papel, tesoura!")
"Rock! Paper! Scissors!" ("Pedra! Papel! Tesoura!")
"Let's throw down!" ("Vamos jogar!")
"Who wants some?" ("Quem quer um pouco?")
"It's throw time!" ("Hora de jogar!")

Iniciando o jogo

"One, two, three!" ("Um, dois, três!")
"On three..." ("No três...")

Vitória (específico da condição)

"Paper wins!" ("Papel ganha!")
"Rock wins!" ("Pedra vence!")
"Scissors win!" ("Tesoura ganha!")

Derrota

"Awww."
"Ah!"
"Maggot!" ("Verme!")
"D'awwwh"
"Did I win?" ("Eu venci?")
"I won! No, wait." ("Ganhei! Não, espera.")

Soldier Scaredy-cat!.png Item associado Descrição
O Soldier dá um gripo, aponta apavorado e se agacha antes de colocar as mãos sobre a cabeça. Após um instante, ele olha para cima.

Assustado

Grito 1
Grito 2
Grito 3
Grito 4

Olhando para cima

"I am scared, you maggots!" ("Estou assustado, seus vermes!")
"Holy Mary, mother of Joseph!" ("Santa Maria, mãe de José!")
"I am having a heart attack!" ("Estou tendo um ataque do coração!")

Soldier taunt laugh.png Item associado Descrição
O Soldier se curva para frente e aponta e ri, sem fôlego. Depois de se endireitar, ele limpa uma lágrima de um dos olhos.

Second Rate Sorcery Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier saca um cajado com uma caveira no topo de uma etiqueta de preço que diz "99¢" enquanto ri e pula de um lado ao outro. Ele tenta lançar um feitiço com a mão esquerda, falhando em lançar qualquer coisa além de brilhos verdes. Ele então joga o cajado no chão com raiva antes de voltar à sua posição original.

Soldier Shred Alert taunt.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma guitarra e toca um solo itenso enquanto chamas e raios surgem de detrás dele.

Skullcracker Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier gesticula em direção à própria cabeça e então realiza uma cabeçada com outro jogador.

Iniciando uma cabeçada

"Heeead butt!" ("Cabeeeeçada!")
"Head butt me!" ("Me cabeceie!")
"Head butt time!" ("Hora de cabeçada!")
"Butt my head, that's an order!" ("Cabeceie minha cabeça, é uma ordem!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Let's go!" ("Vamos lá!")
"Come on!" ("Vamos!")
"Come on." ("Vamos.")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"Go, go, go!" ("Vai, vai, vai!")
"Go, go, go!" ("Vai, vai, vai!")
"Come on, maggot!" ("Vamos, verme!")
"Let's go, maggot!" ("Vamos lá, verme!")
"I got your six!" ("Te dou cobertura!")
"Come on, maggots!" ("Vamos nessa, vermes!")

Cabeceando

"Ahhhhh!"
"Eahhhhhh!"
"Ahhhhhhh!"
"Ugh!"
"Ooh!"
"Argh!"

Após uma cabeçada

"Ahhh uhhh ahn!"
"U! S! A!" ("E! U! A!")
"God, Guts, Guns!" ("Deus, Coragem, Armas!")
"Gaaawd, Guuuuts, Guuuns!" ("Deeeus, Cooraaagem, Aaaarmas!")

Square Dance Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier roda seu parceiro enquanto diz:

Iniciando uma dança

"Let's dance, maggot!" ("Vamos dançar, verme!")
"Do-si-do!"
"Dance-time, boys!" ("Hora da dança, rapazes!")

Durante a dança

"Whoa! Ha ha ha!"
"Ha ha ha!"
"Ah ha ha!"
"Whaa, ho ho ha ha!"
"He he he he he hah hah!"
"Ha ha hah, I'm dancing!"

Fim da dança

"Dance accomplished!" ("Dança cumprida!")
"Dance terminated!" ("Dança encerrada!")

Victory Lap Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier pula para dentro de um carrinho de bate-bate com a cor da equipe. Apertar MOUSE1 faz com que ele buzine. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Soldier yetipunch.png Item associado Descrição
Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um yeti surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.

Yeti aparece

Rugido 1

Anter de acertar o yeti

"C'mere, sweetheart..." ("Vem aqui, querido...")

Destruindo o yeti

Grito

Yeti destruído

Madeira quebrando

Rugido de derrota

Rugido 2

Soldier yetismash.png Item associado Descrição
O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.

Transformação

Neve caindo, rugido alto
Aterrissagem do pulo
Rugido curto
Rugido longo 1
Batida no peito 1
Batida no peito 2
Batida no peito 3
Batida no peito 4
Batida no peito 5
Batida no peito 6
Batida no peito 7
Batida no peito 8
Batida no peito 9
Rugido longo 2
Acertando o chão

Zoomin' Broom Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma vassoura de bruxa e monta nela, flutuando sobre o chão. O jogador pode se mover livremente, apesar de devagar, durante esta provocação.

Fantasia

Soldierrobottaunt.png Itens equipáveis associados Descrição
O Soldier faz a dança do robô enquanto diz "Beep beep boop. Maggot!" ("Bip bip bup. Verme!").
O vídeo de demonstração pode ser visto aqui.

Conteúdo não utilizado

Soldiershowtaunt.png Item associado Descrição
Nenhuma O Soldier bate seus pés, cruza os braços e mostra algo.
Trocando

Histórico de atualizações

Atualização de 17 de dezembro de 2009 (Atualização GUERRA!)
  • [Não documentado] Adição de novas provocações utilizadas pelo Tiro Certo, Escopeta e Compensador.
  • [Não documentado] Alteração da provocação original da Escopeta (provocação do malabarismo) para o Estandarte de Encorajamento.
  • [Não documentado] Adição de provocação não utilizada de "toca aqui".

Atualização de 26 de agosto de 2010

Atualização de 30 de setembro de 2010

  • [Não documentado] Adição da provocação "Toca Aqui" não utilizada.

Atualização de 15 de março de 2011

  • Correção das provocações do Soldier/Demoman não ocorrendo corretamente quando a Quase-Zatoichi é a arma ativa.

Atualização de 5 de maio de 2011 (Atualização Replay)

Atualização de 8 de junho de 2011

  • [Não documentado] Adição de animações de risada.

Atualização de 23 de junho de 2011 (Über Atualização)

Atualização de 20 de julho de 2011

  • [Não documentado] Adição da provocação Cocksure, usada pelo Avacalhador 5000.
  • [Não documentado] Adição de provocação não utilizada de "mostrar".

Atualização de 22 de julho de 2011

  • [Não documentado] Agora, o Soldier não pode mais provocar enquanto o Avacalhador 5000 está carregando.

Atualização de 13 de outubro de 2011 (Atualização e liquidação de Manniversário)

Atualização de 2 de novembro de 2011

  • Adição de provocação robô para o Soldier quando usando o conjunto Soldier de Lata.

Atualização de 6 de setembro de 2012

  • Correção do Plano de Fuga não usando a mesma provocação que o Compensador.

Atualização de 18 de fevereiro de 2013

Atualização de 18 de junho de 2014 (Atualização Amor e Guerra)

Atualização de 2 de julho de 2015 (Atualização Arsenal Artístico)

Atualização de 6 de outubro de 2015 (Atualização da Comunidade Invasão)

Atualização de 28 de outubro de 2015 (Scream Fortress VII)

Atualização de 3 de novembro de 2015

  • Atualização das provocações para impedir movimento durante o período pré-rodada quando os jogadores estão parados.

Atualização de 17 de dezembro de 2015 (Atualização Férias Frustradas)

Atualização de 7 de julho de 2016 nº 1 (Atualização Páreo Duro)

Atualização de 21 de outubro de 2016 (Scream Fortress VIII)

Atualização de 20 de outubro de 2017 nº 1 (Jungle Inferno Update)

Atualização de 19 de outubro de 2018 (Scream Fortress X)

Atualização de 3 de dezembro de 2020 (Natal de 2020)

Atualização de 5 de outubro de 2021 (Scream Fortress XIII)

Atualização de 5 de outubro de 2022 (Scream Fortress XIV)

Atualização de 12 de julho de 2023 (Atualização das Férias de 2023)

Atualização de 9 de outubro de 2023 (Scream Fortress XV)

Atualização de 7 de dezembro de 2023 (Natal de 2023)

Atualização de 11 de outubro de 2024 (Scream Fortress XVI)

Curiosidades

  • A provocação do Avacalhador 5000 se chama oficialmente "Cocksure" ("convencido", "pretensioso").
  • Perto do fim da Schadenfreude do Soldier, o diretor de dublagem pode ser ouvido dizendo "Alright, cut" ("Certo, corta").

Veja também