Difference between revisions of "Scout responses/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Waiting for translation)
m (事件,動作相關回應)
 
(8 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{update trans}}
 +
 
{{DISPLAYTITLE:偵察兵語音回應}}
 
{{DISPLAYTITLE:偵察兵語音回應}}
{{trans}}
 
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|偵察兵]]
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|偵察兵]]
 
'''語音回應'''是在玩家做出某些特定動作,比方說壓制敵人、著火或是連續殺敵時,會說出的話語。
 
'''語音回應'''是在玩家做出某些特定動作,比方說壓制敵人、著火或是連續殺敵時,會說出的話語。
Line 169: Line 170:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''壓制敵方[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]時'''
 
|title      = '''壓制敵方[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]時'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman/zh-hant
 
|image-link = Demoman/zh-hant
Line 200: Line 201:
 
*[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|「鬧得還不錯嘛,讓我覺得有點樂趣了!下一次,吃點沙拉吧!」]]
 
*[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|「鬧得還不錯嘛,讓我覺得有點樂趣了!下一次,吃點沙拉吧!」]]
 
*[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|「嘿~豬油胖子,那些僵硬的血管停不住子彈,是吧?」]]
 
*[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|「嘿~豬油胖子,那些僵硬的血管停不住子彈,是吧?」]]
*[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|「我 "掌握" 你了,你這個肥胖、禿頭、脂肪報多...的脂肪胖子!」]]
+
*[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|「我 "掌握" 你了,你這個肥胖、禿頭、脂肪爆多...的脂肪胖子!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 272: Line 273:
 
|image-link = Domination/zh-hant
 
|image-link = Domination/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_misc04.wav|「現在訂購,我就會再加送你一陣亂棒,保證完全免費!」]]
+
*[[Media:Scout_misc02.wav|「現在訂購,我就會再加送你一陣亂棒,保證完全免費!」]]
*[[Media:Scout_misc05.wav|「考考你:一個白癡如何在長時間內不被打死?'''碰''',抱歉,時間到,'''你死了'''!」]]
+
*[[Media:Scout_misc05.wav|「考考你:打死一個白痴需要多長時間?'''碰''',抱歉,時間到,'''你死了'''!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 298: Line 299:
 
|image-link = Sudden Death/zh-hant
 
|image-link = Sudden Death/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_jeers06.wav|「這實在是遜到冰了!」]](This sucks on ice !:意指實在是爛到透頂。)
 
 
*[[Media:Scout_jeers02.wav|「布嗚嗚嗚嗚嗚!」]]
 
*[[Media:Scout_jeers02.wav|「布嗚嗚嗚嗚嗚!」]]
 
*[[Media:Scout_jeers03.wav|(發出呸聲)]](Blows a Raspberry:將舌頭伸出並吹氣而發出的粗魯的聲音)
 
*[[Media:Scout_jeers03.wav|(發出呸聲)]](Blows a Raspberry:將舌頭伸出並吹氣而發出的粗魯的聲音)
 
*[[Media:Scout_jeers04.wav|「該死到難以置信。」]]
 
*[[Media:Scout_jeers04.wav|「該死到難以置信。」]]
 
*[[Media:Scout_jeers05.wav|「這該不會真的發的發生了吧?」]]
 
*[[Media:Scout_jeers05.wav|「這該不會真的發的發生了吧?」]]
 +
*[[Media:Scout_jeers06.wav|「這實在是遜到冰了!」]](This sucks on ice !:意指實在是爛到透頂。)
 
*[[Media:Scout_jeers07.wav|「不,說實在的,你們全部都遜爆了!」]]
 
*[[Media:Scout_jeers07.wav|「不,說實在的,你們全部都遜爆了!」]]
 
*[[Media:Scout_jeers08.wav|「你們這些傢伙到底哪根筋出了問題?」]]
 
*[[Media:Scout_jeers08.wav|「你們這些傢伙到底哪根筋出了問題?」]]
Line 416: Line 417:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Achievement/zh-hant|成就]]解鎖'''
+
|title      = '''[[Achievements/zh-hant|成就]]解鎖'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Achievement/zh-hant
+
|image-link = Achievements/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_award01.wav|「嘿,看看我!看看我!」]]
 
*[[Media:Scout_award01.wav|「嘿,看看我!看看我!」]]
Line 626: Line 627:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''成功佔領一個[[Control Point (objective)/zh-hant|控制點]]後'''
+
|title      = '''成功佔領一個[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]後'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01.wav|「耶、耶、耶!」]]
 
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01.wav|「耶、耶、耶!」]]
Line 639: Line 640:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''當站在一個已佔領(或上鎖)的[[Control Point (objective)/zh-hant|控制點]]上,發射武器時'''
+
|title      = '''當站在一個已佔領(或上鎖)的[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]上,發射武器時'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)/zh-hant
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_standonthepoint01.wav|「站在控制點上,混蛋!」]]
 
*[[Media:Scout_standonthepoint01.wav|「站在控制點上,混蛋!」]]
Line 653: Line 654:
 
|image      = CP Neutral.png
 
|image      = CP Neutral.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (objective)/zh-hant|Point
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant|Point
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|「嘿,各位,快來點上!」]]
 
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|「嘿,各位,快來點上!」]]
Line 835: Line 836:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|"Born to dance! Born to dance, brother!"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|「天生就會跳!老兄,我天生就會跳!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 845: Line 846:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|"Hey, look at my feet!"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|「嘿,看看我的腳!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 855: Line 856:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|"Gravity? Who gives a crap about gravity?"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|「重力?誰鳥重力?」]]
 
}}
 
}}
  
Line 865: Line 866:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|"Oh God, my head is huge!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|「喔天啊,我的頭變好大啊!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|"''Oh God.'' My head is huge!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|'''喔天啊。'''我的頭好大!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|"Oh, my head is so big!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|「喔,我的頭變好大啊!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|「喔,我美麗的頭!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|「不要看我,我變得好醜!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|「不要看我,我變得比較不帥了!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 881: Line 882:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|"Ahh, I gotta teeny tiny little head over here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|「啊啊,我得到一個小小頭!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|"Ahh, my teeny tiny little head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|「啊啊,我的小小頭!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|"Oh, my head is so small!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|「喔,我的頭變好小啊!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|「喔,我美麗的頭!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|「不要看我,我變得好醜!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|「不要看我,我變得比較不帥了!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|"Real small over here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|「真.小頭在這裡!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 897: Line 898:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|"Ah, my blood! He spelled out all my blood!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|「啊,我的血!他把我的血都抽走啦!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|"My blood!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|「我的血!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|"Ah, my blood!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|「啊,我的血!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 909: Line 910:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|"Yeah, lookin' good over here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|「耶,看起來狀況很好!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|"This ain't no spell, I ''am'' this good!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|「這才不是魔法的效果,我'''本來'''就這麼優!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 920: Line 921:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic01.wav|"Uuh!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic01.wav|「噁!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|"Bluh!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|「布噁!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|"Uh oh."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|「喔-喔。」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|"Oh this ain't good."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|「這不太妙。」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|"Aww crap."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|「啊啊糟了。」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|"Aw crap."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|「糟了。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 936: Line 937:
 
|image-link = Bombinomicon/zh-hant
 
|image-link = Bombinomicon/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw crap, I got a bomb on my head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|「嘿嘿嘿,你頭上有顆炸彈。啊糟了,現在我頭上有一顆炸彈!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw crap, I got a bomb on my head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|「啊,糟了,我頭上有一顆炸彈!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|「我頭上有炸彈!我頭上有炸彈!」]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|「人頭炸彈,人頭炸彈,衝過來啦!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 949: Line 950:
 
|image-link = Bombinomicon/zh-hant
 
|image-link = Bombinomicon/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh man! I'm gonna screw that wizard up!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|「喔喔!我一定要痛宰那巫師!」]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at Merasmus?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|「耶!你現在跑去哪啦,魔拉斯莫斯?」]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|「耶耶耶!」]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh hell yeah!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|「好啊!」]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|「嗚呼呼呼!」]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at Merasmus? Calling you out ya stupid wizard!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|「去哪裡了魔拉斯莫斯?我在叫你啊笨巫師!」]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess...you...up!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|「嘿,表演雜耍的!我要把你弄得不成人形!」]](原文為 [[w:Siegfried & Roy|Siegfried & Roy]],為美國一個有名的動物雜耍表演團體)
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out Casper!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|「嗚呼!看看這個小精靈!」]](原文為 [[w:Casper the Friendly Ghost|Casper]],為美國卡通《鬼馬小精靈》中的幽靈主角)
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess...you...up!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|「我要把你...弄得....一蹋糊塗!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 967: Line 968:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|「是啊,最好給我躲起來,你這揮舞魔杖的混蛋!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 977: Line 978:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through mashmallow!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|「快出來吧,被看光的棉花斯莫斯。」]](原文 marshmallow 的意思應為棉花糖,此指魔拉斯莫斯)
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|「給我出來,下咒的遜咖!」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|「我超討厭巫師的。」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|「那巫師死到哪裡去啦?」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|「嘿,胡迪尼,你躲到哪裡去啦?」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|「啊,快點出來啦,笨巫師。」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|「沒有人會喜歡巫師的,聽見沒?你會一個人孤單地死翹翹的。」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|「我''''''討厭鬼怪。」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|「我''''''討厭鬼怪的。說得更完整一點,是蠢到爆的鬼怪。」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"You know what, you're not scary, you're just weird."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|「你知道嗎,你根本不可怕,你只是個怪咖而已。」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|「我會把你塞進你那個小鬼魂骷髏的,魔術男!」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|「我們會讓你 "希望" 自己根本沒進到這黑暗的世界!」]]
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (laughs)"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|「我會讓你見識些可怕的東西,H.P. 蠢豬!(大笑)」]](H.P. Dumcraft 是參考自美國恐怖小說作家 [[w:H. P. Lovecraft|Howard Phillips Lovecraft]] 而產生的搞笑名稱)
 
}}
 
}}
  
Line 1,000: Line 1,001:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(screaming)]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(長聲尖叫 1)]]
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(screaming)]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(長聲尖叫 2)]]
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|(screaming) "Holy crap, this goes on forever."]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|(長聲尖叫)「我的天啊,這根本碰不到底嘛。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,013: Line 1,014:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
只有在裝備[[Voodoo-Cursed Scout Soul/zh-hant|巫毒偵察殭屍]]後以下台詞才會使用:
 
只有在裝備[[Voodoo-Cursed Scout Soul/zh-hant|巫毒偵察殭屍]]後以下台詞才會使用:
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?-->
+
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|「草會長、鳥會飛、太陽閃耀著光芒,老兄,我死而復生啦!」]]
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|「腦袋!天啊,我會為了一些腦袋去殺點人!」]]
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|「嘿,我真愛這些腦袋。」]]
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|「啊,你-你知道現在來點什麼最適合嗎?是大腦!超好吃的!」]]
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|「雖然這不是我的,但仍舊是腦,我愛腦袋。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,027: Line 1,028:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(shrieks)]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(尖叫)]]
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|「好害怕啊!」]]
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|「啊!快跑啊!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,039: Line 1,040:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!]]
+
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|「火箭兵,下次如果有巫師要你跟他做室友的話,記得要給我說'''『不!』'''!」]]
 
}}
 
}}
  

Latest revision as of 12:00, 19 September 2024


偵察兵

語音回應是在玩家做出某些特定動作,比方說壓制敵人、著火或是連續殺敵時,會說出的話語。

以下是偵察兵的語音回應。(不包括聲音指令

與殺敵相關的回應

Item icon Scattergun.png  主要武器連續殺敵
Killicon tool chest.png  摧毀建築物時
Item icon Medi Gun.png  助攻
Item icon Soda Popper.png  殺掉一個敵方偵察兵時
Item icon Shortstop.png  殺掉一個敵方火焰兵時
Item icon Bat.png  使用近戰武器殺敵

壓制時的相關回應

Dominating.png  壓制
Leaderboard class scout.png  壓制敵方偵察兵
Leaderboard class soldier.png  壓制敵方火箭兵
Leaderboard class pyro.png  壓制敵方火焰兵
Leaderboard class demoman.png  壓制敵方爆破兵
Leaderboard class heavy.png  壓制敵方重裝兵
Leaderboard class engineer.png  壓制敵方工程師
Leaderboard class medic.png  壓制敵方醫護兵
Leaderboard class sniper.png  壓制敵方狙擊手
Leaderboard class spy.png  壓制敵方間諜
Dominating.png  用近戰武器殺死並壓制敵方時

事件,動作相關回應

Gette it Onne!.png  回合開始
Item icon Eyelander.png  驟死戰
Killicon skull.png  僵局
Killicon fire.png  身上著火
Item icon Jarate.png  瓶手道瘋狂牛奶潑到
Telespin.png  使用傳送裝置
Healthico.png  醫護兵治療
Item icon Kritzkrieg.png  ÜberCharge 效果之下
Sandman Baseball.png  撿起一顆棒球時
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  生命值變為紅血狀態,身上有裝備但不能使用 Bonk! 原子能量飲料
Achieved.png  成就解鎖

武器相關回應

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  喝下 Bonk! 原子能量飲料時
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  在 Bonk! 原子能量飲料效果下閃躲攻擊時
Item icon Crit-a-Cola.png  爆擊可樂效果下開火時

註:只有喝下可樂後的約 1 秒內開火才會講出回應。

Item icon Crit-a-Cola.png  爆擊可樂效果消失
Item icon Mad Milk.png  丟出瘋狂牛奶時
Stunned.png  擊暈一個敵人時
Item icon Sandman.png  使用睡魔攻擊敵人時
Item icon Scattergun.png  二連跳
Item icon Force-A-Nature.png  三連跳頂點時

目標相關回應

Intel red idle.png  撿起情報箱
Intel red pickedup.png  成功奪取情報箱
CP Captured RED.png  成功佔領一個控制點
CP Locked RED.png  當站在一個已佔領(或上鎖)的控制點上,發射武器時
CP Neutral.png  站在一個可佔領的控制點上時
Killicon chargin' targe.png  防守

彈頭車相關回應

BLU Bombcart.png  攻擊方:車子向前進時
BLU Bombcart.png  攻擊方:車子倒退時
RED Bombcart.png  防守方:車子向前進時
RED Bombcart.png  防守方:車子後退時
Hoodoo Bombcart.png  攻擊方:站在彈頭車旁邊時
Hoodoo Bombcart.png  攻擊方:車子停住時
Lil-chewchew.png  防守方:停住車子前進

決鬥相關回應

Backpack Dueling Mini-Game.png  開始一場決鬥
Duel RED.png  接受決鬥
Duel BLU.png  拒絕決鬥

2012萬聖節更新回應

命運之輪效果

Fate card dance.png  跳舞卡片
Fate card highjump.png  高跳卡片
Fate card lowgravity.png  低重力卡片
Fate card bighead.png  大頭卡片


Fate card shrunkenhead.png  小頭卡片
Fate card skull.png  詛咒卡片(流血效果)
Backpack Skull Island Topper.png  正面效果
Backpack Skull Island Topper.png  反面效果

魔拉斯莫斯戰鬥時

RED Bombinomicon.png  頭變成炸彈
RED Bombinomicon.png  成功擊暈魔拉斯莫斯
Backpack Skull Island Topper.png  魔拉斯莫斯躲藏時
Backpack Skull Island Topper.png  尋找魔拉斯莫斯

其他

Backpack Skull Island Topper.png  掉進 Ghost Fort 的無底洞
Backpack Voodoo-Cursed Scout Soul.png  殭屍狀態

只有在裝備巫毒偵察殭屍後以下台詞才會使用:

Ghost Yikes!.png  被嚇到
Backpack Skull Island Topper.png  未知情況

未使用

Unknownweapon.png  壓制時