Difference between revisions of "Invasion (Video)/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Invasão (vídeo)}}
 
{{DISPLAYTITLE:Invasão (vídeo)}}
{{trans}}
 
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
 
   | name        = Invasão
 
   | name        = Invasão
Line 10: Line 9:
 
A {{update link|Invasion Update}} foi acompanhada por um vídeo. Ele mostra [[BLU/pt-br|BLU]] assistindo a um filme de ficção científica estilo anos 50, quando eles mesmos testemunham uma invasão alienígena acontecendo em seu celeiro.
 
A {{update link|Invasion Update}} foi acompanhada por um vídeo. Ele mostra [[BLU/pt-br|BLU]] assistindo a um filme de ficção científica estilo anos 50, quando eles mesmos testemunham uma invasão alienígena acontecendo em seu celeiro.
  
O vídeo foi lançado por Brent Kennedy no dia 6 de outubro de 2015 no YouTube e mostrado no site do Team Fortress 2.  
+
O vídeo foi lançado por Brent Kennedy no dia 6 de outubro de 2015 no YouTube e é exibido no site do Team Fortress 2.  
  
 
== Vídeo ==
 
== Vídeo ==
Line 19: Line 18:
 
! class="header" | Transcrição
 
! class="header" | Transcrição
 
|-
 
|-
|[''Camera pans away from windmill, then frame changes to wide shot of a barn. Angle changes to front side of the barn, viewed around the truck. Camera moves inward between the bard doors, Engineer is seen leaning near the projector.'']
+
|[''A câmera de distância do moinho de vento, em seguida, mostra o celeiro de mais de longe. O ângulo muda para a parte da frente do celeiro, virando lentamente no lado do caminhão. A câmera se move para dentro entre as portas abertas, o Engineer aparece inclinando-se perto do projetor.'']
  
'''Captain John''': "Keep your wits about you, Doctor Fisher. Our exploration may very well turn, (slight pause) to danger."
+
'''Capitão John''': "Mantenha o seu juízo com você, Dr. Fisher. Nossa exploração pode se virar, (pausa) para o perigo."
  
'''Doctor Fisher''': "Danger, Captain? But what danger could there be here?"
+
'''Dr. Fisher''': "Perigo, Capitão? Mas qual perigo poderia estar aqui?"
  
'''Captain John''' : "Nothing. This lifeless planet is completely devoid of life. No life forms living on it whatsoever. Except for (pause, turns to Dr. Fisher) the creatures that live here. From our gathered intelligence, we know that these monsters are among the most deadly in the entire cosmos."
+
'''Capitão John''' : "Nenhum. Esse planeta sem vida é completamente vazio de vida. Não há formas de vida que vivem nele. Exceto pelas (pausa, foco na Dr. Fisher) criaturas que vivem aqui. Pelas informações que conseguimos, sabemos que essas criaturas são as mais perigosas de todo cosmos."
  
[''Camera shows from left: Demoman, Soldier, Heavy, Medic, and Sniper watching the movie, except Demo is not wearing 3D glasses. Demoman examines the glasses, Heavy eats popcorn, Solider takes a sip from his drink. The camera pans over left to Scout cradling himself and Spy hunched facing the adjacent wall.'']
+
[''A câmera mostra da esquerda: Demoman, Soldier, Heavy, Medic e o Sniper assistindo o filme, com exceção do Demo que não está usando os óculos 3D. O Demoman olha os óculos, o Heavy come pipoca, o Soldier toma um gole da sua bebida. A câmera vai mais para a esquerda onde mostra o Scout chupando o dedo e o Spy encurvado virado para a parede.'']
  
'''Capitan John''': "These bloodthirsty beasts are creatures of hate and habitual violence. All we know, all their kind has ever known, is to kill. And we're pretty sure they can shoot lasers out of their eyes."
+
'''Capitão John''': "A sede de sangue delas é muito grande e são muito violentas. Tudo que sabemos, é que todas de seu tipo já conhecido, são para matar. E temos certeza que elas podem atirar lasers pelos olhos."
  
'''Doctor Fisher''': "Oh, Captain..."
+
'''Dr. Fisher''': "Oh! Capitão..."
  
'''Captain John''': "Never fear, Doctor. We'll be able to get off this rock once we sample the tachion energy crystals, use it to re-energize the ship's warp drive, and use the resonating positrons to refuel our ship with the power of atomic energy."
+
'''Capitão John''': "Não há nada a temer Doutora. Nós seremos capazes de sair desta rocha, uma vez que pegarmos os cristais de energia, usá-los para re-energizar a nave, e usar os pulsos trons ressonantes para recarregar nossa nave com energia atômica."
  
[''Engineer chuckles.'']
+
[''O Engineer ri.'']
  
'''Doctor Fisher''': "I couldn't have said it better than myself."
+
'''Doctor Fisher''': "Eu não poderia dizer melhor."
  
[''Engineer hears something outside, turns around and walks.'']
+
[''O Engineer ouve algo lá fora, se vira e vai.'']
  
'''Doctor Fisher''': "Captain! Your radar!"
+
'''Doctor Fisher''': "Capitão! O seu radar!"
  
'''Captain John''': "I'm picking up reading of tachion crystals nearby. Doctor, I need you--"
+
'''Capitão John''': "Estou pegando a leitura dos cristais por perto. Doutora, eu preciso da sua--"
  
[''Engineer walks ouside and finds Pyro sitting. Pyro points to the sky and looks at Engineer. Engineer looks up and his jaw drops. The ground begins to glow with a green tint.'']
+
[''O Engineer chega lá fora e encontra o Pyro sentado. O Pyro aponta para o céu e olha para o Engineer. O Engineer olha para cima e seu queixo cai. O chão começa a brilhar com uma tonalidade de verde.'']
  
'''Doctor Fisher''': "Captain? John?! Is that you?"
+
'''Dr. Fisher''': "Capitão? <!--Jão-->John?! É você?"
  
[''Camera clips back to the other BLU members inside the barn. Spy gets up and pulls out his knife. Scout is seen with a bucket on his head, Soldier pulls out a shovel, everyone else stands and looks around.'']
+
[''A câmera volta para dentro do celeiro mostrando os outros membros BLU. O Spy se levanta e pega sua faca. O Scout é visto com um balde na cabeça, o Soldier pega uma pá e todos se levantam e olham em volta.'']
  
'''Doctor Fisher''': "John, are you there?! Say something!"
+
'''Dr. Fisher''': "John, você está ai?! Diga alguma coisa!"
  
[''Pyro watches a rock levitate from the ground. Camera zooms in on the film'']
+
[''O Pyro olha a uma rocha levitar do chão. A câmara dá um zoom no filme'']
  
'''Doctor Fisher''': "AAH!"
+
'''Dr. Fisher''': "AAH!"
  
[''Film ends and a crack in the wall is seen behind the projector screen. The barn begins to shake as items fall from tables. Outside, Engineer watches a truck sound off and levitate in the air. The barn continues to tear apart with a green aurora as members of the BLU team watch in fear. Pieces of the barn float in a circle, the truck is tossed in the air almost hitting the Engineer. The rest of the wreckage falls to the ground. The screen blackens. Demoman looks around, when a bright green light shines on the BLU team. The camera pans up to a flying saucer. The camera takes a full view of the saucer and where the barn was standing. The camera zooms out from the ground into space. Four large crop circles can be seen in the distance. The camera continues to pan out away from earth showing many more flying saucers and mother ship'']
+
[''O filme termina e uma rachadura na parede é vista atrás da tela do projetor. O celeiro começa a tremer e os itens caem das mesas.Lá fora, o Engineer olha o caminhão levitando. O celeiro continua a se quebrar com uma aurora verde e os membros da equipe BLU assustados. Pedaços do celeiro flutuam em um círculo, o caminhão é lançado no ar e quase acerta o Engineer. O resto dos destroços cai no chão.A tela escurece. O Demoman olha em volta, quando uma luz verde brilhante mostra a equipe BLU. A câmera move-se até um disco voador.A câmera pega uma visão completa do disco e de onde o celeiro estava. A câmera se afasta a partir do solo para o espaço. Quatro grandes círculos nas plantações podem ser vistos à distância. A câmera continua a se distanciar da terra mostrando muitos mais discos voadores e uma nave-mãe'']
  
[''"Invasion Update" logo appears, followed by the Team Fortress logo above. Credits are shown'']
+
[''O logo da "Atualização Invasão" aparece, seguido do logo do Team Fortress. Os créditos são exibidos'']
  
[''The mercenaries continue staring at the UFO. Soldier runs in front of Demoman screaming and begins shooting the UFO'']
+
[''Os mercenários continuam olhando para o disco voador. O Soldier corre gritando para a frente do Demoman e começa a atirar no disco voador'']
 
|}
 
|}
  
== Curiosidades ==
+
== Veja também ==
* Quando o [[Pyro/pt-br|Pyro]] aponta para o céu, isso pode ser uma referência ao filme [[w:pt:E.T. the Extra-Terrestrial|E.T. - O Extraterrestre]].
+
* [http://www.imdb.com/title/tt5098418/ O vídeo da Invasão no IMDb] {{lang icon|en}}
* Quando o [[Soldier/pt-br|Soldier]] dispara contra os OVNIS, isso pode ser uma referência ao filme [[w:pt:Independence Day|Independence Day]].
 
  
 
{{Invasion Community Update Nav}}
 
{{Invasion Community Update Nav}}

Latest revision as of 06:34, 20 August 2020

Invasão
Previewinvasion.png
Informações do vídeo
Data de lançamento: 6 de outubro de 2015
Duração: 3:40

A Atualização da Comunidade Invasão foi acompanhada por um vídeo. Ele mostra BLU assistindo a um filme de ficção científica estilo anos 50, quando eles mesmos testemunham uma invasão alienígena acontecendo em seu celeiro.

O vídeo foi lançado por Brent Kennedy no dia 6 de outubro de 2015 no YouTube e é exibido no site do Team Fortress 2.

Vídeo

Transcrição do vídeo

Veja também