Difference between revisions of "Meet the Sandvich/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Поправил дату)
m (Updated inf)
 
(29 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Встречайте: Бутерброд}}
+
{{DISPLAYTITLE:Знакомьтесь, Бутерброд}}
<div style="float:right;clear:right;background-color:white">
 
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
|title=Встречайте: Бутерброд
+
|title=Знакомьтесь, Бутерброд
 
|class=Sandvich
 
|class=Sandvich
|release_date=10 октября, 2008
+
|release_date=19 августа 2008
 
|length=1:06
 
|length=1:06
 
}}
 
}}
Line 16: Line 15:
 
|[''Два куска [[Sandvich/ru|Бутерброда]] лежат в холодильнике на тарелке рядом с тремя бутылками пива Red Shed'']
 
|[''Два куска [[Sandvich/ru|Бутерброда]] лежат в холодильнике на тарелке рядом с тремя бутылками пива Red Shed'']
  
[''Появляется экран с текстом "Встречайте: Бутерброд", музыка обычная'']
+
[''Появляется экран с текстом «Знакомьтесь, Бутерброд»'']
  
 
[''Камера возвращается обратно к Бутербродам'']
 
[''Камера возвращается обратно к Бутербродам'']
Line 22: Line 21:
 
'''Пулемётчик''': [''Повторяющиеся стоны'']
 
'''Пулемётчик''': [''Повторяющиеся стоны'']
  
'''Разведчик''': "Ага, вот он где!"
+
'''Разведчик''': «Ага, вот он где!»
  
'''Солдат''': "Ну, ты! Стоять на месте, это приказ! Он уходит! Не дай ему добраться до холо..."
+
'''Солдат''': «Ты! Стоять на месте, это приказ! Он уходит! Не дай ему добраться до холо
  
[''Пулемётчик открывает дверцу, берёт один кусок Бутерброда и закрывает дверцу'']
+
'''Пулемётчик''': [''Открывает дверцу холодильника'']
  
'''Разведчик''': -не, не делай этого, приятель!"
+
'''Разведчик''': «Н-не, не делай этого, приятель!»
  
'''Солдат''': "'''НЕ ДЕ-ЛАЙ Э-ТО-ГО!'''"
+
'''Пулемётчик''': [''Берёт один из кусков Бутерброда, ехидно смеясь'']
  
[''Пулемётчик начинает есть Бутерброд'']
+
'''Солдат''': «'''НЕ. ДЕЛАЙ. ЭТОГО!'''»
  
'''Солдат''': Ооуууууу, чёрт...
+
'''Пулемётчик''': [''Захлопывает дверцу и ест Бутерброд''] «Ом ном ном ном...»
  
'''Разведчик''': "Э-э-эй. Просто расслабься, чувак! Ты меня слушаешь? П-п-прост... ''О, БОЖЕ''!"
+
'''Солдат''': «Ооуууууу, чёрт...»
  
[''Пулеметчик усмехается, слышны шаги, слышен разбег Пулеметчика'']
+
'''Разведчик''': «Э-э-эй. Просто расслабься, чувак! Ты меня слушаешь? П-п-прост... ''О БОЖЕ''
  
'''Разведчик''': "''БОЖЕ МОЙ, БОЖЕ МОЙ, БОЖЕ МО...''"
+
'''Пулемётчик''': [''Зловещий смех, слышны его громкие шаги'']
  
[''Слышны удары (наверно кулаками), удар по холодильнику (в драке его задели) открывается дверца холодильника и падают бутылки пива'']
+
'''Разведчик''': «''БОЖЕ МОЙ, БОЖЕ МОЙ, БОЖЕ МО-''»
  
'''Пулемётчик''': "Ахахахаха!"
+
[''Слышны удары, приоткрывается дверца холодильника, одна из бутылок падает'']
  
'''Разведчик''': "''Сколько моей крови''! О-он '''всю''' кровь из меня вышиб!"
+
'''Пулемётчик''': [''Зловещий смех'']
  
'''Солдат''': "Ау, ау ау ау ау! Ой, ой! Аааа..."
+
[''Звуки расплескивающейся по полу крови Разведчика'']
  
[''Драка, слышен хруст'']
+
'''Разведчик''': «''Моя кровь''! О-он '''всю''' кровь из меня вышиб!»
  
'''Солдат''': "Ты хочешь сломать мне хребет? Да вы, бабы из команды Красных, даже не знаете, как ломать хреб..."
+
[''Слышны громкие шаги Пулемётчика'']
  
[''Опять удар по холодильнику, дверь закрывается и снова открывается, оставшиеся бутылки падают, пол весь в крови'']
+
'''Солдат''': «Ау, ау ау ау ау! Ой, ой! Аааа...»
  
'''Солдат''': "'''ААУУУУ!''' МОЙ ХРЕБЕТ!"
+
[''Слышны удар и хруст'']
  
[''Показывается картинка Бутерброда (та что на синем фоне) под музыку стандартной концовки'']
+
'''Солдат''': «Ты называешь это переломом спины? Да вы, бабы из Красной команды, даже не знаете как ломать спи-»
  
[''Камера переходит к Пулемётчику на карте Dustbowl, где он был в ролике [[Meet the Heavy/ru|Представляем класс Пулемётчик]], но вместо раскручивания Пулемёта и расстрела врагов, он поедает Бутерброд'']
+
[''Слышан громкий хруст, дверца закрывается и снова открывается, пол весь в крови, ещё одна бутылка падает'']
  
'''Пулемётчик''': "Ном ном ном... [''Откусывает ещё''] ном ном... мммм.. ном."
+
'''Солдат''': «'''ААУУУУ!''' МОЯ СПИНА!»
|}
 
  
==Заметки==
+
[''Слышны громкие шаги Пулемётчика, девчачий визг Разведчика и грозный вопль Пулемётчика во время нанесения серии ударов из-за которой слышан хруст'']
*'''Убито: 2''' (Это предположение, потому что на видео не было видно ни одного убийства)
 
  
*На экране с текстом "Встречайте: Бутерброд", на заднем плане вы можете видеть американскую корзину для пикника.
+
[''По частям демонстрируется чертёж Бутерброда, потом камера отдаляется показывая всё изображение крупным планом'']
  
*На данный момент фразы издаваемые Пулемётчиком о бутерброде не были переведены на русский язык. Единственная , на данный момент, переведённая фраза - высказывание Шпиона о его превосходстве над Пулемётчиком - "Твой бутерброд больше не поможет! ".
+
[''Камера переходит на карту Dustbowl, где Пулемётчик стоял на том же месте в ролике [[Meet the Heavy/ru|Знакомьтесь, Пулемётчик]], но вместо стрельбы из пулемёта и убийства врагов, он поедает Бутерброд'']
  
*На экране с текстом, внизу есть надпись "Копирайт Омномном".
+
'''Пулемётчик''': «Ном-ном-ном... [''Откусывает ещё''] ном-ном... ном-ном... хм... ном.» [''Улыбается'']
 
+
|}
*Второй кусок Бутерброда имеет тень на тарелке, хотя в холодильнике нет никакого источника света.  
 
 
 
*Вы можете видеть логотип Team Fortress 2 на крышках из-под бутылок пива.
 
 
 
*Это единственное, пока что, видео серии Представляем класс, которое посвящено не классу, а оружию.
 
 
 
*В конце ролика, когда камера показывает чертёж Бутерброда, она идёт рывками как неслась показывая лица классов в других видео.
 
 
 
*На Valve посыпались скандалы, из-за плагиата. Все действия напоминают фильм Хищник, вышедший 1987 году.
 
 
 
*Место действие "Встречайте: Бутерброд" - Гватемала
 
  
*Позже на всеобщее обозрение вышли голоса персонажей из ролика.
+
== Заметки ==
 +
* Этот ролик вышел вместе с «биографией» Бутерброда в его описании, что характерно и для всех остальных роликов серии «Знакомьтесь, Команда»:
 +
** '''Имя''': Бутерброд
 +
** '''Роль''': Предмет для поедания
 +
** '''Оружие''': Зубочистка
 +
** '''Описание''': Он был хорошим обедом, который играл по правилам, до тех пор пока правила не отняли у него всё, что он любил. Теперь он состоит из салата, помидора, сыра, хлеба и загадочного куска мяса, которые маршируют по вашему горлу прямиком в ад. Он утолит ваш голод. РАДИ МЕСТИ!
 +
* На открывающем экране с текстом, внизу есть надпись «Копирайт НЯМ-НЯМ-НЯМ», что является отсылкой к фразе «ОМ НОМ НОМ», распространенной в интернете в качестве описания процесса употребления пищи (во всех прочих роликах серии присутствует надпись «Копирайт ГЫ-ГЫ-ГЫ»).
 +
*Пивные бутылки рядом с бутербродом такие же, как у [[Demoman/ru|подрывника]] в короткометражном фильме [[Expiration Date/ru|«Срок годности» (Expiration Date)]].
 +
*Сообщение в официальном блоге «Время истекать кровью» сатирически превращает пару цитат из фильмов в «дословные» плагиаты популярных фильмов 1980-х  [[w:ru:Хищник (фильм, 1987)|Хищник (1987)]] и [[w:ru:Дом у дороги (фильм)|Дом у дороги (1989)]].<ref>{{cite web|url=https://www.teamfortress.com/post.php?id=1889|author=Valve Writing Staff|title=Время истекать кровью|date=2008-10-16|retrieved=2013-09-18}}</ref> В сообщении перечислены неиспользованные записи «Знакомьтесь, Бутерброд», импровизированные цитаты из известных фильмов и телевидения: 
 +
**[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_notimetobleed.mp3 «Ты не можешь причинить мне боль, у меня нет времени истекать кровью! [''Громкий хруст''<nowiki>]</nowiki> [''Жалобно''<nowiki>]</nowiki> Мой график только что начался! Ааааааа, Боже мой!»] {{Lang icon|en}} (похожая фраза встречается в фильме [[w:ru:Хищник (фильм, 1987)|Хищник (1987)]])
 +
*[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_paindonthurt.mp3 «Ты меня не пугаешь! Боль не ранит! [''Громкий хруст''<nowiki>]</nowiki> [''Жалобно''<nowiki>]</nowiki> Я поменял мнение! Аааааарх!»»] {{Lang icon|en}} (похожая фраза встречается в фильме [[w:ru:Дом у дороги (фильм)|Дом у дороги (1989)]])
 +
* [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_hesalreadydead.mp3 «[''Слезливо''<nowiki>]</nowiki> Он уже мёртв! Он уже мёёёртв!»] {{Lang icon|en}} (отсылка на 6 сезон 15 эпизод мультсериала ''[[w:ru:Симпсоны|Симпсоны]]'')
 +
* Сообщение в блоге было благодарностью за закулисные импровизации, которые актеры озвучивания внесли в создание видеороликов «Знакомство с командой», перечисляя еще несколько неиспользованных импровизированных строк:
 +
** '''Пулемётчик:'''
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/HEAVY_killthemall.mp3 «Что ты сказал, бутерброд? «Убить их всех»? [''Зловеще''<nowiki>]</nowiki> Хахахахаха! Хорошая идея!»] {{Lang icon|en}} (эта фраза была добавлена в игру в слегка изменённом виде)
 +
** '''Разведчик:'''
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_givemebacklegbone.mp3 «Верни мне мою ногу! [''Звук удара''<nowiki>]</nowiki> Эй! [''Звуки ударов''<nowiki>]</nowiki> Эй! Не бей меня ею!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_bigshavedbear.mp3 «[''Паникуя''<nowiki>]</nowiki> О-он как медведь! Он как большой бритый медведь, ненавидящий ''людей''!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_painpainpain.mp3 «[''Слезливо''<nowiki>]</nowiki> Боль! Боль! Боль! Боль! Боль! Боль! Боль!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_regreteverything.mp3 «[''Слезливо''<nowiki>]</nowiki> Я сожалею обо всём! Я сожалею обо всём, что я когда-либо сделал!»] {{Lang icon|en}}
 +
** '''Солдат:'''
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_shortandfriskies.mp3 «[''Ехидно''<nowiki>]</nowiki> Окорочок, мы поймали тебя столь быстро и резко!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_dontthinkaboutdoingit.mp3 «[''Приказывающе''<nowiki>]</nowiki> Не делай этого! Даже не ''думай'' делать этого! Даже не думай о том, чтобы этого '''не''' делать!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_buttescortedfrombank.mp3 «[''Угрожающе''<nowiki>]</nowiki> Сынок, ты подписываешься на то, что твоя задница не сможет ''обналичить''! Ты слышишь меня? Твой зад будет выгнан из банка! Для тебя это будет ''унизительным''!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_religiousaffilliation.mp3 «[''Угрожающе''<nowiki>]</nowiki> Не рискуй своей жизнью, сынок. У тебя только одна! Или, в зависимости от твоей религиозной принадлежности, ''несколько''! В любом случае это ограниченное количество, так что подумай!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_youcallthatkillingme.mp3 «Ты называешь это убийством меня? Я не мёртв! [''Громкий хруст''<nowiki>]</nowiki> [''Жалобно''<nowiki>]</nowiki> Теперь я приказываю тебе убить меня! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, Боже, убей меня!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_checkbook.mp3 «В левом заднем кармане моей униформы есть чековая книжка! Я отдам тебе все мои деньги, лишь бы остановился!»] {{Lang icon|en}}
 +
*** [http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_halfbloodfrombody.mp3 «[''Угрожающе''<nowiki>]</nowiki> Сынок, мне нужно дважды переливать кровь! Мне понадобится примерно половина ''твоей'' крови!»] {{Lang icon|en}}
 +
* Когда пулемётчик ест бутерброд в конце ролика, то он стоит на том же месте, где он стрелял из пулемёта в конце ''[[Meet the Heavy/ru|Знакомьтесь, Пулемётчик]]''.
 +
* Чертеж «Бутербродного устройства для поедания» обещает восстановление здоровья, равное 120 единицам, но в тоже время в игре Бутерброд способен восстановить до 300 единиц здоровья, что является результатом обновлений, направленных на улучшение игрового баланса.
 +
* Ингредиенты, необходимые для изготовления [[Sandvich/ru|Бутерброда]] (в соответствии с чертежом и по порядку): зубочистка, оливка, хлеб, салат, 2 помидора, 3 ломтика швейцарского сыра, некое «таинственное мясо» и еще один кусок хлеба.
 +
** Кроме того, в соответствии с чертежами, существуют: группа «Хлеб и зерно», 2 порции «Овощной» группы, «Сырная и молочная» группа, группа «Мясо и птица», и еще одна порция группы «Хлеб и зерно».
 +
* Холодильник находится на базе Красных, однако, если члены команды Синих попытаются проникнуть во вражескую комнату возрождения непосредственно в игре, то она будет предсказуемо заблокирована.
 +
* На 48-й секунде говорится, что «Сырная и молочная» группа восстанавливает 20 единиц «heatlh» – ошибочное написание слова «health» – здоровье.
 +
* На 52-й секунде можно увидеть старую эмблему пулемётчика.
 +
* Большая часть диалогов в этом ролике была чистой импровизацией актёров.
  
*На 43-ей секунде ролика слышны женские крики.
+
== Галерея ==
 +
<gallery>
 +
Image:Meet the Team Sandvich.png|Изображение всех классов и Бутерброда
 +
</gallery>
  
*Марка пива, показавшаяся в конце ролика - "RED Shead", а в ролике "[[Meet the Engineer/ru|Встречайте: Инженер]]" было пиво марки "BLU Shead". Это является знаком того, что [[RED/ru|КРС]] и [[BLU/ru|СИН]] конкурируют даже в производстве напитков.
+
== Ссылки ==
 +
* ''[http://www.imdb.com/title/tt2302725/ Знакомьтесь, Бутерброд]'' на IMDb. {{Lang icon|en}}
  
**'''Пулеметчик:'''
+
== Примечания ==
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/HEAVY_killthemall.mp3 "What was that, Sandvich? Kill them all? Hahahahaha, good idea!"] (This line was eventually used in a slightly modified form as a [[response]] upon eating a Sandvich in-game.)
+
<references/>
**'''Разведчик:'''
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_givemebacklegbone.mp3 "Gimme back my legbone! *''Smacking noise''* Hey! *''Smacking noises''* Hey! Don't ''hit'' me with it!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_bigshavedbear.mp3 "H-He's like a bear! He's like a big shaved bear that hates ''people''!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_painpainpain.mp3 "Pain! Pain! Pain! Pain! Pain! Pain! Pain!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_regreteverything.mp3 "I regret everything! I regret everything I've ever done!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SCOUT_hesalreadydead.mp3 "He's already dead! He's already deaaad!"] (Stolen Outright from [http://www.imdb.com/title/tt0096697/ The Simpsons])
 
**'''Солдат:'''
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_shortandfriskies.mp3 "Hambone, we have got you by the short and friskies!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_dontthinkaboutdoingit.mp3 "Do not do it! Do not even ''think'' about doing it! Do not even think about '''not''' doing it!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_buttescortedfrombank.mp3 "Son, you are writing checks your butt will find ''uncashable''! Are you hearing me? Your backside will be escorted from the bank! You will find this ''humiliating''!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_religiousaffilliation.mp3 "Don't throw your life away, son. You only get one! Or, depending on your religious affiliation, ''several''! Either way it is a finite number so think it through!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_youcallthatkillingme.mp3 "You call that killing me? I am not dead! *''Cracking noise''* Now I am ordering you to kill me! Please please please, God, Kill me!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_checkbook.mp3 "There is a checkbook in the left-rear pocket of my fatigues! I will pay you all of my money to stop!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_halfbloodfrombody.mp3 "Son, I need a blood transfusion double-time! I am going to require roughly ''half'' of your blood!"]
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_notimetobleed.mp3 "You cannot hurt me, I do not have ''time'' to bleed! *''Cracking noise''* My schedule has just opened up! Aaaohhww, my God!"] (Improvised from [http://www.imdb.com/title/tt0093773/ Predator])
 
***[http://www.teamfortress.com/images/posts/soundbytes/SOLDIER_paindonthurt.mp3 "You do not frighten me! Pain does not hurt! *''Cracking noise''* I stand corrected! Arrrrggghhgh!"] (Improvised from [http://www.imdb.com/title/tt0098206/ Road House])
 
----
 
  
  
{{Video nav/ru|coluncolstate=collapsed}}
+
{{HeavyUpdateNav}}
{{Heavy Nav/ru|coluncolstate=collapsed}}
+
{{Video nav}}
[[Category: Meet the Team/ru|Sandvich]]
+
[[Category:Meet the Team/ru]]
 
[[Category:Background/ru]]
 
[[Category:Background/ru]]

Latest revision as of 08:23, 21 June 2023

Знакомьтесь, Бутерброд
Экран видео «Знакомьтесь, Sandvich»
Информация о видео
Выпущено: 19 августа 2008
Длительность: 1:06

Расшифровка видео

Заметки

Галерея

Ссылки

Примечания

  1. Valve Writing Staff,   «Время истекать кровью».      Опубликовано   16 октября 2008.      Проверено   18 сентября 2013.