Difference between revisions of "Talk:Community Pyro strategy/fr"
(Created page with 'J'ai pris la liberté de traduire certaines portions. Que devrais-je faire pour que ça se passe au mieux en termes de coordination ? ~~~~') |
m (2011 partner..) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
Que devrais-je faire pour que ça se passe au mieux en termes de coordination ? | Que devrais-je faire pour que ça se passe au mieux en termes de coordination ? | ||
[[User:Altherac|Altherac]] 21:55, 1 January 2011 (UTC) | [[User:Altherac|Altherac]] 21:55, 1 January 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Ben... continuer de façon linéaire, en évitant de traduire une phrase par-ci par-là :) | ||
+ | [[User:Jay|Jay]] 15:38, 10 January 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Bonjour, je vais me mettre un peu à la traduction de cette page si il reste des éléments à traduire :) | ||
+ | <small>— ''The preceding unsigned comment was added by'' '''[[User:Absolut French Kisser|Absolut French Kisser]]''' ([[User talk:Absolut French Kisser|talk]]) • ([[Special:Contributions/Absolut French Kisser|contribs]]) </small> |
Latest revision as of 15:54, 22 July 2015
J'ai pris la liberté de traduire certaines portions. Que devrais-je faire pour que ça se passe au mieux en termes de coordination ? Altherac 21:55, 1 January 2011 (UTC)
Ben... continuer de façon linéaire, en évitant de traduire une phrase par-ci par-là :) Jay 15:38, 10 January 2011 (UTC)
Bonjour, je vais me mettre un peu à la traduction de cette page si il reste des éléments à traduire :) — The preceding unsigned comment was added by Absolut French Kisser (talk) • (contribs)