Difference between revisions of "Meet the Scout/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Fixed some really small typos.)
m (Notas)
 
(5 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Conheça o Scout}}
 
{{DISPLAYTITLE:Conheça o Scout}}
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
 +
|name=Conheça o Scout
 
|class=Scout
 
|class=Scout
|release_date=19 de Abril de 2008
+
|release_date=19 de abril de 2008
 
|length=1:35
 
|length=1:35
 
}}
 
}}
 +
 +
== Vídeo ==
 
{{youtube|geNMz0J9TEQ}}
 
{{youtube|geNMz0J9TEQ}}
  
== "Conheça o Scout" Video Transcrição ==
+
== Transcrição ==
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
! class="header" | Transcript
+
! class="header" | Transcrição
 
|-
 
|-
|[''[[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)/pt-br|Faster Than a Speeding Bullet]] plays as the warehouse doors in [[Well/pt-br|Well]] rise, revealing a crouching [[RED/pt-br|RED]] [[Scout/pt-br|Scout]] with other members of Red Team.'']
+
|[''[[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)/pt-br|Faster Than a Speeding Bullet]] toca enquanto as portas do galpão em [[Well/pt-br|Well]] abrem, revelando um [[Scout/pt-br|Scout]] [[RED/pt-br|RED]] agachado com outros membros da equipe RED.'']
  
[''The Scout watches various [[BLU/pt-br|BLU]] Team members stationed around center point: an [[Engineer/pt-br|Engineer]] industriously making defensive preparations, a smoking [[Spy/pt-br|Spy]], and a [[Soldier/pt-br|Soldier]] juggling rockets.'']
+
[''O Scout observa vários membros da equipe [[BLU/pt-br|BLU]] posicionados ao redor do ponto central: um [[Engineer/pt-br|Engineer]] fazendo preparações defensivas, um [[Spy/pt-br|Spy]] fumando um cigarro e um [[Soldier/pt-br|Soldier]] fazendo malabarismo com foguetes.'']
  
[''Scout pumps his [[Scattergun/pt-br|Espingarda]] and RED runs out to attack center point.'']
+
[''O Scout prepara sua {{item link|Scattergun}} e RED corre para atacar o ponto central.'']
  
[''The [[Scout/pt-br|Scout]] charges into a fierce battle on [[Well/pt-br|Well]], quickly outpacing all his teammates. He runs towards the center of the map dodging everything that [[BLU/pt-br|BLU]] throws at him, then outruns and crosses a passing [[train/pt-br|train]]'' as it crushes a BLU [[Soldier/pt-br|Soldier]] and [[Pyro/pt-br|Pyro]].]
+
[''O [[Scout/pt-br|Scout]] avança para uma dura batalha em [[Well/pt-br|Well]], rapidamente passando à frente de todos os seus colegas de equipe. Ele corre para o centro do mapa esquivando-se de tudo que o BLU usa contra ele, então corre na frente de um trem, passando ileso (diferente do [[Soldier/pt-br|Soldier]] e [[Pyro/pt-br|Pyro]] BLU que o perseguiam).'']
  
[''"Meet the Scout" text appears'']
+
[''"Conheça o Scout" aparece'']
  
[''Scout walks in front of the Meet the Scout text, from off frame.'']
+
[''O Scout entra na frente do texto Conheça o Scout de fora da câmera.'']
  
'''Scout''': "Um... I don't even know where to start with you. I mean, do you even know who you're talkin' to?''
+
'''Scout''': "Ãh... Eu nem sei onde começar pra você. Digo, cê ao menos tem ideia de com que tá falando?''
  
[''Cut to a scene of a BLU [[Heavy/pt-br|Heavy]], sitting near the third [[Control Point/pt-br|Control Point]] in [[Granary/pt-br|Granary]] about to take a bite of a [[Sandvich/pt-br|Sandvich]], when he is poked in the head by the Scout's [[Bat/pt-br|Taco]].'']
+
[''Corte para uma cena de um [[Heavy/pt-br|Heavy]] BLU, sentado perto do terceiro [[Control point (objective)/pt-br|ponto de controle]] em [[Granary/pt-br|Granary]] prestes a morder um {{item link|Sandvich}}, quando é cutucado na cabeça pelo {{item link|Bat}} do Scout.'']
  
'''Scout''': "Yo, what's up?"
+
'''Scout''': "Yo, qualé?"
  
[''Cuts back to Scout in front of text.'']
+
[''Corte de volta ao Scout em frente ao texto.'']
  
'''Scout''': D-Do you have ''any idea'', any idea who I am?"
+
'''Scout''': "Vo-você tem ''alguma ideia'', alguma ideia de quem eu sou?"
  
[''Back to Heavy and Scout, who are in a fistfight while yelling. Cuts back to Scout.'']
+
[''De volta ao Heavy e Scout, que estão em uma luta mano a mano enquanto gritam. Corte de volta ao Scout.'']
  
'''Scout''': "Basically - kind of a big deal!"
+
'''Scout''': "Basicamente - kind of a big deal!"
  
[''Back to fight. Scout is strangling Heavy with his Bat.'']
+
[''De volta à luta. O Scout está estrangulando o Heavy com seu Taco.'']
  
'''Scout''': [''Flexes a muscle''] "Oh man, that's beautiful. Heh!"
+
'''Scout''': [''Flexiona o braço direito''] "Ah, cara, que beleza. Heh!"
  
[''Cut back to fight, Heavy now has the Scout in a headlock. Cuts back to Scout.'']
+
[''Corte de volta à luta, o Heavy prendeu o Scout em um [[w:pt:Hadaka jime|mata-leão]]. Corte de volta ao Scout.'']
  
'''Scout''': " Ya' listenin'? OK. Grass grows, birds fly, sun shines, and brotha'-[''pokes the camera''] I hurt people."
+
'''Scout''': "Tá ouvindo? Ok. A grama cresce, os pássaros voam, o Sol brilha, e mano-[''cutuca a câmera''] eu machuco as pessoas."
  
[''Cut back to fight, The Scout whacks the Heavy in the gut with his Bat.'']
+
[''Corte de volta à luta, o Scout acerta o Heavy na barriga com seu Taco.'']
  
 
'''Scout''': "BOINK!"
 
'''Scout''': "BOINK!"
  
'''Scout''': [''Back to Text''] "I'm a Force-A-Nature!"
+
'''Scout''': [''De volta ao texto''] "Eu sou uma Força da Natureza!"
  
[''Scout hits the Heavy in the chin.'']
+
[''Scout acerta o Heavy no queixo.'']
  
 
'''Scout''': "BONK!"
 
'''Scout''': "BONK!"
  
[''Cuts back to Scout'']
+
[''De volta ao Scout'']
  
'''Scout''': "If ''you'' were from where ''I'' was from, you'd be f**kin' dead!"
+
'''Scout''': "Se ''você'' viesse de onde ''eu'' venho, você estaria f**ido de morto!"
  
[''Cuts back to fight; Heavy is collapsed on the ground trying to reach for his [[Sandvich]]; the Scout runs up the side of a shipping container, jumps off and slams his Bat into the Heavy's head.'']
+
[''De volta à luta, o Heavy está caído no chão tentando pegar seu Sandviche; o Scout sobe a lateral de um contêiner correndo nela, pula e acerta seu Taco na cabeça do Heavy.'']
  
[''Cuts back to Scout'']
+
[''De volta ao Scout'']
  
'''Scout''': "WOOO!"
+
'''Scout''': "WUUU!"
  
[''Team Fortress 2 ending flourish music plays'']
+
[''Música de encerramento do Team Fortress 2 toca'']
  
[''Scout sits on the twitching body of the Heavy eating the Heavy's [[Sandvich]]; the point is now [[RED/pt-br|RED]]'s.'']
+
[''O Scout se senta no corpo do Heavy enquanto come o Sandviche; o ponto agora pertencendo ao RED.'']
 
|}
 
|}
  
==Notas==
+
== Notas ==
 +
* O banner do título do vídeo mostra "COPYRIGHT LOLOLOL" no canto inferior direito, uma piada recorrente em todos os vídeos "Conheça a Equipe".
 +
* [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)/pt-br|Faster Than A Speeding Bullet]] tocou pela primeira vez neste vídeo. A música foi posteriormente lançada como parte da [[Team Fortress 2 Soundtrack/pt-br|Trilha Sonora do Team Fortress 2]].
 +
* No começo do vídeo, os membros da equipe [[RED/pt-br|RED]] parecem estar saindo da base [[BLU/pt-br|BLU]] em [[Well (Control Point)/pt-br|Well]]. Uma coisa similar acontece no [[Meet the Demoman/pt-br|Conheça o Demoman]], com os membros da equipe RED saindo novamente de uma [[respawn/pt-br|área de renascimento]] BLU em [[Gravel Pit/pt-br|Gravel Pit]]; diferente da inversão de Gravel Pit, equipes indo para trás em Well não é raro se uma [[Back-capping/pt-br|''back-cap'']] ocorre.
 +
* Existe uma [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] nível 1 da equipe BLU em 0:16 que atira no Scout, mas em 0:18 o que parece ser um [[Heavy/pt-br|Heavy]] atirando sua {{item link|Minigun}} se encontra no mesmo lugar.
 +
* Quando o Heavy está comendo seu {{item link|Sandvich}}, ele também está segurando uma {{item link|Shotgun}}. Dentro do jogo, isso seria impossível de acontecer, já que ambos ocupam o compartimento secundário.
 +
* O {{item link|Sandvich}} do vídeo foi depois lançado como um item desbloqueável para o [[Heavy/pt-br|Heavy]].
 +
* Quando o Scout cutuca a câmera durante a fala "... e, mano, eu machuco as pessoas", ele deixa uma impressão digital na tela que fica lá o resto do vídeo.
 +
* A fala do Scout sobre si mesmo é uma homenagem ao falecido campeão de boxe [[w:pt:Muhammad Ali|Muhammad Ali]]. Ele disse uma vez, "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up" ("É so um trabalho. A grama cresce, os pássaros voam, as ondas batem na areia. Eu bato em pessoas").
 +
* No final, o Scout é visto comendo o Sandviche do Heavy. Isso mais tarde foi referenciado na conquista [[Scout achievements/pt-br|"Dodgers 1 X 0 Giants"]].
 +
* Enquanto o Scout come o Sandviche, os dedos do Heavy se mexem, sugerindo que ele está apenas inconsciente.
 +
* Quando o Heavy e seu Sandviche aparecem pela primeira vez no vídeo, o [[Control Point (objective)/pt-br|ponto de controle]] é mostrado como tendo sido capturado pelo BLU. No final do vídeo, quando o Scout está comendo o Sandviche do Heavy, o ponto é mostrando como tendo sido capturado pelo RED.
 +
* Durante a batalha com o Heavy, o microfone do Scout está abaixado. Entretanto, enquanto ele está sendo segurado no [[w:pt:Hadaka jime|mata-leão]] do Heavy, ele está levantado.
 +
* Quando o Scout entra pela primeira vez na tela de título, ele tem uma sombra espessa, a qual desaparece toda vez que a câmera retorna.
 +
* O trem parece ter vagões, sendo que no jogo apenas as locomotivas passam pelo mapa.
 +
* Arquivos de som encontrados no [[Source Filmmaker/pt-br|Source Filmmaker]] revelam a versão completa do monólogo do Scout, a maior parte tendo sido cortada da versão final. [http://www.youtube.com/watch?v=z1d5fjKWdfk] Essa versão "completa" mostra o Scout muito mais agressivo, ocasionalmente ameaçando o operador de câmera.
 +
* Os sons das gaivotas na cena final são semelhantes aos ouvidos em [[Mannhattan/pt-br|Mannhattan]].
  
* Quando o Scout cutuca a câmera durante o trecho, "... e irmão, eu machuco as pessoas", ele deixa uma impressão digital na tela que fica lá o resto do vídeo.
+
== Mercadorias relacionadas ==
 +
<gallery>
 +
File:MeettheScoutLithograph.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P3419 Litografia do Conheça o Scout]
 +
</gallery>
  
* O [[Sandvich/pt-br|Sandvich]] do vídeo foi depois lançado como um item destravável para o [[Heavy/pt-br|Heavy]].
+
== Links externos ==
 
+
*[http://www.imdb.com/title/tt2302727/ Conheça o Scout] no IMDb {{lang icon|en}}
* A arma [[Force-A-Nature/pt-br|Force-A-Nature]] é nomeada depois da descrição do Scout sobre ele mesmo no vídeo.
 
 
 
* A trilha sonora [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)|Faster Than A Speeding Bullet]] que foi a primeira tocada nesse vídeo, depois disso houve um atualização na qual ela virou a música tema do menu principal.
 
 
 
* No trecho do Scout sobre ele mesmo foi uma homenagem ao campeão de boxe Muhammed Ali.  Ele disse uma vez, "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up." (É so um trabalho. Gramas crescem, passaros voam, as ondas batem nas areias. Eu bato em pessoas).
 
 
 
* No final, o Scout é visto comendo o Sandvich do Heavy. Isso mais tarde era uma referência ao conquista [http://wiki.teamfortress.com/wiki/Scout_achievements "Dodgers 1, Giants 0"].
 
 
 
* O banner do título do vídeo mostra "COPYRIGHT LOLOLOL" no canto inferior direito, uma piada recorrente em todos os "Meet the ..." vídeos.
 
 
 
* Quando o Heavy e seu Sandvich aparecem pela primeira vez do vídeo, o ponto está sendo mostrado como sendo capturado pelo [[BLU/pt-br|BLU]]. No final do Vídeo quando o Scout está comendo o Sandvich do Heavy, o ponto está sendo mostrando como sendo capturado pelo [[RED/pt-br|RED]].
 
 
 
* No começo do vídeo, os membros do time RED parecem estar saindo da base BLU na Well. Uma coisa similar acontece no [[Meet the Demoman/pt-br|Meet the Demoman]], como os membros do time RED denovo saem de uma área de ''spawn'' BLU Gravel Pit.
 
  
 
{{GoldrushUpdateNav}}
 
{{GoldrushUpdateNav}}
 
{{Video nav|coluncolstate=uncollapsed}}
 
{{Video nav|coluncolstate=uncollapsed}}
 
{{Scout Nav|coluncolstate=collapsed}}
 
{{Scout Nav|coluncolstate=collapsed}}
[[Category:Meet the Team/pt-br]]
+
 
 +
[[Category:Meet the Team/pt-br|Scout]]
 
[[Category:Scout/pt-br]]
 
[[Category:Scout/pt-br]]
 
[[Category:Background/pt-br]]
 
[[Category:Background/pt-br]]

Latest revision as of 01:22, 24 March 2020

Conheça o Scout
Cartão de título do "Conheça o Scout"
Informações do vídeo
Data de lançamento: 19 de abril de 2008
Duração: 1:35

Vídeo

Transcrição

Notas

  • O banner do título do vídeo mostra "COPYRIGHT LOLOLOL" no canto inferior direito, uma piada recorrente em todos os vídeos "Conheça a Equipe".
  • Faster Than A Speeding Bullet tocou pela primeira vez neste vídeo. A música foi posteriormente lançada como parte da Trilha Sonora do Team Fortress 2.
  • No começo do vídeo, os membros da equipe RED parecem estar saindo da base BLU em Well. Uma coisa similar acontece no Conheça o Demoman, com os membros da equipe RED saindo novamente de uma área de renascimento BLU em Gravel Pit; diferente da inversão de Gravel Pit, equipes indo para trás em Well não é raro se uma back-cap ocorre.
  • Existe uma Sentinela nível 1 da equipe BLU em 0:16 que atira no Scout, mas em 0:18 o que parece ser um Heavy atirando sua Metralhadora Giratória se encontra no mesmo lugar.
  • Quando o Heavy está comendo seu Sandviche, ele também está segurando uma Escopeta. Dentro do jogo, isso seria impossível de acontecer, já que ambos ocupam o compartimento secundário.
  • O Sandviche do vídeo foi depois lançado como um item desbloqueável para o Heavy.
  • Quando o Scout cutuca a câmera durante a fala "... e, mano, eu machuco as pessoas", ele deixa uma impressão digital na tela que fica lá o resto do vídeo.
  • A fala do Scout sobre si mesmo é uma homenagem ao falecido campeão de boxe Muhammad Ali. Ele disse uma vez, "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up" ("É so um trabalho. A grama cresce, os pássaros voam, as ondas batem na areia. Eu bato em pessoas").
  • No final, o Scout é visto comendo o Sandviche do Heavy. Isso mais tarde foi referenciado na conquista "Dodgers 1 X 0 Giants".
  • Enquanto o Scout come o Sandviche, os dedos do Heavy se mexem, sugerindo que ele está apenas inconsciente.
  • Quando o Heavy e seu Sandviche aparecem pela primeira vez no vídeo, o ponto de controle é mostrado como tendo sido capturado pelo BLU. No final do vídeo, quando o Scout está comendo o Sandviche do Heavy, o ponto é mostrando como tendo sido capturado pelo RED.
  • Durante a batalha com o Heavy, o microfone do Scout está abaixado. Entretanto, enquanto ele está sendo segurado no mata-leão do Heavy, ele está levantado.
  • Quando o Scout entra pela primeira vez na tela de título, ele tem uma sombra espessa, a qual desaparece toda vez que a câmera retorna.
  • O trem parece ter vagões, sendo que no jogo apenas as locomotivas passam pelo mapa.
  • Arquivos de som encontrados no Source Filmmaker revelam a versão completa do monólogo do Scout, a maior parte tendo sido cortada da versão final. [1] Essa versão "completa" mostra o Scout muito mais agressivo, ocasionalmente ameaçando o operador de câmera.
  • Os sons das gaivotas na cena final são semelhantes aos ouvidos em Mannhattan.

Mercadorias relacionadas

Links externos