Difference between revisions of "Medic responses/zh-hant"
m |
Gabrielwoj (talk | contribs) m (→準備/攻擊波之間) |
||
Line 301: | Line 301: | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
|title = '''攻擊波結束,靠近[[Upgrade Station/zh-hant|升級站]]時''' | |title = '''攻擊波結束,靠近[[Upgrade Station/zh-hant|升級站]]時''' | ||
− | |image = | + | |image = Uncharged Canteen.PNG |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Upgrade Station/zh-hant | |image-link = Upgrade Station/zh-hant |
Revision as of 03:06, 10 December 2014
這頁目前正處於被翻譯至繁體中文的狀態。 如果你會說繁體中文,請在討論頁中留下你的大名,或透過查看歷史紀錄跟有編輯這頁的用戶聯繫。 |
語音回應是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是醫護兵的全部語音回應。(不包括醫護兵聲音指令)。
內容
殺敵相關回應
20 秒內使用主要或近戰武器殺死一個以上的敵人時 |
20 秒內使用主要或近戰武器殺死三個以上的敵人時 |
助攻 |
壓制相關回應
壓制 |
復仇殺敵時 |
特定事件相關回應
回合開始 |
驟死戰 |
僵局 |
著火時 |
摧毀建築物時 |
被瓶手道或瘋狂牛奶潑到時 |
使用傳送裝置 |
受到醫護兵治療時 |
進入 ÜberCharge 狀態時 |
發起擊掌!嘲諷 |
完成擊掌!嘲諷 |
任務相關回應
奪得情報後 |
佔領控制點後 |
站在己方控制點上開火 |
防守 |
曼恩對決機器模式相關回應
準備/攻擊波之間
準備完成 |
準備完成,但其他隊員尚未就緒 |
攻擊波結束,靠近升級站時 |
|
進入升級站後 |
|
處於攻擊時
收集資金時 |
隊友在機器人身上放置破壞器 |
狙擊手機器人出沒 |
步哨毀滅者來襲 |
摧毀步哨毀滅者 |
炸彈掉落 |
撿起炸彈 |
炸彈能力加成 |
巨型機器人出沒 |
巨型機器人撿起炸彈 |
摧毀巨型機器人 |
坦克來襲 |
坦克進入警戒區時 |
對著坦克開火 |
隊友陣亡 |
其他隊友都陣亡 |
其他 |
攻擊波之後
獲勝 |
被攻陷 |
2012萬聖節更新相關回應
命運之輪效果
大頭卡片 |
小頭卡片 |
詛咒卡片(流血效果) |
正面效果 |
負面效果 |
跟魔拉斯莫斯戰鬥時
魔拉斯莫斯出沒 |
魔拉斯莫斯拿出死靈炸彈魔書 |
成攻擊暈魔拉斯莫斯 |
魔拉斯莫斯治療自己時 |
其他
掉進 Ghost Fort 的無底洞 |
被嚇到 |
決鬥相關回應
發起決鬥 |
接受決鬥 |
拒絕決鬥 |
職業特定回應
ÜberCharge 計量表充能完成時 |
啟動醫療槍 ÜberCharge 效果時 |
啟動爆擊製造者或快速治療者的 ÜberCharge 效果時 |
近戰殺敵時 |
未使用回應
未知場合 |
註解
- ↑ 「一、二、三...」原文為德文 "Eins, zwei, drei..."。
- ↑ 幸災樂禍,原文為德文字 Schadenfreude,意為建築在別人痛苦上的快樂。
- ↑ 原文為德文 "Danke, Komrade!"。
- ↑ 原文德文,"Schweinhunds.",但這裡有時態上的錯誤,複數形正確應為 "Schweinhunde"。德文常用髒話,直譯為「豬狗(pig-dog)」之意。
- ↑ 原文德文,"Raus, raus!"。
- ↑ 原文德文,"Heil, us!"。
- ↑ 原文德文,"Horrido!",為打獵或戰鬥時發出的恫嚇用大叫。
- ↑ 原文德文,"Gesundheit!",祝福對方或敬酒時可用,此處似乎帶有諷刺意味。
- ↑ 原文德文,"Fess..."。
- ↑ 原文德文,"DUMM KOPFS!"。
- ↑ 原文 "Teeeeeam!",可能是在影射影集「霍甘英雄傳(Hogan's Heroes)」中,柯林克上校(Colonel Klink)的名句「舒----茲!」。
- ↑ 原文德文,"Ach, vas ist los?"。
- ↑ 「不准」,原文德文 "verboten",此字亦可於現代英語使用。
- ↑ 此句影射電影版綠野仙蹤中的西方惡女巫被融化時的尖叫。女巫融化片段
- ↑ 原文德英夾雜:"Did ze Fräuleins have zeir Mittelschmerz?"
- ↑ 原文德文,"Jawohl."。
- ↑ 「豬頭」,原文德文 Schweinhunds,詳見 4.。
- ↑ 「超人」,原文德文 Übermensch,引自德國哲學家Template:W的著名理論Template:W。
- ↑ Template:W,原文德文 Oktoberfest,德國慕尼黑地區常於九月底到十月初舉辦的啤酒狂歡節。
- ↑ 原文德文 Wunderbar,等同於英文的 wonderful。
- ↑ 同 16.。
- ↑ 「快啊」,原文德文 Schnell。
- ↑ 「再會啦」,原文德文 Auf Wiedersehen,較正式的表達再見之意。
- ↑ 「小妞們」,原文德文 Fräuleins,女士之意。
|