Difference between revisions of "User:TidB/Translations"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (+fun fact)
(update)
Line 6: Line 6:
  
 
*Translated bytes in total: '''1,188,607'''
 
*Translated bytes in total: '''1,188,607'''
===Full translations (259)===
+
===Full translations (320)===
 
*[[Abhorrent Appendages/de]]
 
*[[Abhorrent Appendages/de]]
 
*[[Accursed Apparition/de]]
 
*[[Accursed Apparition/de]]
 
*[[Air Raider/de]]
 
*[[Air Raider/de]]
 +
*[[Alien Cranium/de]]
 +
*[[Alien: Isolation/de]]
 
*[[Allbrero/de]]
 
*[[Allbrero/de]]
 
*[[Alternative Medicine Mann/de]]
 
*[[Alternative Medicine Mann/de]]
Line 16: Line 18:
 
*[[Archimedes the Undying/de]]
 
*[[Archimedes the Undying/de]]
 
*[[Argyle Ace/de]]
 
*[[Argyle Ace/de]]
 +
*[[Arsonist Apparatus/de]]
 +
*[[Asteroid/de]]
 +
*[[Automatic Pilot/de]]
 
*[[Bacteria Blocker/de]]
 
*[[Bacteria Blocker/de]]
 
*[[Badlands (Region)/de]]
 
*[[Badlands (Region)/de]]
Line 21: Line 26:
 
*[[B.A.S.E. Jumper/de]]
 
*[[B.A.S.E. Jumper/de]]
 
*[[Basic Spy strategy/de]]
 
*[[Basic Spy strategy/de]]
 +
*[[Battle Bird/de]]
 
*[[Battle-Worn Robot KB-808/de]]
 
*[[Battle-Worn Robot KB-808/de]]
 
*[[Battle-Worn Robot Money Furnace/de]]
 
*[[Battle-Worn Robot Money Furnace/de]]
Line 28: Line 34:
 
*[[Beast From Below/de]]
 
*[[Beast From Below/de]]
 
*[[Beep Boy/de]]
 
*[[Beep Boy/de]]
 +
*[[Beep Man/de]]
 
*[[Bidwell's Big Plan/de]]
 
*[[Bidwell's Big Plan/de]]
 +
*[[Biomech Backpack/de]]
 
*[[Biosuit (Classic)/de]]
 
*[[Biosuit (Classic)/de]]
 
*[[Black Watch/de]]
 
*[[Black Watch/de]]
 +
*[[Bone-Cut Belt/de]]
 
*[[Bots/de]]
 
*[[Bots/de]]
 
*[[Bountiful Bow/de]]
 
*[[Bountiful Bow/de]]
Line 38: Line 47:
 
*[[Breather Bag/de]]
 
*[[Breather Bag/de]]
 
*[[Brim-Full Of Bullets/de]]
 
*[[Brim-Full Of Bullets/de]]
 +
*[[Builder's Basics Kit/de]]
 +
*[[Bull Locks/de]]
 +
*[[Cactus Canyon/de]]
 
*[[Candleer/de]]
 
*[[Candleer/de]]
 
*[[Candyman's Cap/de]]
 
*[[Candyman's Cap/de]]
Line 49: Line 61:
 
*[[Chucklenuts/de]]
 
*[[Chucklenuts/de]]
 
*[[Classified Coif/de]]
 
*[[Classified Coif/de]]
 +
*[[Claws And Infect/de]]
 
*[[Community 5Gorge strategy/de]]
 
*[[Community 5Gorge strategy/de]]
 
*[[Community Barnblitz strategy/de]]
 
*[[Community Barnblitz strategy/de]]
Line 71: Line 84:
 
*[[Combustible Kabuto/de]]
 
*[[Combustible Kabuto/de]]
 
*[[Cotton Head/de]]
 
*[[Cotton Head/de]]
 +
*[[Crazy Legs/de]]
 
*[[Creature From The Heap/de]]
 
*[[Creature From The Heap/de]]
 +
*[[Creature's Grin/de]]
 
*[[Credits/de]]  
 
*[[Credits/de]]  
 
*[[Cryptic Keepsake/de]]
 
*[[Cryptic Keepsake/de]]
Line 84: Line 99:
 
*[[Employee of the Mmmph/de]]
 
*[[Employee of the Mmmph/de]]
 
*[[Endothermic Exowear/de]]
 
*[[Endothermic Exowear/de]]
 +
*[[Expiration Date/transcript/de]] (other half by [[User:Fetzi|Fetzi]])
 
*[[External Organ/de]]
 
*[[External Organ/de]]
 +
*[[Eyeborg/de]]
 
*[[Face Full of Festive/de]]
 
*[[Face Full of Festive/de]]
 
*[[Face Plante/de]]
 
*[[Face Plante/de]]
 +
*[[Fast Food Firestarter/de]]
 
*[[Faun Feet/de]]
 
*[[Faun Feet/de]]
 
*[[Faux Manchu/de]]
 
*[[Faux Manchu/de]]
 
*[[Federal Casemaker/de]]
 
*[[Federal Casemaker/de]]
 +
*[[Federal Express/de]]
 
*[[First American/de]]
 
*[[First American/de]]
 
*[[Flapjack/de]]
 
*[[Flapjack/de]]
 +
*[[Forgotten King's Pauldrons/de]]
 +
*[[Forgotten King's Restless Head/de]]
 +
*[[Fowl Fists/de]]
 
*[[Frickin' Sweet Ninja Hood/de]]
 
*[[Frickin' Sweet Ninja Hood/de]]
 
*[[Frontier Djustice/de]]
 
*[[Frontier Djustice/de]]
 
*[[Frymaster/de]]
 
*[[Frymaster/de]]
 +
*[[Garden Bristles/de]]
 
*[[Gas Guzzler/de]]
 
*[[Gas Guzzler/de]]
 +
*[[Ghoul Gibbin' Gear/de]]
 
*[[Glob/de]]
 
*[[Glob/de]]
 
*[[Gold Digger/de]]
 
*[[Gold Digger/de]]
Line 105: Line 129:
 
*[[Hard-Headed Hardware/de]]
 
*[[Hard-Headed Hardware/de]]
 
*[[Haunted Hat/de]]
 
*[[Haunted Hat/de]]
 +
*[[Head Hunter/de]]
 
*[[Heat of Winter/de]]
 
*[[Heat of Winter/de]]
 
*[[Heer's Helmet/de]]
 
*[[Heer's Helmet/de]]
 +
*[[Hellhunter's Headpiece/de]]
 
*[[Highland High Heels/de]]
 
*[[Highland High Heels/de]]
 
*[[Hollowhead/de]]
 
*[[Hollowhead/de]]
Line 114: Line 140:
 
*[[Hurt Locher/de]]
 
*[[Hurt Locher/de]]
 
*[[Hyperbaric Bowler/de]]
 
*[[Hyperbaric Bowler/de]]
 +
*[[Immobile Suit/de]]
 
*[[InfoShow TF2 Tournament Participant/de]]
 
*[[InfoShow TF2 Tournament Participant/de]]
 +
*[[Iron Fist/de]]
 +
*[[Isolated Merc/de]]
 +
*[[Isolationist Pack/de]]
 
*[[Ivan The Inedible/de]]
 
*[[Ivan The Inedible/de]]
 
*[[Joe-on-the-Go/de]]
 
*[[Joe-on-the-Go/de]]
Line 129: Line 159:
 
*[[Little Drummer Mann/de]]
 
*[[Little Drummer Mann/de]]
 
*[[Lo-Grav Loafers/de]]
 
*[[Lo-Grav Loafers/de]]
 +
*[[Lollichop Licker/de]]
 
*[[Lonesome Loafers/de]]
 
*[[Lonesome Loafers/de]]
 
*[[Loose Cannon/de]]
 
*[[Loose Cannon/de]]
Line 137: Line 168:
 
*[[Maniac's Manacles/de]]
 
*[[Maniac's Manacles/de]]
 
*[[Mann-Bird of Aberdeen/de]]
 
*[[Mann-Bird of Aberdeen/de]]
 +
*[[Mann Co. Beta Maps/de]]
 
*[[Man in Slacks/de]]
 
*[[Man in Slacks/de]]
 
*[[Mann Of House/de]]
 
*[[Mann Of House/de]]
 
*[[Manneater/de]]
 
*[[Manneater/de]]
 +
*[[Mannhattan Project/de]]
 
*[[Map of Badlands/de]]
 
*[[Map of Badlands/de]]
 
*[[Marshall's Mutton Chops/de]]
 
*[[Marshall's Mutton Chops/de]]
 
*[[Medimedes/de]]
 
*[[Medimedes/de]]
 
*[[Minnesota Slick/de]]
 
*[[Minnesota Slick/de]]
 +
*[[Minsk Beef/de]]
 
*[[Mister Bubbles/de]]
 
*[[Mister Bubbles/de]]
 +
*[[MK 50/de]]
 +
*[[Moccasin Machinery/de]]
 
*[[Monster's Stompers/de]]
 
*[[Monster's Stompers/de]]
 
*[[Monstrous Mandible/de]]
 
*[[Monstrous Mandible/de]]
 +
*[[Mr. Juice/de]]
 +
*[[Necro Smasher/de]]
 +
*[[Nostromo Napalmer/de]]
 +
*[[Nugget Noggin/de]]
 
*[[Nunhood/de]]
 
*[[Nunhood/de]]
 
*[[Oculus Rift User Guide/de]]
 
*[[Oculus Rift User Guide/de]]
Line 173: Line 213:
 
*[[Reinforced Robot Emotion Detector/de]]
 
*[[Reinforced Robot Emotion Detector/de]]
 
*[[Reinforced Robot Humor Suppression Pump/de]]
 
*[[Reinforced Robot Humor Suppression Pump/de]]
 +
*[[Retro Rebel/de]]
 
*[[Ring of Fired/de]]
 
*[[Ring of Fired/de]]
 
*[[Ring of Shadows (QTF)/de]]
 
*[[Ring of Shadows (QTF)/de]]
 
*[[Robotic Boogaloo/de]]
 
*[[Robotic Boogaloo/de]]
 +
*[[Ronin Roaster/de]]
 
*[[Runner's Warm-Up/de]]
 
*[[Runner's Warm-Up/de]]
 
*[[Rugged Respirator/de]]
 
*[[Rugged Respirator/de]]
Line 185: Line 227:
 
*[[Scotch Saver/de]]
 
*[[Scotch Saver/de]]
 
*[[Scout Shako/de]]
 
*[[Scout Shako/de]]
 +
*[[Scream Fortress 2014/de]]
 
*[[Second Opinion/de]]
 
*[[Second Opinion/de]]
 
*[[Seeing Double/de]]
 
*[[Seeing Double/de]]
Line 199: Line 242:
 
*[[Snaggletoothed Stetson/de]]
 
*[[Snaggletoothed Stetson/de]]
 
*[[Sole Saviors/de]]
 
*[[Sole Saviors/de]]
 +
*[[Sons of Arsonry/de]]
 +
*[[Soul of 'Spensers Past/de]]
 
*[[SourceMod/de]]
 
*[[SourceMod/de]]
 +
*[[South of the Border/de]]
 
*[[Southie Shinobi/de]]
 
*[[Southie Shinobi/de]]
 
*[[Space Bracers/de]]
 
*[[Space Bracers/de]]
Line 206: Line 252:
 
*[[Squid's Lid/de]]
 
*[[Squid's Lid/de]]
 
*[[Spook Specs/de]]
 
*[[Spook Specs/de]]
 +
*[[Spycrab/de]]
 
*[[Stormin' Norman/de]]
 
*[[Stormin' Norman/de]]
 
*[[Storyline/de]]
 
*[[Storyline/de]]
 +
*[[Straight Shooter/de]]
 
*[[Strangifier/de]]
 
*[[Strangifier/de]]
 
*[[Stylish DeGroot/de]]
 
*[[Stylish DeGroot/de]]
 
*[[Sun King/de]]
 
*[[Sun King/de]]
 +
*[[Supernatural Stalker/de]]
 
*[[Surgeon's Space Suit/de]]
 
*[[Surgeon's Space Suit/de]]
 +
*[[Talon Trotters/de]]
 
*[[Tartan Spartan/de]]
 
*[[Tartan Spartan/de]]
 
*[[Tartan Tyrolean/de]]
 
*[[Tartan Tyrolean/de]]
Line 219: Line 269:
 
*[[Teutonkahmun/de]]
 
*[[Teutonkahmun/de]]
 
*[[Teutonic Toque/de]]
 
*[[Teutonic Toque/de]]
 +
*[[Texas Tech-hand/de]]
 
*[[The Rocket Ranger/de]]
 
*[[The Rocket Ranger/de]]
 +
*[[The Spoils of Love and War/de]]
 
*[[Ticket Boy/de]]
 
*[[Ticket Boy/de]]
 +
*[[Tiny Texan/de]]
 
*[[Tiny Timber/de]]
 
*[[Tiny Timber/de]]
 +
*[[Tournament Medal - AsiaFortress Cup (Season 7)/de]]
 
*[[Tournament Medal - AU Highlander Community League (Season 1)/de]]
 
*[[Tournament Medal - AU Highlander Community League (Season 1)/de]]
 
*[[Tournament Medal - ESH Ultiduo Tournament/de]]
 
*[[Tournament Medal - ESH Ultiduo Tournament/de]]
 +
*[[Tournament Medal - ETF2L 6v6 Tournament (Season 17)/de]]
 
*[[Tournament Medal - ETF2L 6vs6 Tournament/de]]
 
*[[Tournament Medal - ETF2L 6vs6 Tournament/de]]
 
*[[Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament 2012/de]]
 
*[[Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament 2012/de]]
 +
*[[Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament (Season 5)/de]]
 
*[[Tournament Medal - ETF2L Ultiduo Tournament/de]]
 
*[[Tournament Medal - ETF2L Ultiduo Tournament/de]]
 +
*[[Tournament Medal - LBTF2 Tournament (Season 9)/de]]
 +
*[[Tournament Medal - OzFortress (Season 11)/de]]
 
*[[Tournament Medal - UGC 6vs6 Tournament (Season 11)/de]]
 
*[[Tournament Medal - UGC 6vs6 Tournament (Season 11)/de]]
 
*[[Tournament Medal - UGC 6vs6 Tournament (Season 13)/de]]
 
*[[Tournament Medal - UGC 6vs6 Tournament (Season 13)/de]]
Line 243: Line 301:
 
*[[Up Pyroscopes/de]]
 
*[[Up Pyroscopes/de]]
 
*[[Valley Forge/de]]
 
*[[Valley Forge/de]]
 +
*[[Vampyro/de]]
 
*[[Virtual Viewfinder/de]]
 
*[[Virtual Viewfinder/de]]
 
*[[Voice actors/de]]
 
*[[Voice actors/de]]
Line 251: Line 310:
 
*[[Weight Room Warmer/de]]
 
*[[Weight Room Warmer/de]]
 
*[[Wet Works/de]]
 
*[[Wet Works/de]]
 +
*[[Wicked Good Ninja/de]]
 +
*[[Xeno Suit/de]]
 
*[[Yuri's Revenge/de]]
 
*[[Yuri's Revenge/de]]
  
Line 294: Line 355:
 
*[[April 29, 2014 Patch/de]]
 
*[[April 29, 2014 Patch/de]]
 
*[[February 2, 2009 Patch/de]]
 
*[[February 2, 2009 Patch/de]]
 +
*[[July 9, 2014 Patch/de]]
 +
*[[June 3, 2013 Patch/de]]
 +
*[[June 6, 2013 Patch/de]]
 +
*[[June 13, 2013 Patch/de]]
 +
*[[June 19, 2014 Patch/de]]
 
*[[March 18, 2009 Patch/de]]
 
*[[March 18, 2009 Patch/de]]
 
*[[May 10, 2011 Patch/de]]
 
*[[May 10, 2011 Patch/de]]
Line 299: Line 365:
 
*[[May 20, 2013 Patch/de]] ‎
 
*[[May 20, 2013 Patch/de]] ‎
 
*[[May 23, 2013 Patch/de]]
 
*[[May 23, 2013 Patch/de]]
*[[June 3, 2013 Patch/de]]
 
*[[June 6, 2013 Patch/de]]
 
*[[June 13, 2013 Patch/de]]
 
*[[June 19, 2014 Patch/de]]
 
  
 
===Retranslations===
 
===Retranslations===

Revision as of 22:00, 30 October 2014


TidB's Translations

  • Translations over 50.000 Bytes are bold
  • Translations over 100.000 Bytes are just cool
  • Translated bytes in total: 1,188,607

Full translations (320)

Partial translations

Templates

Patches

Retranslations

Updates