Difference between revisions of "Miss Pauling responses/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Novo contrato: maldito francês quebrado)
m (Novo contrato)
Line 520: Line 520:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive01.mp3|"Ei! Pauling. Escute, eu estou tecnicamente de férias aqui, mas algo grande chegou."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive01.mp3|"Ei! Pauling. Escute, eu estou tecnicamente de férias aqui, mas algo grande chegou."]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive02.mp3|"Pauling, na linha. Estou de férias, mas um contrato acabou de chegar. Eu pensei em você...para, você sabe...matar pessoas...por prêmios."]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive02.mp3|"Pauling na linha. Estou de férias, mas um contrato acabou de chegar. Eu pensei em você...para, você sabe...matar pessoas...por prêmios."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive03.mp3|"Ei, sou eu! A Administradora está me perturbando sobre isso. Você pode terminar isso? ''Feito, feito?'' Tipo ''bang, bang'' feito?"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive03.mp3|"Ei, sou eu! A Administradora está me perturbando sobre isso. Você pode terminar isso? ''Feito, feito?'' Tipo ''bang, bang'' feito?"]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive04.mp3|"Ah droga! Eu deveria estar de férias aqui. Você pode terminar isso, cara? Obrigada, obrigada, obrigada."]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive04.mp3|"Ah, droga! Eu deveria estar de férias aqui. Você pode terminar isso, cara? Obrigada, obrigada, obrigada."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive05.mp3|"Ei! Pauling. Eu não estou no escritório, mas a Administradora precisa de um ''monte de pessoas'' mortas e eu tenho alguns bons pagamentos aqui."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgive05.mp3|"Ei! Pauling. Eu não estou no escritório, mas a Administradora precisa de um ''monte de pessoas'' mortas e eu tenho alguns bons pagamentos aqui."]]
  
 
''Contrato raro''
 
''Contrato raro''
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ambush.mp3|[Ela está ali!] "Ei, É a Pauling" [Vai! Vai! Vai!] "então, a administradora me convidou Para o seu lugar para jantar." [Lá está ela!; tiro] "''Uh!''" [Eu peguei ela!] "Mas acontece que era apenas uma armadilha para me matar. Espere." [Mais tiros; gritos; Cuidado, ela esta armada!] "Ela faz isso a alguns anos; é como se a versão dela de uma revisão do empregado. De qualquer forma, tem tempo para um contrato?"]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ambush.mp3|[Ela está ali!] "Ei, é a Pauling" [Vai! Vai! Vai!] "Então, a Administradora me convidou no lugar dela para um jantar." [Lá está ela!; tiro] "''Uh!''" [Eu peguei ela!] "Mas acontece que era apenas uma armadilha para me matar. Espere." [Mais tiros; gritos; Cuidado, ela esta armada!] "Ela faz isso alguns anos; é como se fosse a versão dela de uma revisão do empregado. De qualquer forma, tem tempo para um contrato?"]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_beergarden.mp3|(embriagada) "Diga, é a, é a Pauling. eu estou,eu estou no jardim da cerveja com o Demo, então tem um monte de cerveja e... hum.. cerveja. Eu tinha algo pra te dizer... Ah! Você é um bom amigo! Estou sempre te enviando contratos para você morrer, e isso não é amizade, certo? Pois, pois somos ''amigos'', cara. E também, há algo que eu não devo dizer-lhe. Humm. Duas equipes e a Administradora e humm... e há este segredo que... Oh, oh tenho que ir! Demo quer que eu beba cerveja. Então eu vou beber cerveja."]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_beergarden.mp3|(embriagada) "Diga, é a, é a Pauling. eu estou, eu estou no jardim da cerveja com o Demo, então tem um monte de cerveja e... hum.. cerveja. Eu tinha algo pra te dizer... Ah! Você é um bom amigo! Estou sempre te enviando contratos para você morrer, e isso não é amizade, certo? Pois, pois somos ''amigos'', cara. E também, há algo que eu não devo dizer-lhe. Humm. Duas equipes e a Administradora e humm... e há este segredo que... Oh, oh tenho que ir! Demo quer que eu beba cerveja. Então eu vou beber cerveja."]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bookclub.mp3|(sussurando) "Ei, é a Pauling aqui. Estou no Clube do Livro das Senhoras de Teufort e sou a única que não leu ''Melinda''...então é só sobre relacionamentos, certo? O cara conhece a garota, coisas de amor, final feliz? É uma coisa boa, certo? Contarei a todos como ele ele realmente junta os dois como um par."]] <!---Title is hard to understand (Could also be "Belinda"); please correct if it's a reference to something in the comics--->
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bookclub.mp3|(sussurrando) "Ei, é a Pauling na linha. Estou no Clube do Livro das Senhoras de Teufort e sou a única que não leu ''Belinda''...então é só sobre relacionamentos, certo? O cara conhece a garota, coisas de amor, final feliz? É uma coisa boa, certo? Contarei a todos como os dois se juntam como um casal."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_boxing.mp3|[boxing bell rings] "Hey! Just a, taking a boxing class here. [grunts of pain] Listen, a contract...[grunt]...a contract came in and...[sharp grunt]...Uh, arms in, arms in...and I thought of you [grunt] That's mine! That's my molar! Did, did anyone see where that went?"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_boxing.mp3|[boxing bell rings] "Hey! Just a, taking a boxing class here. [grunts of pain] Listen, a contract...[grunt]...a contract came in and...[sharp grunt]...Uh, arms in, arms in...and I thought of you [grunt] That's mine! That's my molar! Did, did anyone see where that went?"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bus.mp3|[roar of bus engine] "Hey, Pauling. I'm on a Teufort sightseeing tour. We just went to the library and took pictures of ''both the books''. And then they took us to a tramp fight. And I guess now we're going to look at a sewage fire. It hasn't gone out in like fifty years or something. So we're really proud of it."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bus.mp3|[roar of bus engine] "Hey, Pauling. I'm on a Teufort sightseeing tour. We just went to the library and took pictures of ''both the books''. And then they took us to a tramp fight. And I guess now we're going to look at a sewage fire. It hasn't gone out in like fifty years or something. So we're really proud of it."]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_campfire.mp3|[campfire crackling] "Pauling here. I'm at a campfire with Soldier, Salty Pete, Pepper Pot Pete, and Perry Pepper Pants, and Peter Poopy-Toots. [sotto voce] ''And they're all cardboard.'' I think he's crazy. [normal voice] Oh, what's that Soldier? Tree bark rations...sounds American! [sotto voce] Do this contract and then get this man some help."]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_campfire.mp3|[campfire crackling] "Pauling na linha. Eu estou em uma fogueira com o Soldier, Salty Pete, Pepper Pot Pete, Perry Pepper Pants e Peter Poopy-Toots. [voz baixa] ''E todos eles são de papelão.'' Eu acho que ele é louco. [voz normal] Ah, o que foi Soldier? Rações de casca de árvore...soa Americano! [voz baixa] Faça esse contrato e procure ajuda para este homem."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_cavetour.mp3|[water bubbling and bats rustling] "Hey Pauling here. I'm on a Teufort cave tour and...oh my God. These are the same caves I bury bodies in." [Ahhh! There's so many bodies!] "And they found them." [Somebody call the police!] "Anyway, here's a contract."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_cavetour.mp3|[water bubbling and bats rustling] "Hey Pauling here. I'm on a Teufort cave tour and...oh my God. These are the same caves I bury bodies in." [Ahhh! There's so many bodies!] "And they found them." [Somebody call the police!] "Anyway, here's a contract."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_conference.mp3|"Pauling here. I'm at an Assistant's Conference with Bidwell, they just debuted this year's clipboards. And wow! The clip, the board, they're both great. Some years, it's one or the other. It's a great time to be alive. Speaking of which, I need you to kill somebody."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_conference.mp3|"Pauling here. I'm at an Assistant's Conference with Bidwell, they just debuted this year's clipboards. And wow! The clip, the board, they're both great. Some years, it's one or the other. It's a great time to be alive. Speaking of which, I need you to kill somebody."]]
Line 545: Line 545:
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_raccoons.mp3|[raccoons trilling] "Pauling here. Soldier invited me over to his house/cave for a soup tasting. I have been bitten by like ''sixty'' raccoons. Do raccoons have rabies? I mean, they have to, right? Didn't raccoons invent rabies? Are-are they like old rats? Like don't rats go into their cocoons in the winter and emerge as fully grown raccoons in the spring? I've lost a lot of blood here. Maybe it took the rabies with them. Ugh, I gotta go. One of the raccoons is eyeballing me. You gotta problem pal?"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_raccoons.mp3|[raccoons trilling] "Pauling here. Soldier invited me over to his house/cave for a soup tasting. I have been bitten by like ''sixty'' raccoons. Do raccoons have rabies? I mean, they have to, right? Didn't raccoons invent rabies? Are-are they like old rats? Like don't rats go into their cocoons in the winter and emerge as fully grown raccoons in the spring? I've lost a lot of blood here. Maybe it took the rabies with them. Ugh, I gotta go. One of the raccoons is eyeballing me. You gotta problem pal?"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_shakespearicles.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm watching Shakespearicles in the Park and we just got to the part in ''Hamlet'' where Macbeth tells Hercules he's from the future and Macbeth gets so angry, he uses his heat vision and..." [Steel cage!] "Oh ho ho, they're lowering the steel cage. Oh, Hercules is losing the intercontinental title for sure! Look, I gotta go. Here's a mission."[He's got Macbeth!; I love you Hercules!]]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_shakespearicles.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm watching Shakespearicles in the Park and we just got to the part in ''Hamlet'' where Macbeth tells Hercules he's from the future and Macbeth gets so angry, he uses his heat vision and..." [Steel cage!] "Oh ho ho, they're lowering the steel cage. Oh, Hercules is losing the intercontinental title for sure! Look, I gotta go. Here's a mission."[He's got Macbeth!; I love you Hercules!]]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tiger.mp3|"E-ei, desculpe pela recepção, eu estou no ladies safari no meio da floresta. escute, um contrato esta vindo..." [Estou sendo atacada até a morte por um tigre ! Ahhh !] "Senhora, Você poderia falar mais baixo! Eu estou no telefone!"]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tiger.mp3|"E-ei, desculpe pela recepção, eu estou no ''ladies safari'' no meio da floresta. Escute, um contrato esta vindo..." [Estou sendo atacada até a morte por um tigre! Ahhh!] "Senhora, Você poderia falar mais baixo! Eu estou no telefone!"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tugboat.mp3|"Pauling aqui. O Departamento de Trabalho do Novo México descobriu que eu não havia tido férias em... ah... nunca. Então, estou de férias forçadas pelo estado. Mas não se preocupe! Ainda estou trabalhando, mas não conte pra ninguém." [buzina de barco toca] "Ah ótimo, o barco rebocador está aqui. Enfim, toma um contrato.]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tugboat.mp3|"Pauling aqui. O Departamento de Trabalho do Novo México descobriu que eu não havia tido férias em... ah... nunca. Então, estou de férias forçadas pelo estado. Mas não se preocupe! Ainda estou trabalhando, mas não conte pra ninguém." [buzina de barco toca] "Ah ótimo, o barco rebocador está aqui. Enfim, toma um contrato.]]
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_turducken.mp3|[monitor cardíaco apita firmemente] "O Medic está me mostrando como costurar um coração dentro do outro e pulsá-lo cheio de radiação. É meio como fazer um turducken, mas com pessoas!" [Medic: Oh, ho ho!; monitor apita depressa] "E eu acho que um amontoado do meu cabelo caiu." [monitor apita rapidamente; Medic: Oh ho, ho, ho, ho, ho, ho!"]]
+
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_turducken.mp3|[monitor cardíaco apita firmemente] "O Medic está me mostrando como costurar um coração dentro do outro e pulsá-lo cheio de radiação. É meio como fazer um turducken, mas com pessoas!" [Medic: Ah, ha ha!; monitor apita depressa] "E eu acho que um amontoado do meu cabelo caiu." [monitor apita rapidamente; Medic: Oh ho, ho, ho, ho, ho, ho!"]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_visionquest.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm on a vision quest with Sniper. I just ate some ground-up mushrooms and grubs. Sniper said that it's supposed to make me ghost noise picnic dripping, but I don't boot soup what he's mustaching about. I don't even dynamite a little pyramid gravy. Anyway, here's a condor."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_visionquest.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm on a vision quest with Sniper. I just ate some ground-up mushrooms and grubs. Sniper said that it's supposed to make me ghost noise picnic dripping, but I don't boot soup what he's mustaching about. I don't even dynamite a little pyramid gravy. Anyway, here's a condor."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_winetasting.mp3|[garrafa de vinho sendo desarrolhada; Spy: Ahh, um Chateau Matador 1962.; vinho sendo colocado em taças]"(em voz baixa) Ei, ei eu estou em uma degustação de vinhos com o Spy... tudo tem gosto de passas e gasolina. Ah, rápido! me dê algumas palavras chiques para dizer a ele." [Spy: À votre santé!] "(voz normal) Spy, o seu vinho é... ótimo! É realmente, ah, pre-precocious! Ah...volup-voluptuous? E ah, ah, big, big-boned!" [Spy: Ugh...] "Sim, ele tem um gosto de vinho muito big-boned."]]
 
*[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_winetasting.mp3|[garrafa de vinho sendo desarrolhada; Spy: Ahh, um Chateau Matador 1962.; vinho sendo colocado em taças]"(em voz baixa) Ei, ei eu estou em uma degustação de vinhos com o Spy... tudo tem gosto de passas e gasolina. Ah, rápido! me dê algumas palavras chiques para dizer a ele." [Spy: À votre santé!] "(voz normal) Spy, o seu vinho é... ótimo! É realmente, ah, pre-precocious! Ah...volup-voluptuous? E ah, ah, big, big-boned!" [Spy: Ugh...] "Sim, ele tem um gosto de vinho muito big-boned."]]

Revision as of 16:32, 23 September 2016

As respostas da Srta. Pauling são linhas contextuais ativadas após um jogador receber ou completar um contrato durante o evento da Atualização Arsenal Artístico ou Atualização Férias Frustradas. Todas as linhas dela podem ser ouvidas abaixo.

As linhas só são acionadas quando o jogador estiver conectado a um servidor oficial da Valve. Decodificar um novo contrato enquanto conectado desencadeará uma linha baseada na classe atual do jogador, independentemente do conteúdo.

Arsenal Artístico

Contratos

Novo contrato

Novo contrato raro
Leaderboard class scout.png  Contrato do Scout

Contrato raro

Leaderboard class soldier.png  Contrato do Soldier

Contrato raro

Leaderboard class pyro.png  Contrato de Pyro

Contrato raro

Leaderboard class demoman.png  Contrato do Demoman

Contrato raro

Leaderboard class heavy.png  Contrato do Heavy

Contrato raro

Leaderboard class engineer.png  Contrato do Engineer

Contrato raro

Leaderboard class medic.png  Contrato do Medic

Contrato raro

Leaderboard class sniper.png  Contrato do Sniper

Contrato raro

Leaderboard class spy.png  Contrato do Spy

Contrato raro

Progresso de contrato

Contrato quase completo
Contrato concluído

Item raro

Leaderboard class scout.png  Contrato do Scout concluído
Leaderboard class soldier.png  Contrato do Soldier concluído
Leaderboard class pyro.png  Contrato de Pyro concluído
Leaderboard class demoman.png  Contrato do Demoman concluído
Leaderboard class heavy.png  Contrato do Heavy concluído
Leaderboard class engineer.png  Contrato do Engineer concluído
Leaderboard class medic.png  Contrato do Medic concluído
Leaderboard class sniper.png  Contrato do Sniper concluído
Leaderboard class spy.png  Contrato do Spy concluído
Falha no contrato

Férias Frustradas

Contratos

Novo contrato

Novo contrato

Contrato raro

Contrato concluído

Contrato concluído