Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(I will be back for more)
(I will be back for more)
Line 1,244: Line 1,244:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Sf14 merasmus round start 01.wav|"Greeting mortals! It is I, Merasmus! Do you think you've got what it takes to try the world's biggest strongman game? Because you don't! It's too big! No mortal is ''strong'' enough! (laughter) It was an ''unwise'' investment!"]]<br />你们好凡人们!是我,马拉莫斯!你们觉得你们拿到了尝试世界上最大的强人游戏所需的东西了吗?因为你们没有!它太大了!没有凡人足够强!(大笑)这可真是个不明智的投资呀。
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start 01.wav|"Greeting mortals! It is I, Merasmus! Do you think you've got what it takes to try the world's biggest strongman game? Because you don't! It's too big! No mortal is ''strong'' enough! (laughter) It was an ''unwise'' investment!"]]<br />你们好凡人们!是我,马拉莫斯!你们觉得你们拿到了尝试世界上最大的大力士游戏所需的东西了吗?因为你们没有!它太大了!没有凡人足够强!(大笑)这可真是个不明智的投资呀。
*[[Media:Sf14 merasmus round start 02.wav|"Welcome fools, to your doom! It is I, Merasmus! Behold! An ancient Sumerian strongman game! It is old! It it evil! '''And it is ''not'' free'''! Have your tickets ready."]]<br />蠢货们,欢迎来到你们的毁灭!是我,马拉莫斯!看啊!一场古代的苏美尔强人游戏!它是古老的,邪恶的!而且还不是免费的!准备好你们的彩券吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start 02.wav|"Welcome fools, to your doom! It is I, Merasmus! Behold! An ancient Sumerian strongman game! It is old! It it evil! '''And it is ''not'' free'''! Have your tickets ready."]]<br />蠢货们,欢迎来到你们的毁灭!是我,马拉莫斯!看啊!一场古代的苏美尔大力士游戏!它是古老的,邪恶的!而且还不是免费的!准备好你们的彩券吧!
*[[Media:Sf14 merasmus round start 03.wav|"Hello fools! It is I, Merasmus! Step right up, ''if you dare'', and test your collective might against the world's biggest strongman game! Are you strong enough to discover how '''weak you are'''? If you don't buy a ticket, ''you'll never know!''"]]<br />你们好蠢货们!是我,马拉莫斯!快来这里吧,如果你敢的话,来测试你下你们在这世界上最大的强人游戏中的团队力量!你们是否足够强大到意识到自己的弱小呢?如果你们不买份彩券的话,你们永远都无从知道!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start 03.wav|"Hello fools! It is I, Merasmus! Step right up, ''if you dare'', and test your collective might against the world's biggest strongman game! Are you strong enough to discover how '''weak you are'''? If you don't buy a ticket, ''you'll never know!''"]]<br />你们好蠢货们!是我,马拉莫斯!快来这里吧,如果你敢的话,来测试你下你们在这世界上最大的大力士游戏中的团队力量!你们是否足够强大到意识到自己的弱小呢?如果你们不买份彩券的话,你们永远都无从知道!
*[[Media:Sf14 merasmus round start 04.wav|"Greetings mortals! It is I, Merasmus! I see you brought your guns! But are they big enough to best my ancient Sumerian strongman game? There's only one way to find out: '''get your tickets!'''"]]<br />你们好凡人们!是我,马拉莫斯!我看你们都带来了你们的枪!但它们是否足够大到能让我的古代苏美尔强人游戏变得完美呢?唯一知晓的办法是:去拿你们的彩券吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start 04.wav|"Greetings mortals! It is I, Merasmus! I see you brought your guns! But are they big enough to best my ancient Sumerian strongman game? There's only one way to find out: '''get your tickets!'''"]]<br />你们好凡人们!是我,马拉莫斯!我看你们都带来了你们的枪!但它们是否足够大到能让我的古代苏美尔大力士游戏变得完美呢?唯一知晓的办法是:去拿你们的彩券吧!
*[[Media:Sf14 merasmus round start 05.wav|"It is I, mortals, Merasmus the wizard! Welcome to my ''dark'' carnival of the macabre! Admit One...to MADNESS! (laughter) Step right up and test your measly might on my Strongmann Game of the Damned!"]]<br />是我,凡人们,大魔法师马拉莫斯!欢迎来到我那令人毛骨悚然的黑暗嘉年华!只允许一次...到疯狂为止!(大笑)快到我这毁灭的强人游戏里来测试你那微不足道的力量吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start 05.wav|"It is I, mortals, Merasmus the wizard! Welcome to my ''dark'' carnival of the macabre! Admit One...to MADNESS! (laughter) Step right up and test your measly might on my Strongmann Game of the Damned!"]]<br />是我,凡人们,大魔法师马拉莫斯!欢迎来到我那令人毛骨悚然的黑暗嘉年华!只允许一次...到疯狂为止!(大笑)快到我这毁灭的大力士游戏里来测试你那微不足道的力量吧!
*[[Media:Sf14 merasmus round start 06.wav|"Good evening, mortals! Welcome to Merasmus' circus berzekus! My big top of beastly abominations! My carnival of carnage! (laughter) Test your miserable might on my infernal Strongmann Machine! (laughter)"]]<br />晚上好,凡人们!欢迎来到马拉莫斯的 berzekus 马戏团!我最憎恶的东西!我的杀戮嘉年华!(大笑)到我这炼狱般的强人机器这来测试你们那可悲的力量吧!(大笑)
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start 06.wav|"Good evening, mortals! Welcome to Merasmus' circus berzekus! My big top of beastly abominations! My carnival of carnage! (laughter) Test your miserable might on my infernal Strongmann Machine! (laughter)"]]<br />晚上好,凡人们!欢迎来到马拉莫斯的 berzekus 马戏团!我最憎恶的东西!我的杀戮嘉年华!(大笑)到我这炼狱般的大力士机器这来测试你们那可悲的力量吧!(大笑)
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 01.wav|"'''Welcome mortals to my Magic Kingdom!'''...which is unaffiliated with any other Magic Kingdom that may or may not exist. Step right up and get your tickets from me! For I am the '''Ticket Master'''!...again, not a term Merasmus officially owns."]]<br />凡人们,欢迎来到我的魔法王国!... 它跟其它可能存在或从未存在的魔法王国毫不相干。快到这来从我这领取你们的彩劵吧!因为我就是那票务大师!...重复一边,这不是什么我官方所有的名词。(参见:[[w:Magic Kingdom|迪士尼魔法王国(Magic Kingdom)]]{{lang icon|en}}与[[w:Ticketmaster|票务大师(Ticketmaster)]]{{lang icon|en}})
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 01.wav|"'''Welcome mortals to my Magic Kingdom!'''...which is unaffiliated with any other Magic Kingdom that may or may not exist. Step right up and get your tickets from me! For I am the '''Ticket Master'''!...again, not a term Merasmus officially owns."]]<br />凡人们,欢迎来到我的魔法王国!... 它跟其它可能存在或从未存在的魔法王国毫不相干。快到这来从我这领取你们的彩劵吧!因为我就是那票务大师!...重复一边,这不是什么我官方所有的名词。(参见:[[w:Magic Kingdom|迪士尼魔法王国(Magic Kingdom)]]{{lang icon|en}}与[[w:Ticketmaster|票务大师(Ticketmaster)]]{{lang icon|en}})
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 02.wav|"It is Halloween! The time of year when the doorways between our world and the next swing wide! That...and President's Day. That's still only two times! So you've got to pick your battles if you're Merasmus!"]]<br />万圣节来了!一年中当前的世界与下一个世界之间的大门变为宽敞的时候!那...还有总统纪念日。那也仅有两次啊!所以如果你是马拉莫斯的话,你也必须选择你的战斗!
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 02.wav|"It is Halloween! The time of year when the doorways between our world and the next swing wide! That...and President's Day. That's still only two times! So you've got to pick your battles if you're Merasmus!"]]<br />万圣节来了!一年中当前的世界与下一个世界之间的大门变为宽敞的时候!那...还有总统纪念日。那也仅有两次啊!所以如果你是马拉莫斯的话,你也必须选择你的战斗!
Line 1,255: Line 1,255:
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 04.wav|"A harvest moon hangs pendulously in the sky, mortals! That's right, the moon's giving us the green light for harvesting! Apropos of nothing, I hope you all brought your souls! (laughter) And money. Because Merasmus has sunk ''a lot'' into this circus."]]<br />一轮收获之月已悬在空中,凡人们!那就对了,月亮将给我们丰收的绿光!顺便地,我希望你们都把你们的灵魂带来了!(大笑)还有钱。因为马拉莫斯在这马戏团里投了一大笔钱。
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 04.wav|"A harvest moon hangs pendulously in the sky, mortals! That's right, the moon's giving us the green light for harvesting! Apropos of nothing, I hope you all brought your souls! (laughter) And money. Because Merasmus has sunk ''a lot'' into this circus."]]<br />一轮收获之月已悬在空中,凡人们!那就对了,月亮将给我们丰收的绿光!顺便地,我希望你们都把你们的灵魂带来了!(大笑)还有钱。因为马拉莫斯在这马戏团里投了一大笔钱。
  
''Upon return''
+
''第一次回合重启''
*[[Media:Sf14 merasmus round return 01.wav|"Oh good, you're back! That last time I transported you to a nightmare realm of ''bumper car madness''! This time, I promise not to. Go get a Ticket for the Strongmann game!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 01.wav|"Oh good, you're back! That last time I transported you to a nightmare realm of ''bumper car madness''! This time, I promise not to. Go get a Ticket for the Strongmann game!"]]<br />哦很好,你们又回来了!上次我把你们传送到了“疯狂碰碰车”的噩梦领域之中!而这次,我保证不会了。快去拿大力士游戏的彩券吧!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 02.wav|"Hah! ''I tricked you!'' You thought Merasmus was giving you an innocent circus ride! And instead it was a ''hellish bumper car slaughter!'' OK! Go get another ticket for the Strongmann game! This time I'm not tricking you."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 02.wav|"Hah! ''I tricked you!'' You thought Merasmus was giving you an innocent circus ride! And instead it was a ''hellish bumper car slaughter!'' OK! Go get another ticket for the Strongmann game! This time I'm not tricking you."]]<br />哈!我耍了你们!你们以为马拉莫斯会给你们一次人畜无害的马戏团之旅吗!然而事实上那是一次地狱般的碰碰车屠杀!好的!快去拿大力士游戏的另一张彩券吧!这次我不会耍你们的。
*[[Media:Sf14 merasmus round return 03.wav|"I hope you brought your souls with you! Why? Oh no reason! (laughter) *sotto voce* Oh, I'm going to take their souls. It's going to be so good! ''Score one for Merasmus!''"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 03.wav|"I hope you brought your souls with you! Why? Oh no reason! (laughter) *sotto voce* Oh, I'm going to take their souls. It's going to be so good! ''Score one for Merasmus!''"]]<br />我希望你们都把自己的灵魂带来了!为何?哦这可没什么原因(大笑)*低声地*哦,我会把他们的灵魂夺走的。这将会很棒的!为马拉莫斯得分吧!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 04.wav|"''Go on.'' Pretend Merasmus isn't even here. Kill everyone like you would normally."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 04.wav|"''Go on.'' Pretend Merasmus isn't even here. Kill everyone like you would normally."]]<br />继续吧。假装马拉莫斯并不在这。像平常一样杀了他们全部。
*[[Media:Sf14 merasmus round return 05.wav|"'I don't think ''any'' of you are strong enough to best my Strongmann game! Signed: Merasmus.' That's right, I'm having this speech notarized ''as we speak!'' It's official: you are too weak!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 05.wav|"'I don't think ''any'' of you are strong enough to best my Strongmann game! Signed: Merasmus.' That's right, I'm having this speech notarized ''as we speak!'' It's official: you are too weak!"]]<br />“我可不认为你们有谁强到能够胜过我的大力士游戏!签名:马拉莫斯。”那就对了,我在我们讲话的同时将其公证!因此这是官方认证的:你们太弱了!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 06.wav|"''No Ticket, no ride!'' Do you think an evil circus runs on souls? '''Because it does!''' But not entirely. Mostly it runs on electricity and that costs money."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 06.wav|"''No Ticket, no ride!'' Do you think an evil circus runs on souls? '''Because it does!''' But not entirely. Mostly it runs on electricity and that costs money."]]<br />无彩券,不入场!你们觉得一个邪恶的马戏团会依靠灵魂运营吗?那确实如此!但不完全是。它主要还是依靠电力运作,是要掏钱的。
*[[Media:Sf14 merasmus round return 07.wav|"''You know what runs on souls?'' Inter-dimensional doorways to ''dark realms beyond the knowing of man!'' ''You know what doesn't run on souls?'' Lightbulbs. They still still use electricity and that costs money. No Ticket, no ride."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 07.wav|"''You know what runs on souls?'' Inter-dimensional doorways to ''dark realms beyond the knowing of man!'' ''You know what doesn't run on souls?'' Lightbulbs. They still still use electricity and that costs money. No Ticket, no ride."]]<br />你知道什么东西靠灵魂运作吗?通往超越人类认识的黑暗领域的超维度之门!你知道什么东西不是靠灵魂运作的吗?电灯泡。它们仍然要耗电,要给钱。无彩券,不入场!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 08.wav|"Yes, yes! Keep killing each other! Look at those bodies piling up! This will be the greatest circus graveyard ''of all time!'' '''Screw you ancient Sumeria!'''"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 08.wav|"Yes, yes! Keep killing each other! Look at those bodies piling up! This will be the greatest circus graveyard ''of all time!'' '''Screw you ancient Sumeria!'''"]]<br />是的!是的!继续自相残杀吧!看看那些堆积如山的尸体!这将会是有史以来最棒的马戏团墓地!去你的古苏美尔文明!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 09.wav|"Can you even ''trust'' your own senses? Imagine stepping back from a skeleton you've just knifed to death. '''Only it is your best friend!''' That's the kind of psychological thrills you can expect every night at Merasmus' dark circus!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 09.wav|"Can you even ''trust'' your own senses? Imagine stepping back from a skeleton you've just knifed to death. '''Only it is your best friend!''' That's the kind of psychological thrills you can expect every night at Merasmus' dark circus!"]]<br />你能相信自己的感觉吗?想象一样从你刚刚刺死的骷髅身边后退一步。而那是你最好的朋友!那就是你能在马拉莫斯的黑暗马戏团中期待的心理快感!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 10.wav|"Bonzo, the ancient Sumerian circus god, ''are you not entertained?'' What's that? No? You aren't? You there! Spy! Stab somebody!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 10.wav|"Bonzo, the ancient Sumerian circus god, ''are you not entertained?'' What's that? No? You aren't? You there! Spy! Stab somebody!"]]<br />Bonzo,古苏美尔的马戏之神!目睹我的杰作而崛起吧!不?那就再等等吧,Bonzo。嘿你!士兵!杀些人啊!
 
*[[Media:Sf14 merasmus round return 11.wav|"I summon thee, Bonzo, the ancient Sumerian circus god! Look on my works and arise! No? Later then, Bonzo. You there! Soldier! Kill somebody!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus round return 11.wav|"I summon thee, Bonzo, the ancient Sumerian circus god! Look on my works and arise! No? Later then, Bonzo. You there! Soldier! Kill somebody!"]]
*[[Media:Sf14 merasmus round return 12.wav|"Ugh, I don't have time for you to ''die'' of natural causes! You there! Demoman! Bomb someone!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 12.wav|"Ugh, I don't have time for you to ''die'' of natural causes! You there! Demoman! Bomb someone!"]]<br />呃,我可没时间让你们自然死亡!嘿你!爆破手!炸些人啊!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 13.wav|"''Most'' villains don't ''think'' they're evil. They think they're heroes. Not me! I'm reclaiming it! Evil wizard! I'm rotten to the bone and I don't care who knows it!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 13.wav|"''Most'' villains don't ''think'' they're evil. They think they're heroes. Not me! I'm reclaiming it! Evil wizard! I'm rotten to the bone and I don't care who knows it!"]]<br />大多数的反派都不认为他们是邪恶的。他们以为自己是英雄。而那不包括我!我重复一遍!我是个邪恶的巫师!我的腐朽可是神及骨髓,而我不在乎有人知不知道!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 14.wav|"Look how ''good'' you are at ''killing'', mortals! You must be very successful '''and rich!''' You could help Merasmus rise from the murky depths of his financial grave! But I warn you, ''it's twelve thousand dollars deep!'' Mwa ha ha ha ha ha haaaa...oh no."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 14.wav|"Look how ''good'' you are at ''killing'', mortals! You must be very successful '''and rich!''' You could help Merasmus rise from the murky depths of his financial grave! But I warn you, ''it's twelve thousand dollars deep!'' Mwa ha ha ha ha ha haaaa...oh no."<br />看看你们多擅长杀戮啊,凡人们!你们肯定是些非常成功且富裕的家伙!你们能够帮助马拉莫斯从他那深不可测的金融墓穴中重归大地!但我警告你们,那可是有足足一万两千美元之深!姆啊哈哈哈哈哈哈...哦不。]]
*[[Media:Sf14 merasmus round return 15.wav|"Yes, '''yes!''' Ancient Sumerian burial ground, ''my magic ass!'' By midnight, the circus will be an ''American'' graveyard! You're not the only country that can put bodies in a hole, Ancient Sumeria! Buy American everyone!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 15.wav|"Yes, '''yes!''' Ancient Sumerian burial ground, ''my magic ass!'' By midnight, the circus will be an ''American'' graveyard! You're not the only country that can put bodies in a hole, Ancient Sumeria! Buy American everyone!"<br />是的,是的!古苏美尔的埋葬场,我的魔法屁股!午夜之前,这马戏团将会变成亚美利加的埋葬场!你们可不是唯一能够将尸体塞进孔里的国度,古苏美尔人!大家快买进亚美利加!]]
*[[Media:Sf14 merasmus round return 16.wav|"Do you know what's scarier than a spectral ghoul glimpsed on a moonlit night? ''The Japanese Mafia!'' They are ''not'' spectral! They are very ''real!'' And they are coming to break Merasmus' legs, unless I give them $12,000! Awooo! Aw aw awoo! '''Help me!'''"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 16.wav|"Do you know what's scarier than a spectral ghoul glimpsed on a moonlit night? ''The Japanese Mafia!'' They are ''not'' spectral! They are very ''real!'' And they are coming to break Merasmus' legs, unless I give them $12,000! Awooo! Aw aw awoo! '''Help me!'''"]]<br />你们知道有什么比月黑风高夜中幽灵食尸鬼的凝视更为可怕的东西吗?日本黑手党!他们可不是怎么“幽灵”!他们非常“真格”!而他们要来打断马拉莫斯的腿了,除非我付给他们 12,000 美元!Awooo!Aw aw awoo!救救我!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 18.wav|"Bonzo, ''appear!'' Appear before us! Just try not to appear between the Japanese Mafia and the $12,000 I owe them! They will ''break'' all seventeen of your arms! "]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 18.wav|"Bonzo, ''appear!'' Appear before us! Just try not to appear between the Japanese Mafia and the $12,000 I owe them! They will ''break'' all seventeen of your arms! "]]<br />Bonzo,快现身!快于我们面前现身吧!只要尽量别出现在日本黑手党和我欠他们的 12,000 美元之间!他们会打断你所有的十七只手臂的!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 20.wav|"Here's a chilling Halloween tale: Once upon a time, an innocent ''evil'' wizard named Merasmus bought a circus for $12000, hoping to flip it and ''make a fortune!'' Alas, he did not have $12,000, but do you know who did? '''The Japanese Mafia!''' But, due to a language barrier, Merasmus was unclear about the frankly punitive interest rates! ''Welcome to my financial nightmare, mortals!'' Awwooo ho ho ho ho (crying)...what am I going to do..?"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 20.wav|"Here's a chilling Halloween tale: Once upon a time, an innocent ''evil'' wizard named Merasmus bought a circus for $12000, hoping to flip it and ''make a fortune!'' Alas, he did not have $12,000, but do you know who did? '''The Japanese Mafia!''' But, due to a language barrier, Merasmus was unclear about the frankly punitive interest rates! ''Welcome to my financial nightmare, mortals!'' Awwooo ho ho ho ho (crying)...what am I going to do..?"]]<br />这里有一则令人不寒而栗的万圣节传说:从前,有一个天真的邪恶巫师叫马拉莫斯,他花了 12,000 美元买下了一座马戏团,希望靠它还清债务并挣一笔钱!唉,马拉莫斯拿不出 12,000 美元,但你们知道谁付的钱吗?日本黑手党!然而,由于语言障碍,马拉莫斯并不清楚那事实上是毫无公理的利率!欢迎来到我的金融噩梦中,凡人们!Awwooo ho ho ho ho(哭泣)...我该怎么办呢...?
*[[Media:Sf14 merasmus round return 21.wav|"Attention: foolish mortals! If you see any Japanese people around, let Merasmus know! Because that is the ''Japanese Mafia!'' At best, they are here to break his legs! And that is the ''best''-case scenario! It gets a lot, lot darker from there...a lot darker."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 21.wav|"Attention: foolish mortals! If you see any Japanese people around, let Merasmus know! Because that is the ''Japanese Mafia!'' At best, they are here to break his legs! And that is the ''best''-case scenario! It gets a lot, lot darker from there...a lot darker."]]<br />请注意:愚蠢的凡人们!如果你们看到周围有任何日本人,请立马告知马拉莫斯!因为他们是日本黑手党!最好的情况下,他们是来着折断我马拉莫斯的腿的!而那还只是最好的设想方案!事实上那将会更加黑暗...黑暗得多。
*[[Media:Sf14 merasmus round return 22.wav|"''Look at you!'' You're a veritable Murderers' Row of killers! I'll have my graveyard in no time! First, you get the graveyard! Then you get the customers! Then you get the $12,000 to pay back the Japanese Mafia! They burned Merasmus' apartment down! ''They're animals'', mortals!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 22.wav|"''Look at you!'' You're a veritable Murderers' Row of killers! I'll have my graveyard in no time! First, you get the graveyard! Then you get the customers! Then you get the $12,000 to pay back the Japanese Mafia! They burned Merasmus' apartment down! ''They're animals'', mortals!"]]<br />看看你们吧!你们可真是一帮货真价实的嗜血杀手!我马上就会得到一座墓场了!而首先,你们会到达那座墓场!然后你们会迎接消费者!接下来你们要挣得 12,000 美元来还清日本黑手党的债务!他们把马拉莫斯的公寓都烧垮了!他们是禽兽啊,凡人们!
*[[Media:Sf14 merasmus round return 23.wav|"''Just look'' at those souls of yours! Wasting away in those big, stupid bodies! Oh the things I could do with them! The only thing I can't do is pay off the Japanese Mafia with them. Ha ha! They made that very ''explicit''...American currency only."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 23.wav|"''Just look'' at those souls of yours! Wasting away in those big, stupid bodies! Oh the things I could do with them! The only thing I can't do is pay off the Japanese Mafia with them. Ha ha! They made that very ''explicit''...American currency only."]]<br />看看你们的那些灵魂吧!它们在那些巨大愚蠢的尸体中浪费了!我可以对它们做些什么呢!我唯一不会做的事情就是靠它们来还清对日本黑手党的债务!哈哈!他们可是弄得非常清楚的...仅限美国货币。
*[[Media:Sf14 merasmus round return 24.wav|"My circus isn't very ''safe'', is it? Too bad you can't file a complaint with the ''Better Business Bureau!'' Because...wait, I suppose there's nothing stopping you, is there? Well, it appears Merasamus didn't think this through..."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 24.wav|"My circus isn't very ''safe'', is it? Too bad you can't file a complaint with the ''Better Business Bureau!'' Because...wait, I suppose there's nothing stopping you, is there? Well, it appears Merasamus didn't think this through..."]]<br />我的马戏团并不是很安全,不是吗?真可惜你没法向“更优商业局”投诉!因为...等下,我希望那没什么事情打断你们,有吗?好吧,看来马拉莫斯并没把这个想好...
*[[Media:Sf14 merasmus round return 25.wav|"''Be afraid, mortals!'' Bonzo, the ancient Sumerian circus god, is coming! You know who's '''not''' scared of Bonza? The Japanese Mafia! They don't appear to be scared of anything. Except not getting the money I owe them. (nervously) And even that just seems to make them angry..."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 25.wav|"''Be afraid, mortals!'' Bonzo, the ancient Sumerian circus god, is coming! You know who's '''not''' scared of Bonza? The Japanese Mafia! They don't appear to be scared of anything. Except not getting the money I owe them. (nervously) And even that just seems to make them angry..."]]<br />恐惧吧,凡人们!Bonzo,古苏美尔的马戏团之神,就要来了!你们知道有谁不怕 Bonza 吗?日本黑手党!他们看起来真是无所畏惧。除了很害怕拿不回我欠他们的钱。(严肃地)而那似乎只会使他们发怒而已...
*[[Media:Sf14 merasmus round return 26.wav|"I ''hope'' you signed your release forms, fools, indemnifying Merasmus in the events of your deaths! (laughter) Because otherwise, I'm in a lot of trouble...Merasmus has two strikes...I will go to jail...'''FOREVER!'''"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round return 26.wav|"I ''hope'' you signed your release forms, fools, indemnifying Merasmus in the events of your deaths! (laughter) Because otherwise, I'm in a lot of trouble...Merasmus has two strikes...I will go to jail...'''FOREVER!'''"]]<br />我希望你们都签好了自己的授权表,蠢货们,以在你们死亡时让马拉莫斯获得赔偿!(大笑)因为不然的话,我将会陷入一堆麻烦...马拉莫斯将遭受双重打击...我将去坐牢...坐一辈子!
  
''Upon second return''
+
''第二次回合重启''
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 01.wav|"''You thought you were going to test your strength!'' But instead, '''I tricked you''', again! (laughter) Alright, I've had my fun. ''This time'' the Strongmann game will ''only'' test your strength. No more teleporting you to eldritch bumper car realms."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 01.wav|"''You thought you were going to test your strength!'' But instead, '''I tricked you''', again! (laughter) Alright, I've had my fun. ''This time'' the Strongmann game will ''only'' test your strength. No more teleporting you to eldritch bumper car realms."]]<br />你们以为你们是来测试力量的!其实不然,我又耍了你们!(大笑)好吧,我已经玩够了。这一次,大力士机器只会测试你们的力量。绝不会再把你们传送到怪异的碰碰车场地了。
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 02.wav|"(cackling) ''You fell for it'', again! (breathless with laughter) And to reward your gullibility, this time, I promise nothing supernatural will happen when you use the Strongmann game. Ah hah."]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 02.wav|"(cackling) ''You fell for it'', again! (breathless with laughter) And to reward your gullibility, this time, I promise nothing supernatural will happen when you use the Strongmann game. Ah hah."]]<br />(低笑)你们又上当了!(笑得喘不过气)为了感谢你们如此轻易地上当,这次,我保证当你们进行大力士游戏时,绝不会有什么超自然现象发生了。啊哈。
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 03.wav|"Ah ha ha ha ha! You must ''know'' the Strongman's a secret portal to eldritch bumper car realms at this point! ''And you're still doing it!'' (laughter) I'm starting to think you guys just like killing each other... Ah hah!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 03.wav|"Ah ha ha ha ha! You must ''know'' the Strongman's a secret portal to eldritch bumper car realms at this point! ''And you're still doing it!'' (laughter) I'm starting to think you guys just like killing each other... Ah hah!"]]<br />啊哈哈哈哈!你们到现在肯定清楚这大力士机器是个通向古怪的碰碰车场地的秘密通道了!而你们还是乐此不疲!(大笑)我现在有点怀疑你们是不是单纯地很享受互相伤害呀...啊哈!
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 04.wav|"(evil laughter) OK. OK! I've lost track of how many times I've tricked you into activating the evil bumper car portal at this point! (chuckle) ''But this time''...you know what...it's still a trick! Ah ha hah!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 04.wav|"(evil laughter) OK. OK! I've lost track of how many times I've tricked you into activating the evil bumper car portal at this point! (chuckle) ''But this time''...you know what...it's still a trick! Ah ha hah!"]]<br />(邪恶地大笑)好的,好的!我现在都记不住骗过你们几次去触发那个邪恶碰碰车通道了!(轻笑)但这一次...你们知道吗...还是个陷阱哦!啊哈哈!
 
}}
 
}}
  

Revision as of 12:21, 12 January 2020

Pumpkin.png

语音回应(Voice Responses)是游戏中的玩家或角色达成某个条件,如击杀玩家时,所触发的语音台词。此前的万圣节更新先后发布了以下万圣节 Boss/角色:脱缰的无头骑士魔眼马拉莫斯炸弹魔书,以及雷德蒙德·曼恩布鲁塔克·曼恩两兄弟。他们都有着各自的语音回应,而本条目的以下内容将它们悉数列出。

尖叫要塞更新 (2010)

Backpack Horseless Headless Horsemann's Head.png

脱缰的无头骑士

HHH.png  出场
闲置
Killicon horseless headless horsemann's headtaker.png  攻击
Ghost Yikes!.png  施展“BOO!”嘲讽
受到巨大伤害
Health dead.png  被击败


非常恐怖的万圣节特约 (2011)

Backpack MONOCULUS!.png

魔眼

笑声
被击晕
被激怒
传送
受到巨大伤害
被击败


幽灵万圣节特约 (2012)

Backpack Skull Island Topper.png

马拉莫斯

出场

攻击

魔杖猛击
施展法术
投射炸弹
在一段时间没有遭遇玩家后
魔法咒语
魔术误伤
受到巨大伤害
玩家用“炸弹头”魔术击晕马拉莫斯

隐藏

伪装成一件道具

如果玩家很长时间都没能找到马拉莫斯

被找到

战斗结果

离开
被击败

命运之轮 揭晓

命运之轮 转动
Fate card bighead.png  命运·大头
Fate card shrunkenhead.png  命运·小头
Fate card superspeed.png  命运·极速
Fate card dance.png  命运·舞会
Fate card skull.png  命运·诅咒
Fate card lowgravity.png  命运·失重
Fate card highjump.png  命运·超级跳
Fate card critboost.png  命运·爆击
Fate card ubercharge.png  命运·无敌


Backpack Bombinomicon.png

炸弹魔书

附着炸弹在玩家头部
被举起
欢迎玩家到骷髅岛
Backpack Skull Island Topper.png  当玩家获取骷髅岛主

尖叫要塞 2013

曼恩兄弟

Redmond.png

推车竞赛

以下是雷德蒙德(对红队玩家)和布鲁塔克(对蓝队玩家)在地图 Helltower 中的台词。

Gette it Onne!.png  回合开始

雷德蒙德

布鲁塔克

红队领先

雷德蒙德

布鲁塔克

蓝队领先

雷德蒙德

布鲁塔克

雷德蒙德接近最终点(蓝队领先)

雷德蒙德

布鲁塔克

布鲁塔克接近最终点(红队领先)

雷德蒙德

布鲁塔克

赢得推车竞赛

雷德蒙德

布鲁塔克

输掉推车竞赛

雷德蒙德

布鲁塔克

地狱死斗

胜利

雷德蒙德

布鲁塔克

失败

雷德蒙德

布鲁塔克

僵局

雷德蒙德

布鲁塔克

魔咒相关

魔咒生成

雷德蒙德

布鲁塔克

灵异时刻来临

雷德蒙德

布鲁塔克

魔法桥开放

Redmond

Blutarch

骷髅战士生成

雷德蒙德

布鲁塔克

其它

曼恩兄弟争论
触发条件不明

布鲁塔克

Backpack Bombinomicon.png

炸弹魔书

欢迎玩家来到地狱岛
地狱死斗结束
触发条件不明

妖术:万妖节

以下是马拉莫斯在妖术:万妖节的服务器投票得到通过后所触发的台词。

Backpack Enchantment Eternaween.png  Eternaween Activated

尖叫要塞 2014

Backpack Skull Island Topper.png

马拉莫斯

速递

Setup.png  准备时间
Dead Heat Icon.png  比赛开始

第一次回合重启

第二次回合重启

Preparing to capture the Tickets
Tickets spawn


Nagging

Tickets respawn
Tickets taken by player/ally
Tickets taken by enemy
Tickets dropped by player/ally
Tickets dropped by enemy
Cap-ogee.png  Player/ally is riding the Strongmann
Cap-ogee.png  Enemy is riding the elevator to the Strongmann
Tickets successfully delivered to the Strongmann

Generic

By RED

By BLU

General Purpose

Curses

Spell Effect Imminent
Fate card bighead.png  Big Head
Melee Only
Submerging the area in Jarate

Bumper Car Mini-games

Setup
Duck Hunt
Setup
Bonus Ducks from crashing into an enemy player
Ducks have moved
Outcomes

RED Wins

BLU wins

Falling Platforms
Setup
Safe Platform revealed
Overtime
Soccer
Setup
Goal

RED

BLU

Deciding point

Overtime

Outcomes

Overtime
Win

RED Wins

BLU Wins

All players on other team have been ghostified
Stalemate

Scream Fortress VII (2015)

Backpack Skull Island Topper.png

Merasmus

Contract related

New Merasmission

Rare Merasmission

Fighting Merasmus-specific

Rare Merasmission

Completed Merasmission

Fighting Merasmus-specific

Merasmission reward
Bonus

Gargoyle related

Backpack Soul Gargoyle.png  Spawns
Item icon Soul Gargoyle Gold.png  Successful capture
Item icon Soul Gargoyle Bronze.png  Moves
Item icon Soul Gargoyle Silver.png  Disappears

Unused responses

Necromasher

Note: Believed to have been meant to be used when interacting with the Necro Smasher in the Carnival of Carnage. All voicelines are by Merasmus.

Successful Crush
Miss

Pumpkin Bomb

Pumpkinbomb.png  Pumpkin bomb

Idle

Exploding

See also