Difference between revisions of "Template:StoryTimeline"
BrazilianNut (talk | contribs) (Added missing PT-BR translations; fixed/improved existing ones; fixed some links here and there.) |
|||
Line 77: | Line 77: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = [[Merasmus]] claims to have been born around this time. | | en = [[Merasmus]] claims to have been born around this time. | ||
+ | | pt-br = [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] afirma ter nascido por este período. | ||
}} | }} | ||
| [http://www.teamfortress.com/tf01_ring_of_fired/#f=42 {{common string|link}}] | | [http://www.teamfortress.com/tf01_ring_of_fired/#f=42 {{common string|link}}] | ||
Line 84: | Line 85: | ||
| de = 17. Jahrhundert | | de = 17. Jahrhundert | ||
| ru = 17-ый век}} | | ru = 17-ый век}} | ||
+ | | pt-br = Século 17 | ||
|- | |- | ||
| 1680 | | 1680 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = Members of the | + | | en = Members of the DeGroot family begin production of [[Scottish Handshake|Degroot's Rum]] that the [[Demoman]] would become a fan of centuries later. |
| de = Mitglieder der DeGroot-Familie beginnen mit der Produktion von [[Scottish Handshake/de|DeGroot's Rum]], von dem der [[Demoman/de|Demoman]] einige Jahrhunderte später ein Fan wird. | | de = Mitglieder der DeGroot-Familie beginnen mit der Produktion von [[Scottish Handshake/de|DeGroot's Rum]], von dem der [[Demoman/de|Demoman]] einige Jahrhunderte später ein Fan wird. | ||
| es = Los miembros de la familia DeGroot comenzaron la producción de [[Scottish Handshake/es|Degroot's Rum]], de la que el [[Demoman/es]] se convertiría en gran fan, siglos después. | | es = Los miembros de la familia DeGroot comenzaron la producción de [[Scottish Handshake/es|Degroot's Rum]], de la que el [[Demoman/es]] se convertiría en gran fan, siglos después. | ||
| pl = Członkowie rodziny Degroot zaczynają produkcję [[Scottish Handshake/pl|Rumu Degrootów]], której [[Demoman/pl|Demoman]] stanie się fanem wieki później. | | pl = Członkowie rodziny Degroot zaczynają produkcję [[Scottish Handshake/pl|Rumu Degrootów]], której [[Demoman/pl|Demoman]] stanie się fanem wieki później. | ||
+ | | pt-br = Membros da família DeGroot começam a produzir o [[Scottish Handshake/pt-br|Degroot's Rum]] que o [[Demoman/pt-br|Demoman]] se tornaria fã séculos mais tarde. | ||
| ru = Члены семьи DeGroot начинают производство [[Scottish Handshake/ru|рома DeGroot]], который спустя века становится любимым напитком [[Demoman/ru|подрывника]].}} | | ru = Члены семьи DeGroot начинают производство [[Scottish Handshake/ru|рома DeGroot]], который спустя века становится любимым напитком [[Demoman/ru|подрывника]].}} | ||
| [[Scottish Handshake{{if lang}}|{{common string|link}}]] | | [[Scottish Handshake{{if lang}}|{{common string|link}}]] | ||
Line 127: | Line 130: | ||
| ko = 호주를 항해중이던 [[Non-player characters/ko|올드 닉]]이 남극 정복을 위해 선박의 방향을 바꿈. | | ko = 호주를 항해중이던 [[Non-player characters/ko|올드 닉]]이 남극 정복을 위해 선박의 방향을 바꿈. | ||
| pl = [[Non-player characters/pl#Stary Nick|Stary Nick]] zawraca łódź w celu podbicia Bieguna Południowego podczas swojej podróży do Australii. | | pl = [[Non-player characters/pl#Stary Nick|Stary Nick]] zawraca łódź w celu podbicia Bieguna Południowego podczas swojej podróży do Australii. | ||
− | | pt-br = [[Non-player characters | + | | pt-br = [[Non-player characters/pt-br#Velho Nick|Velho Nick]] muda a rota de seu navio para conquistar o Polo Sul durante viagem para a Austrália. |
| ru = [[Non-player characters#Old Nick|Старый Ник]] поворачивает свою лодку к Австралии. | | ru = [[Non-player characters#Old Nick|Старый Ник]] поворачивает свою лодку к Австралии. | ||
| zh-hans = '''[[Non-player characters#Nicholas Crowder/zh-hans|老尼克]]'''到达了澳大利亚,后来调转了船头,前往了南极。 | | zh-hans = '''[[Non-player characters#Nicholas Crowder/zh-hans|老尼克]]'''到达了澳大利亚,后来调转了船头,前往了南极。 | ||
Line 139: | Line 142: | ||
| es = El físico italiano Alessandro Volta inventa la batería usando zinc, cloruro de amonio y sal fundida juntos. | | es = El físico italiano Alessandro Volta inventa la batería usando zinc, cloruro de amonio y sal fundida juntos. | ||
| pl = Włoski fizyk Alessandro Volta wynalazł baterię poprzez wymieszanie cynku, chlorku amoru oraz stopionej soli. | | pl = Włoski fizyk Alessandro Volta wynalazł baterię poprzez wymieszanie cynku, chlorku amoru oraz stopionej soli. | ||
+ | | pt-br = O físico italiano Alessandro Volta inventa a bateria ao misturar zinco, cloreto de amônio e sal fundido. | ||
| ru = Итальянский физик Алессандро Вольта путем смешивания цинка, хлорида аммония и расплавленных солей вместе изобрел батарею.}} | | ru = Итальянский физик Алессандро Вольта путем смешивания цинка, хлорида аммония и расплавленных солей вместе изобрел батарею.}} | ||
| [[Bonk Leadwear{{if lang}}|{{common string|link}}]] | | [[Bonk Leadwear{{if lang}}|{{common string|link}}]] | ||
Line 157: | Line 161: | ||
| 1808 | | 1808 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = The company that produces the [[Bottle|scrumpy]] that the Demoman would become a fan of over a century later begins production of their product. | + | | en = The company that produces the [[Bottle|scrumpy]] that the Demoman would become a fan of over a century later begins production of their product. |
| de = Die Firma beginnt mit der Herstellung ihres [[Bottle/de|Produkts]], von dem der Demoman ein Jahrhundert später ein Fan wird. | | de = Die Firma beginnt mit der Herstellung ihres [[Bottle/de|Produkts]], von dem der Demoman ein Jahrhundert später ein Fan wird. | ||
| es = La compañía que produce el [[Bottle/es|scrumpy]] del que el Demoman sería un fan un siglo después empieza a fabricar su producto. | | es = La compañía que produce el [[Bottle/es|scrumpy]] del que el Demoman sería un fan un siglo después empieza a fabricar su producto. | ||
Line 164: | Line 168: | ||
| ko = 데모맨이 세기를 넘어서도 좋아하게 되는 [[Bottle/ko|사과 술]]이 생산을 시작함. | | ko = 데모맨이 세기를 넘어서도 좋아하게 되는 [[Bottle/ko|사과 술]]이 생산을 시작함. | ||
| pl = Wytworzono [[Bottle/pl|cydr]] [[Demoman/pl|Demomana]]. | | pl = Wytworzono [[Bottle/pl|cydr]] [[Demoman/pl|Demomana]]. | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = A companhia que produz a [[Bottle/pt-br|cidra]] da qual o Demoman se tornaria fã mais de um século depois começa a produzir o produto. |
| ru = Сделана [[Bottle/ru|бутылка]] [[Demoman/ru|подрывника]]. | | ru = Сделана [[Bottle/ru|бутылка]] [[Demoman/ru|подрывника]]. | ||
| zh-hans = 一间公司开始生产[[Bottle/zh-hans|果酒]],而一个多世纪以后,爆破手成为了这家公司产品的忠实粉丝。 | | zh-hans = 一间公司开始生产[[Bottle/zh-hans|果酒]],而一个多世纪以后,爆破手成为了这家公司产品的忠实粉丝。 | ||
Line 179: | Line 183: | ||
| ko = "동반자" 와 함께 여가를 보내는 젠틀 만의 "한 통찰력 있는 사람의 논평 만화" 라는 이름의 만화가 ''젠틀 만의 월간지''에 추가되어 발매됨. | | ko = "동반자" 와 함께 여가를 보내는 젠틀 만의 "한 통찰력 있는 사람의 논평 만화" 라는 이름의 만화가 ''젠틀 만의 월간지''에 추가되어 발매됨. | ||
| pl = W "Dżentelmeńskim Miesięczniku" opublikowano komiks polityczny zatytułowany "Komiks polityczny na temat pewnych poglądów" z Wygodnym Dżentelmenem i jego Kompanem w rolach głównych. | | pl = W "Dżentelmeńskim Miesięczniku" opublikowano komiks polityczny zatytułowany "Komiks polityczny na temat pewnych poglądów" z Wygodnym Dżentelmenem i jego Kompanem w rolach głównych. | ||
− | | pt-br = Um desenho editorial é publicado no ''Gentle Manne’s Monthly'' | + | | pt-br = Um desenho editorial é publicado no ''Gentle Manne’s Monthly'' com o título ''"An Editorial Cartoon of Some Insighte"''. |
| ru = Ежемесячно публикуется карикатура Джентль Манна, озаглавленная как «Редакционная карикатура Some Insighte», в главной роли которой талисман редакции автора Gentle Manne вместе со своим "Companione". | | ru = Ежемесячно публикуется карикатура Джентль Манна, озаглавленная как «Редакционная карикатура Some Insighte», в главной роли которой талисман редакции автора Gentle Manne вместе со своим "Companione". | ||
| zh-hans = 一幅社论漫画发表在了《绅士》月刊上,该漫画的主人公是'''闲暇的绅士'''以及他的'''同伴。 | | zh-hans = 一幅社论漫画发表在了《绅士》月刊上,该漫画的主人公是'''闲暇的绅士'''以及他的'''同伴。 | ||
Line 188: | Line 192: | ||
| en = September 2nd | | en = September 2nd | ||
| de = 2. September | | de = 2. September | ||
+ | | pt-br = 2 de setembro | ||
| ru = 2 сентября | | ru = 2 сентября | ||
| zh-hans = 9月2号 | | zh-hans = 9月2号 | ||
Line 196: | Line 201: | ||
| de = Redmond, Blutarch und Gray Mann werden geboren. Gray wird während der großen Adlerplage von einem Adler entführt. | | de = Redmond, Blutarch und Gray Mann werden geboren. Gray wird während der großen Adlerplage von einem Adler entführt. | ||
| pl = Redmond, Blutarch oraz Gray Mann są urodzeni. Z ich trójki, Gray zostaje "Czmychnięty przez ten zły los Londynu, Orła". | | pl = Redmond, Blutarch oraz Gray Mann są urodzeni. Z ich trójki, Gray zostaje "Czmychnięty przez ten zły los Londynu, Orła". | ||
+ | | pt-br = Nascem Redmond, Blutarch e Gray Mann. Dos três, Gray é "raptado por aquele flagelo de Londres, a Águia". | ||
| ru = Рэдмонд, Блутарх и Грей Манн родились. Грей был похищен орлом во время лондонского нашествия. | | ru = Рэдмонд, Блутарх и Грей Манн родились. Грей был похищен орлом во время лондонского нашествия. | ||
| zh-hans = 曼恩三兄弟出世;格雷•曼恩被老鹰抓走。 | | zh-hans = 曼恩三兄弟出世;格雷•曼恩被老鹰抓走。 | ||
Line 205: | Line 211: | ||
| en = Claude Huggins founded the town of Hugginsville on the site of his wife's bear mauling death, renaming it this year to Two Farts, then later to [[Teufort (City)|Teufort]]. | | en = Claude Huggins founded the town of Hugginsville on the site of his wife's bear mauling death, renaming it this year to Two Farts, then later to [[Teufort (City)|Teufort]]. | ||
| de = Claude Higgins gründet die Stadt Hugginsville an der Stelle, an der seine Frau von einem Bär erschlagen wurde, da er zu viel Angst hatte, sein Versteck zu verlassen. Er wird von einer Gruppe jugendlicher Schläger gezwungen, den Stadtnamen in Two Farts (''Zwei Fürze'') umzubennen. Weil er auch zu viel Angst davor hatte, den Namen zu ändern, nannte er die Stadt nun ähnlich klingend [[Teufort (City)/de|Teufort]]. | | de = Claude Higgins gründet die Stadt Hugginsville an der Stelle, an der seine Frau von einem Bär erschlagen wurde, da er zu viel Angst hatte, sein Versteck zu verlassen. Er wird von einer Gruppe jugendlicher Schläger gezwungen, den Stadtnamen in Two Farts (''Zwei Fürze'') umzubennen. Weil er auch zu viel Angst davor hatte, den Namen zu ändern, nannte er die Stadt nun ähnlich klingend [[Teufort (City)/de|Teufort]]. | ||
+ | | pt-br = Claude Huggins funda a cidade de Hugginsville no local onde sua esposa foi destroçada até a morte por um urso, renomeando-a no mesmo ano para Two Farts e, posteriormente, para [[Teufort (City)/pt-br|Teufort]]. | ||
| ru = Клод Хаггинс, основавший город Хаггинсвилль на месте смерти его жены, понёс критику так как был слишком напуган, чтобы уйти после медвежьей атаки. У Клода начались проблемы с местными хулиганами-подростками, которые заставили его переименовать город в «Тупой Форт». Боясь вновь начать конфликт с ними, Клод в конечном итоге даёт окончательное название городу, [[Teufort_(City)/ru|Туфорт]]. | | ru = Клод Хаггинс, основавший город Хаггинсвилль на месте смерти его жены, понёс критику так как был слишком напуган, чтобы уйти после медвежьей атаки. У Клода начались проблемы с местными хулиганами-подростками, которые заставили его переименовать город в «Тупой Форт». Боясь вновь начать конфликт с ними, Клод в конечном итоге даёт окончательное название городу, [[Teufort_(City)/ru|Туфорт]]. | ||
}} | }} | ||
Line 213: | Line 220: | ||
| en = Gray Mann resurfaces this year and threatens to blackmail Zepheniah Mann for all his Miracle Gravel ([[Australium]]). | | en = Gray Mann resurfaces this year and threatens to blackmail Zepheniah Mann for all his Miracle Gravel ([[Australium]]). | ||
| de = Gray Mann taucht wieder auf und erpresst Zepheniah, um an seinen "magischen Kies" (Australium) zu kommen. | | de = Gray Mann taucht wieder auf und erpresst Zepheniah, um an seinen "magischen Kies" (Australium) zu kommen. | ||
+ | | pt-br = Gray Mann ressurge este ano e ameaça chantagear Zepheniah Mann em troca de todo seu Cascalho Milagroso ([[Australium/pt-br|Austrálio]]). | ||
| ru = Грей Манн появляется из ниоткуда и угрожает шантажировать Зефениа Манна по поводу Австралия. | | ru = Грей Манн появляется из ниоткуда и угрожает шантажировать Зефениа Манна по поводу Австралия. | ||
| zh-hans = 格雷•曼恩复出,并威胁、敲诈泽弗尼亚•曼恩,想要得到其收藏的'''魔法砾石'''(澳元素)。 | | zh-hans = 格雷•曼恩复出,并威胁、敲诈泽弗尼亚•曼恩,想要得到其收藏的'''魔法砾石'''(澳元素)。 | ||
Line 242: | Line 250: | ||
| ko = 호주가 세계 최고의 선진국이 됨. | | ko = 호주가 세계 최고의 선진국이 됨. | ||
| pl = Australia staje się najbardziej rozwiniętym technologicznie państwem świata. | | pl = Australia staje się najbardziej rozwiniętym technologicznie państwem świata. | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = A Austrália se torna o país mais avançado do mundo. |
| ru = Австралия становится самой продвинутой страной. | | ru = Австралия становится самой продвинутой страной. | ||
| zh-hans = 澳大利亚成为世上最先进的国家。 | | zh-hans = 澳大利亚成为世上最先进的国家。 | ||
Line 257: | Line 265: | ||
| ko = 에이브라함 링컨이 [[rocket jumping/ko|로켓 점프]] 대신 계단이란 것을 발명. | | ko = 에이브라함 링컨이 [[rocket jumping/ko|로켓 점프]] 대신 계단이란 것을 발명. | ||
| pl = Abraham Lincoln wynajduje schody, które zastępują [[rocket jump/pl|rakietowe skoki]]. | | pl = Abraham Lincoln wynajduje schody, które zastępują [[rocket jump/pl|rakietowe skoki]]. | ||
− | | pt-br = Abraham Lincoln inventa as escadas, substituindo | + | | pt-br = Abraham Lincoln inventa as escadas, substituindo os [[rocket jumping/pt-br|saltos com foguetes]] |
| ru = Авраам Линкольн изобретает лестницы, заменив [[jumping/ru|прыжки на ракетах]]. | | ru = Авраам Линкольн изобретает лестницы, заменив [[jumping/ru|прыжки на ракетах]]. | ||
| zh-hans = '''亚伯拉罕•林肯'''发明了楼梯,取代了[[rocket jumping/zh-hans|火箭跳]]。 | | zh-hans = '''亚伯拉罕•林肯'''发明了楼梯,取代了[[rocket jumping/zh-hans|火箭跳]]。 | ||
Line 266: | Line 274: | ||
| en = August 21th | | en = August 21th | ||
| de = 21. August | | de = 21. August | ||
+ | | pt-br = 21 de agosto | ||
| ru = 21 августа | | ru = 21 августа | ||
| zh-hans = 8月21号 | | zh-hans = 8月21号 | ||
Line 273: | Line 282: | ||
| pl = Redmond i Blutarch Mann sprzedają swoją kopalnię żwiru do [[Barnabas Hale/pl| Barnabas'a Hale]] za 5 centów. Hale zamienia ją w kopalnie węgla, obiecują prace dla region. | | pl = Redmond i Blutarch Mann sprzedają swoją kopalnię żwiru do [[Barnabas Hale/pl| Barnabas'a Hale]] za 5 centów. Hale zamienia ją w kopalnie węgla, obiecują prace dla region. | ||
| de = Redmond und Blutarch Mann verkaufen ihre Kiesminen für 5 Cent an [[Barnabas Hale/de]]. Hale macht sie zu einem Kohlebergwerk und verspricht, Jobs für die Umgebung zu schaffen. | | de = Redmond und Blutarch Mann verkaufen ihre Kiesminen für 5 Cent an [[Barnabas Hale/de]]. Hale macht sie zu einem Kohlebergwerk und verspricht, Jobs für die Umgebung zu schaffen. | ||
+ | | pt-br = Redmond e Blutarch Mann vendem sua mina de cascalho para [[Barnabas Hale/pt-br|Barnabas Hale]] por US$0,05. Hale a transforma em uma mina de carvão, oferecendo empregos para a região. | ||
| ru = Рэдмонд и Блутарх продают свои пещеры с гравием, каждые по 5 центов [[Barnabas Hale/ru|Барнабасу Хейлу]]. Хэйл же превращает их в прибыльное предприятие, перепрофилировав пещеры в угольные. | | ru = Рэдмонд и Блутарх продают свои пещеры с гравием, каждые по 5 центов [[Barnabas Hale/ru|Барнабасу Хейлу]]. Хэйл же превращает их в прибыльное предприятие, перепрофилировав пещеры в угольные. | ||
| zh-hans = 雷德蒙德和布鲁塔克将他们的砾石矿以5美分的价格卖给了[[Barnabas Hale/zh-hans|巴纳巴斯•霍尔]]。巴纳巴斯•霍尔将其变成了一个煤矿,为周边地区提供了就业机会。 | | zh-hans = 雷德蒙德和布鲁塔克将他们的砾石矿以5美分的价格卖给了[[Barnabas Hale/zh-hans|巴纳巴斯•霍尔]]。巴纳巴斯•霍尔将其变成了一个煤矿,为周边地区提供了就业机会。 | ||
Line 298: | Line 308: | ||
| ko = 호주의 과학자들은 "결국 [[Australium/ko|금]]은 없다..." 며 긴장한 표정으로 세계를 납득시켰다. 금 탐사자들은 캐나다로 눈을 돌림. | | ko = 호주의 과학자들은 "결국 [[Australium/ko|금]]은 없다..." 며 긴장한 표정으로 세계를 납득시켰다. 금 탐사자들은 캐나다로 눈을 돌림. | ||
| pl = Australijscy naukowcy "nerwowo zapewniają resztę świata", że "nie posiadają żadnego [[Australium/pl|złota]]". Poszukiwacze złota kierują swoją uwagę na Kanadę. | | pl = Australijscy naukowcy "nerwowo zapewniają resztę świata", że "nie posiadają żadnego [[Australium/pl|złota]]". Poszukiwacze złota kierują swoją uwagę na Kanadę. | ||
− | | pt-br = Cientistas na Austrália "nervosamente asseguram ao mundo" que não existe "[[Australium/pt-br| | + | | pt-br = Cientistas na Austrália "nervosamente asseguram ao mundo" que não existe "[[Australium/pt-br|ouro]] algum afinal de contas..." Garimpeiros vão para o Canadá. |
| ru = Ученые из Австралии «нервного обеспечения мира» говорят, что в Австралии больше нет [[Ausltralium/ru|золота]]. Золотоискатели устремляются в Канаду. | | ru = Ученые из Австралии «нервного обеспечения мира» говорят, что в Австралии больше нет [[Ausltralium/ru|золота]]. Золотоискатели устремляются в Канаду. | ||
| zh-hans = 澳大利亚的科学家'''信誓旦旦'''(紧张兮兮)地向全世界宣布:“澳大利亚根本没有[[Australium/zh-hans|黄金]]……”,于是全世界的淘金者把目光都转向了加拿大。 | | zh-hans = 澳大利亚的科学家'''信誓旦旦'''(紧张兮兮)地向全世界宣布:“澳大利亚根本没有[[Australium/zh-hans|黄金]]……”,于是全世界的淘金者把目光都转向了加拿大。 | ||
Line 306: | Line 316: | ||
| 1865 | | 1865 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = Abraham Lincoln holds his Second Inaugural Address stating | + | | en = Abraham Lincoln holds his Second Inaugural Address, stating "I say this to you with unvarnished factualism of plain talk: I love [[Arena|Arena Mode]]." |
| de = Abraham Lincoln hält seine zweite Eröffnungsrede mit dem Inhalt: "Ich sage es euch mit der ungeschminkten Wahrheit des Klartext-Redens: Ich liebe den [[Arena/de|Arena-Modus]]." | | de = Abraham Lincoln hält seine zweite Eröffnungsrede mit dem Inhalt: "Ich sage es euch mit der ungeschminkten Wahrheit des Klartext-Redens: Ich liebe den [[Arena/de|Arena-Modus]]." | ||
| es = Abraham Lincoln tiene su Segundo Discurso Inaugural, diciendo, "Os digo esto con el objetivo de hablar sin rodeos: Adoro el modo [[Arena/es|Arena]]." | | es = Abraham Lincoln tiene su Segundo Discurso Inaugural, diciendo, "Os digo esto con el objetivo de hablar sin rodeos: Adoro el modo [[Arena/es|Arena]]." | ||
Line 313: | Line 323: | ||
| ko = 에이브라함 링컨이 두 번째 취임 연설에서 "겉포장하지 않고 솔직히 말하자면 나는 [[Arena/ko|아레나 모드]]를 사랑한다" 라고 말함. | | ko = 에이브라함 링컨이 두 번째 취임 연설에서 "겉포장하지 않고 솔직히 말하자면 나는 [[Arena/ko|아레나 모드]]를 사랑한다" 라고 말함. | ||
| pl = Abraham Lincoln wygłasza swoje Drugie Inauguracyjne Przemówienie, na którym zaznacza: "Mówię to do was bez zbędnego owijania w bawełnę: Kocham tryb [[Arena/pl|Arena]]". | | pl = Abraham Lincoln wygłasza swoje Drugie Inauguracyjne Przemówienie, na którym zaznacza: "Mówię to do was bez zbędnego owijania w bawełnę: Kocham tryb [[Arena/pl|Arena]]". | ||
− | | pt-br = Abraham Lincoln | + | | pt-br = Abraham Lincoln diz seu Segundo Discurso Inaugurador, afirmando "Eu digo isto para vocês com fatualismo franco de uma conversa simples: Eu amo o modo [[Arena/pt-br|Arena]]." |
| ru = Авраам Линкольн, произносит свою вторую инаугурационную речь: "Без прикрас я обожаю [[Arena/ru|Арену]]." | | ru = Авраам Линкольн, произносит свою вторую инаугурационную речь: "Без прикрас я обожаю [[Arena/ru|Арену]]." | ||
| zh-hans = 亚伯拉罕•林肯发表了其第二次就职演说:“我就和各位实事求是直截了当地说了:我爱[[Arena/zh-hans|竞技场模式]]”。 | | zh-hans = 亚伯拉罕•林肯发表了其第二次就职演说:“我就和各位实事求是直截了当地说了:我爱[[Arena/zh-hans|竞技场模式]]”。 | ||
Line 339: | Line 349: | ||
| ko = 육군본부가 에이브라함 링컨을 암살한 존 "타워 오브 햇"의 수배지를 발간함. | | ko = 육군본부가 에이브라함 링컨을 암살한 존 "타워 오브 햇"의 수배지를 발간함. | ||
| pl = Departament Wojny publikuje list gończy za Johnem "Wieżą z Czapek" Boothem za zamordowanie Abraham Lincoln. | | pl = Departament Wojny publikuje list gończy za Johnem "Wieżą z Czapek" Boothem za zamordowanie Abraham Lincoln. | ||
− | | pt-br = O Departamento de Guerra | + | | pt-br = O Departamento de Guerra publica um cartaz de procurado para John "Tower of Hats" Booth pelo assassinato de Abraham Lincoln. |
| ru = Военный департамент объявил о розыске Джона «Шляпника» Бута за убийство Авраама Линкольна. | | ru = Военный департамент объявил о розыске Джона «Шляпника» Бута за убийство Авраама Линкольна. | ||
| zh-hans = 军部发布了通缉令,通缉刺杀亚伯拉罕•林肯的凶手——'''约翰•“塔柱帽”•布斯'''。 | | zh-hans = 军部发布了通缉令,通缉刺杀亚伯拉罕•林肯的凶手——'''约翰•“塔柱帽”•布斯'''。 | ||
Line 384: | Line 394: | ||
| ko = [[Blutarch Mann/ko|블루타크 만]]이 [[Non-player characters/ko|레디건 코내거]]에게 생명 연장 장치의 건설을 명령함. | | ko = [[Blutarch Mann/ko|블루타크 만]]이 [[Non-player characters/ko|레디건 코내거]]에게 생명 연장 장치의 건설을 명령함. | ||
| pl = [[Blutarch Mann/pl|Blutarch Mann]] zleca [[Radigan Conagher/pl|Radiganowi Conagherowi]] zbudowanie maszyny przedłużającej życie. | | pl = [[Blutarch Mann/pl|Blutarch Mann]] zleca [[Radigan Conagher/pl|Radiganowi Conagherowi]] zbudowanie maszyny przedłużającej życie. | ||
− | | pt-br = [[Blutarch Mann/pt-br|Blutarch]] | + | | pt-br = [[Blutarch Mann/pt-br|Blutarch]] contrata para [[Radigan Conagher/pt-br|Radigan Conagher]] para constuir uma [[Life Extender Machine/pt-br|Máquina Extensora de Vida]]. |
| ru = [[Blutarch Mann/ru|Блутарх]] слёзно просит [[Radigan Conagher/ru|Радигана Конагера]] построить машину для продления жизни. | | ru = [[Blutarch Mann/ru|Блутарх]] слёзно просит [[Radigan Conagher/ru|Радигана Конагера]] построить машину для продления жизни. | ||
| zh-hans = [[Blutarch Mann/zh-hans|布鲁塔克•曼恩]]让[[Radigan Conagher/zh-hans|拉迪甘•科纳亨尔]]为他制造一台生命延长装置。 | | zh-hans = [[Blutarch Mann/zh-hans|布鲁塔克•曼恩]]让[[Radigan Conagher/zh-hans|拉迪甘•科纳亨尔]]为他制造一台生命延长装置。 | ||
Line 399: | Line 409: | ||
| ko = 에밀리가 레디건 코내거에게 [[Blutarch Mann/ko|레드먼드 만]]에게도 생명 연장 장치를 만들어 달라고 요구함. | | ko = 에밀리가 레디건 코내거에게 [[Blutarch Mann/ko|레드먼드 만]]에게도 생명 연장 장치를 만들어 달라고 요구함. | ||
| pl = Emily żąda od Conaghera wybudowania maszyny również dla [[Redmond Mann/pl|Redmonda Manna]]. | | pl = Emily żąda od Conaghera wybudowania maszyny również dla [[Redmond Mann/pl|Redmonda Manna]]. | ||
− | | pt-br = Emily pede para Conagher construir uma para [[Redmond Mann/pt-br|Redmond]] | + | | pt-br = Emily pede para Conagher também construir uma Máquina Extensora de Vida para [[Redmond Mann/pt-br|Redmond Mann]]. |
| ru = Эмили просит построить машину продления жизни для [[Redmond Mann/ru|Редмонда]]. | | ru = Эмили просит построить машину продления жизни для [[Redmond Mann/ru|Редмонда]]. | ||
| zh-hans = 艾米莉以澳元素作为报酬,要求拉迪甘•科纳亨尔为[[Redmond Mann/zh-hans|雷德蒙德•曼恩]]制造一台生命延长装置。 | | zh-hans = 艾米莉以澳元素作为报酬,要求拉迪甘•科纳亨尔为[[Redmond Mann/zh-hans|雷德蒙德•曼恩]]制造一台生命延长装置。 | ||
Line 466: | Line 476: | ||
| ko = 레디건 코내거가 레드먼드 만을 위한 생명 연장 장치를 완성시킴. | | ko = 레디건 코내거가 레드먼드 만을 위한 생명 연장 장치를 완성시킴. | ||
| pl = Radigan Conagher kończy budowę maszyny przedłużającej życie dla Redmonda Manna. | | pl = Radigan Conagher kończy budowę maszyny przedłużającej życie dla Redmonda Manna. | ||
− | | pt-br = Radigan Conagher termina outra | + | | pt-br = Radigan Conagher termina outra Máquina Extensora de Vida para Redmond Mann. |
| ru = Радиган Конагер заканчивает другую машину продления жизни, в этот раз для Редмонда. | | ru = Радиган Конагер заканчивает другую машину продления жизни, в этот раз для Редмонда. | ||
| zh-hans = 拉迪甘•科纳亨尔完成了第二台生命延长装置。 | | zh-hans = 拉迪甘•科纳亨尔完成了第二台生命延长装置。 | ||
Line 492: | Line 502: | ||
| ko = 레디건 코내거가 의문의 인물을 위한 생명 연장 장치를 완성시킴. | | ko = 레디건 코내거가 의문의 인물을 위한 생명 연장 장치를 완성시킴. | ||
| pl = Radigan Conagher kończy budowę trzeciej maszyny przedłużającej życie dla nieznanej osoby. | | pl = Radigan Conagher kończy budowę trzeciej maszyny przedłużającej życie dla nieznanej osoby. | ||
− | | pt-br = Radigan Conagher termina sua terceira Máquina Extensora de Vida para um desconhecido. | + | | pt-br = Radigan Conagher termina sua terceira Máquina Extensora de Vida (para um desconhecido). |
| ru = Радиган Конагер заканчивает сборку машины продления жизни для нераскрытого лица. | | ru = Радиган Конагер заканчивает сборку машины продления жизни для нераскрытого лица. | ||
| zh-hans = 拉迪甘•科纳亨尔绘制了第三台生命延长装置的蓝图,使用者身份不详,推测是格雷•曼恩。 | | zh-hans = 拉迪甘•科纳亨尔绘制了第三台生命延长装置的蓝图,使用者身份不详,推测是格雷•曼恩。 | ||
Line 511: | Line 521: | ||
| zh-hant = 1月25號}} | | zh-hant = 1月25號}} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = "[[King of the Hill|Hills Discovered!]]" The ''Here's Some News, Mate!'' newspaper runs a story about Australia stating "Mysterious new geographic lumps confound men of Australian science. | + | | en = "[[King of the Hill|Hills Discovered!]]" The ''Here's Some News, Mate!'' newspaper runs a story about Australia stating "Mysterious new geographic lumps confound men of Australian science". |
| de = "Hügel entdeckt!" Die "Here's Some News, Mate!"-Zeitung berichtet über Australien mit der Geschichte "Mysteriöse neue Brocken hinterlassen australische Forscher ratlos." | | de = "Hügel entdeckt!" Die "Here's Some News, Mate!"-Zeitung berichtet über Australien mit der Geschichte "Mysteriöse neue Brocken hinterlassen australische Forscher ratlos." | ||
| es = “¡Colinas descubiertas!” en Australia, “La Misteriosa Nueva Geografía Confunde a los Hombres de la Ciencia Aunstraliana" | | es = “¡Colinas descubiertas!” en Australia, “La Misteriosa Nueva Geografía Confunde a los Hombres de la Ciencia Aunstraliana" | ||
Line 518: | Line 528: | ||
| ko = 호주에서 "언덕이 발견!", "미스테리하고 새로운 지질 구조는 호주 과학자들을 혼란스럽게 했습니다." | | ko = 호주에서 "언덕이 발견!", "미스테리하고 새로운 지질 구조는 호주 과학자들을 혼란스럽게 했습니다." | ||
| pl = "Odkryto wzgórza!" W Australii "tajemnicze nowe geograficzne bryły wprawiają w zakłopotanie australijskich naukowców". | | pl = "Odkryto wzgórza!" W Australii "tajemnicze nowe geograficzne bryły wprawiają w zakłopotanie australijskich naukowców". | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = "[[King of the Hill/pt-br|Colinas Descobertas!]]" O jornal ''Here's Some News, Mate!'' publica uma história sobre a Austrália afirmando "Novos modelos geográficos misteriosos confundem homens da ciência australiana". |
| ru = “Холмы открыты!” Газета "Лови новости, приятель!" публикует статью, в которой говорится о том, что в Австралии нашли “новые таинственные географические объекты, будоражащие умы австралийских ученых». | | ru = “Холмы открыты!” Газета "Лови новости, приятель!" публикует статью, в которой говорится о том, что в Австралии нашли “новые таинственные географические объекты, будоражащие умы австралийских ученых». | ||
| zh-hans = '''这里有些新闻,伙计!'''报社当天出版的报纸头条标题为'''发现山了!''',相关文章报道了关于“神秘的地里肿块让澳大利亚科学界的男人们迷惑不解”的内容。 | | zh-hans = '''这里有些新闻,伙计!'''报社当天出版的报纸头条标题为'''发现山了!''',相关文章报道了关于“神秘的地里肿块让澳大利亚科学界的男人们迷惑不解”的内容。 | ||
Line 537: | Line 547: | ||
| zh-hant = 3月6號}} | | zh-hant = 3月6號}} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = "War, Mate!" Two months later, the king of Australia declares war on hills stating "There will be time to study these so-called hills after they are dead. | + | | en = "War, Mate!" Two months later, the king of Australia declares war on hills stating "There will be time to study these so-called hills after they are dead". |
| de = "War, Mate!" Zwei Monate später erklärt der König von Australien den Hügeln den Krieg mit den Worten: "Es wird genug Zeit geben, diese sogenannten Hügel zu untersuchen, wenn sie tot sind." | | de = "War, Mate!" Zwei Monate später erklärt der König von Australien den Hügeln den Krieg mit den Worten: "Es wird genug Zeit geben, diese sogenannten Hügel zu untersuchen, wenn sie tot sind." | ||
| es = “¡Guerra, Tío!” Dos meses después, el rey de Australia declara la guerra sobre las colinas, diciendo “Ya habrá tiempo de estudiar estas cosas llamadas colinas cuando esten muertos.” | | es = “¡Guerra, Tío!” Dos meses después, el rey de Australia declara la guerra sobre las colinas, diciendo “Ya habrá tiempo de estudiar estas cosas llamadas colinas cuando esten muertos.” | ||
Line 544: | Line 554: | ||
| ko = "동료여, 전쟁이다!" 2개월 후, 호주의 왕이 "그들이 죽고 나서 이 소위 언덕이라 불리는 곳을 연구해보아야겠군" 이라며 언덕에 선언. | | ko = "동료여, 전쟁이다!" 2개월 후, 호주의 왕이 "그들이 죽고 나서 이 소위 언덕이라 불리는 곳을 연구해보아야겠군" 이라며 언덕에 선언. | ||
| pl = "Wojna, stary!" Dwa miesiące później król Australii wypowiada wojnę wzgórzom, zaznaczając: "Będzie wystarczająco dużo czasu na poznanie tych tak zwanych wzgórz po tym, jak wyginą". | | pl = "Wojna, stary!" Dwa miesiące później król Australii wypowiada wojnę wzgórzom, zaznaczając: "Będzie wystarczająco dużo czasu na poznanie tych tak zwanych wzgórz po tym, jak wyginą". | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = "Guerra, Amigo!" Dois meses depois, o Rei da Austrália declara guerra às colinas dizendo "Haverá tempo para estudar essas ditas colinas depois que estiverem mortas". |
| ru = «Война, приятель!» Два месяца спустя, король Австралии объявляет войну на холмах, заявив: «Будет время, чтобы изучить эти так называемые холмы после того, как они погибнут.» | | ru = «Война, приятель!» Два месяца спустя, король Австралии объявляет войну на холмах, заявив: «Будет время, чтобы изучить эти так называемые холмы после того, как они погибнут.» | ||
| zh-hans = 头条新闻'''战争,伙计!''',由'''这里有些新闻,伙计!'''报社报道。在'''发现山了!'''新闻报道后的两个月,澳大利亚国王向这些'''山'''宣战。国王表示:“等它们死后就有的是时间去研究这些所谓的'''山'''是什么了”。 | | zh-hans = 头条新闻'''战争,伙计!''',由'''这里有些新闻,伙计!'''报社报道。在'''发现山了!'''新闻报道后的两个月,澳大利亚国王向这些'''山'''宣战。国王表示:“等它们死后就有的是时间去研究这些所谓的'''山'''是什么了”。 | ||
Line 563: | Line 573: | ||
| zh-hant = 4月5號}} | | zh-hant = 4月5號}} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = "King Conquers Hill!" It is reported by the ''Here's Some News, Mate!'' newspaper that the "Coward Mound Surrendered Without a Fight. | + | | en = "King Conquers Hill!" It is reported by the ''Here's Some News, Mate!'' newspaper that the "Coward Mound Surrendered Without a Fight". |
| de = "König erobert Hügel!" Die "Here's Some News, Mate!"-Zeitung berichtet, dass "der Feigling von einem Hügel ohne einen Kampf aufgab." | | de = "König erobert Hügel!" Die "Here's Some News, Mate!"-Zeitung berichtet, dass "der Feigling von einem Hügel ohne einen Kampf aufgab." | ||
| es = “¡El Rey Conquista las Colinas!” Informan que “Los Cobardes Montículos se Rindieron Sin Luchar.” | | es = “¡El Rey Conquista las Colinas!” Informan que “Los Cobardes Montículos se Rindieron Sin Luchar.” | ||
Line 570: | Line 580: | ||
| ko = "왕이 언덕을 점령!" 이라고 뉴스에 보도됨. 신문엔 "겁쟁이들이 싸움없이 항복함" 이라 보도됨. | | ko = "왕이 언덕을 점령!" 이라고 뉴스에 보도됨. 신문엔 "겁쟁이들이 싸움없이 항복함" 이라 보도됨. | ||
| pl = "Król podbija wzgórza!" Odnotowano, że "tchórzliwe wzgórki poddały się bez walki". | | pl = "Król podbija wzgórza!" Odnotowano, że "tchórzliwe wzgórki poddały się bez walki". | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = "Rei Conquista a Colina!" É reportado pelo jornal ''Here's Some News, Mate!'' que o "Monte de Covardes Se Renderam Sem Lutar". |
| ru = «Король побеждает холмы!» В газете "Лови новость, приятель!" сообщили, что «трусливый холм сдался без боя». | | ru = «Король побеждает холмы!» В газете "Лови новость, приятель!" сообщили, что «трусливый холм сдался без боя». | ||
| zh-hans = 头条新闻'''国王征服了山!''',依然由'''这里有些新闻,伙计!'''报社报道。报道概述内容为'''胆小的土墩不战而降'''。 | | zh-hans = 头条新闻'''国王征服了山!''',依然由'''这里有些新闻,伙计!'''报社报道。报道概述内容为'''胆小的土墩不战而降'''。 | ||
Line 584: | Line 594: | ||
| ko = 20세기 | | ko = 20세기 | ||
| pl = XX wiek | | pl = XX wiek | ||
+ | | pt-br = Século 20 | ||
| ru = 20-ый век | | ru = 20-ый век | ||
| zh-hans = 20世纪 | | zh-hans = 20世纪 | ||
Line 601: | Line 612: | ||
| zh-hant = 1月23號}} | | zh-hant = 1月23號}} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = "[[Mann Co.]] invents 'ro-bot'." It is revealed by an Australian newspaper that Mann Co., an Australian weapons giant, has invented the "robot". In the article, Mann Co. officials attempt to assure public concerns over their 'ro-bot' by stating that "These automatons will only be used for violence | + | | en = "[[Mann Co.]] invents 'ro-bot'." It is revealed by an Australian newspaper that Mann Co., an Australian weapons giant, has invented the "robot". In the article, Mann Co. officials attempt to assure public concerns over their 'ro-bot' by stating that "These automatons will only be used for violence"<!-- so minor as to be unnecessary: On a minor note, a poll shows that "Robin" is the most popular Australian girl's name.-->. |
− | | de = "Mann Co./de|Mann Co.]]" erfindet den 'ro-bot'. Dies wurde von einer australischen Zeitung enthüllt. Mann Co. Sagt in diesem Artikel aus, dass "dieser Automat nur für Gewalt benutzt wird." In einer Notiz steht, dass "Robin" der beliebteste Mädchenname in Australien ist. | + | | de = "[[Mann Co./de|Mann Co.]]" erfindet den 'ro-bot'. Dies wurde von einer australischen Zeitung enthüllt. Mann Co. Sagt in diesem Artikel aus, dass "dieser Automat nur für Gewalt benutzt wird." In einer Notiz steht, dass "Robin" der beliebteste Mädchenname in Australien ist. |
− | | es = "[[Mann Co]] inventa el 'Ro-Bot' Aquí se revela que Mann Co., en el cambio de síglo, es ahora un "Gigante de las Armas Australianas." En el artículo, Mann Co. intenta oficialmente calmar las preocupaciones del público acerca su "Ro-Bot," diciendo que "estas automatizaciones solo serán usadas para la violencia". En una nota menor, una encuesta enseña que "Robin" es el nombre más popular para las niñas Australianas. | + | | es = "[[Mann Co./es|Mann Co.]] inventa el 'Ro-Bot' Aquí se revela que Mann Co., en el cambio de síglo, es ahora un "Gigante de las Armas Australianas." En el artículo, Mann Co. intenta oficialmente calmar las preocupaciones del público acerca su "Ro-Bot," diciendo que "estas automatizaciones solo serán usadas para la violencia". En una nota menor, una encuesta enseña que "Robin" es el nombre más popular para las niñas Australianas. |
| it = "[[Mann Co./it|Mann Co.]] inventa il 'ro-bot'." Viene rivelato da un giornale Australiano che la Mann Co., un gigante Australiano, ha inventato il "robot". Nell'articolo, i funzionari Mann Co. tentano di assicurare il pubblico dalle preoccupazioni per i loro 'ro-bot' affermando che "Questi automi verranno utilizzato solamente per la violenza." In una nota minore, un sondaggio mostra che "Robin" è il nome più popolare tra le ragazze Australiane. | | it = "[[Mann Co./it|Mann Co.]] inventa il 'ro-bot'." Viene rivelato da un giornale Australiano che la Mann Co., un gigante Australiano, ha inventato il "robot". Nell'articolo, i funzionari Mann Co. tentano di assicurare il pubblico dalle preoccupazioni per i loro 'ro-bot' affermando che "Questi automi verranno utilizzato solamente per la violenza." In una nota minore, un sondaggio mostra che "Robin" è il nome più popolare tra le ragazze Australiane. | ||
− | | ja = “[[Mann Co/ja|マン・カンパニー]]が'Ro-Bot'を発明” 世紀の変わり目にマン・カンパニーが “オーストラリアの巨大武器産業” である事が明らかにされる。記事ではマン・カンパニーの職員が “これらの機械人形は単に暴力のためだけに使用されるだろう” と述べ、 “Ro - Bot” に対する人々の不安を和らげようと試みた。その他、世論調査によってオーストラリアで最も人気がある少女の名前は “ロビン” であることがで明らかとなった。 | + | | ja = “[[Mann Co./ja|マン・カンパニー]]が'Ro-Bot'を発明” 世紀の変わり目にマン・カンパニーが “オーストラリアの巨大武器産業” である事が明らかにされる。記事ではマン・カンパニーの職員が “これらの機械人形は単に暴力のためだけに使用されるだろう” と述べ、 “Ro - Bot” に対する人々の不安を和らげようと試みた。その他、世論調査によってオーストラリアで最も人気がある少女の名前は “ロビン” であることがで明らかとなった。 |
| ko = [[Mann Co./ko|Mann Co.]] 가 '로-봇' 을 발명함. 호주 신문에 의해 "로봇" 을 발명한것이 호주의 거대 무기 산업인 Mann Co. 였단 것이 밝혀짐. | | ko = [[Mann Co./ko|Mann Co.]] 가 '로-봇' 을 발명함. 호주 신문에 의해 "로봇" 을 발명한것이 호주의 거대 무기 산업인 Mann Co. 였단 것이 밝혀짐. | ||
기사에서 Mann Co. 직원이 "이 기계 인형은 단지 폭력만을 위해 사용되는 것입니다." 라며 불안해 하는 사람들의 심리를 | 기사에서 Mann Co. 직원이 "이 기계 인형은 단지 폭력만을 위해 사용되는 것입니다." 라며 불안해 하는 사람들의 심리를 | ||
완화 시키려고 노력함. 다른 여론 조사로는 호주에서 가장 인기있는 소녀의 이름은 "로빈" 임이 밝혀짐. | 완화 시키려고 노력함. 다른 여론 조사로는 호주에서 가장 인기있는 소녀의 이름은 "로빈" 임이 밝혀짐. | ||
| pl = "[[Mann Co./pl|Mann Co.]] wynajduje "Ro-Bota"" - zostaje ujawnione, że Mann Co. na przełomie wieków jest już "australijskim gigantem zbrojnym". W artykule przedstawiciele Mann Co. próbują uspokoić obawy społeczności na temat "Ro-Bota", twierdząc, że "te maszyny będą używane wyłącznie do przemocy". Dodatkowo wyniki sondy wykazują, że "Robin" jest najpopularniejszym dziewczęcym imieniem w Australii. | | pl = "[[Mann Co./pl|Mann Co.]] wynajduje "Ro-Bota"" - zostaje ujawnione, że Mann Co. na przełomie wieków jest już "australijskim gigantem zbrojnym". W artykule przedstawiciele Mann Co. próbują uspokoić obawy społeczności na temat "Ro-Bota", twierdząc, że "te maszyny będą używane wyłącznie do przemocy". Dodatkowo wyniki sondy wykazują, że "Robin" jest najpopularniejszym dziewczęcym imieniem w Australii. | ||
− | | pt-br = "[[Mann Co/pt-br|Mann Co]] | + | | pt-br = "[[Mann Co./pt-br|Mann Co.]] inventa o 'Ro-Bot'". É revelado por um jornal australiano que Mann Co., uma gigante australiana das armas, inventou o "robô". No artigo, funcionários da Mann Co. tentam acalmar a população sobre seu "ro-bot" afirmando que "estes autômatos serão usados somente para a violência". Em uma nota pequena,uma votação diz que "Robin" é nome de mulheres Australianas. |
− | | ru = «[[Mann Co/ru|Манн Ко]] изобретает „Ro-Bot“а». В одной австралийской газете раскрывается, что корпорация Манн Ко., оружейный гигант Австралии, создала «Ro-Bot»а. В своей статье корпорация Манн Ко. успокаивает обеспокоенную общественность: «"Ро-бот" будет использован только в целях насилия!». Ещё в этой же газете было написано, что по данным опроса Робин - самое популярное женское имя в Австралии! | + | | ru = «[[Mann Co./ru|Манн Ко.]] изобретает „Ro-Bot“а». В одной австралийской газете раскрывается, что корпорация Манн Ко., оружейный гигант Австралии, создала «Ro-Bot»а. В своей статье корпорация Манн Ко. успокаивает обеспокоенную общественность: «"Ро-бот" будет использован только в целях насилия!». Ещё в этой же газете было написано, что по данным опроса Робин - самое популярное женское имя в Австралии! |
| zh-hans = [[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]发明了'''极奇人'''。而一家澳大利亚报社在其报纸上报道说:澳大利亚武器巨头曼恩公司发明了'''机器人'''。在报道中,曼恩公司的一位官员向民众保证:“这些自动化机器只会被用在暴力方面”。而在一份小说明中,一份民意调查显示:'''罗宾'''是澳大利亚最多女性使用的名字。 | | zh-hans = [[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]发明了'''极奇人'''。而一家澳大利亚报社在其报纸上报道说:澳大利亚武器巨头曼恩公司发明了'''机器人'''。在报道中,曼恩公司的一位官员向民众保证:“这些自动化机器只会被用在暴力方面”。而在一份小说明中,一份民意调查显示:'''罗宾'''是澳大利亚最多女性使用的名字。 | ||
| zh-hant = [[Mann Co./zh-hant|曼恩公司]]發明了'''極奇人'''。而一家澳大利亞報社在其報紙上報導說:澳大利亞武器巨頭曼恩公司發明了'''機器人'''。在報導中,曼恩公司的一位官員向民眾保證:“這些自動化機器只會被用在暴力方面”。而在一份小說明中,一份民意調查顯示:'''羅賓'''是澳大利亞最多女性使用的名字。}} | | zh-hant = [[Mann Co./zh-hant|曼恩公司]]發明了'''極奇人'''。而一家澳大利亞報社在其報紙上報導說:澳大利亞武器巨頭曼恩公司發明了'''機器人'''。在報導中,曼恩公司的一位官員向民眾保證:“這些自動化機器只會被用在暴力方面”。而在一份小說明中,一份民意調查顯示:'''羅賓'''是澳大利亞最多女性使用的名字。}} | ||
Line 625: | Line 636: | ||
| ko = 호주가 우주를 식민지화 하려 했지만 실패한 것으로 보임. | | ko = 호주가 우주를 식민지화 하려 했지만 실패한 것으로 보임. | ||
| pl = Australia podejmuje nieudaną próbę skolonizowania kosmosu do końca tego roku. | | pl = Australia podejmuje nieudaną próbę skolonizowania kosmosu do końca tego roku. | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = Austrália tenta colonizar o espaço desta vez. Aparentemente falham. |
| ru = [[Wikipedia:ru:Australia|Австралия]] пытается колонизировать космические пространства. К сожалению, попытки терпят неудачу. | | ru = [[Wikipedia:ru:Australia|Австралия]] пытается колонизировать космические пространства. К сожалению, попытки терпят неудачу. | ||
| zh-hans = 澳大利亚尝试向太空发展殖民地,但看似失败了。 | | zh-hans = 澳大利亚尝试向太空发展殖民地,但看似失败了。 | ||
Line 640: | Line 651: | ||
| ko = Newell and Sons 에서 폭발적으로 "실시간" 게임플레이를 즐길 수 있고 "턴이 필요 없는" 보드 게임 - ''팀 포트리스 2'' - 를 발표함. | | ko = Newell and Sons 에서 폭발적으로 "실시간" 게임플레이를 즐길 수 있고 "턴이 필요 없는" 보드 게임 - ''팀 포트리스 2'' - 를 발표함. | ||
| pl = Newell i Synowie debiutują z "bezturową" grą planszową ''Teams and Fortresses 2'' oferującą wybuchową rozgrywkę "w czasie rzeczywistym". | | pl = Newell i Synowie debiutują z "bezturową" grą planszową ''Teams and Fortresses 2'' oferującą wybuchową rozgrywkę "w czasie rzeczywistym". | ||
− | | pt-br = Newell e Filhos estreiam um jogo | + | | pt-br = Newell e Filhos estreiam um jogo de tabuleiro "sem turnos" - ''Teams and Fortresses 2'' - com jogabilidade "em tempo real" explosiva. |
| ru = Ньюэлл и Сыновья выпускают настольную игру "в реальном времени" под названием ''Teams and Fortresses 2''. | | ru = Ньюэлл и Сыновья выпускают настольную игру "в реальном времени" под названием ''Teams and Fortresses 2''. | ||
| zh-hans = '''纽维尔(Newell)与孩子'''公司推出了一块'''无限制式'''棋盘游戏——'''军团与要塞2'''——能让玩家体验到'''爆炸性的即时感'''。 | | zh-hans = '''纽维尔(Newell)与孩子'''公司推出了一块'''无限制式'''棋盘游戏——'''军团与要塞2'''——能让玩家体验到'''爆炸性的即时感'''。 | ||
Line 649: | Line 660: | ||
| en = June 15th | | en = June 15th | ||
| de = 15. Juni | | de = 15. Juni | ||
+ | | pl = 15 Czerwca | ||
+ | | pt-br = 15 de junho | ||
| ru = 15 июня | | ru = 15 июня | ||
− | |||
| zh-hans = 6月15号 | | zh-hans = 6月15号 | ||
| zh-hant = 6月15號}} | | zh-hant = 6月15號}} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = [[Mann Co.]] wins safest workplace in [[Badlands (Region)|Badlands]]. | | en = [[Mann Co.]] wins safest workplace in [[Badlands (Region)|Badlands]]. | ||
− | |||
| de = [[Mann Co./de|Mann Co.]] gewinnt den sichersten Arbeitsplatz in [[Badlands (Region)/de|Badlands]]. | | de = [[Mann Co./de|Mann Co.]] gewinnt den sichersten Arbeitsplatz in [[Badlands (Region)/de|Badlands]]. | ||
+ | | pl = [[Mann Co./pl|Mann Co.]] wygrywa nagrodę najbezpieczniejszego miejsca pracy w [[Badlands (Region)/pl|Badlands]]. | ||
+ | | pt-br = [[Mann Co./pt-br|Mann Co.]] é eleita o local de trabalho mais seguro nas [[Badlands (Region)/pt-br|Badlands]]. | ||
| ru = [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] выигрывает тендер на строительство своей базы в [[Badlands (Region)/ru|Badlands]]. | | ru = [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] выигрывает тендер на строительство своей базы в [[Badlands (Region)/ru|Badlands]]. | ||
| zh-hans = [[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]获得了“[[Badlands (Region)/zh-hans|荒芜之地]]最安全的工作地点”荣誉称号。 | | zh-hans = [[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]获得了“[[Badlands (Region)/zh-hans|荒芜之地]]最安全的工作地点”荣誉称号。 | ||
Line 665: | Line 678: | ||
| en = January 24th | | en = January 24th | ||
| de = 24. Januar | | de = 24. Januar | ||
+ | | pl = 24 Stycznia | ||
+ | | pt-br = 24 de janeiro | ||
| ru = 24 января | | ru = 24 января | ||
− | |||
| zh-hans = 1月24号 | | zh-hans = 1月24号 | ||
| zh-hant = 1月24號}} | | zh-hant = 1月24號}} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = [[Mann Co.]] wins their bid to be the sole munitions supplier to [[Reliable Excavation and Demolition]] and [[Builder's League United]] mercenaries. | | en = [[Mann Co.]] wins their bid to be the sole munitions supplier to [[Reliable Excavation and Demolition]] and [[Builder's League United]] mercenaries. | ||
+ | | de = [[Mann Co./de|Mann Co.]] erwirbt das Angebot und wird einziger Munitionslieferant für [[RED/de|RED]] und [[BLU/de|BLU]]. | ||
| pl = [[Mann Co./pl|Mann Co.]] wygrywa licytację dzięki której stają się jedynymi dostawcami amunicji dla najemników z korporacji[[RED/pl|"Niezawodna Ekskawacja i Wyburzanie"]] i korporacji [[BLU/pl|"Zjednoczona Liga Budowniczych"]]. | | pl = [[Mann Co./pl|Mann Co.]] wygrywa licytację dzięki której stają się jedynymi dostawcami amunicji dla najemników z korporacji[[RED/pl|"Niezawodna Ekskawacja i Wyburzanie"]] i korporacji [[BLU/pl|"Zjednoczona Liga Budowniczych"]]. | ||
− | | | + | | pt-br = [[Mann Co./pt-br|Mann Co.]] vence o leilão para ser o único fornecedor de munições para os mercenários da [[RED/pt-br|Reliable Excavation and Demolition]] e da [[BLU/pt-br|Builder's League United]]. |
| ru = [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] выигрывает тендер на поставку боеприпасов [[RED/ru|Королевским раскопкам и сносам]] и [[BLU/ru|Союзу инженеров-наемников]]. | | ru = [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] выигрывает тендер на поставку боеприпасов [[RED/ru|Королевским раскопкам и сносам]] и [[BLU/ru|Союзу инженеров-наемников]]. | ||
| zh-hans = [[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]中标,成为了[[Reliable Excavation and Demolition/zh-hans|红]][[Builder's League United/zh-hans|蓝]]两队佣兵唯一指定武器供应商。 | | zh-hans = [[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]中标,成为了[[Reliable Excavation and Demolition/zh-hans|红]][[Builder's League United/zh-hans|蓝]]两队佣兵唯一指定武器供应商。 | ||
Line 681: | Line 696: | ||
| en = August 13th | | en = August 13th | ||
| de = 13. August | | de = 13. August | ||
+ | | pt-br = 13 de agosto | ||
| ru = 13 августа | | ru = 13 августа | ||
| zh-hans = 8月13号 | | zh-hans = 8月13号 | ||
Line 687: | Line 703: | ||
| en = A mineshaft collapses on [[Bilious Hale]] and his employees, but Bilious Hale punches his way out saving himself and his surviving employees. 14 die from cave-in and punch-related injuries. | | en = A mineshaft collapses on [[Bilious Hale]] and his employees, but Bilious Hale punches his way out saving himself and his surviving employees. 14 die from cave-in and punch-related injuries. | ||
| de = Ein Schacht stürzt über [[Bilious Hale/de|Bilious Hale]] und seinen Angestellten ein, Bilious schlägt sich seinen Weg frei und entkommt mit seinen lebenden Angestellten. 14 von ihnen sterben durch Verletzungen des Einsturzes und durch Schläge. | | de = Ein Schacht stürzt über [[Bilious Hale/de|Bilious Hale]] und seinen Angestellten ein, Bilious schlägt sich seinen Weg frei und entkommt mit seinen lebenden Angestellten. 14 von ihnen sterben durch Verletzungen des Einsturzes und durch Schläge. | ||
+ | | pt-br = Um túnel de mina colapsa e prende [[Bilious Hale/pt-br|Bilious Hale]] e seus empregados, mas Bilious Hale abre caminho com seus socos, salvando a si mesmo e seus empregados sobreviventes. 14 morrem por conta do desmoronamento e de feridas relacionadas a socos. | ||
| ru = Шахта обрушивается на голову [[Bilious Hale/ru|Билиуса Хэйла]] и его наёмным рабочим, но он собственноручно прорубает путь наружу, спасая свою жизнь и жизнь своих подопечных. 14 человек впоследствии умирают от травм, связанных с обрушением. | | ru = Шахта обрушивается на голову [[Bilious Hale/ru|Билиуса Хэйла]] и его наёмным рабочим, но он собственноручно прорубает путь наружу, спасая свою жизнь и жизнь своих подопечных. 14 человек впоследствии умирают от травм, связанных с обрушением. | ||
| zh-hans = 煤城发生了一次严重的煤矿坍塌事故,时任煤城老板的'''[[Bilious Hale/zh-hans|比利亚斯•霍尔]]'''和他的员工被困于矿井中,最后比利亚斯•霍尔用自己的双拳击碎堵路的巨石,就出了自己和其他幸存的员工。在这次事故中有14名员工死亡,均死于坍塌的巨石以及跟拳头有关的伤害。 | | zh-hans = 煤城发生了一次严重的煤矿坍塌事故,时任煤城老板的'''[[Bilious Hale/zh-hans|比利亚斯•霍尔]]'''和他的员工被困于矿井中,最后比利亚斯•霍尔用自己的双拳击碎堵路的巨石,就出了自己和其他幸存的员工。在这次事故中有14名员工死亡,均死于坍塌的巨石以及跟拳头有关的伤害。 | ||
Line 701: | Line 718: | ||
| ko = 프랭클린 D.루즈벨트 가 로켓점프를 하다가 양쪽다리를 잃음. 그 결과, 현재 모습의 계단이 만들어짐. | | ko = 프랭클린 D.루즈벨트 가 로켓점프를 하다가 양쪽다리를 잃음. 그 결과, 현재 모습의 계단이 만들어짐. | ||
| pl = Franklin D. Roosevelt traci obie nogi podczas rakietowego skoku. Z tego powodu doprowadza do perfekcji nowoczesne schody. | | pl = Franklin D. Roosevelt traci obie nogi podczas rakietowego skoku. Z tego powodu doprowadza do perfekcji nowoczesne schody. | ||
− | | pt-br = Franklin D. Roosevelt perde suas pernas enquando | + | | pt-br = Franklin D. Roosevelt perde suas pernas enquando tenta saltar com foguetes. Como resultado, ele aprimora a escada moderna. |
| ru = Франклин Д. Рузвельт теряет обе ноги во время прыжка на ракете. Как результат, он совершенствует современные лестницы. | | ru = Франклин Д. Рузвельт теряет обе ноги во время прыжка на ракете. Как результат, он совершенствует современные лестницы. | ||
| zh-hans = 富兰克林•D•罗斯福在一次火箭跳事故中失去了双腿。在他康复后,开始大力推行楼梯的使用。 | | zh-hans = 富兰克林•D•罗斯福在一次火箭跳事故中失去了双腿。在他康复后,开始大力推行楼梯的使用。 | ||
Line 709: | Line 726: | ||
| 1921 | | 1921 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = [[Bilious Hale]], eager to re-ignite the nation's waning interest in coal, | + | | en = [[Bilious Hale]], eager to re-ignite the nation's waning interest in coal, introduces the [[Full Head of Steam|steam-powered hat]] at the Paris World Fashion Expo. |
| de = [[Bilious Hale/de|Bilious Hale]], begierig, die sich Australien auf einem absteigendem Ast befindende Kohle wieder aufleben zu lassen, stellt den [[Full Head of Steam|dampfbetriebenen Hut]] bei der Pariser World Fashion Expo vor. | | de = [[Bilious Hale/de|Bilious Hale]], begierig, die sich Australien auf einem absteigendem Ast befindende Kohle wieder aufleben zu lassen, stellt den [[Full Head of Steam|dampfbetriebenen Hut]] bei der Pariser World Fashion Expo vor. | ||
+ | | pt-br = [[Bilious Hale/pt-br|Bilious Hale]], ancioso para reacender o interesse nacional por carvão que se apaga, introduz o [[Full Head of Steam/pt-br|chapéu movido a vapor]] na Exposição Mundial de Moda de Paris. | ||
| ru = [[Bilious Hale/ru|Билиус Хэйл]], стремясь вернуть интерес нации к углю, представляет [[Full Head of Steam/ru|паровую шляпу]] на Парижской Всемирной Выставке Моды. | | ru = [[Bilious Hale/ru|Билиус Хэйл]], стремясь вернуть интерес нации к углю, представляет [[Full Head of Steam/ru|паровую шляпу]] на Парижской Всемирной Выставке Моды. | ||
| zh-hans = [[Bilious Hale/zh-hans|比利亚斯•霍尔]]为了重新点燃世界对煤炭能源的兴趣,他在同年的巴黎世界时尚博览会上展示了[[Full Head of Steam/zh-hans|蒸汽动力帽子]]。 | | zh-hans = [[Bilious Hale/zh-hans|比利亚斯•霍尔]]为了重新点燃世界对煤炭能源的兴趣,他在同年的巴黎世界时尚博览会上展示了[[Full Head of Steam/zh-hans|蒸汽动力帽子]]。 | ||
Line 719: | Line 737: | ||
| en = March 13th | | en = March 13th | ||
| de = 13. März | | de = 13. März | ||
+ | | pt-br = 13 de março | ||
| ru = 13 марта | | ru = 13 марта | ||
| zh-hans = 3月13号 | | zh-hans = 3月13号 | ||
Line 725: | Line 744: | ||
| en = Bilious Hale permanently halts production of all coal-powered weapons. | | en = Bilious Hale permanently halts production of all coal-powered weapons. | ||
| de = Bilious Hale stoppt permanent die Produktion aller mit Kohle betriebenen Waffen. | | de = Bilious Hale stoppt permanent die Produktion aller mit Kohle betriebenen Waffen. | ||
+ | | pt-br = Bilious Hale para permanentemente a produção de todas as armas movidas a carvão. | ||
| ru = Билиус Хэйл навсегда останавливает производство оружия, в котором используется уголь. | | ru = Билиус Хэйл навсегда останавливает производство оружия, в котором используется уголь. | ||
| zh-hans = 比利亚斯•霍尔决定永久性停止生产以煤炭为动力的武器。 | | zh-hans = 比利亚斯•霍尔决定永久性停止生产以煤炭为动力的武器。 | ||
Line 733: | Line 753: | ||
| en = March 13th | | en = March 13th | ||
| de = 13. März | | de = 13. März | ||
+ | | pt-br = 13 de março | ||
| ru = 13 марта | | ru = 13 марта | ||
| zh-hans = 3月13号 | | zh-hans = 3月13号 | ||
Line 739: | Line 760: | ||
| en = Mann Co. shuts down their dual coal mine and munitions factory after 50 years of operation, but preserves it as a museum of Mann Co. history. | | en = Mann Co. shuts down their dual coal mine and munitions factory after 50 years of operation, but preserves it as a museum of Mann Co. history. | ||
| de = Mann Co. schließt sein Kohlenbergwerk und seine Munitionsfabrik nach 50 Jahren, lässt sie allerdings als Museum der Mann Co.-Geschichte weiter bestehen. | | de = Mann Co. schließt sein Kohlenbergwerk und seine Munitionsfabrik nach 50 Jahren, lässt sie allerdings als Museum der Mann Co.-Geschichte weiter bestehen. | ||
+ | | pt-br = Mann Co. encerra sua mina de carvão dupla e sua fábrica de munições após 50 anos de operação, mas as preseva como um museu da história da Mann Co. | ||
| ru = Манн Ко. после 50 лет службы сворачивает работу угольных шахт и приостанавливает работу завода по производству боеприпасов. | | ru = Манн Ко. после 50 лет службы сворачивает работу угольных шахт и приостанавливает работу завода по производству боеприпасов. | ||
| zh-hans = 曼恩公司在煤城建立的50年后将其关闭,并将其改建成一间'''曼恩公司历史博物馆'''。 | | zh-hans = 曼恩公司在煤城建立的50年后将其关闭,并将其改建成一间'''曼恩公司历史博物馆'''。 | ||
Line 752: | Line 774: | ||
| ko = [[List of companies/ko|Red Shed]] 맥주는 Tougaloo를 증류시켜 얻음. | | ko = [[List of companies/ko|Red Shed]] 맥주는 Tougaloo를 증류시켜 얻음. | ||
| pl = Piwa marki [[List of companies/pl|Red Shed]] są destylowane w Tougaloo. | | pl = Piwa marki [[List of companies/pl|Red Shed]] są destylowane w Tougaloo. | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = O uísque [[List of companies/pt-br|Red Shed]] é destilado em Tougaloo. |
| ru = Пиво [[List of companies/ru|Red Shed]]'а дистиллируют в Tougaloo. | | ru = Пиво [[List of companies/ru|Red Shed]]'а дистиллируют в Tougaloo. | ||
| zh-hans = [[List of companies/zh-hans|红棚啤酒公司]]成立。 | | zh-hans = [[List of companies/zh-hans|红棚啤酒公司]]成立。 | ||
Line 761: | Line 783: | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = ''[[Team Fortress Classic]]'' takes place - Redmond and Blutarch Mann hire the Classic Mercs to battle in the Gravel Wars. Bilious Hale supplies them with weapons and ammunition. | | en = ''[[Team Fortress Classic]]'' takes place - Redmond and Blutarch Mann hire the Classic Mercs to battle in the Gravel Wars. Bilious Hale supplies them with weapons and ammunition. | ||
+ | | pt-br = Ocorrem os eventos de ''[[Team Fortress Classic/pt-br|Team Fortress Classic]]'' - Redmond e Blutarch Mann contratam os Mercenários Clássicos para lutarem na Guerra dos Cascalhos. Bilious Hale os supre com armas e munição. | ||
| ru = [[Team Fortress Classic/ru|Team Fortress Classic]] имеет место - Редмонд и Блутарх Манны нанимают Классических Наёмников для сражения в Войне за Гравий. Билиус Хейл снабжает их оружием и боеприпасами. | | ru = [[Team Fortress Classic/ru|Team Fortress Classic]] имеет место - Редмонд и Блутарх Манны нанимают Классических Наёмников для сражения в Войне за Гравий. Билиус Хейл снабжает их оружием и боеприпасами. | ||
}} | }} | ||
Line 767: | Line 790: | ||
| 1932 | | 1932 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to the same mixture as the first set of batteries, creating [[Bonk! Atomic Punch| Bonk!]] Cola. | + | | en = American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to the same mixture as the first set of batteries, creating [[Bonk! Atomic Punch|Bonk!]] Cola. |
| de = Der amerikanische Softdrink-Magnat Theophilus Bonk fügt Zucker zu der von den ersten Batterien verwendeten Mixtur hinzu und erfindet damit die [[Bonk! Atomic Punch/de|Bonk Cola]]. | | de = Der amerikanische Softdrink-Magnat Theophilus Bonk fügt Zucker zu der von den ersten Batterien verwendeten Mixtur hinzu und erfindet damit die [[Bonk! Atomic Punch/de|Bonk Cola]]. | ||
+ | | pt-br = O magnata dos refrigerantes Theophilus Bonk adiciona açúcar à mesma mistura das primeiras baterias, criando [[Bonk! Atomic Punch/pt-br|Bonk!]] Cola. | ||
| ru = Американский магнат по производству Феофилистического Бонка добавляет сахар в том же количестве, что и в первую партию батарей и получает свою Колу под названием [[Bonk! Atomic Punch/ru| Бонк!]] }} | | ru = Американский магнат по производству Феофилистического Бонка добавляет сахар в том же количестве, что и в первую партию батарей и получает свою Колу под названием [[Bonk! Atomic Punch/ru| Бонк!]] }} | ||
| [[Bonk Leadwear{{if lang}}|{{common string|link}}]] | | [[Bonk Leadwear{{if lang}}|{{common string|link}}]] | ||
Line 775: | Line 799: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = New Zealand is encapsulated in a dome and sunk to the bottom of the Pacific Ocean. | | en = New Zealand is encapsulated in a dome and sunk to the bottom of the Pacific Ocean. | ||
+ | | pt-br = Nova Zelândia é encapsulada em um domo e afundada para o fundo do oceano Pacífico. | ||
| ru = Новую Зеландию накрывают куполом и погружают на дно Тихого океана. | | ru = Новую Зеландию накрывают куполом и погружают на дно Тихого океана. | ||
}} | }} | ||
Line 783: | Line 808: | ||
| en = [[List of companies|Redstone Cargo]] is established. | | en = [[List of companies|Redstone Cargo]] is established. | ||
| de = [[List of companies/de|Redstone Cargo]] wird gegründet. | | de = [[List of companies/de|Redstone Cargo]] wird gegründet. | ||
− | | es = Se establece [[List of companies/es|Redstone]]. | + | | es = Se establece [[List of companies/es|Redstone Cargo]]. |
| it = [[List of companies/it|Redstone Cargo]] viene stabilita. | | it = [[List of companies/it|Redstone Cargo]] viene stabilita. | ||
| ja = [[List of companies/ja|レッドストーン(Redstone)]]が設立。 | | ja = [[List of companies/ja|レッドストーン(Redstone)]]が設立。 | ||
| ko = [[List of companies/ko|Redstone Cargo]]가 창립됨. | | ko = [[List of companies/ko|Redstone Cargo]]가 창립됨. | ||
− | | pl = Firma [[List of companies/pl|Redstone]] rozpoczyna swoją działalność. | + | | pl = Firma [[List of companies/pl|Redstone Cargo]] rozpoczyna swoją działalność. |
− | | pt-br = [[List of companies/pt-br|Redstone]] é fundada. | + | | pt-br = [[List of companies/pt-br|Redstone Cargo]] é fundada. |
− | | ru = Основана компания [[List of companies/ru|Redstone]]. | + | | ru = Основана компания [[List of companies/ru|Redstone Cargo]]. |
| zh-hans = [[List of companies/zh-hans|红石货运公司]]成立。 | | zh-hans = [[List of companies/zh-hans|红石货运公司]]成立。 | ||
| zh-hant = [[List of companies/zh-hant|紅石貨運公司]]成立。}} | | zh-hant = [[List of companies/zh-hant|紅石貨運公司]]成立。}} | ||
Line 799: | Line 824: | ||
| it = 1 Settembre | | it = 1 Settembre | ||
| ko = 9월 1일 | | ko = 9월 1일 | ||
+ | | pt-br = 1º de setembro | ||
| ru = 1 сентября | | ru = 1 сентября | ||
| zh-hans = 9月1号 | | zh-hans = 9月1号 | ||
Line 809: | Line 835: | ||
그러나 흔들림없이, 유럽행 티켓을 사서 폴란드에 도착한 후 무기의 장전과 발사 방법을 익히고 나치들만 골라죽인후에 | 그러나 흔들림없이, 유럽행 티켓을 사서 폴란드에 도착한 후 무기의 장전과 발사 방법을 익히고 나치들만 골라죽인후에 | ||
자기가 만든 훈장을 스스로 달고다님. | 자기가 만든 훈장을 스스로 달고다님. | ||
+ | | en = Começa a 2ª Guerra Mundial. Apesar de querer desesperadamente lutar nela, o Soldier foi rejeitado por todos os ramos das forças armadas dos Estados Unidos. Determinado, ele compra sua própria passagem para a Europa. Após chegar e enfim localizar a Polônia, o Soldier aprendeu sozinho como carregar e disparar uma variedade de armas antes de embarcar em uma matança de nazistas pela qual foi condecorado com várias medalhas que ele desenhou e fez por conta própria. | ||
| ru = Начинается вторая мировая война. Хотя он отчаянно хотел воевать во Второй мировой войне, Солдат не был принят ни в одну ветвь вооруженных сил США. Не испугавшись, он купил свой билет в Европу. После прибытия и, наконец, нахождения Польши, солдат самостоятельно научился заряжать и стрелять из различных видов оружия, прежде чем приступать к резне нацистов, за которое он был награжден несколькими медалями, что он разработал и сделал сам. | | ru = Начинается вторая мировая война. Хотя он отчаянно хотел воевать во Второй мировой войне, Солдат не был принят ни в одну ветвь вооруженных сил США. Не испугавшись, он купил свой билет в Европу. После прибытия и, наконец, нахождения Польши, солдат самостоятельно научился заряжать и стрелять из различных видов оружия, прежде чем приступать к резне нацистов, за которое он был награжден несколькими медалями, что он разработал и сделал сам. | ||
| zh-hans = 第二次世界大战爆发。'''士兵'''想要上战场为国效力,但是美国军队所有征兵的部门没有一个肯要他。吃了一堆闭门羹后,士兵自己买票前往欧洲并最后抵达了波兰。士兵自行学习了各种武器的操作,然而他还没有来得及'''上战场去大杀特杀'''时,战争就结束了。最后,士兵只能授予自己一些由自己设计、制造的勋章以纪念自己在这场战争中的“贡献”。 | | zh-hans = 第二次世界大战爆发。'''士兵'''想要上战场为国效力,但是美国军队所有征兵的部门没有一个肯要他。吃了一堆闭门羹后,士兵自己买票前往欧洲并最后抵达了波兰。士兵自行学习了各种武器的操作,然而他还没有来得及'''上战场去大杀特杀'''时,战争就结束了。最后,士兵只能授予自己一些由自己设计、制造的勋章以纪念自己在这场战争中的“贡献”。 | ||
Line 822: | Line 849: | ||
| ja = [[Heavy/ja|ヘビー]]の父親が反革命によって殺害され、ヘビーとその家族は北シベリア矯正労働収容所に送られる。 | | ja = [[Heavy/ja|ヘビー]]の父親が反革命によって殺害され、ヘビーとその家族は北シベリア矯正労働収容所に送られる。 | ||
| ko = 혁명가인 [[Heavy/ko|헤비]]의 아버지가 사망함. 헤비와 그 가족들은 북쪽 시베리아 강제 노동 수용소에 보내짐. | | ko = 혁명가인 [[Heavy/ko|헤비]]의 아버지가 사망함. 헤비와 그 가족들은 북쪽 시베리아 강제 노동 수용소에 보내짐. | ||
+ | | pt-br = O pai do [[Heavy/pt-br|Heavy]], um contra-revolucionário, é morto. O Heavy e sua família são deportados para um gulag no norte da Sibéria. | ||
| ru = Отец [[Heavy/ru|пулемётчика]], контрреволюционер, убит. И тогда он с его семьёй был депортирован в Северно-Сибирский гулаг. | | ru = Отец [[Heavy/ru|пулемётчика]], контрреволюционер, убит. И тогда он с его семьёй был депортирован в Северно-Сибирский гулаг. | ||
| zh-hans = '''[[Heavy/zh-hans|机枪手]]'''的父亲被冠以反革命分子的罪名并被杀害。机枪手和其他家人则被押送往西伯利亚北部的劳改营。 | | zh-hans = '''[[Heavy/zh-hans|机枪手]]'''的父亲被冠以反革命分子的罪名并被杀害。机枪手和其他家人则被押送往西伯利亚北部的劳改营。 | ||
Line 835: | Line 863: | ||
| ja = 北シベリア矯正労働収容所が全焼し全ての警備員が拷問を受けて死亡。[[Heavy/ja|ヘビー]]とその家族を含む全ての囚人が脱走する。 | | ja = 北シベリア矯正労働収容所が全焼し全ての警備員が拷問を受けて死亡。[[Heavy/ja|ヘビー]]とその家族を含む全ての囚人が脱走する。 | ||
| ko = 북쪽 시베리아 강제 노동 수용소가 전소하고 모든 경비원이 고문을 받고 사망함. [[Heavy/ko|헤비]]와 그 가족들을 포함한 모든 죄수가 탈옥함. | | ko = 북쪽 시베리아 강제 노동 수용소가 전소하고 모든 경비원이 고문을 받고 사망함. [[Heavy/ko|헤비]]와 그 가족들을 포함한 모든 죄수가 탈옥함. | ||
+ | | pt-br = O gulag no norte da Sibéria pega fogo e é reduzido a cinzas com todos os guardas torturados até a morte e todos os prisioneiros escapam, inclusive o [[Heavy/pt-br|Heavy]] e sua família. | ||
| ru = Гулаг сгорел дотла, а охранявшие его люди умерли от пыток заключённых. [[Heavy/ru|Пулемётчик]] и вся его семья сбежали. | | ru = Гулаг сгорел дотла, а охранявшие его люди умерли от пыток заключённых. [[Heavy/ru|Пулемётчик]] и вся его семья сбежали. | ||
| zh-hans = 西伯利亚北部的劳改营被大火烧毁,劳改营所有的看守都被折磨至死,而所有的囚犯——包括[[Heavy/zh-hans|机枪手]]和他的家人——都逃脱了。 | | zh-hans = 西伯利亚北部的劳改营被大火烧毁,劳改营所有的看守都被折磨至死,而所有的囚犯——包括[[Heavy/zh-hans|机枪手]]和他的家人——都逃脱了。 | ||
Line 843: | Line 872: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = New Zealander infant Mun-Dee accidentally breaks a hole in his country's underwater dome while flying away in a rocketship, leaving his parents the only survivors. The rocket crashes in Australia, where the baby is raised by a local couple, growing up to become the [[Sniper]]. | | en = New Zealander infant Mun-Dee accidentally breaks a hole in his country's underwater dome while flying away in a rocketship, leaving his parents the only survivors. The rocket crashes in Australia, where the baby is raised by a local couple, growing up to become the [[Sniper]]. | ||
+ | | pt-br = O bebê neozelandês Mun-Dee acidentalmente abre um buraco no domo subaquático de seu país enquanto voa para longe em um foguete; apenas seus pais sobrevivem. O foguete faz uma aterrissagem forçada na Austrália, onde o bebê é criado por um casal local e mais tarde se torna o [[Sniper/pt-br|Sniper]]. | ||
| ru = Новорожденный младенец-новозеландец Мун-Ди случайно пробивает дыру в подводном куполе своей страны, улетая на ракете, оставляя своих родителей единственными оставшимися в живых. Ракетная катастрофа в Австралии, где ребенок воспитывается местной парой и в конечном итоге становится [[Sniper/ru|Снайпером]]. | | ru = Новорожденный младенец-новозеландец Мун-Ди случайно пробивает дыру в подводном куполе своей страны, улетая на ракете, оставляя своих родителей единственными оставшимися в живых. Ракетная катастрофа в Австралии, где ребенок воспитывается местной парой и в конечном итоге становится [[Sniper/ru|Снайпером]]. | ||
}} | }} | ||
Line 852: | Line 882: | ||
| it = 2 Settembre | | it = 2 Settembre | ||
| ja = 9월 2일 | | ja = 9월 2일 | ||
+ | | pt-br = 2 de setembro | ||
| ru = 2 сентября | | ru = 2 сентября | ||
| zh-hans = 9月2号 | | zh-hans = 9月2号 | ||
Line 860: | Line 891: | ||
| it = La Seconda Guerra Mondiale finisce. | | it = La Seconda Guerra Mondiale finisce. | ||
| ja = 2차 세계대전 종결. | | ja = 2차 세계대전 종결. | ||
+ | | pt-br = Fim da 2ª Guerra Mundial. | ||
| ru = II Мировая Война заканчивается. | | ru = II Мировая Война заканчивается. | ||
| zh-hans = 第二次世界大战结束。 | | zh-hans = 第二次世界大战结束。 | ||
Line 868: | Line 900: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Jeremy, the [[Scout]], is born in or around this year. | | en = Jeremy, the [[Scout]], is born in or around this year. | ||
+ | | pt-br = Jeremy, o [[Scout/pt-br|Scout]], nasce neste ou por volta deste ano. | ||
| ru = Джереми, который позже возьмет прозвище [[Scout/ru|Разведчик]], родился приблизительно в этом году. | | ru = Джереми, который позже возьмет прозвище [[Scout/ru|Разведчик]], родился приблизительно в этом году. | ||
}} | }} | ||
Line 881: | Line 914: | ||
| ko = [[Soldier/ko|솔저]]는 이미 4년전에 2차 세계대전이 끝났다는것을 듣고나서 나치 죽이는 일을 그만둠. | | ko = [[Soldier/ko|솔저]]는 이미 4년전에 2차 세계대전이 끝났다는것을 듣고나서 나치 죽이는 일을 그만둠. | ||
| pl = [[Soldier/pl|Żołnierz]] podczas swojego szału zabijania nazistów w Polsce dowiaduje się, że wojna zakończyła się cztery lata wcześniej. | | pl = [[Soldier/pl|Żołnierz]] podczas swojego szału zabijania nazistów w Polsce dowiaduje się, że wojna zakończyła się cztery lata wcześniej. | ||
− | | pt-br = O [[Soldier/pt-br|Soldier]] | + | | pt-br = O [[Soldier/pt-br|Soldier]] termina sua matança de nazistas na Polônia ao descobrir que a Guerra acabou havia quatro anos. |
| ru = [[Soldier/ru|Солдат]] узнает, что война 4 года как закончилась, во время ряда его убийств в [[Wikipedia:ru:Poland|Польше]]. | | ru = [[Soldier/ru|Солдат]] узнает, что война 4 года как закончилась, во время ряда его убийств в [[Wikipedia:ru:Poland|Польше]]. | ||
| zh-hans = [[Soldier/zh-hans|士兵]]结束了自己的'''在战场上大杀特杀'''的训练,却发现战争已经在1945年结束了。 | | zh-hans = [[Soldier/zh-hans|士兵]]结束了自己的'''在战场上大杀特杀'''的训练,却发现战争已经在1945年结束了。 | ||
Line 891: | Line 924: | ||
| en = While [[Saxton Hale]] and [[NPCs#Margret|Margret]] are beating panthers to death, [[NPCs#Charles Darling|Charles Darling]] absconds with the panthers to put them in his new animal dungeon. | | en = While [[Saxton Hale]] and [[NPCs#Margret|Margret]] are beating panthers to death, [[NPCs#Charles Darling|Charles Darling]] absconds with the panthers to put them in his new animal dungeon. | ||
| de = Während [[Saxton Hale/de|Saxton Hale]] und [[NPCs/de#Margret|Margret]] Panther zu Tode prügeln, entführt [[NPCs/de#Charles Darling|Charles Darling]] die Panther, um sie in sein Tierverlies zu stecken. | | de = Während [[Saxton Hale/de|Saxton Hale]] und [[NPCs/de#Margret|Margret]] Panther zu Tode prügeln, entführt [[NPCs/de#Charles Darling|Charles Darling]] die Panther, um sie in sein Tierverlies zu stecken. | ||
− | | ru = В то время пока [[Saxton Hale|Сакстон Хейл]] И [[NPCs# | + | | pt-br = Enquanto [[Saxton Hale/pt-br|Saxton Hale]] e [[NPCs/pt-br#Margret|Margret]] espancam panteras até a morte, [[NPCs/pt-br#Charles Darling|Charles Darling]] captura as panteras para colocá-las em sua nova masmorra animal. |
+ | | ru = В то время пока [[Saxton Hale/ru|Сакстон Хейл]] И [[NPCs/ru#Маргарет|Маргарет]] избивают пантер до смерти, [[NPCs/ru#Charles Darling/|Чарльз Дарлинг ]] похищает пантер Хейла и Маргарет и пытается забрать их в свою новую темницу для животных. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/#f=2 {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/#f=2 {{common string|link}}] | ||
Line 901: | Line 935: | ||
| it = [[List of companies/it|Primaprime]] arriva con una serie di fimati istruttivi. | | it = [[List of companies/it|Primaprime]] arriva con una serie di fimati istruttivi. | ||
| ko = [[List of companies/ko|Primaprime]]이 교육용 영화 시리즈와 함께 나타남. | | ko = [[List of companies/ko|Primaprime]]이 교육용 영화 시리즈와 함께 나타남. | ||
+ | | pt-br = [[List of companies/pt-br|Primaprime]] produz uma série de filmes instrucionais. | ||
| ru = [[List of companies/ru|Primaprime]] выпускает ряд видеообучающих фильмов. | | ru = [[List of companies/ru|Primaprime]] выпускает ряд видеообучающих фильмов. | ||
| zh-hans = [[List of companies/zh-hans|佩玛派恩公司]]发行了一系列教育影片。 | | zh-hans = [[List of companies/zh-hans|佩玛派恩公司]]发行了一系列教育影片。 | ||
Line 911: | Line 946: | ||
| it = Inizio del 1960 | | it = Inizio del 1960 | ||
| ko = 1960년대 초기 | | ko = 1960년대 초기 | ||
+ | | pt-br = Início dos anos 1960 | ||
| ru = Начало 1960х | | ru = Начало 1960х | ||
| zh-hans = 1960年代早期 | | zh-hans = 1960年代早期 | ||
Line 919: | Line 955: | ||
| it = ''Saxton Hale's Barbershop Action'' debutta negli U.S. Viene seguita da titoli come ''Saxton Hale's Barbershop Romance'' e ''Haircut Horrors Starring Saxton Hale's Ghost''. | | it = ''Saxton Hale's Barbershop Action'' debutta negli U.S. Viene seguita da titoli come ''Saxton Hale's Barbershop Romance'' e ''Haircut Horrors Starring Saxton Hale's Ghost''. | ||
| ko = ''색스턴 헤일의 이발소 액션''이 미국에 출시됨. 이것은 ''색스턴 헤일의 미용실 로맨스''와 ''색스턴 헤일 유령 주연의 이발 호러''의 후속임. | | ko = ''색스턴 헤일의 이발소 액션''이 미국에 출시됨. 이것은 ''색스턴 헤일의 미용실 로맨스''와 ''색스턴 헤일 유령 주연의 이발 호러''의 후속임. | ||
+ | | pt-br = ''Saxton Hale's Barbershop Action'' estreia nos Estados Unidos. É seguido pelos títulos auxiliares ''Saxton Hale's Barbershop Romance'' e ''Haircut Horrors Starring Saxton Hale's Ghost''. | ||
| ru = ''Действенная парикмахерская Сакстона Хейла'' дебютирует в США. За ней следуют вспомогательные названия ''Романтическая парикмахерская Сакстона Хейла'' и ''Ужасная стрижка Сакстона Хейла''. | | ru = ''Действенная парикмахерская Сакстона Хейла'' дебютирует в США. За ней следуют вспомогательные названия ''Романтическая парикмахерская Сакстона Хейла'' и ''Ужасная стрижка Сакстона Хейла''. | ||
| zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的理发店行动》首次在美国发布。此外还有《萨克斯顿•霍尔的理发店冒险》以及《惊悚发型 - 主演萨克斯顿•霍尔的鬼魂》。 | | zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的理发店行动》首次在美国发布。此外还有《萨克斯顿•霍尔的理发店冒险》以及《惊悚发型 - 主演萨克斯顿•霍尔的鬼魂》。 | ||
Line 933: | Line 970: | ||
| ko = ''색스턴 헤일의 스릴만점 이야기''가 처음 가판대에 도착함. | | ko = ''색스턴 헤일의 스릴만점 이야기''가 처음 가판대에 도착함. | ||
| pl = Komiks ''Porywające powieści Saxtona Hale'a'' pojawiają się po raz pierwszy w stoiskach z gazetami. | | pl = Komiks ''Porywające powieści Saxtona Hale'a'' pojawiają się po raz pierwszy w stoiskach z gazetami. | ||
− | | pt-br = ''Contos de Suspense | + | | pt-br = ''Contos de Suspense de Saxton Hale'' chega às bancas. |
| ru = ''Захватывающие россказни [[Saxton Hale/ru|Сакстона Хейла]]'' появляются в газетных киосках. | | ru = ''Захватывающие россказни [[Saxton Hale/ru|Сакстона Хейла]]'' появляются в газетных киосках. | ||
| zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的惊心动魄大冒险》首次发售。 | | zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的惊心动魄大冒险》首次发售。 | ||
Line 948: | Line 985: | ||
| ko = ''색스턴 헤일의 정글 난투''가 미국에서 발매됨. | | ko = ''색스턴 헤일의 정글 난투''가 미국에서 발매됨. | ||
| pl = Komiks ''Walka w dżungli Saxtona Hale'a'' po raz pierwszy debiutuje w Stanach Zjednoczonych. | | pl = Komiks ''Walka w dżungli Saxtona Hale'a'' po raz pierwszy debiutuje w Stanach Zjednoczonych. | ||
− | | pt-br = ''Aventuras na Selva com Saxton Hale'' | + | | pt-br = ''Aventuras na Selva com Saxton Hale'' estreia nos Estados Unidos. |
| ru = ''Драка в джунглях Сакстона Хейла'' дебютирует в США. | | ru = ''Драка в джунглях Сакстона Хейла'' дебютирует в США. | ||
| zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的丛林干架实录》在美国发售。 | | zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的丛林干架实录》在美国发售。 | ||
Line 958: | Line 995: | ||
| en = Margret's husband Roger's funeral is held. A giant snapping turtle attacks and Saxton Hale promptly strangles it with his suit jacket. | | en = Margret's husband Roger's funeral is held. A giant snapping turtle attacks and Saxton Hale promptly strangles it with his suit jacket. | ||
| de = Die Beerdigung Rogers, dem Mann von Margret, findet statt. Eine gigantische Schnappschildkröte greift an und wird prompt von Saxton Hale mit dessen Anzugjacke erwürgt. | | de = Die Beerdigung Rogers, dem Mann von Margret, findet statt. Eine gigantische Schnappschildkröte greift an und wird prompt von Saxton Hale mit dessen Anzugjacke erwürgt. | ||
+ | | pt-br = Ocorre o funeral de Roger, marido de Margret. Uma [[w:pt:Chelydra serpentina|tartaruga-mordedora]] gigante ataca; Saxton Hale prontamente a estrangula com seu terno. | ||
| ru = Проводятся похороны мужа Маргарет - Роджера. A giant snapping turtle attacks and Saxton Hale promptly strangles it with his suit jacket. | | ru = Проводятся похороны мужа Маргарет - Роджера. A giant snapping turtle attacks and Saxton Hale promptly strangles it with his suit jacket. | ||
}} | }} | ||
Line 966: | Line 1,004: | ||
| en = Mayor Mike starts making Trevor act like an Italian Stereotype. | | en = Mayor Mike starts making Trevor act like an Italian Stereotype. | ||
| de = Der Bürgermeister bringt Trevor dazu, sich wie ein stereotypischer Italiener zu verhalten. | | de = Der Bürgermeister bringt Trevor dazu, sich wie ein stereotypischer Italiener zu verhalten. | ||
+ | | pt-br = Prefeito Mike faz com que Trevor comece a agir como um italiano estereotipado. | ||
| ru = Мэр Майк начинает заставлять Тревора действовать как стереотипного итальянца. | | ru = Мэр Майк начинает заставлять Тревора действовать как стереотипного итальянца. | ||
}} | }} | ||
Line 973: | Line 1,012: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = The alcoholic Demoman's body begins to scrounge most of its nutrients from grain alcohol and aspirin. | | en = The alcoholic Demoman's body begins to scrounge most of its nutrients from grain alcohol and aspirin. | ||
+ | | pt-br = O corpo alcoólico<!--alcoólatra--> do Demoman começa a adquirir a maioria dos seus nutrientes de álcool de cereais e aspirina. | ||
| ru = Тело алкоголика Подрывника начинает получать большую часть питательных веществ исключительно из зернового спирта и аспирина. | | ru = Тело алкоголика Подрывника начинает получать большую часть питательных веществ исключительно из зернового спирта и аспирина. | ||
}} | }} | ||
Line 986: | Line 1,026: | ||
| ko = 노년층을 위한 품목은 단 4개만 남음: 모자,고기,장식함, 그리고 ''색스턴 헤일의 좀 스릴있는 이야기''. ''월간 색스턴 헤일이 엄마를 만나다'' 와 | | ko = 노년층을 위한 품목은 단 4개만 남음: 모자,고기,장식함, 그리고 ''색스턴 헤일의 좀 스릴있는 이야기''. ''월간 색스턴 헤일이 엄마를 만나다'' 와 | ||
| pl = Dla starszych ludzi produkowane są tylko cztery przedmioty: kapelusze, mięso, trumny oraz ''Łagodnie porywające powieści Saxtona Hale'a''. | | pl = Dla starszych ludzi produkowane są tylko cztery przedmioty: kapelusze, mięso, trumny oraz ''Łagodnie porywające powieści Saxtona Hale'a''. | ||
− | | pt-br = Somente quatro itens têm sido produzidos para os idosos: chapéus, | + | | pt-br = Somente quatro itens têm sido produzidos para os idosos: chapéus, carne, caixões e ''Contos de Meio Suspense do Saxton Hale''. ''Saxton Hale Visita Sua Mãe Mensalmente'' e ''Histórias Relaxantes de Coisas Familiares'' logo entram na lista. |
| ru = Только 4 предмета производятся для пожилых: [[hats/ru|шляпы]], мясо, шкатулки и ''Слегка захватывающие россказни [[Saxton Hale/ru|Сакстона Хейла]]''. Скоро выйдут в продажу ''Сакстон Хейл посещает свою маму каждый месяц'' и ''Убаюкивающие истории о семейной жизни''. | | ru = Только 4 предмета производятся для пожилых: [[hats/ru|шляпы]], мясо, шкатулки и ''Слегка захватывающие россказни [[Saxton Hale/ru|Сакстона Хейла]]''. Скоро выйдут в продажу ''Сакстон Хейл посещает свою маму каждый месяц'' и ''Убаюкивающие истории о семейной жизни''. | ||
| zh-hans = 目前市面上为老年人生产的东西只有四样:帽子、肉制品、棺材以及《萨克斯顿•霍尔的轻度惊悚冒险》。后来又很快推出了《萨克斯顿•霍尔的每月都去拜访他的母亲实录》以及《熟悉之物的欣慰故事》。 | | zh-hans = 目前市面上为老年人生产的东西只有四样:帽子、肉制品、棺材以及《萨克斯顿•霍尔的轻度惊悚冒险》。后来又很快推出了《萨克斯顿•霍尔的每月都去拜访他的母亲实录》以及《熟悉之物的欣慰故事》。 | ||
Line 1,001: | Line 1,041: | ||
| ko = 처음이자 마지막으로 ''색스턴 헤일의 우편 폭풍''이 출간됨. | | ko = 처음이자 마지막으로 ''색스턴 헤일의 우편 폭풍''이 출간됨. | ||
| pl = Zostaje wydany jedyny numer czasopisma ''Mailowego sztormu Saxtona Hale'a''. | | pl = Zostaje wydany jedyny numer czasopisma ''Mailowego sztormu Saxtona Hale'a''. | ||
− | | pt-br = A primeira e única ''Saxton Hale | + | | pt-br = A primeira - e possivelmente única - edição de ''A Tempestade de Correspondência de Saxton Hale'' é publicada. |
| ru = Появляется в продаже первый (и единственный) журнал ''Ворох писем Сакстона Хейла''. | | ru = Появляется в продаже первый (и единственный) журнал ''Ворох писем Сакстона Хейла''. | ||
| zh-hans = 第一期,可能也是唯一一期的《萨克斯顿•霍尔的邮件风暴》发行。 | | zh-hans = 第一期,可能也是唯一一期的《萨克斯顿•霍尔的邮件风暴》发行。 | ||
Line 1,016: | Line 1,056: | ||
| ko = [[Engineer/ko|엔지니어]]가 TF Industries와 계약 하에 [[Sentry Gun/ko|센트리 건]]을 포함한 몇가지 기계들을 만듬. | | ko = [[Engineer/ko|엔지니어]]가 TF Industries와 계약 하에 [[Sentry Gun/ko|센트리 건]]을 포함한 몇가지 기계들을 만듬. | ||
| pl = [[Engineer/pl|Inżynier]] tworzy kilka urządzeń mechanicznych, m.in. [[Sentry Gun/pl|Działko Strażnicze]], będąc na kontrakcie z TF Industries. | | pl = [[Engineer/pl|Inżynier]] tworzy kilka urządzeń mechanicznych, m.in. [[Sentry Gun/pl|Działko Strażnicze]], będąc na kontrakcie z TF Industries. | ||
− | | pt-br = O [[Engineer/pt-br|Engineer]] cria várias engenhocas mecânicas incluindo a [[Sentry Gun/pt-br| | + | | pt-br = O [[Engineer/pt-br|Engineer]] cria várias engenhocas mecânicas, incluindo a [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]], enquanto ainda sob contrato estabelecido com as ''[[TF Industries/pt-br|Indústrias TF]]''. |
| ru = [[Engineer/ru|Инженер]] создает несколько механических приспособлений, таких как [[Sentry Gun/ru|турель]], по контракту с TF Industries. | | ru = [[Engineer/ru|Инженер]] создает несколько механических приспособлений, таких как [[Sentry Gun/ru|турель]], по контракту с TF Industries. | ||
| zh-hans = 根据与 TF 工业公司之间的协议,'''[[Engineer/zh-hans|工程师]]'''制作出了一些机器装置,其中包括[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]。 | | zh-hans = 根据与 TF 工业公司之间的协议,'''[[Engineer/zh-hans|工程师]]'''制作出了一些机器装置,其中包括[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]。 | ||
Line 1,025: | Line 1,065: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = [[Slasher|Camp Saxton]] established; does not stay open very long. | | en = [[Slasher|Camp Saxton]] established; does not stay open very long. | ||
+ | | pt-br = [[Slasher/pt-br|Camp Saxton]] é inaugurado; não permanece aberto por muito tempo. | ||
}} | }} | ||
| [[:File:Slasher Boss Spawn.jpg|{{common string|link}}]] | | [[:File:Slasher Boss Spawn.jpg|{{common string|link}}]] | ||
Line 1,037: | Line 1,078: | ||
| ko = ''색스턴 헤일 주연 소년들의 모험''이 청소년에게 악영향을 주고 상원 위원회로부터 압력을 받은 Mann Co. 는 이름을 ''색스턴 헤일 주연 소녀들의 모험''으로 이름을 바꿈. | | ko = ''색스턴 헤일 주연 소년들의 모험''이 청소년에게 악영향을 주고 상원 위원회로부터 압력을 받은 Mann Co. 는 이름을 ''색스턴 헤일 주연 소녀들의 모험''으로 이름을 바꿈. | ||
| pl = Komiks ''Przygody chłopca z Saxtonem Hale'em'' zostaje skrytykowany przez Podkomisję Senatu jako przestępczość nieletnich. | | pl = Komiks ''Przygody chłopca z Saxtonem Hale'em'' zostaje skrytykowany przez Podkomisję Senatu jako przestępczość nieletnich. | ||
− | | pt-br = '' | + | | pt-br = ''Aventura de um Garoto Estrelando Saxton Hale'' vem com críticas do Subcomitê do Senado sobre a apologia à Delinquencia Juvenil. Pressionado pelo Senado, Mann Co. muda p título para ''Aventura de uma Garota Estrelando Saxton Hale''. |
| ru = ''Мальчишечьи приключения с [[Saxton Hale/ru|Сакстоном Хейлом]]'' попадает под внимание подкомитета сената по преступности несовершеннолетних. Под давлением сената Хэйл меняет название на ''Девчоночьи приключения с Сакстоном Хэйлом''. | | ru = ''Мальчишечьи приключения с [[Saxton Hale/ru|Сакстоном Хейлом]]'' попадает под внимание подкомитета сената по преступности несовершеннолетних. Под давлением сената Хэйл меняет название на ''Девчоночьи приключения с Сакстоном Хэйлом''. | ||
| zh-hans = 《男孩子的大冒险 – 主演萨克斯顿•霍尔》发行,但受到了来自参议院下属的青少年犯罪调查委员会的起诉。迫于来自参议院的压力,曼恩公司只好将标题改为《女孩子的大冒险 – 主演萨克斯顿•霍尔》。 | | zh-hans = 《男孩子的大冒险 – 主演萨克斯顿•霍尔》发行,但受到了来自参议院下属的青少年犯罪调查委员会的起诉。迫于来自参议院的压力,曼恩公司只好将标题改为《女孩子的大冒险 – 主演萨克斯顿•霍尔》。 | ||
Line 1,045: | Line 1,086: | ||
!colspan="3" | {{lang | !colspan="3" | {{lang | ||
| en = Gravel War | | en = Gravel War | ||
+ | | pt-br = Guerra dos Cascalhos | ||
}} | }} | ||
|- | |- | ||
Line 1,051: | Line 1,093: | ||
| en = The Gravel War - the main setting for ''[[Team Fortress 2]]''. | | en = The Gravel War - the main setting for ''[[Team Fortress 2]]''. | ||
| de = Der Gravel War (''Kieskrieg'') - der Rahmen von [[Team Fortress 2/de|Team Fortress 2]]. | | de = Der Gravel War (''Kieskrieg'') - der Rahmen von [[Team Fortress 2/de|Team Fortress 2]]. | ||
− | | es = Comienza [[Team Fortress 2/es|Team Fortress 2]] | + | | es = Comienza [[Team Fortress 2/es|Team Fortress 2]]. |
| it = Il settaggio principale per ''[[Team Fortress 2/it|Team Fortress 2]]''. | | it = Il settaggio principale per ''[[Team Fortress 2/it|Team Fortress 2]]''. | ||
| ja = [[Team Fortress 2/ja|Team Fortress 2]]の主設定。 | | ja = [[Team Fortress 2/ja|Team Fortress 2]]の主設定。 | ||
− | | ko = ''[[Team Fortress 2/ko|팀 포트리스 2]]''의 주 배경 | + | | ko = ''[[Team Fortress 2/ko|팀 포트리스 2]]''의 주 배경. |
| pl = Akcja gry [[Team Fortress 2/pl|Team Fortress 2]]. | | pl = Akcja gry [[Team Fortress 2/pl|Team Fortress 2]]. | ||
− | | pt-br = | + | | pt-br = A Guerra dos Cascalhos - o palco principal para os eventos do [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]]. |
| ru = Война за гравий - главный сеттинг ''[[Team Fortress 2/ru|Team Fortress 2]]. | | ru = Война за гравий - главный сеттинг ''[[Team Fortress 2/ru|Team Fortress 2]]. | ||
| zh-hans = '''[[Gravel War/zh-hans|砾石战争]]'''开始 – 《[[Team Fortress 2/zh-hans|军团要塞2]]》的故事正式开始。 | | zh-hans = '''[[Gravel War/zh-hans|砾石战争]]'''开始 – 《[[Team Fortress 2/zh-hans|军团要塞2]]》的故事正式开始。 | ||
Line 1,068: | Line 1,110: | ||
| it = Saxton Hale lancia delle bombe incendiarie contro un elicottero a causa di una faida durata molto tempo con gli hippies. | | it = Saxton Hale lancia delle bombe incendiarie contro un elicottero a causa di una faida durata molto tempo con gli hippies. | ||
| ko = 색스턴 헤일이 히피와의 오랜 불화로 우드스탁을 헬리콥터로 융단폭격함. | | ko = 색스턴 헤일이 히피와의 오랜 불화로 우드스탁을 헬리콥터로 융단폭격함. | ||
+ | | pt-br = Saxton Hale bombardeia Woodstock de um helicóptero devido a uma desavença de longa data com hippies. | ||
| ru = Сакстон Хейл обкидвает с вертолета бутылками с зажигательной смесью Woodstock из-за давней вражды с хиппи. | | ru = Сакстон Хейл обкидвает с вертолета бутылками с зажигательной смесью Woodstock из-за давней вражды с хиппи. | ||
| zh-hans = 由于与嬉皮士之间的长期宿怨,萨克斯顿•霍尔乘坐直升机轰炸了伍德斯托克。 | | zh-hans = 由于与嬉皮士之间的长期宿怨,萨克斯顿•霍尔乘坐直升机轰炸了伍德斯托克。 | ||
Line 1,075: | Line 1,118: | ||
| - style="background:powderblue;" | 1971 | | - style="background:powderblue;" | 1971 | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
− | | en = In the Teufort | + | | en = In the Teufort Library, microfiche genealogy records are destroyed "for no reason", leaving only paper originals. |
| de = In Teufort sind anscheinend ohne Grund alle Stammbaumaufzeichnungen zerstört, bis auf die der [[The Administrator/de|Administratorin]]. | | de = In Teufort sind anscheinend ohne Grund alle Stammbaumaufzeichnungen zerstört, bis auf die der [[The Administrator/de|Administratorin]]. | ||
+ | | pt-br = Na Biblioteca de Teufort, registros genealógicos são destruídos "sem qualquer motivo", restando apenas os originais em papel. | ||
| ru = В Туфорте все, кроме записей генеалогии [[The Administrator/ru|Администратора]], уничтожаются, по всей видимости, без всякой причины. | | ru = В Туфорте все, кроме записей генеалогии [[The Administrator/ru|Администратора]], уничтожаются, по всей видимости, без всякой причины. | ||
}} | }} | ||
Line 1,087: | Line 1,131: | ||
| it = ''Saxton Hale's Jungle Brawl'' finisce di essere pubblicato. | | it = ''Saxton Hale's Jungle Brawl'' finisce di essere pubblicato. | ||
| ko = ''색스턴 헤일의 정글 난투''의 출판이 끝남. | | ko = ''색스턴 헤일의 정글 난투''의 출판이 끝남. | ||
+ | | pt-br = ''Aventuras na Selva com Saxton Hale'' para de ser publicada. | ||
| ru = ''Драка в джунглях Сакстона Хейла'' больше не публикуется. | | ru = ''Драка в джунглях Сакстона Хейла'' больше не публикуется. | ||
| zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的丛林干架实录》停止发行。 | | zh-hans = 《萨克斯顿•霍尔的丛林干架实录》停止发行。 | ||
Line 1,094: | Line 1,139: | ||
| 1971 | | 1971 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = The RED team [[Expiration Date|steals an intelligence briefcase from BLU]], the Engineer does experiments with teleporting bread, and the RED team must fight against a large bread monster with the help of [[Miss Pauling]]. | + | | en = The RED team [[Expiration Date|steals an intelligence briefcase from BLU]], the Engineer does experiments with teleporting bread, and the RED team must fight against a large bread monster with the help of [[Miss Pauling]]. |
+ | | en = A equipe RED [[Expiration Date/pt-br|rouba uma maleta de inteligência do BLU]], o Engineer realiza experimentos com o teletransporte de pão, e a equipe RED precisa lutar contra um enorme monstro de pão com a ajuda da [[Miss Pauling/pt-br|Srta. Pauling]]. | ||
| ru = Команда КРС [[Expiration Date/ru|похищает портфель с разведданными СИН]], [[Engineer/ru|Инженер]] проводит эксперименты с телепортацией хлеба, а команда КРС должна сражаться с большим хищным монстром с помощью [[Miss Pauling/ru|Мисс Полинг]]. | | ru = Команда КРС [[Expiration Date/ru|похищает портфель с разведданными СИН]], [[Engineer/ru|Инженер]] проводит эксперименты с телепортацией хлеба, а команда КРС должна сражаться с большим хищным монстром с помощью [[Miss Pauling/ru|Мисс Полинг]]. | ||
}} | }} | ||
Line 1,101: | Line 1,147: | ||
| - style="background:powderblue;" | 1971 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1971 - {{lang | ||
| en = 1 day | | en = 1 day | ||
+ | | pt-br = 1 dia | ||
| ru = 1 день | | ru = 1 день | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Gray Mann assassinates Redmond and Blutarch Mann to gain control of their respective corporations. This marks the end of The Gravel War. | | en = Gray Mann assassinates Redmond and Blutarch Mann to gain control of their respective corporations. This marks the end of The Gravel War. | ||
− | | de = Gray Mann ermordet Redmond und Blutarch Mann, um | + | | de = Gray Mann ermordet Redmond und Blutarch Mann, um Kontrolle über ihre Firmen zu erlangen. Das bedeutet das Ende des Gravel Wars. |
+ | | pt-br = Gray Mann assassina Redmond e Blutarch Mann para ganhar controle de suas respectivas corporações, marcando o fim da Guerra dos Cascalhos. | ||
| ru = Грей Манн убивает Редмонда и Блутарха Маннов, чтобы получить контроль над их компаниями. Это событие также значит Конец Войны за гравий. | | ru = Грей Манн убивает Редмонда и Блутарха Маннов, чтобы получить контроль над их компаниями. Это событие также значит Конец Войны за гравий. | ||
| zh-hans = 格雷•曼恩杀死了雷德蒙德和布鲁塔克并接管了两人旗下所有的公司。这也标志着砾石战争的结束。 | | zh-hans = 格雷•曼恩杀死了雷德蒙德和布鲁塔克并接管了两人旗下所有的公司。这也标志着砾石战争的结束。 | ||
Line 1,113: | Line 1,161: | ||
| 1971 - {{lang | | 1971 - {{lang | ||
| en = that evening/night | | en = that evening/night | ||
+ | | pt-br = naquela noite | ||
| ru = тем же вечером/ночью | | ru = тем же вечером/ночью | ||
}} | }} | ||
Line 1,118: | Line 1,167: | ||
| en = The ghosts of Redmond and Blutarch Mann enlist the final services of their mercenaries, each team to carry the other brother's body to ''[[Helltower|Hell]]''. | | en = The ghosts of Redmond and Blutarch Mann enlist the final services of their mercenaries, each team to carry the other brother's body to ''[[Helltower|Hell]]''. | ||
| de = Nachdem Grey Mann Redmond und Blutarch Mann getötet hatte, steigen die Seelen oder Geister von diesen auf. Sie beginnen sofort, sich darum zu streiten, wer als Letzter umgebracht wurde und damit den Kieskrieg gewonnen hatte. Die Brüder, auf der Suche nach Rat, besuchen im Schloss von Merasmus den Soldier, der ihnen sagt, dass keiner von beiden tot ist, solange sie noch nicht den Schritt in die nächste Welt getan haben. Redmond und Blutarch gehen zu verschiedenen Telefonzellen und rufen ihre ehemaligen Angestellten an. Blutarch ruft Miriam an und Redmond Phyllis. Beiden wird gesagt, dass sie ihre Körper zur neuen Alamo bewegen sollen, wo die Söldner die Leichname der Brüder in die ''Hölle'' befördern sollen. | | de = Nachdem Grey Mann Redmond und Blutarch Mann getötet hatte, steigen die Seelen oder Geister von diesen auf. Sie beginnen sofort, sich darum zu streiten, wer als Letzter umgebracht wurde und damit den Kieskrieg gewonnen hatte. Die Brüder, auf der Suche nach Rat, besuchen im Schloss von Merasmus den Soldier, der ihnen sagt, dass keiner von beiden tot ist, solange sie noch nicht den Schritt in die nächste Welt getan haben. Redmond und Blutarch gehen zu verschiedenen Telefonzellen und rufen ihre ehemaligen Angestellten an. Blutarch ruft Miriam an und Redmond Phyllis. Beiden wird gesagt, dass sie ihre Körper zur neuen Alamo bewegen sollen, wo die Söldner die Leichname der Brüder in die ''Hölle'' befördern sollen. | ||
+ | | pt-br = Os fantasmas de Redmond e Blutarch Mann contratam os serviços finais de seus mercenários: cada equipe deve levar o corpo do outro irmão para o ''[[Helltower/pt-br|Inferno]]''. | ||
| ru = После того, как Грей Манн убивает своих братьев Рэдмонда и Блутарха, то они сразу же превращаются в призраков и начинают спорить кого убили первым и кто таки выиграл Войну За Гравий. За советом они идут к солдату в замок Маразмуса, который говорит им, что никто из них пока что не умер, пока они не пересекли "черту". Братья идут к телефонам, где Блутарх звонит Мириям, а Рэдмонд Филлис, при этом каждый сообщает им местоположение своего тела и задание наёмникам отправить тело другого брата прямиком в ''Ад''. | | ru = После того, как Грей Манн убивает своих братьев Рэдмонда и Блутарха, то они сразу же превращаются в призраков и начинают спорить кого убили первым и кто таки выиграл Войну За Гравий. За советом они идут к солдату в замок Маразмуса, который говорит им, что никто из них пока что не умер, пока они не пересекли "черту". Братья идут к телефонам, где Блутарх звонит Мириям, а Рэдмонд Филлис, при этом каждый сообщает им местоположение своего тела и задание наёмникам отправить тело другого брата прямиком в ''Ад''. | ||
}} | }} | ||
Line 1,124: | Line 1,174: | ||
!colspan="3" | {{lang | !colspan="3" | {{lang | ||
| en = Robot War | | en = Robot War | ||
+ | | pt-br = A Guerra dos Robôs | ||
}} | }} | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1971 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1971 - {{lang | ||
| en = next day | | en = next day | ||
+ | | pt-br = o dia seguinte | ||
| ru = следующий день | | ru = следующий день | ||
}} | }} | ||
Line 1,133: | Line 1,185: | ||
| en = Saxton Hale fights and captures the last surviving [[Non-player characters#Yeti|Yeti]]. Catching wind of Gray Mann's plans to use an army of robots to gain control of [[Mann Co.]], Saxton re-hires both RED and BLU unemployed mercenary teams to protect his company and kill robots without pay. | | en = Saxton Hale fights and captures the last surviving [[Non-player characters#Yeti|Yeti]]. Catching wind of Gray Mann's plans to use an army of robots to gain control of [[Mann Co.]], Saxton re-hires both RED and BLU unemployed mercenary teams to protect his company and kill robots without pay. | ||
| de = Saxton Hale erfährt von den Plänen Gray Manns und stellt die arbeitslosen RED- und BLU-Söldner wieder ein, damit sie die Roboter vernichten. | | de = Saxton Hale erfährt von den Plänen Gray Manns und stellt die arbeitslosen RED- und BLU-Söldner wieder ein, damit sie die Roboter vernichten. | ||
+ | | pt-br = Saxton Hale enfrenta e captura o último [[Non-player characters/pt-br#Yeti|Yeti]] vivo. Recebendo notícias sobre os planos de Gray Mann para usar um exército de robôs para ganhar controle da [[Mann Co./pt-br|Mann Co.]], Saxton contrata novamente os mercenários desempregados tanto do RED quanto do BLU para proteger sua companhia e matar robôs sem serem pagos. | ||
| ru = Сакстон Хейл, узнав о плане захвата Манн Ко Греем Манном, принимает на работу уволенных наемников КРС и СИН, чтобы защитить свою компанию от вторжения роботов. | | ru = Сакстон Хейл, узнав о плане захвата Манн Ко Греем Манном, принимает на работу уволенных наемников КРС и СИН, чтобы защитить свою компанию от вторжения роботов. | ||
| zh-hans = 萨克斯顿•霍尔了解到格雷•曼恩想要夺取[[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]的控制权,因此重新雇佣了红蓝两队的佣兵来对抗机器人、保护曼恩公司,而且不发薪水。 | | zh-hans = 萨克斯顿•霍尔了解到格雷•曼恩想要夺取[[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]的控制权,因此重新雇佣了红蓝两队的佣兵来对抗机器人、保护曼恩公司,而且不发薪水。 | ||
Line 1,140: | Line 1,193: | ||
| 1971 | | 1971 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = The Medic returns to his home country, studying and pefecting [[Reanimator|reanimation]] and male pregnancy. | + | | en = The [[Medic]] returns to his home country, studying and pefecting [[Reanimator|reanimation]] and male pregnancy. |
+ | | pt-br = O [[Medic/pt-br|Medic]] retorna ao seu país de origem para estudar e aperfeiçoar [[Reanimator/pt-br|ressucitação]] e gravidez masculina. | ||
}} | }} | ||
− | | [[The Sound of Medicine|{{common string|link}}]], [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/#f=256 {{common string|link}}]<!-- baby baboon --> | + | | [[The Sound of Medicine{{if lang}}|{{common string|link}}]], [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/#f=256 {{common string|link}}]<!-- baby baboon --> |
|- | |- | ||
| 1971 | | 1971 | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = [[Voodoo-Cursed Items]] are reported stolen from the Gravelpit Community College. | | en = [[Voodoo-Cursed Items]] are reported stolen from the Gravelpit Community College. | ||
+ | | pt-br = [[Voodoo-Cursed Items/pt-br|Itens amaldiçoados por vudu]] são anunciados como roubados do Colégio Comunitário de Gravelpit. | ||
}} | }} | ||
| [https://wiki.teamfortress.com/w/images/4/40/Halloween_2012_Teufort_Reader.png {{common string|link}}] | | [https://wiki.teamfortress.com/w/images/4/40/Halloween_2012_Teufort_Reader.png {{common string|link}}] | ||
Line 1,153: | Line 1,208: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = The Medic surgically added the [[Voodoo-Cursed Soul|eight souls]] of his teammates to himself. | | en = The Medic surgically added the [[Voodoo-Cursed Soul|eight souls]] of his teammates to himself. | ||
+ | | pt-br = O Medic adicionou cirurgicamente as [[Voodoo-Cursed Soul/pt-br|oito almas]] de seus colegas de equipe a si mesmo. | ||
}} | }} | ||
| [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/#f=213 {{common string|link}}] | | [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/#f=213 {{common string|link}}] | ||
Line 1,159: | Line 1,215: | ||
| en = October 29th | | en = October 29th | ||
| de = 29. Oktober | | de = 29. Oktober | ||
+ | | pt-br = 29 de outubro | ||
| ru = 29 октября | | ru = 29 октября | ||
| zh-hans = 10月29号 | | zh-hans = 10月29号 | ||
Line 1,165: | Line 1,222: | ||
| en = [[Merasmus]] the Magician attends WizardCon MCLVI as a guest speaker, giving a two-hour talk titled "Living with a Non-Wizard". | | en = [[Merasmus]] the Magician attends WizardCon MCLVI as a guest speaker, giving a two-hour talk titled "Living with a Non-Wizard". | ||
| de = [[Merasmus/de|Merasmus]] der Magier reist als Gastredner mit seiner Rede "Living with a Non-Wizard" (''Leben mit einem nicht-Zauberer'') zur WizardCon MCLVI. | | de = [[Merasmus/de|Merasmus]] der Magier reist als Gastredner mit seiner Rede "Living with a Non-Wizard" (''Leben mit einem nicht-Zauberer'') zur WizardCon MCLVI. | ||
+ | | pt-br = [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] O Mágico vai à WizardCon MCLVI como palestrante convidado, dando uma palestra de duas horas entitulada "Convivendo com um Não-Feiticeiro". | ||
| ru = [[Merasmus/ru|Маразмус]] принимает участие в ВолшебникКоне как приглашённый спикер, дающий двухчасовую речь под названием "Жизнь с Не-Волшебником". | | ru = [[Merasmus/ru|Маразмус]] принимает участие в ВолшебникКоне как приглашённый спикер, дающий двухчасовую речь под названием "Жизнь с Не-Волшебником". | ||
| zh-hans = 魔法师[[Merasmus/zh-hans|马拉莫斯]]以嘉宾的身份参加了巫师嘉年华大会,并以“与一个非巫师人士住在一起”为题进行了长达两个小时的访谈。 | | zh-hans = 魔法师[[Merasmus/zh-hans|马拉莫斯]]以嘉宾的身份参加了巫师嘉年华大会,并以“与一个非巫师人士住在一起”为题进行了长达两个小时的访谈。 | ||
Line 1,173: | Line 1,231: | ||
| en = October 30th | | en = October 30th | ||
| de = 30. Oktober | | de = 30. Oktober | ||
+ | | pt-br = 30 de outubro | ||
| ru = 30 октября | | ru = 30 октября | ||
| zh-hans = 10月30号 | | zh-hans = 10月30号 | ||
Line 1,179: | Line 1,238: | ||
| en = Merasmus returns from WizardCon to find that his castle has been made into the John Doe Raccoon Sanctuary, for which his [http://www.teamfortress.com/pyromania/soldierhome/ ex-roommate], the RED [[Soldier]], was appointed park ranger. Being evicted from his own home as a result, and Soldier gaining residence in the castle, Merasmus snaps and transforms into a powerful ghost version of himself, vowing to kill everyone the Soldier cares about. | | en = Merasmus returns from WizardCon to find that his castle has been made into the John Doe Raccoon Sanctuary, for which his [http://www.teamfortress.com/pyromania/soldierhome/ ex-roommate], the RED [[Soldier]], was appointed park ranger. Being evicted from his own home as a result, and Soldier gaining residence in the castle, Merasmus snaps and transforms into a powerful ghost version of himself, vowing to kill everyone the Soldier cares about. | ||
| de = Als Merasmus von der WizardCon zurückkommt, ist sein Schloss von Waschbären überrannt worden und und wird nun vom RED [[Soldier/de|Soldier]], der nun ein Parkaufseher ist, als ein Waschbärunterschlupf genutzt. | | de = Als Merasmus von der WizardCon zurückkommt, ist sein Schloss von Waschbären überrannt worden und und wird nun vom RED [[Soldier/de|Soldier]], der nun ein Parkaufseher ist, als ein Waschbärunterschlupf genutzt. | ||
+ | | pt-br = Merasmus retorna da WizardCon e descobre que seu castelo foi transformado no Santuário para Guaxinins John Doe, ao qual seu [http://www.teamfortress.com/pyromania/soldierhome/ ex colega de quarto], o [[Soldier/pt-br|Soldier]] RED, foi nomeado guarda florestal. Sendo expulso de sua casa como resultado e o Soldier ganhando residência no castelo, Merasmus tem um ataque de raiva e se transforma em uma poderosa versão fantasmagórica de si mesmo, jurando matar todos com quem o Soldier se importa. | ||
| ru = Маразмус возвращается с ВолшебникКона и ищет солдата красных, теперь работающего рейнджером в парке, оставившего замок на попечение енотом и превратившим замок в енотосвятилище. В результате его выгнали из замка, но Маразмус дал ему бразды правления. Маразмус превратился в более могущественную версию самого себя, пообещав убить всех, о ком позаботится солдат. | | ru = Маразмус возвращается с ВолшебникКона и ищет солдата красных, теперь работающего рейнджером в парке, оставившего замок на попечение енотом и превратившим замок в енотосвятилище. В результате его выгнали из замка, но Маразмус дал ему бразды правления. Маразмус превратился в более могущественную версию самого себя, пообещав убить всех, о ком позаботится солдат. | ||
| zh-hans = 马拉莫斯从巫师嘉年华会回到家中,发现自己居住的城堡被浣熊弄了一团糟,而且红队[[Soldier/zh-hans|士兵]]还当起了护林员,把城堡变成了浣熊保护区。在被赶出自己家后,马拉莫斯将自己变成了一个强大的鬼魂,发誓要杀光所有士兵所在乎的人。 | | zh-hans = 马拉莫斯从巫师嘉年华会回到家中,发现自己居住的城堡被浣熊弄了一团糟,而且红队[[Soldier/zh-hans|士兵]]还当起了护林员,把城堡变成了浣熊保护区。在被赶出自己家后,马拉莫斯将自己变成了一个强大的鬼魂,发誓要杀光所有士兵所在乎的人。 | ||
Line 1,188: | Line 1,248: | ||
| en = In the midst of the Robot War, [[Miss Pauling]] and the mercenaries struggle to defend Mann Co.'s sprawling domain. The Soldier reveals that he is able to infiltrate Gray Gravel Co. and learn their battle plans by wearing a [[Tin Soldier|cardboard robot costume]]. Wearing more of the same, Miss Pauling, Soldier, and Heavy infiltrate the base together a week later, witnessing the unveiling of the [[Engineer Robot|Mecha-Engineer]]. | | en = In the midst of the Robot War, [[Miss Pauling]] and the mercenaries struggle to defend Mann Co.'s sprawling domain. The Soldier reveals that he is able to infiltrate Gray Gravel Co. and learn their battle plans by wearing a [[Tin Soldier|cardboard robot costume]]. Wearing more of the same, Miss Pauling, Soldier, and Heavy infiltrate the base together a week later, witnessing the unveiling of the [[Engineer Robot|Mecha-Engineer]]. | ||
| de = Mitten im Robo-Krieg beraten sich das RED Team und [[Miss Pauling/de|Fräulein Pauling]], wo die Roboter von Gray Mann als nächstes angreifen würden. Der Soldier hat am Tag zuvor das Lager der Roboter mit einem [[Tin Soldier/de|Roboterkostüm aus Pappe]] infiltriert. Miss Pauling bittet ihn, mehr Kostüme herzustellen und in der nächste Woche wohnen sie der Enthüllung des [[Engineer Robot/de|Mecha-Engineers]] bei. | | de = Mitten im Robo-Krieg beraten sich das RED Team und [[Miss Pauling/de|Fräulein Pauling]], wo die Roboter von Gray Mann als nächstes angreifen würden. Der Soldier hat am Tag zuvor das Lager der Roboter mit einem [[Tin Soldier/de|Roboterkostüm aus Pappe]] infiltriert. Miss Pauling bittet ihn, mehr Kostüme herzustellen und in der nächste Woche wohnen sie der Enthüllung des [[Engineer Robot/de|Mecha-Engineers]] bei. | ||
+ | | pt-br = Em meio à Guerra dos Robôs, a [[Miss Pauling/pt-br|Srta. Pauling]] e os mercenários trabalham duro para defender o amplo domínio da Mann Co. O Soldier revela ser capaz de infiltrar Gray Gravel Co. e aprender seus planos de batalha ao vestir uma [[Tin Soldier/pt-br|fantasia de robô de papelão]]. Vestidos com fantasias iguais, Srta. Pauling, Soldier e Heavy se infiltram na base uma semana depois, testemunhando a inauguração do [[Engineer Robot/pt-br|Meca-Engineer]]. | ||
| ru = В разгар Войны Роботов команда красных и [[Miss Pauling/ru|Мисс Полинг]] дискутируют на тему "а где же всё-таки армия Грея Манна ударит дальше". Солдат говорит, что он был в состоянии проникнуть Гравийную Компанию Грея и узнать их планы битвы, если они ему выдадут [[Tin Soldier|картонный костюм робота]], который замаскирует его. Мисс Полинг приказывает ему сделать больше, но на неделю позже. Они с пулемётчиком должны проникнуть на базу Грея и попасть на церемонию представления [[Engineer Robot/ru|Меха-Инженера]]. | | ru = В разгар Войны Роботов команда красных и [[Miss Pauling/ru|Мисс Полинг]] дискутируют на тему "а где же всё-таки армия Грея Манна ударит дальше". Солдат говорит, что он был в состоянии проникнуть Гравийную Компанию Грея и узнать их планы битвы, если они ему выдадут [[Tin Soldier|картонный костюм робота]], который замаскирует его. Мисс Полинг приказывает ему сделать больше, но на неделю позже. Они с пулемётчиком должны проникнуть на базу Грея и попасть на церемонию представления [[Engineer Robot/ru|Меха-Инженера]]. | ||
| zh-hans = 在于机器人的战争中,红队成员与[[Non-player characters#Miss Pauling/zh-hans|鲍林小姐]]讨论格雷•曼恩的机器大军的进攻目标,这时士兵说了格雷接下来的进攻目标以及准确的进攻时间。接下来,士兵说出曾将自己打扮成[[Tin Soldier/zh-hans|机器人]]并成功潜入格雷砾石公司打探到了这个消息。后来,鲍林小姐、士兵以及机枪手三人用相同的方法潜入了格雷砾石公司,并且惊讶地发现格雷制造出了[[Engineer Robot/zh-hans|机器工程师]]。 | | zh-hans = 在于机器人的战争中,红队成员与[[Non-player characters#Miss Pauling/zh-hans|鲍林小姐]]讨论格雷•曼恩的机器大军的进攻目标,这时士兵说了格雷接下来的进攻目标以及准确的进攻时间。接下来,士兵说出曾将自己打扮成[[Tin Soldier/zh-hans|机器人]]并成功潜入格雷砾石公司打探到了这个消息。后来,鲍林小姐、士兵以及机枪手三人用相同的方法潜入了格雷砾石公司,并且惊讶地发现格雷制造出了[[Engineer Robot/zh-hans|机器工程师]]。 | ||
Line 1,196: | Line 1,257: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Saxton Hale kills the steroid-enhanced Yeti with his bare hands at [[Mercenary Park (map)|Yeti Park]]. | | en = Saxton Hale kills the steroid-enhanced Yeti with his bare hands at [[Mercenary Park (map)|Yeti Park]]. | ||
+ | | pt-br = Saxton Hale mata o Yeti anabolizado com as próprias mãos no [[Mercenary Park (map)/pt-br|Yeti Park]]. | ||
}} | }} | ||
| [[Jungle Inferno (Video){{if lang}}|{{common string|link}}]] | | [[Jungle Inferno (Video){{if lang}}|{{common string|link}}]] | ||
Line 1,201: | Line 1,263: | ||
!colspan="3" | {{lang | !colspan="3" | {{lang | ||
| en = Australium Chase | | en = Australium Chase | ||
+ | | pt-br = Busca pelo Austrálio | ||
}} | }} | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
| en = '''''Takeover'''''<br/>(first half of year) | | en = '''''Takeover'''''<br/>(first half of year) | ||
+ | | pt-br = '''''Tomada de Posse'''''<br/>(primeira metade do ano) | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Gray Mann surrenders to Saxton Hale, ceasing all fighting. [[NPCs#Olivia Mann|Olivia Mann]], at that moment CEO of Gray Gravel Co., invokes the ''Mann Co. Challenge'', winning the challenge for lack of any Mann Co. CEO willing to fight her for the company. Olivia immediately transfers the Mann Co. acquisition to her father Gray Mann, who then fires the mercs. | | en = Gray Mann surrenders to Saxton Hale, ceasing all fighting. [[NPCs#Olivia Mann|Olivia Mann]], at that moment CEO of Gray Gravel Co., invokes the ''Mann Co. Challenge'', winning the challenge for lack of any Mann Co. CEO willing to fight her for the company. Olivia immediately transfers the Mann Co. acquisition to her father Gray Mann, who then fires the mercs. | ||
| de = Gray Mann ergibt sich Saxton Hale und beendet das ganze Kämpfen und den Roboter-Krieg, der wie der Kieskrieg in einem ewigen Unentschieden endete. Stattdessen fordert die Tochter von Gray Mann, [[NPCs/de#Olivia Mann|Olivia Mann]], die CEO von Gray Gravel Co. ist, Saxton Hale zum waffenlosen Duell heraus, um die Kontrolle über Mann Co. zu übernehmen. Hale will gegen keine Kinder kämpfen und bittet einen seiner Assistenten, [[NPCs/de#Mr. Bidwell|Mr. Bidwell]], das für ihn zu erledigen. Dieser verweigert das und wird darauf von Hale gefeuert, der seine CO-Rechte an Olivia vergibt. Olivia vergibt die CEO-Rechte wiederum an Gray Mann, der kurz darauf die Söldner feuert. | | de = Gray Mann ergibt sich Saxton Hale und beendet das ganze Kämpfen und den Roboter-Krieg, der wie der Kieskrieg in einem ewigen Unentschieden endete. Stattdessen fordert die Tochter von Gray Mann, [[NPCs/de#Olivia Mann|Olivia Mann]], die CEO von Gray Gravel Co. ist, Saxton Hale zum waffenlosen Duell heraus, um die Kontrolle über Mann Co. zu übernehmen. Hale will gegen keine Kinder kämpfen und bittet einen seiner Assistenten, [[NPCs/de#Mr. Bidwell|Mr. Bidwell]], das für ihn zu erledigen. Dieser verweigert das und wird darauf von Hale gefeuert, der seine CO-Rechte an Olivia vergibt. Olivia vergibt die CEO-Rechte wiederum an Gray Mann, der kurz darauf die Söldner feuert. | ||
+ | | pt-br = Gray Mann se rende a Saxton Hale, cessando todas as lutas. [[NPCs/pt-br#Olivia Mann|Olivia Mann]], então diretora executiva da Gray Gravel Co., invoca o ''Desafio Mann Co.'', vencendo a luta devido à falta de qualquer funcionário de alto cargo da Mann Co. disposto a enfrentá-la pela companhia. Olivia imediatamente transfere a aquisição da Mann Co. para seu pai, Gray Mann, que então demite os mercenários. | ||
| ru = Грей Манн сдаётся Сакстону Хэйлу и приостанавливает Войну Роботов до того, как она снова превратится в Войну За Гравий, которой нет конца и начала. Вместо этого дочь Грея [[NPCs/ru#Оливия Манн|Оливия]], после победы над Сакстоном Хэйлом она стала генеральным директором Манн Ко., используя правило компании относительно перенесения полномочий по владению Манн.Ко., а именно, за счет победы в рукопашном бою. Хэйл, отказываясь драться из-за её возраста заставил драться своего дворецкого - Мистера Бидвелла, но он тоже отказался вступать в бой, опять таки ссылаясь на её возраст, из-за чего, в свою очередь, У Хэйла не оставалось выбора кроме как передать права на владение компании Оливии. Оливия же передаёт права своему отцу, который приказывает уволить наёмников. | | ru = Грей Манн сдаётся Сакстону Хэйлу и приостанавливает Войну Роботов до того, как она снова превратится в Войну За Гравий, которой нет конца и начала. Вместо этого дочь Грея [[NPCs/ru#Оливия Манн|Оливия]], после победы над Сакстоном Хэйлом она стала генеральным директором Манн Ко., используя правило компании относительно перенесения полномочий по владению Манн.Ко., а именно, за счет победы в рукопашном бою. Хэйл, отказываясь драться из-за её возраста заставил драться своего дворецкого - Мистера Бидвелла, но он тоже отказался вступать в бой, опять таки ссылаясь на её возраст, из-за чего, в свою очередь, У Хэйла не оставалось выбора кроме как передать права на владение компании Оливии. Оливия же передаёт права своему отцу, который приказывает уволить наёмников. | ||
}} | }} | ||
Line 1,214: | Line 1,279: | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | + | | en = immediately after | |
+ | | pt-br = imediatamente em seguida | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Administrator, hearing the news of Gray Mann's takeover of Mann Co., goes into hiding, ordering her assistant Miss Pauling to do the same. | | en = Administrator, hearing the news of Gray Mann's takeover of Mann Co., goes into hiding, ordering her assistant Miss Pauling to do the same. | ||
| de = Die Administratorin versteckt sich und rät Miss Pauling, dasselbe zu tun, nachdem Sie von der Übernahme von Mann Co durch Gray Mann gehört hat. | | de = Die Administratorin versteckt sich und rät Miss Pauling, dasselbe zu tun, nachdem Sie von der Übernahme von Mann Co durch Gray Mann gehört hat. | ||
+ | | pt-br = A Administradora, sabendo da tomada de posse de Gray Mann da Mann Co., foge e passa a se esconder, mandando sua assistente, Srta. Pauling, fazer o mesmo. | ||
| ru = Администратор, услышав весть о том, что Грей Манн получил контроль над Манн Ко, уходит в подполье и приказывает её помощнице мисс Полинг сделать то же самое. | | ru = Администратор, услышав весть о том, что Грей Манн получил контроль над Манн Ко, уходит в подполье и приказывает её помощнице мисс Полинг сделать то же самое. | ||
}} | }} | ||
Line 1,224: | Line 1,291: | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | + | | en = the following two weeks | |
+ | | pt-br = as duas semanas seguintes | ||
+ | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Soldier is evicted from the Raccoon Sanctuary.<br/>Having broken both arms helping Soldier move, Scout gets the Spy to help him recover his savings from the Teufort Bank's vault, where the two are arrested for the destruction of Teufort. | | en = Soldier is evicted from the Raccoon Sanctuary.<br/>Having broken both arms helping Soldier move, Scout gets the Spy to help him recover his savings from the Teufort Bank's vault, where the two are arrested for the destruction of Teufort. | ||
+ | | pt-br = O Soldier é expulso do Santuário para Guaxinins.<br/>Tendo quebrado ambos os braços ajudando o Soldier na mudança, Scout consegue que o Spy o ajude a recuperar suas economias do cofre do Banco de Teufort, onde os dois são presos pela destruição de Teufort. | ||
| ru = КРС Шпион готовится покинуть Туфорт после того, как Грей Манн возьмет под свой контроль Манн Ко. и Администратора, пропавшего без вести, и сообщит о том же КРС Разведчику. Разведчик, который недавно сломал обе руки, просит Шпиона отвезти его в банк Туфорта, где он удерживает все свои сбережения, полученные от Редмонда Манна и Манн Ко. Шпион сначала отказывается, но всё же соглашается после того, как Разведчик упоминает свою маму. По прибытии выясняется, что Разведчик «инвестировал» все свои деньги на 12 кубических метров памятных вещей Тома Джонса, чтобы продать все это, когда он умрет, однако Майк, мэр Туфорта, арестовал их за уничтожение Туфорта. | | ru = КРС Шпион готовится покинуть Туфорт после того, как Грей Манн возьмет под свой контроль Манн Ко. и Администратора, пропавшего без вести, и сообщит о том же КРС Разведчику. Разведчик, который недавно сломал обе руки, просит Шпиона отвезти его в банк Туфорта, где он удерживает все свои сбережения, полученные от Редмонда Манна и Манн Ко. Шпион сначала отказывается, но всё же соглашается после того, как Разведчик упоминает свою маму. По прибытии выясняется, что Разведчик «инвестировал» все свои деньги на 12 кубических метров памятных вещей Тома Джонса, чтобы продать все это, когда он умрет, однако Майк, мэр Туфорта, арестовал их за уничтожение Туфорта. | ||
}} | }} | ||
Line 1,234: | Line 1,304: | ||
| en = September 7th | | en = September 7th | ||
| de = 7. September | | de = 7. September | ||
+ | | pt-br = 7 de setembro | ||
| ru = 7 сентября | | ru = 7 сентября | ||
| pl = 7 Września | | pl = 7 Września | ||
Line 1,239: | Line 1,310: | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Date of mug shot of Spy and Scout (arms healed). | | en = Date of mug shot of Spy and Scout (arms healed). | ||
+ | | pt-br = Data das fotos de fichamento do Spy e do Scout (braços curados). | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf01_ring_of_fired/#f=68 {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf01_ring_of_fired/#f=68 {{common string|link}}] | ||
|-kpl | |-kpl | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | | en = | + | | en = six months after Takeover,<br/>before the Trial at Teufort |
+ | | pt-br = seis meses após a Tomada de Posse,<br/>antes do julgamento em Teufort | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Miss Pauling, under orders from Administrator, begins to reassemble the Mercs, recovering Soldier from Hollywood, Pyro from [[Frontier]], and Demoman from his [[Badlands (region)|Badlands]] home.<br/>Gray and Olivia finally manage to find [[Doomsday|Hale's secret Australium stockpile]], only to discover that it had already been taken. | | en = Miss Pauling, under orders from Administrator, begins to reassemble the Mercs, recovering Soldier from Hollywood, Pyro from [[Frontier]], and Demoman from his [[Badlands (region)|Badlands]] home.<br/>Gray and Olivia finally manage to find [[Doomsday|Hale's secret Australium stockpile]], only to discover that it had already been taken. | ||
| de = Miss Pauling treibt unter der Anweisung der Administratorin die Söldner wieder zusammen, beginnend mit dem Soldier, der ein illegaler Tourenführer ist, dann der Pyro, der CEO von Frontier Engineering geworden war, und der Demoman, der nach dem Rauswurf bei Gray Mann arbeitslos war. Gemeinsam planen Sie, nach Sibirien und dann nach Australien zu fliegen, um erst den Heavy und dann den Sniper abzuholen, dann in die USA, um den Engineer, den Medic, den Scout und den Spy zu suchen, bis sie die Zeitung lesen. | | de = Miss Pauling treibt unter der Anweisung der Administratorin die Söldner wieder zusammen, beginnend mit dem Soldier, der ein illegaler Tourenführer ist, dann der Pyro, der CEO von Frontier Engineering geworden war, und der Demoman, der nach dem Rauswurf bei Gray Mann arbeitslos war. Gemeinsam planen Sie, nach Sibirien und dann nach Australien zu fliegen, um erst den Heavy und dann den Sniper abzuholen, dann in die USA, um den Engineer, den Medic, den Scout und den Spy zu suchen, bis sie die Zeitung lesen. | ||
+ | | pt-br = Srta. Pauling, sob orderns da Administradora, começa a reunir os Mercenários, recuperando o Soldier de Hollywood, Pyro de [[Frontier/pt-br|Frontier]] e Demoman de sua casa nas [[Badlands (region)/pt-br|Badlands]].<br/>Gray e Olivia enfim localizam a [[Doomsday/pt-br|reserva secreta de Austrálio de Hale]], apenas para descobrir que ela já havia sido levada. | ||
| ru = Мисс Полинг, по приказу администратора, начинает сбор Наемников снова вместе, начиная с солдата, который стал незаконным экскурсоводом для знаменитостей, потом выдвигаться к поджигателю, который стал генеральным директором Frontier Engineering, и подрывник, который так и остался безработными после увольнения из Манн Ко. Затем они составили план, по которому Мисс Полинг сначала летит в Сибирь, чтобы снова нанять Пулемётчика, потом в Австралию за снайпером, а затем обратно в США, чтобы нанять инженера, медика, разведчика и шпион, пока они читают газеты. | | ru = Мисс Полинг, по приказу администратора, начинает сбор Наемников снова вместе, начиная с солдата, который стал незаконным экскурсоводом для знаменитостей, потом выдвигаться к поджигателю, который стал генеральным директором Frontier Engineering, и подрывник, который так и остался безработными после увольнения из Манн Ко. Затем они составили план, по которому Мисс Полинг сначала летит в Сибирь, чтобы снова нанять Пулемётчика, потом в Австралию за снайпером, а затем обратно в США, чтобы нанять инженера, медика, разведчика и шпион, пока они читают газеты. | ||
}} | }} | ||
Line 1,255: | Line 1,329: | ||
| 1972 - {{lang | | 1972 - {{lang | ||
| en = before the Trial at Teufort | | en = before the Trial at Teufort | ||
+ | | pt-br = antes do julgamento em Teufort | ||
}} | }} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
− | | en = Soldier murders [[NPCs#Tom Jones|Tom Jones]] in his own home. Merasmus, who was Tom Jones' roommate, gets charged for the murder. Merasmus is sentenced to [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 jail]<!-- necessary: | + | | en = Soldier murders [[NPCs#Tom Jones|Tom Jones]] in his own home. Merasmus, who was Tom Jones' roommate, gets charged for the murder. Merasmus is sentenced to [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 jail]<!-- necessary: with three other prisoners, one named T-Bone -->. |
+ | | de = Der Soldier ermordet [[NPCs/de#Tom Jones|Tom Jones]] in dessen eigenem Haus. Merasmus, der Tom Jones' Mitbewohner war, wird wütend. | ||
| pl = Żołnierz zabija [[NPCs/pl#Tom Jones|Toma Jones'a]] w jego własnym domu. Merasmus, który był współlokatorem, zostaje oskarżony o morderstwo. Merasmus kończy [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 w więzieniu] z trzema innymi więźniami, jednym nazywającym się T=Bone. | | pl = Żołnierz zabija [[NPCs/pl#Tom Jones|Toma Jones'a]] w jego własnym domu. Merasmus, który był współlokatorem, zostaje oskarżony o morderstwo. Merasmus kończy [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 w więzieniu] z trzema innymi więźniami, jednym nazywającym się T=Bone. | ||
− | | | + | | pt-br = Soldier mata [[NPCs/pt-br#Tom Jones|Tom Jones]] em sua própria casa. Merasmus, o novo colega de quarto de Tom Jones, é culpabilizado pelo assassinato e sentenciado à [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 prisão]. Merasmus divide sua cela com três outros prisioneiros, um se chamando T-Bone. |
| ru = Солдат убивает [[NPCs/ru#Том|Тома Джонса]] в его собственном доме. Маразмус, сожитель Тома, обвиняется в убийстве. Маразмус доживает свои деньки в [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 в тюрьме] с тремя другими заключёнными, одного из них зовут T-Bone. | | ru = Солдат убивает [[NPCs/ru#Том|Тома Джонса]] в его собственном доме. Маразмус, сожитель Тома, обвиняется в убийстве. Маразмус доживает свои деньки в [http://www.teamfortress.com/gravematters/#f=4 в тюрьме] с тремя другими заключёнными, одного из них зовут T-Bone. | ||
}} | }} | ||
Line 1,267: | Line 1,343: | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
| en = around the time of the trial | | en = around the time of the trial | ||
+ | | pt-br = perto do momento do julgamento | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Saxton Hale is released from the Millhaven Ultra Prison for Dangerous Men, held there for burning down most of Charles Darling's zoo months earlier. Margret, an old friend, takes Saxton to meet with Darling. Darling recruits Hale to recover the Australium (to prolong the lives of his "almost extinct" animals), presumed stolen by the Administrator. | | en = Saxton Hale is released from the Millhaven Ultra Prison for Dangerous Men, held there for burning down most of Charles Darling's zoo months earlier. Margret, an old friend, takes Saxton to meet with Darling. Darling recruits Hale to recover the Australium (to prolong the lives of his "almost extinct" animals), presumed stolen by the Administrator. | ||
− | | de = Saxton Hale wird aus dem Milhaven Ultra-Gefängnis für Gefährliche Männer entlassen, nachdem er erfolgreich die Hälfte von Charles Darlings Zoo niedergebrannt hatte und wird von Margret, einer alten Freunsin, mitgenommen. Er erzählt ihr, dass er eigentlich da war, um Charles Darling um Hilfe für die Verteidigung von Mann Co. gegen Grey Mann zu bitten. Margret bringt ihn zu ihrem Chef: Charles Darling. | + | | de = Saxton Hale wird aus dem Milhaven Ultra-Gefängnis für Gefährliche Männer entlassen, nachdem er erfolgreich die Hälfte von Charles Darlings Zoo niedergebrannt hatte und wird von Margret, einer alten Freunsin, mitgenommen. Er erzählt ihr, dass er eigentlich da war, um Charles Darling um Hilfe für die Verteidigung von Mann Co. gegen Grey Mann zu bitten. Margret bringt ihn zu ihrem Chef: Charles Darling. |
+ | | pt-br = Saxton Hale é liberado da Ultra Prisão de Millhaven para Homens Perigosos, preso lá por incendiar a maior parte do zoológico de Charles Darling meses antes. Margret, uma velha amiga, leva Saxton para se encontrar com Darling. Darling recruta Hale para recuperar o Austrálio (para prolongar a vida de seus animais "quase extintos"), presumidamente roubado pela Administradora. | ||
| ru = Сакстон Хейл освобожден из тюрьмы Милхавен Ультра для опасных мужчин после поджога зоопарка Чарльза Дарлинга. Его встретила Маргарет, его старая подруга, которая сказала, что она изначально была там, чтобы попросить Чарльза Дарлинга помочь в возврашении Манн Ко. из рук Грей Манна. Маргарет берет Хейла в офис своего босса, который оказывается Чарльзом Дарлингом. Дарлинг объясняет, что он хочет, чтобы Австралий продлевал жизнь своих животных, находящихся под угрозой исчезновения, и раскрывает кражу Администратора Хейлу. | | ru = Сакстон Хейл освобожден из тюрьмы Милхавен Ультра для опасных мужчин после поджога зоопарка Чарльза Дарлинга. Его встретила Маргарет, его старая подруга, которая сказала, что она изначально была там, чтобы попросить Чарльза Дарлинга помочь в возврашении Манн Ко. из рук Грей Манна. Маргарет берет Хейла в офис своего босса, который оказывается Чарльзом Дарлингом. Дарлинг объясняет, что он хочет, чтобы Австралий продлевал жизнь своих животных, находящихся под угрозой исчезновения, и раскрывает кражу Администратора Хейлу. | ||
}} | }} | ||
Line 1,276: | Line 1,354: | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | | en = | + | | en = '''''Trial at Teufort'''''<br/>(second half of year) |
+ | | pt-br = '''''O Julgamento em Teufort'''''<br/>(segunda metade do ano) | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Soldier and Demoman attempt to free Scout and Spy from their trial, but are exposed, and all four are sentenced to hang. Miss Pauling saves the mercenaries with a simple civics lesson given to the lead-poisoned populace.<br/>Miss Pauling destroys original paper 1850 birth records at the Teufort Library, one remaining fragment bears the name Helen. | | en = Soldier and Demoman attempt to free Scout and Spy from their trial, but are exposed, and all four are sentenced to hang. Miss Pauling saves the mercenaries with a simple civics lesson given to the lead-poisoned populace.<br/>Miss Pauling destroys original paper 1850 birth records at the Teufort Library, one remaining fragment bears the name Helen. | ||
| de = Der Soldier und der Demoman versuchen, den Scout und den Spy von deren Gerichtsverfahren zu befreien. Allerdings beginnt der Scout dem Gericht zu erzählen, dass der Soldier nie jemals in einer Armee gewesen wäre. Der Soldier, völlig außer sich, tötet den städtischen Ratgeber und offenbart der Stadt, wer er und der Demoman wirklich sind. Damit werden beide ebenfalls verhaftet und zu dem Gerichtsverfahren gestellt. Miss Pauling und der Pyro gehen zu der Bücherei von Teufort. Der Pyro verbrennt Schulbücher, während Miss Pauling nach Stammbaum-Aufnahmen fragt. Am Ende wirft sie die einzige Kopie dieser Akte ebenfalls in das Feuer. Auf der Akte steht "Helen", der Name der Administratorin. Am Galgen wird enthüllt, dass der Spy, Scout, Soldier und Demoman nicht wegen Morde und Zerstörung angeklagt sind, sondern wegen Wirtschaftsfehlsteuerung, die der Bürgermeister Mike der Stadt Teufort angetan hat. Miss Pauling erreicht die Hinrichtung gerade noch rechtzeitig, um zu verhindern, dass der Scout erhängt wird und zeigt, dass die Söldner keins der Verbrechen begangen haben können, da sie einige Sachen nicht können, die der Bürgermeister kann. Außerdem kann ein Bürgermeister niemanden erhängen lassen und so befreit dieser den Spy, Scout, Soldier und Demoman. | | de = Der Soldier und der Demoman versuchen, den Scout und den Spy von deren Gerichtsverfahren zu befreien. Allerdings beginnt der Scout dem Gericht zu erzählen, dass der Soldier nie jemals in einer Armee gewesen wäre. Der Soldier, völlig außer sich, tötet den städtischen Ratgeber und offenbart der Stadt, wer er und der Demoman wirklich sind. Damit werden beide ebenfalls verhaftet und zu dem Gerichtsverfahren gestellt. Miss Pauling und der Pyro gehen zu der Bücherei von Teufort. Der Pyro verbrennt Schulbücher, während Miss Pauling nach Stammbaum-Aufnahmen fragt. Am Ende wirft sie die einzige Kopie dieser Akte ebenfalls in das Feuer. Auf der Akte steht "Helen", der Name der Administratorin. Am Galgen wird enthüllt, dass der Spy, Scout, Soldier und Demoman nicht wegen Morde und Zerstörung angeklagt sind, sondern wegen Wirtschaftsfehlsteuerung, die der Bürgermeister Mike der Stadt Teufort angetan hat. Miss Pauling erreicht die Hinrichtung gerade noch rechtzeitig, um zu verhindern, dass der Scout erhängt wird und zeigt, dass die Söldner keins der Verbrechen begangen haben können, da sie einige Sachen nicht können, die der Bürgermeister kann. Außerdem kann ein Bürgermeister niemanden erhängen lassen und so befreit dieser den Spy, Scout, Soldier und Demoman. | ||
+ | | pt-br = Soldier e Demoman tentam libertar Scout e Spy do julgamento, mas são expostos, e os quatro são sentenciados à forca. Srta. Pauling salva os mercenários com uma simples lição cívica dada à população envenenada por chumbo.<br/>Srta. Pauling destrói os papéis originais dos registros de nascimento de 1850 da Biblioteca de Teufort, um fragmento remanescente tendo o nome "Helen". | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/#f=43 {{common string|link}}], [http://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=42 {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/#f=43 {{common string|link}}], [http://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=42 {{common string|link}}] | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | | en = Early December<br/>a week after the trial<!-- Gray | + | | en = Early December<br/>a week after the trial<!-- Gray gets to the library a week after Pauling. Note the Christmas decorations in this, the preceding, and the following comics, as well as the heavy winter snow that does not settle into that region until mid-November. Heavy visits Dzhugdzhur the first of every month. --> |
+ | | pt-br = Começo de dezembro<br/>uma semana após o julgamento<!-- Gray chega à biblioteca uma semana após Pauling. Note as decorações de Natal nesta HQ, na anterior e nas seguintes, assim como a neve pesada de inverno que não cai nessa região até meados de novembro. Heavy visita Dzhugdzhur no começo de todo mês. --> | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
− | | en = Scout, Soldier, and Pyro find Heavy with his family in the Dzhugdzhur Mountains of Siberia.<br/>Learning his sisters had killed the men that had been sent to kill them, Heavy returns to America with his mother and sisters; Zhanna joins the team, becoming Soldier's fiance.<br/>Gray and | + | | en = Scout, Soldier, and Pyro find Heavy with his family in the Dzhugdzhur Mountains of Siberia.<br/>Learning his sisters had killed the men that had been sent to kill them, Heavy returns to America with his mother and sisters; Zhanna joins the team, becoming Soldier's fiance.<br/>Gray and Olivia discover Pauling has burned the 1850 birth records a week ahead of them. |
+ | | pt-br = Scout, Soldier e Pyro encontram o Heavy com sua família nas montanhas de Dzhugdzhur na Sibéria.<br/>Ao saber que suas irmãs mataram os homens que haviam sido mandados para matá-los, Heavy retorna aos Estados Unidos com sua mãe e suas irmãs; Zhanna se une à equipe e se torna noiva do Soldier.<br/>Gray e Olivia descobrem que Pauling queimara os registros de nascimento de 1850 havia uma semana. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=42 {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf03_cold_day_in_hell/#f=42 {{common string|link}}] | ||
Line 1,296: | Line 1,378: | ||
| en = The Team Fortress Classic team is sent by Gray Mann to hunt the rebuilding Team Fortress 2 team. | | en = The Team Fortress Classic team is sent by Gray Mann to hunt the rebuilding Team Fortress 2 team. | ||
| pl = Szpieg, Demoman, i Panna Pauling docierają do Australii. Skaut raportuje, że Gruby ponownie dołączył do drużyny Panny Pauling. Drużyna z Team Fortress Classic zostaje wysłana na polowania odbudowującej się drużyny Team Fortress 2. | | pl = Szpieg, Demoman, i Panna Pauling docierają do Australii. Skaut raportuje, że Gruby ponownie dołączył do drużyny Panny Pauling. Drużyna z Team Fortress Classic zostaje wysłana na polowania odbudowującej się drużyny Team Fortress 2. | ||
+ | | pt-br = A equipe do Team Fortress Classic é enviada por Gray Mann para caçar a equipe do Team Fortress 2 que se reconstrói. | ||
| ru = Шпион, Подрывник и мисс Полинг прибывают в Австралию. Разведчик сообщает, что Пулемётчик присоединился к команде мисс Полинг по телефону. Команда Team Fortress Classic отправляется к Грей Манну для поиска и ликвидации команды Team Fortress 2. | | ru = Шпион, Подрывник и мисс Полинг прибывают в Австралию. Разведчик сообщает, что Пулемётчик присоединился к команде мисс Полинг по телефону. Команда Team Fortress Classic отправляется к Грей Манну для поиска и ликвидации команды Team Fortress 2. | ||
}} | }} | ||
Line 1,301: | Line 1,384: | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | | en = weeks later<!-- the opening flashback to the day of the trial | + | | en = weeks later<!-- the opening flashback to the day of the trial dates these events "weeks" after the trial. --><br/>Australia |
+ | | pt-br = semanas depois<!-- o flashback de abertura do dia do julgamento data esses eventos "semanas" após o julgamento. --><br/>Austrália | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
− | | en = While securing a small submarine, Spy, Soldier, and Zhanna discover that the Australians have lost their famous vitality.<br/>Heavy and Scout encounter Saxton and Maggie at [[w:Ayers Rock|Ayers Rock]] and discover that the secret Australium mine has suddenly played out.<br/>Demoman and Miss Pauling learn that Sniper's adoptive parents died at about the time of | + | | en = While securing a small submarine, Spy, Soldier, and Zhanna discover that the Australians have lost their famous vitality.<br/>Heavy and Scout encounter Saxton and Maggie at [[w:Ayers Rock|Ayers Rock]] and discover that the secret Australium mine has suddenly played out.<br/>Demoman and Miss Pauling learn that Sniper's adoptive parents died at about the time of Gray's acquisition of Mann Co., incidentally leading him to learn of his birth parents. |
+ | | pt-br = Enquanto capturam um pequeno submarino, Spy, Soldier e Zhanna descobrem que os australianos perderam sua famosa vitalidade.<br/>Heavy e Scout encontram Saxton e Maggie em [[w:pt:Uluru|Uluru]] e descobrem que a mina secreta de Austrálio se esgotou de repente.<br/>Demoman e Srta. Pauling descobrem que os pais adotivos do Sniper morreram por volta da época da aquisição da Mann Co. por Gray Mann, acidentalmente levando-o a descobrir sobre seus pais biológicos. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf04_blood_in_the_water/ {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf04_blood_in_the_water/ {{common string|link}}] | ||
Line 1,310: | Line 1,395: | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
| en = later<br/>New Zealand | | en = later<br/>New Zealand | ||
+ | | pt-br = mais tarde<br/>Nova Zelândia | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Miss Pauling's squad finds Sniper's birth parents in the flooded remains of undersea New Zealand.<br/>Sniper's mother escapes to space with the last of the Australium that Miss Pauling could possibly find, flooding the remainder of New Zealand.<br/>The Classic mercenaries arrive at New Zealand with the TF2 Medic, killing Sniper, and capturing the others. | | en = Miss Pauling's squad finds Sniper's birth parents in the flooded remains of undersea New Zealand.<br/>Sniper's mother escapes to space with the last of the Australium that Miss Pauling could possibly find, flooding the remainder of New Zealand.<br/>The Classic mercenaries arrive at New Zealand with the TF2 Medic, killing Sniper, and capturing the others. | ||
+ | | pt-br = O esquadrão da Srta. Pauling encontra os pais biológicos do Sniper nos restos submersos da Nova Zelândia.<br/>A mãe do Sniper foge para o espaço com o último Austrálio que a Srta. Pauling conseguiria encontrar, inundando o que restou da Nova Zelândia.<br/>Os mercenários do [[Team Fortress Classic/pt-br|TFC]] chegam à Nova Zelândia com o Medic do TF2, matam o Sniper e capturam os demais. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf04_blood_in_the_water/ {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf04_blood_in_the_water/ {{common string|link}}] | ||
Line 1,318: | Line 1,405: | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
| en = elsewhere | | en = elsewhere | ||
+ | | pt-br = em outro lugar | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = TF2 Engineer has been maintaining the Life Extender Machines of an elderly woman in 19th century attire, resembling Helen, but extremely aged, who, like Gray Mann, is running out of Australium. | | en = TF2 Engineer has been maintaining the Life Extender Machines of an elderly woman in 19th century attire, resembling Helen, but extremely aged, who, like Gray Mann, is running out of Australium. | ||
+ | | pt-br = O Engineer do TF2 tem mantido a Máquina Extensora de Vida de uma senhora idosa em roupas do século 19 que se assemelha a Helen, porém muito envelhecida, que, assim como Gray Mann, está ficando sem Austrálio. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf04_blood_in_the_water/ {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf04_blood_in_the_water/ {{common string|link}}] | ||
Line 1,326: | Line 1,415: | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
| en = "at least six hours" later<!-- Medic's assessment of Sniper's corpse, Old Wounds --> | | en = "at least six hours" later<!-- Medic's assessment of Sniper's corpse, Old Wounds --> | ||
+ | | pt-br "ao menos seis horas" depois<!-- Avaliação do cadáver do Sniper do Medic, em Velhas Feridas --> | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = The Classic team interrogates their captives at Gray Mann's island base.<br/>Medic performs perfected reanimation on Sniper.<br/>Classic Heavy rips out Gray's Life Extender Machine for himself and his aging team.<br/>The TF2 team escapes, killing three Classic mercenaries, but are overcome by blood-sucking robots. | | en = The Classic team interrogates their captives at Gray Mann's island base.<br/>Medic performs perfected reanimation on Sniper.<br/>Classic Heavy rips out Gray's Life Extender Machine for himself and his aging team.<br/>The TF2 team escapes, killing three Classic mercenaries, but are overcome by blood-sucking robots. | ||
+ | | pt-br = A equipe do TFC interroga seus prisioneiros na ilha da base de Gray Mann.<br/>Medic realiza reanimação aperfeiçoada no Sniper.<br/>Heavy Classic arranca a Máquina Extensora de Vida de Gray Mann para si mesmo e sua equipe que começa a sentir os efeitos do envelhecimento.<br/>A equipe do TF2 escapa, matando três mercenários Classic, mas são subjugados por robôs sugadores de sangue. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf05_old_wounds/ {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf05_old_wounds/ {{common string|link}}] | ||
|- | |- | ||
| - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | | - style="background:powderblue;" | 1972 - {{lang | ||
− | | en = an hour later<!-- Saxton and Mags reminisce for an hour before jumping, the Naked and the Dead, page 43 --> | + | | en = an hour later<!-- Saxton and Mags reminisce for an hour before jumping, the Naked and the Dead, page 43 --> |
+ | | pt-br = uma hora depois<!-- Saxton e Mags se recordam por uma hora antes de pularem, The Naked and the Dead, página 43 --> | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | {{lang | | - style="background:powderblue;" | {{lang | ||
| en = Pauling's team is saved by Demoman's resistance to the blood-sucking robots and by resuscitation by Medic. They are joined by parachuting Heavy and Scout, only to be surrounded, unarmed, by the final wave of the remaining robot army.<br/>Resupplied and reinforced by Saxton, Mags, and Jerry, the team destroys all robots and kill all the remaining TFC mercenaries except for their Engineer.<br/>TF2 Engineer's client uses up the remainder of her Australium in one go, expecting then to survive only an hour more, at most. | | en = Pauling's team is saved by Demoman's resistance to the blood-sucking robots and by resuscitation by Medic. They are joined by parachuting Heavy and Scout, only to be surrounded, unarmed, by the final wave of the remaining robot army.<br/>Resupplied and reinforced by Saxton, Mags, and Jerry, the team destroys all robots and kill all the remaining TFC mercenaries except for their Engineer.<br/>TF2 Engineer's client uses up the remainder of her Australium in one go, expecting then to survive only an hour more, at most. | ||
+ | | pt-br = A equipe da Srta. Pauling é salva pela resistência do Demoman aos robôs sugadores de sangue e pela ressucitação do Medic. A eles se juntam Heavy e Scout, apenas para serem cercados, desarmados, pela onda final do exército robótico remanescente.<br/>Reabastecidos e reforçados por Saxton, Mags e Jerry, a equipe destrói todos os robôs e matam todos os mercenários do TFC remanescentes exceto pelo seu Engineer.<br/>A cliente do Engineer do TF2 usa o restante de seu Austrálio de uma só vez, esperando sobreviver apenas mais uma hora no máximo. | ||
}} | }} | ||
| - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/ {{common string|link}}] | | - style="background:powderblue;" | [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/ {{common string|link}}] | ||
Line 1,345: | Line 1,438: | ||
| de = Die Schule in Teufort beginnt nach 6 Jahren wieder. | | de = Die Schule in Teufort beginnt nach 6 Jahren wieder. | ||
| pl = Szkoła w Teuforcie zaczyna się po 6 latach odwołania. | | pl = Szkoła w Teuforcie zaczyna się po 6 latach odwołania. | ||
+ | | pt-br = Aulas em Teufort recomeçam após serem canceladas por 6 anos. | ||
| ru = Вновь открывается Школа Туфорта, спустя 6 лет, после её закрытия. | | ru = Вновь открывается Школа Туфорта, спустя 6 лет, после её закрытия. | ||
}} | }} | ||
Line 1,352: | Line 1,446: | ||
| en = December 4th | | en = December 4th | ||
| de = 4. December | | de = 4. December | ||
+ | | pt-br = 4 de dezembro | ||
| ru = 4 декабря | | ru = 4 декабря | ||
}} | }} | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = According to God himself, [[Scout]] dies. | | en = According to God himself, [[Scout]] dies. | ||
+ | | pt-br = De acordo com Deus, [[Scout/pt-br|Scout]] morreu. | ||
| ru = По словам самого Бога, [[Scout/ru|Разведчик]] умирает. | | ru = По словам самого Бога, [[Scout/ru|Разведчик]] умирает. | ||
}} | }} | ||
Line 1,363: | Line 1,459: | ||
| en = 21st Century | | en = 21st Century | ||
| de = 21. Jahrhundert | | de = 21. Jahrhundert | ||
+ | | pt-br = Século 21 | ||
| ru = 21-ый век | | ru = 21-ый век | ||
| pl = XXI Wiek | | pl = XXI Wiek | ||
Line 1,372: | Line 1,469: | ||
| de = Die Miete der Bundespädophilenzuflucht von Teufort läuft aus. | | de = Die Miete der Bundespädophilenzuflucht von Teufort läuft aus. | ||
| pl = Wynajem Federalnego Sanktuarium dla Pedofilii Teuforta wygasa. | | pl = Wynajem Federalnego Sanktuarium dla Pedofilii Teuforta wygasa. | ||
+ | | pt-br = A concessão para o Santuário Federal para Pedófilos de Teufort expira. | ||
| ru = Истекает аренда Федерального Педофильного Святилища Туфорта. | | ru = Истекает аренда Федерального Педофильного Святилища Туфорта. | ||
}} | }} | ||
Line 1,379: | Line 1,477: | ||
| en = 71st Century | | en = 71st Century | ||
| de = 71. Jahrhundert | | de = 71. Jahrhundert | ||
+ | | pt-br = Século 71 | ||
| ru = 71-ый век | | ru = 71-ый век | ||
| pl = LXXI Wiek | | pl = LXXI Wiek | ||
Line 1,388: | Line 1,487: | ||
| de = [[Saxton Hale/de|Saxton Hales]] Eigentumsrecht an der Ähnlichkeit des [[Sniper/de|Snipers]] läuft aus. | | de = [[Saxton Hale/de|Saxton Hales]] Eigentumsrecht an der Ähnlichkeit des [[Sniper/de|Snipers]] läuft aus. | ||
| ru = [[Saxton Hale/ru|Сакстон Хейл]] больше не владеет правами на "Сходство снайпера с другими персонажами". | | ru = [[Saxton Hale/ru|Сакстон Хейл]] больше не владеет правами на "Сходство снайпера с другими персонажами". | ||
− | | pl = [[Saxton Hale/pl|Saxton Hale]] traci prawo własności do podobizny [[Sniper/pl|Snipera]] | + | | pl = [[Saxton Hale/pl|Saxton Hale]] traci prawo własności do podobizny [[Sniper/pl|Snipera]]. |
+ | | pt-br = Os direitos autorais de [[Saxton Hale/pt-br|Saxton Hale]] sobre a imagem do [[Sniper/pt-br|Sniper]] expiram. | ||
| zh-hans = [[Saxton Hale/zh-hans|萨克斯顿•霍尔]]对'''[[Sniper/zh-hans|狙击手]]'''的肖像所有权到期。 | | zh-hans = [[Saxton Hale/zh-hans|萨克斯顿•霍尔]]对'''[[Sniper/zh-hans|狙击手]]'''的肖像所有权到期。 | ||
| zh-hant = [[Saxton Hale/zh-hant|薩克斯頓•霍爾]]對'''[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]'''的肖像所有權到期。}} | | zh-hant = [[Saxton Hale/zh-hant|薩克斯頓•霍爾]]對'''[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]'''的肖像所有權到期。}} | ||
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9574 {{common string|link}}] | | [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9574 {{common string|link}}] | ||
|} | |} | ||
− | <noinclude>{{translation switching|en}} | + | <noinclude>{{translation switching|en, pt-br}} |
Partially translated: | Partially translated: | ||
Line 1,403: | Line 1,503: | ||
/ko | /ko | ||
/pl | /pl | ||
− | |||
/zh-hans | /zh-hans | ||
/zh-hant | /zh-hant |
Revision as of 11:47, 14 February 2020
Please refrain from inserting empty language parameters in the {{lang}} template (e.g. de = ). In the localized version, no text will show up, confusing readers. |
Legend |
---|
Important event |
Date | Event | Source | |
---|---|---|---|
c. 4000BCE | Merasmus claims to have been born around this time. | Link | |
17th Century | pt-br = Século 17 | ||
1680 | Members of the DeGroot family begin production of Degroot's Rum that the Demoman would become a fan of centuries later. | Link | |
18th Century | |||
1788 - December 18th | Old Nick turns his boat around to conquer the South Pole while on a voyage to Australia. | Link | |
1792 | Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. | Link | |
19th Century | |||
1808 | The company that produces the scrumpy that the Demoman would become a fan of over a century later begins production of their product. | Link | |
1814 - June | An editorial cartoon is published in the Gentle Manne's Monthly entitled "An Editorial Cartoon of Some Insighte". | Link | |
1822 - September 2nd | Redmond, Blutarch and Gray Mann are born. Of the three, Gray was "absconded with by that scourge of London, the Eagle". | Link | |
1847 | Claude Huggins founded the town of Hugginsville on the site of his wife's bear mauling death, renaming it this year to Two Farts, then later to Teufort. | Link | |
1849 | Gray Mann resurfaces this year and threatens to blackmail Zepheniah Mann for all his Miracle Gravel (Australium). | Link | |
1850 | The last will and testament of Zepheniah Mann is written and enacted. | Link | |
1850 | Australia becomes the world's most advanced country. | Link, Link | |
1857 | Abraham Lincoln invents stairs, replacing rocket jumping. | Link | |
1861 - August 21th | Redmond and Blutarch Mann sell their gravel mine to Barnabas Hale for 5 cents. Hale then turns it into a coal mine promising jobs for the surrounding region. | Link | |
1862 - August 5th | Scientists in Australia "nervously assure the world" that there is "No gold after all..." Gold prospectors turn gaze to Canada. | Link, Link | |
1865 | Abraham Lincoln holds his Second Inaugural Address, stating "I say this to you with unvarnished factualism of plain talk: I love Arena Mode." | Link | |
1865 - April 20th | The War Department publishes a wanted poster for John "Tower of Hats" Booth for the assassination of Abraham Lincoln. | Link | |
1869 | Shiny's Bullion is established. | Link | |
1880 | Emily begins her search for Australium. | Link | |
1890 | Blutarch Mann commissions Radigan Conagher to build a Life Extender Machine. | Link | |
1890 | Emily requests Conagher to build a Life Extender Machine for Redmond Mann as well. | Link | |
1890 | Biggs starts producing steel rods. | Link | |
1894 - July 17th | Radigan Conagher finishes building a Life Extender Machine for Blutarch Mann. | Link | |
1894 - August 3rd | Radigan Conagher finishes another Life Extender Machine for Redmond Mann as well. | Link | |
Unknown year - April 14th | Radigan Conagher finishes a third Life Extender Machine (for an undisclosed party). | Link | |
1895 - January 25th | "Hills Discovered!" The Here's Some News, Mate! newspaper runs a story about Australia stating "Mysterious new geographic lumps confound men of Australian science". | Link | |
1895 - March 6th | "War, Mate!" Two months later, the king of Australia declares war on hills stating "There will be time to study these so-called hills after they are dead". | Link | |
1895 - April 5th | "King Conquers Hill!" It is reported by the Here's Some News, Mate! newspaper that the "Coward Mound Surrendered Without a Fight". | Link | |
20th Century | |||
1900 - January 23rd | "Mann Co. invents 'ro-bot'." It is revealed by an Australian newspaper that Mann Co., an Australian weapons giant, has invented the "robot". In the article, Mann Co. officials attempt to assure public concerns over their 'ro-bot' by stating that "These automatons will only be used for violence". | Link | |
1900 | Australia tries to colonize space by this time. They seem to have failed. | Link | |
1901 | Newell and Sons debuts a "turnless" board game - Teams and Fortresses 2 - with explosive "real-time" gameplay. | Link | |
1907 - June 15th | Mann Co. wins safest workplace in Badlands. | Link | |
1910 - January 24th | Mann Co. wins their bid to be the sole munitions supplier to Reliable Excavation and Demolition and Builder's League United mercenaries. | Link | |
1915 - August 13th | A mineshaft collapses on Bilious Hale and his employees, but Bilious Hale punches his way out saving himself and his surviving employees. 14 die from cave-in and punch-related injuries. | Link | |
1921 | Franklin D. Roosevelt loses both of his legs while rocket jumping. As a result, he perfects the modern staircase. | Link | |
1921 | Bilious Hale, eager to re-ignite the nation's waning interest in coal, introduces the steam-powered hat at the Paris World Fashion Expo. | Link | |
1922 - March 13th | Bilious Hale permanently halts production of all coal-powered weapons. | Link | |
1922 - March 13th | Mann Co. shuts down their dual coal mine and munitions factory after 50 years of operation, but preserves it as a museum of Mann Co. history. | Link | |
1923 | Red Shed whiskey distilled in Tougaloo. | Link | |
1930 | Team Fortress Classic takes place - Redmond and Blutarch Mann hire the Classic Mercs to battle in the Gravel Wars. Bilious Hale supplies them with weapons and ammunition. | Link | |
1932 | American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to the same mixture as the first set of batteries, creating Bonk! Cola. | Link | |
1932 | New Zealand is encapsulated in a dome and sunk to the bottom of the Pacific Ocean. | Link | |
1937 | Redstone Cargo is established. | Link | |
1939 - September 1st | Começa a 2ª Guerra Mundial. Apesar de querer desesperadamente lutar nela, o Soldier foi rejeitado por todos os ramos das forças armadas dos Estados Unidos. Determinado, ele compra sua própria passagem para a Europa. Após chegar e enfim localizar a Polônia, o Soldier aprendeu sozinho como carregar e disparar uma variedade de armas antes de embarcar em uma matança de nazistas pela qual foi condecorado com várias medalhas que ele desenhou e fez por conta própria. | Link | |
1941 - September | The Heavy's father, a counter-revolutionary, is killed. The Heavy and his family are deported to a North Siberian gulag. | Link | |
1941 - December | The North Siberian gulag burns to the ground with all its guards tortured to death and all prisoners escape, including the Heavy and his family. | Link | |
1942 | New Zealander infant Mun-Dee accidentally breaks a hole in his country's underwater dome while flying away in a rocketship, leaving his parents the only survivors. The rocket crashes in Australia, where the baby is raised by a local couple, growing up to become the Sniper. | Link | |
1945 - September 2nd | World War II ends. | ||
1945 | Jeremy, the Scout, is born in or around this year. | Link | |
1949 | The Soldier ends his Nazi killing spree in Poland upon hearing that World War II had already ended in 1945. | Link | |
1957 | While Saxton Hale and Margret are beating panthers to death, Charles Darling absconds with the panthers to put them in his new animal dungeon. | Link | |
1959 | Primaprime produces series of instructional films. | Link | |
Early 1960s | Saxton Hale's Barbershop Action debuts in the U.S. It is followed by ancillary titles Saxton Hale's Barbershop Romance and Haircut Horrors Starring Saxton Hale's Ghost. | Link | |
1961 | Saxton Hale's Thrilling Tales first arrives on newsstands. | Link | |
1962 | Saxton Hale's Jungle Brawl debuts in the U.S. | Link | |
1962 | Margret's husband Roger's funeral is held. A giant snapping turtle attacks and Saxton Hale promptly strangles it with his suit jacket. | Link | |
1962 | Mayor Mike starts making Trevor act like an Italian Stereotype. | Link | |
1962 | The alcoholic Demoman's body begins to scrounge most of its nutrients from grain alcohol and aspirin. | Link | |
1963 | Only four items are being produced for the elderly: hats, meat, caskets, and Saxton Hale's Mildly Thrilling Tales. Saxton Hale Visits His Mother Monthly and Soothing Stories of Familiar Things soon follow. | Link | |
1964 - March | The first, and possibly only, issue of Saxton Hale's Mail Storm is published. | Link | |
1965 | The Engineer creates several mechanical contraptions, including the Sentry Gun, while under contract with TF Industries. | Link | |
1968 | Camp Saxton established; does not stay open very long. | Link | |
1968 | Boy's Adventure Starring Saxton Hale comes under fire from the Senate Subcommittee on Juvenile Delinquency. Pressured by the Senate, Mann Co. changes the title to Girl's Adventure Starring Saxton Hale. | Link | |
Gravel War | |||
1968 - June | The Gravel War - the main setting for Team Fortress 2. | Link | |
1969 - August | Saxton Hale firebombs Woodstock from a helicopter due to a longtime feud with hippies. | Link | |
1971 | In the Teufort Library, microfiche genealogy records are destroyed "for no reason", leaving only paper originals. | Link | |
1971 | Saxton Hale's Jungle Brawl ends publication. | Link | |
1971 | A equipe RED rouba uma maleta de inteligência do BLU, o Engineer realiza experimentos com o teletransporte de pão, e a equipe RED precisa lutar contra um enorme monstro de pão com a ajuda da Srta. Pauling. | Link | |
1971 - 1 day | Gray Mann assassinates Redmond and Blutarch Mann to gain control of their respective corporations. This marks the end of The Gravel War. | Link | |
1971 - that evening/night | The ghosts of Redmond and Blutarch Mann enlist the final services of their mercenaries, each team to carry the other brother's body to Hell. | Link | |
Robot War | |||
1971 - next day | Saxton Hale fights and captures the last surviving Yeti. Catching wind of Gray Mann's plans to use an army of robots to gain control of Mann Co., Saxton re-hires both RED and BLU unemployed mercenary teams to protect his company and kill robots without pay. | Link Link | |
1971 | The Medic returns to his home country, studying and pefecting reanimation and male pregnancy. | Link, Link | |
1971 | Voodoo-Cursed Items are reported stolen from the Gravelpit Community College. | Link | |
1971 | The Medic surgically added the eight souls of his teammates to himself. | Link | |
1971 - October 29th | Merasmus the Magician attends WizardCon MCLVI as a guest speaker, giving a two-hour talk titled "Living with a Non-Wizard". | Link | |
1971 - October 30th | Merasmus returns from WizardCon to find that his castle has been made into the John Doe Raccoon Sanctuary, for which his ex-roommate, the RED Soldier, was appointed park ranger. Being evicted from his own home as a result, and Soldier gaining residence in the castle, Merasmus snaps and transforms into a powerful ghost version of himself, vowing to kill everyone the Soldier cares about. | Link | |
1971 - December | In the midst of the Robot War, Miss Pauling and the mercenaries struggle to defend Mann Co.'s sprawling domain. The Soldier reveals that he is able to infiltrate Gray Gravel Co. and learn their battle plans by wearing a cardboard robot costume. Wearing more of the same, Miss Pauling, Soldier, and Heavy infiltrate the base together a week later, witnessing the unveiling of the Mecha-Engineer. | Link | |
1971 | Saxton Hale kills the steroid-enhanced Yeti with his bare hands at Yeti Park. | Link | |
Australium Chase | |||
1972 - Takeover (first half of year) |
Gray Mann surrenders to Saxton Hale, ceasing all fighting. Olivia Mann, at that moment CEO of Gray Gravel Co., invokes the Mann Co. Challenge, winning the challenge for lack of any Mann Co. CEO willing to fight her for the company. Olivia immediately transfers the Mann Co. acquisition to her father Gray Mann, who then fires the mercs. | Link | |
1972 - immediately after | Administrator, hearing the news of Gray Mann's takeover of Mann Co., goes into hiding, ordering her assistant Miss Pauling to do the same. | Link | |
1972 - the following two weeks | Soldier is evicted from the Raccoon Sanctuary. Having broken both arms helping Soldier move, Scout gets the Spy to help him recover his savings from the Teufort Bank's vault, where the two are arrested for the destruction of Teufort. |
Link | |
1972 - September 7th | Date of mug shot of Spy and Scout (arms healed). | Link | |
1972 - six months after Takeover, before the Trial at Teufort |
Miss Pauling, under orders from Administrator, begins to reassemble the Mercs, recovering Soldier from Hollywood, Pyro from Frontier, and Demoman from his Badlands home. Gray and Olivia finally manage to find Hale's secret Australium stockpile, only to discover that it had already been taken. |
Link | |
1972 - before the Trial at Teufort | Soldier murders Tom Jones in his own home. Merasmus, who was Tom Jones' roommate, gets charged for the murder. Merasmus is sentenced to jail. | Link | |
1972 - around the time of the trial | Saxton Hale is released from the Millhaven Ultra Prison for Dangerous Men, held there for burning down most of Charles Darling's zoo months earlier. Margret, an old friend, takes Saxton to meet with Darling. Darling recruits Hale to recover the Australium (to prolong the lives of his "almost extinct" animals), presumed stolen by the Administrator. | Link | |
1972 - Trial at Teufort (second half of year) |
Soldier and Demoman attempt to free Scout and Spy from their trial, but are exposed, and all four are sentenced to hang. Miss Pauling saves the mercenaries with a simple civics lesson given to the lead-poisoned populace. Miss Pauling destroys original paper 1850 birth records at the Teufort Library, one remaining fragment bears the name Helen. |
Link, Link | |
1972 - Early December a week after the trial |
Scout, Soldier, and Pyro find Heavy with his family in the Dzhugdzhur Mountains of Siberia. Learning his sisters had killed the men that had been sent to kill them, Heavy returns to America with his mother and sisters; Zhanna joins the team, becoming Soldier's fiance. Gray and Olivia discover Pauling has burned the 1850 birth records a week ahead of them. |
Link | |
1972 - December | The Team Fortress Classic team is sent by Gray Mann to hunt the rebuilding Team Fortress 2 team. | Link | |
1972 - weeks later Australia |
While securing a small submarine, Spy, Soldier, and Zhanna discover that the Australians have lost their famous vitality. Heavy and Scout encounter Saxton and Maggie at Ayers Rock and discover that the secret Australium mine has suddenly played out. Demoman and Miss Pauling learn that Sniper's adoptive parents died at about the time of Gray's acquisition of Mann Co., incidentally leading him to learn of his birth parents. |
Link | |
1972 - later New Zealand |
Miss Pauling's squad finds Sniper's birth parents in the flooded remains of undersea New Zealand. Sniper's mother escapes to space with the last of the Australium that Miss Pauling could possibly find, flooding the remainder of New Zealand. The Classic mercenaries arrive at New Zealand with the TF2 Medic, killing Sniper, and capturing the others. |
Link | |
1972 - elsewhere | TF2 Engineer has been maintaining the Life Extender Machines of an elderly woman in 19th century attire, resembling Helen, but extremely aged, who, like Gray Mann, is running out of Australium. | Link | |
1972 - "at least six hours" later | The Classic team interrogates their captives at Gray Mann's island base. Medic performs perfected reanimation on Sniper. Classic Heavy rips out Gray's Life Extender Machine for himself and his aging team. The TF2 team escapes, killing three Classic mercenaries, but are overcome by blood-sucking robots. |
Link | |
1972 - an hour later | Pauling's team is saved by Demoman's resistance to the blood-sucking robots and by resuscitation by Medic. They are joined by parachuting Heavy and Scout, only to be surrounded, unarmed, by the final wave of the remaining robot army. Resupplied and reinforced by Saxton, Mags, and Jerry, the team destroys all robots and kill all the remaining TFC mercenaries except for their Engineer. TF2 Engineer's client uses up the remainder of her Australium in one go, expecting then to survive only an hour more, at most. |
Link | |
1978 | School in Teufort starts after being cancelled for 6 years. | Link | |
1987 - December 4th | According to God himself, Scout dies. | Link | |
21st Century | |||
2022 | The lease for Teufort's Federal Pedophile Sanctuary expires. | Link | |
71st Century | |||
7039 | Saxton Hale's ownership rights of the Sniper's likeness expire. | Link |
This template uses translation switching. The correct language will be displayed automatically. Localized versions of this template (e.g. Template:StoryTimeline/ru) are not necessary. Add your translations directly to this template by editing it. Supported languages for this template: en, pt-br (add) |
Partially translated:
/de /es /it /ja /ko /pl /zh-hans /zh-hant /ru