Difference between revisions of "Barely-Melted Capacitor/zh-hans"
(→原始物品) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
{{Item infobox | {{Item infobox | ||
| type = cosmetic | | type = cosmetic | ||
Line 54: | Line 53: | ||
== 细枝末节 == | == 细枝末节 == | ||
* 装备[[Eliminating The Impossible/zh-hans|智勇神探]]套装后,被击穿的电容的描述会改变为“{{tooltip|in such places, and ...|在这些地方……而……”}},但其中的字符会随机移除。这句话引用自[[w:zh:福尔摩斯冒险史|《福尔摩斯探案集》]]系列的《铜山毛榉案》。如果把它同其它在{{Patch name|6|19|2012}}加入的物品所包含的隐藏台词拼凑在一起,就可得到完整的引文:“{{tooltip|Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, '''in such places, and''' none the wiser.|想想看,这些凶恶残暴的行为,隐藏暗中的罪恶,可能年复一年地在这些地方不断发生而无人知晓。}}” | * 装备[[Eliminating The Impossible/zh-hans|智勇神探]]套装后,被击穿的电容的描述会改变为“{{tooltip|in such places, and ...|在这些地方……而……”}},但其中的字符会随机移除。这句话引用自[[w:zh:福尔摩斯冒险史|《福尔摩斯探案集》]]系列的《铜山毛榉案》。如果把它同其它在{{Patch name|6|19|2012}}加入的物品所包含的隐藏台词拼凑在一起,就可得到完整的引文:“{{tooltip|Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, '''in such places, and''' none the wiser.|想想看,这些凶恶残暴的行为,隐藏暗中的罪恶,可能年复一年地在这些地方不断发生而无人知晓。}}” | ||
− | * 一则[[Pyro/zh-hans|火焰兵]]撰写的[http://www.teamfortress.com/post.php?id=8256 TF2 博客文章]于{{tooltip|北美太平洋夏令时间 (PDT) | + | * 一则[[Pyro/zh-hans|火焰兵]]撰写的[http://www.teamfortress.com/post.php?id=8256 TF2 博客文章]于{{tooltip|北美太平洋夏令时间 (PDT)(Valve 总部所在时区的区时)4 月 22 日 15:00|据用户 C2Talon 于英文版讨论页所称,实际上这则博客发布时间是 PDT 14:05,然而具体时间现已不可考}} 被发布在[[TF2 Official Website/zh-hans|TF2 官方网站]]上,发布的日期与时间对应了被击穿的电容上的多组数字。 |
* 位于电容底部的一组小号数字为 07180125。当这组数被均分为四组并且按字母表顺序转写为字母(A 对应 1、B 对应 2,依此类推),可以读出“[[Non-player characters/zh-hans#格雷·曼恩|GRAY(格雷)]]”这四个字。 | * 位于电容底部的一组小号数字为 07180125。当这组数被均分为四组并且按字母表顺序转写为字母(A 对应 1、B 对应 2,依此类推),可以读出“[[Non-player characters/zh-hans#格雷·曼恩|GRAY(格雷)]]”这四个字。 | ||
Revision as of 15:25, 23 April 2021
“ | 哇噢,好险!
点击试听
— 工程师 发现了他基本未受影响的宝藏
|
” |
几近熔化的电容(Barely-Melted Capacitor)是一件全兵种的饰品。它的上面写有“6.22V1800”的字样。类似于烧毁的电路板,被装备时这件物品不改变任何职兵种的外观。同防火的秘密日记一样,这件物品没有在纵火狂更新中改变其外观,也没有在2012年7月11日补丁中被移除。
这件物品最初于2012年6月19日补丁中作为一件名为被击穿的电容的合成材料被加入游戏。在2012年8月11日补丁之后,几近融化的电容成为了一件饰品。
直到某个未知的日期,与另一位玩家击掌时,不论他们是否装备了另一个电容,都会导致一则格式为“……走进了一间酒吧”("...walks in to a bar")的笑话出现于聊天框中。
更新历史
- [未记载] 被击穿的电容被添加到游戏中。
- [未记载] 几近融化的电容现在是一件其他类物品,可以被全兵种装备。
2012年8月11日补丁 #2
- [未记载] 几近融化的电容现在无法被同时装备于两个其他类物品配置槽。
- [未记载] 将几近融化的电容的物品类型从“灰烬”更新为“电容”。
[未知日期]
- 移除了在击掌嘲讽结束时显示的“……走进了一间酒吧”("... walks into a bar")的聊天文字。
漏洞
- 这件物品不会出现于曼恩公司产品目录中。
细枝末节
- 装备智勇神探套装后,被击穿的电容的描述会改变为“in such places, and ...,但其中的字符会随机移除。这句话引用自《福尔摩斯探案集》系列的《铜山毛榉案》。如果把它同其它在2012年6月19日补丁加入的物品所包含的隐藏台词拼凑在一起,就可得到完整的引文:“Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.”
- 一则火焰兵撰写的TF2 博客文章于北美太平洋夏令时间 (PDT)(Valve 总部所在时区的区时)4 月 22 日 15:00 被发布在TF2 官方网站上,发布的日期与时间对应了被击穿的电容上的多组数字。
- 位于电容底部的一组小号数字为 07180125。当这组数被均分为四组并且按字母表顺序转写为字母(A 对应 1、B 对应 2,依此类推),可以读出“GRAY(格雷)”这四个字。
画廊
原始物品
|