|
(Tags: New redirect, New language redirect) |
Line 1: |
Line 1: |
− | {{DISPLAYTITLE:戴维·琼斯的语音回应}}
| + | #REDIRECT [[Community announcers/zh-hans#Davy Jones]] {{R lang|zh-hans}} |
− | [[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]]
| |
− | [[Davy Jones/zh-hans|戴维·琼斯]](Davy Jones)的语音回应是玩家在地图[[Cursed Cove/zh-hans|Cursed Cove]]中触发重要事件时(如将灵魂送达诅咒之舟的储物间内时)所播放的一系列[[Announcer/zh-hans|通报员]]语音。本页将提供其中所有语音用于展示与试听。 | |
− | | |
− | __TOC__
| |
− | | |
− | == 一般语音 ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 回合开始
| |
− | |image = Setup.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round begin 001.mp3|"Ahoy, ya filthy scallywags! All hands on deck and bring me my souls!"]]<br>Ahoy,你们这帮肮脏的流氓!所有人都到甲板上来,把灵魂交给我!
| |
− | * [[Media:Pirate round begin 004.mp3|"Argh! It be killin' time! Get me those souls and come aboard me ship!"]]<br>Argh!这要花不少时间!把灵魂带给我,到我这船上来!
| |
− | * [[Media:Pirate round begin 005.mp3|"Aye, it be perfect weather for a bloodbath! Bring me them souls, I'll be waiting for ya on me ship."]]<br>Aye,今天这好天气很适合掀起一场腥风血雨!把他们的灵魂交给我,我在船上等着你们。
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 回合胜利
| |
− | |image = Achieved.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round win 001.mp3|[laughter] You did good, laddies!]]<br>[笑声]你们做的挺好,姑娘们!
| |
− | * [[Media:Pirate round win 003.mp3|Ha! I know it was a good plan, asking you lot for help!]]<br>哈!我就知道找你们干活是个好主意!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 回合失败
| |
− | |image = Killicon skull.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But ''that'' was horrendous!"]]<br>在这间船柜里苦苦等待了九年,我本就没多大期望了。可你们未免也太烂了!
| |
− | * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|"Argh! You're somehow worse than your competition!"]]<br>Argh!你们比对面逊多了!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 比赛胜利
| |
− | |image = Achieved.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate victory 01.mp3|"Victorious!" (cheers)]]<br>胜利!(胜利的欢呼音效)
| |
− | * [[Media:Pirate victory 02.mp3|"Victory!" (cheers)]]<br>胜利!(胜利的欢呼音效)
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 比赛失败
| |
− | |image = Killicon skull.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate lose 01.mp3|"Yer a failure!" (boos)]]<br>你们失败了!(失败的嘘声音效)
| |
− | * [[Media:Pirate lose 02.mp3|"Ya failed!" (boos)]]<br>你们失败了!(失败的嘘声音效)
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = “飞翔的荷兰人”号抵达
| |
− | |image = Davy Jones ship icon.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate ship move 001.mp3|"All aboard! Bring me the souls!"]]<br>都上船来!把灵魂带给我!
| |
− | * [[Media:Pirate ship move 002.mp3|"All aboard! It's collectin' time!"]]<br>都上船来!收货时间到了!
| |
− | * [[Media:Pirate ship move 003.mp3|"All aboard! We are in the ship!"]]<br>都上船来!我们已在船中!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 储物间即将关闭
| |
− | |image = Warning red.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate zone close 001.mp3|"Aye, let the seas close in the locker!"]]<br>Aye,让海水封闭在船柜里!
| |
− | * [[Media:Pirate zone close 002.mp3|"Aye, ye time be running out! Get to the shipwreck already!"]]<br>Aye,你们没多少时间了!这可要变成沉船事故了!
| |
− | * [[Media:Pirate zone close 003.mp3|"Aye the sea is alive! And she be closin' in!"]]<br>Aye,海水又动起来了!而她可就要关门了!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 储物间关闭
| |
− | |image = Cross RED.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|"Avast! Begone from my locker!"]]<br>Avast!滚出我的船柜!
| |
− | * [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|"Avast! Ye've hung around too long!"]]<br>Avast!你们在这逛地也太久了!
| |
− | }}
| |
− | == 特殊语音 ==
| |
− | {{SoundList | |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 对戴维·琼斯造成了累计 500 点伤害 | |
− | |image = Killicon bleed.png
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate special damaged.mp3|"Ya can't kill me! I'm already dead!"]]<br>你杀不了我的!我已经死了!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 摧毁了戴维·琼斯身后的骷髅
| |
− | |image = Killicon fire.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate special skull.mp3|"Aaah no, my first mate!"]]<br>啊不,我的大副啊!
| |
− | }}
| |
− | == 未使用语音 ==
| |
− | === 一般语音 ===
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 回合开始
| |
− | |image = Setup.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Setup
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|"Welcome to my domain!"]]<br>欢迎来到我的地盘!
| |
− | * [[Media:Pirate random 01.wav|"I want no parley between you all!"]]<br>我可没打算跟你们讨价还价!
| |
− | * [[Media:Pirate reference 01.wav|"Are ye ready kids?"]]<br>准备好了吗,孩子们?
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 回合胜利
| |
− | |image = Achieved.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |image-link = Match outcomes
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate round win 002.wav|"Yes yes yes! Their souls are mine!"]]<br>哈哈哈!他们的灵魂是我的了!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = “飞翔的荷兰人”号抵达
| |
− | |image = Davy Jones ship icon.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate shipmove 01.wav|"This man o' war is hungry!"]]<br>我的战舰可已经饿了!
| |
− | * [[Media:Pirate shipmove 03.wav|"Last one in's shark bait! Just kidding, you're all gonna die!"]]<br>最后过来的送去给鲨鱼当饵料!开个玩笑而已,你们一个都别想活!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 储物间关闭
| |
− | |image = Cross RED.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|"Get out of my locker!"]]<br>从我的船柜里滚出去!
| |
− | * [[Media:5 4 37.mp3|"Five! Four! Uh, 37!"]]<br>五!四!呃,37!
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == 特殊语音 ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 距离戴维·琼斯过近
| |
− | |image = Killicon mantreads.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate stomp 01.mp3|"Get off!"]]<br>滚!
| |
− | * [[Media:Pirate stomp 02.mp3|"Get away!"]]<br>滚一边去!
| |
− | * [[Media:Pirate stomp 03.mp3|"Get away!"]]<br>滚开!
| |
− | }}
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 挂机玩家
| |
− | |image = Stun.PNG
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Pirate freaking out.wav|"What are ye doing!"]]<br>你干啥呢!
| |
− | * [[Media:Pirate freaking out 02.wav|"Don't just stand there!"]]<br>别傻站着!
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == 未知条件 ==
| |
− | {{SoundList
| |
− | |colour = #F3A957
| |
− | |title = 未知
| |
− | |image = Unknownweapon.png
| |
− | |image-size = 25px
| |
− | |content =
| |
− | * [[Media:Hornswaggling.mp3|"Merasmus had better not be hornswaggling me"]]<br>马拉莫斯最好不是在耍我。
| |
− | * [[Media:Pirate exclamation.wav|"It's time to get bloody!"]]<br>是时候杀个痛快了!
| |
− | * [[Media:Pirate fact number 27.mp3|"Pirate fact number 27, "Harg" is a Finnish word that means "Die already"!"]]<br>关于海盗的事实第 27 条,“Harg”是一个芬兰语单词,它的意思是“一命呜呼”!
| |
− | * [[Media:Pirate mock 01.wav|"You're all skin and bones!"]]<br>你们都瘦得皮包骨呢!
| |
− | * [[Media:Pirate rum 02.wav|"[grunt] Who drank all my rum?"]]<br>[咕哝]谁把我的朗姆酒都喝光了?
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == 细枝末节 ==
| |
− | * 语音“Are ye ready kids”参考了儿童动画'''[[w:zh:海绵宝宝|《海绵宝宝》]]'''的[https://www.youtube.com/watch?v=r9L4AseD-aA 片头曲]。
| |
− | * 语音“We are in the ship”参考了地图 [[Watergate/zh-hans|Watergate]] 中的通报员语音“We are in the beam”。
| |
− | * 语音“After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But that was horrendous!”参考了[[developer commentary/zh-hans|开发者解说]]中 Gabe Newell 所说的“[[:Media:Tf2-comment000.mp3|After nine years [of ''Team Fortress 2'' being] in development, hopefully it will have been worth the wait]]”。
| |
− | <!-- The line "Who drank all my rum?" is not a reference to the Pirates of the Caribbean -->
| |
− | | |
− | {{Audio Nav}}
| |
− | | |
− | [[Category:Lists of responses/zh-hans]]
| |