Difference between revisions of "User:SharkWave/2/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 16: Line 16:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer specialcompleted05.wav|"후우우우위이! 베이컨 만들기!"]]
 
*[[Media:Engineer specialcompleted05.wav|"후우우우위이! 베이컨 만들기!"]]
*[[Media:Engineer specialcompleted10.wav|"네놈의 계획은 어떻게 된 건가, 이 바보야?"]]
+
*[[Media:Engineer specialcompleted10.wav|"자네 계획은 어떻게 된 건가, 이 바보야?"]]
*[[Media:Engineer specialcompleted11.wav|"이게 네놈이 받는 것이지!"]]
+
*[[Media:Engineer specialcompleted11.wav|"이게 자네가 받는 것이지!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 72: Line 72:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer wranglekills01.wav|"이건 자동조작이 아니라고, 애송아!"]]
 
*[[Media:Engineer wranglekills01.wav|"이건 자동조작이 아니라고, 애송아!"]]
*[[Media:Engineer wranglekills02.wav|"이건 네놈에게 줄 선물이네, 애송이."]]
+
*[[Media:Engineer wranglekills02.wav|"이건 자네에게 줄 선물이네, 애송이."]]
 
*[[Media:Engineer wranglekills03.wav|"잡혔구나."]]
 
*[[Media:Engineer wranglekills03.wav|"잡혔구나."]]
 
*[[Media:Engineer wranglekills04.wav|"잡았다!"]]
 
*[[Media:Engineer wranglekills04.wav|"잡았다!"]]
Line 86: Line 86:
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill01.wav|"이렇게 금도금된 시체가 나왔구나!"]]
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill01.wav|"이렇게 금도금된 시체가 나왔구나!"]]
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill02.wav|"미다스의 손을 가진 것 같네."]]
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill02.wav|"미다스의 손을 가진 것 같네."]]
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill03.wav|"최소한 이제 네놈 몸값이 무가치하지는 않겠네."]]
+
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill03.wav|"최소한 이제 자네 몸값이 무가치하지는 않겠네."]]
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill04.wav|"모지리상 세우는 중."]]
 
*[[Media:Engineer goldenwrenchkill04.wav|"모지리상 세우는 중."]]
 
}}
 
}}
Line 125: Line 125:
 
*[[Media:Engineer dominationscout02.wav|"Ya ain't too fast for me and my machines now, are ya? Heh. Are ya?"]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout02.wav|"Ya ain't too fast for me and my machines now, are ya? Heh. Are ya?"]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout03.wav|"Boy, this here is just gonna keep happenin' and happenin'."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout03.wav|"Boy, this here is just gonna keep happenin' and happenin'."]]
*[[Media:Engineer dominationscout04.wav|"Dominated, string-bean."]]
+
*[[Media:Engineer dominationscout04.wav|"제압이다, string-bean."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout05.wav|"Y'all just got dominated, city boy."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout05.wav|"Y'all just got dominated, city boy."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout06.wav|"What in Sam Hill were you thinkin', string-bean?"]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout06.wav|"What in Sam Hill were you thinkin', string-bean?"]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout07.wav|"Shoot son, y'all slow as molasses."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout07.wav|"Shoot son, y'all slow as molasses."]]
*[[Media:Engineer dominationscout08.wav|"Dominated, little feller."]]
+
*[[Media:Engineer dominationscout08.wav|"제압이다, little feller."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout09.wav|"Just a dead little jackrabbit."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout09.wav|"Just a dead little jackrabbit."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout10.wav|"Quick as a hiccup, ain'tcha? Huh. (whispering) Not quick enough."]]
 
*[[Media:Engineer dominationscout10.wav|"Quick as a hiccup, ain'tcha? Huh. (whispering) Not quick enough."]]
Line 162: Line 162:
 
*[[Media:Engineer dominationpyro01.wav|"Speak up next time, boy!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro01.wav|"Speak up next time, boy!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro02.wav|"Sorry, ma'am."]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro02.wav|"Sorry, ma'am."]]
*[[Media:Engineer dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]]
+
*[[Media:Engineer dominationpyro03.wav|"제압이다, smokey."]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro04.wav|"'''잡았다, mumbles.'''"]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro04.wav|"'''잡았다, mumbles.'''"]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro05.wav|"Sorry to put out your campfire, boy."]]
 
*[[Media:Engineer dominationpyro05.wav|"Sorry to put out your campfire, boy."]]
Line 199: Line 199:
 
*[[Media:Engineer dominationheavy05.wav|"잡았다, chuckwagon!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy05.wav|"잡았다, chuckwagon!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy06.wav|"잡았다, pork drippings."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy06.wav|"잡았다, pork drippings."]]
*[[Media:Engineer dominationheavy07.wav|"Dominated, corn cakes."]]
+
*[[Media:Engineer dominationheavy07.wav|"제압이다, corn cakes."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy08.wav|"Y'all just got branded."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy08.wav|"Y'all just got branded."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy09.wav|"And another thing: you're ''ugly''."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy09.wav|"And another thing: you're ''ugly''."]]
Line 205: Line 205:
 
*[[Media:Engineer dominationheavy11.wav|"You're dumb as a box of rocks!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy11.wav|"You're dumb as a box of rocks!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy12.wav|"Y'all come back now! More where that came from."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy12.wav|"Y'all come back now! More where that came from."]]
*[[Media:Engineer dominationheavy13.wav|"Dominated, fat man!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationheavy13.wav|"제압이다, fat man!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy14.wav|"You are a whole herd'a ugly."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy14.wav|"You are a whole herd'a ugly."]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy15.wav|"잡았다, fat boy!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationheavy15.wav|"잡았다, fat boy!"]]
Line 217: Line 217:
 
|image-link = Engineer/ko
 
|image-link = Engineer/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationengineer01.wav|"You just ain't doin' it right."]]
+
*[[Media:Engineer dominationengineer01.wav|"자네는 일처리를 잘못 하고 있군."]]
*[[Media:Engineer dominationengineer02.wav|"Dominated, hardhat."]]
+
*[[Media:Engineer dominationengineer02.wav|"제압이다, 안전모 양반."]]
*[[Media:Engineer dominationengineer03.wav|"A real Texan woulda dodged that."]]
+
*[[Media:Engineer dominationengineer03.wav|"진짜배기 텍사스인은 이 정도는 피했을 것이네."]]
 
*[[Media:Engineer dominationengineer04.wav|"You can always tell a Texan, but you can't tell 'em much."]]
 
*[[Media:Engineer dominationengineer04.wav|"You can always tell a Texan, but you can't tell 'em much."]]
 
*[[Media:Engineer dominationengineer05.wav|"You done incurred my wrath, son!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationengineer05.wav|"You done incurred my wrath, son!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationengineer06.wav|"I'm wolverine-mean, you son of a bitch."]]
 
*[[Media:Engineer dominationengineer06.wav|"I'm wolverine-mean, you son of a bitch."]]
*[[Media:Engineer dominationengineer07.wav|"If ya done it, it ain't braggin'!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationengineer07.wav|"자네가 해내도, 떠벌릴 거리조차 안 되네!"]] (영화 [[w:Field of Dreams|Field of Dreams]]의 "If you build it, he will come"를 암시합니다.)
*[[Media:Engineer dominationengineer08.wav|"You're all hardhat and no cattle."]]
+
*[[Media:Engineer dominationengineer08.wav|"안전모는 크지만, 소 싣는 마차는 요란할 뿐<sup>#</sup>이로군."]] (남부 미국 관용구, 원문: "all hardhat and no cattle")
*[[Media:Engineer dominationengineer09.wav|"You shoulda oughta brought more gun, son."]]
+
*[[Media:Engineer dominationengineer09.wav|"더 많은 총을 가져왔어야지, 젊은이."]]
 
}}
 
}}
  
Line 254: Line 254:
 
*[[Media:Engineer dominationsniper01.wav|"Ya oughta stand back a little more, like from me and my machines."]]
 
*[[Media:Engineer dominationsniper01.wav|"Ya oughta stand back a little more, like from me and my machines."]]
 
*[[Media:Engineer dominationsniper02.wav|"Looks like that there just weren't the place you oughta be standin'!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationsniper02.wav|"Looks like that there just weren't the place you oughta be standin'!"]]
*[[Media:Engineer dominationsniper03.wav|"Dominated, campground."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper03.wav|"제압이다, 야영꾼."]]
*[[Media:Engineer dominationsniper04.wav|"You shoulda oughta stayed back at your little campsite."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper04.wav|"자네의 그 조그만 야영지로 물러났어야지."]]
*[[Media:Engineer dominationsniper05.wav|"Nobody likes a squatter!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper05.wav|"아무도 불법거주자를 좋아하지 않네!"]]
*[[Media:Engineer dominationsniper06.wav|"I just rode you out on a rail, down under."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper06.wav|"자네를 선로로 밀어넣었네, 아래쪽 동네로."]]
*[[Media:Engineer dominationsniper07.wav|"Aw, now ya don't look like a happy camper."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper07.wav|", 이제 자네는 행복한 야영객처럼 보이지 않는군."]]
 
*[[Media:Engineer dominationsniper08.wav|"남쪽 동네? 그게 아니라, ''6피트 아래'' 지하 동네<sup>#</sup>겠지."]] (원문: "''six feet'' down under", 죽음을 의미하는 관용어구입니다.)
 
*[[Media:Engineer dominationsniper08.wav|"남쪽 동네? 그게 아니라, ''6피트 아래'' 지하 동네<sup>#</sup>겠지."]] (원문: "''six feet'' down under", 죽음을 의미하는 관용어구입니다.)
 
}}
 
}}
Line 270: Line 270:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer dominationspy01.wav|"이제 내 첨단 기기를 망치려 들지 말게."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy01.wav|"이제 내 첨단 기기를 망치려 들지 말게."]]
*[[Media:Engineer dominationspy02.wav|"더 이상 네놈을 죽이는 게 어렵지 않네."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy02.wav|"더 이상 자네를 죽이는 게 어렵지 않네."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy03.wav|"다음에 자네가 숨을 만한 곳이 어디 있는지 아는가? 프랑스로 돌아가게."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy03.wav|"다음에 자네가 숨을 만한 곳이 어디 있는지 아는가? 프랑스로 돌아가게."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy04.wav|"제압이다, 이 변절자."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy04.wav|"제압이다, 이 변절자."]]
Line 279: Line 279:
 
*[[Media:Engineer dominationspy09.wav|"프랑스에서 참으로 멀리도 왔군, 꼬맹아."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy09.wav|"프랑스에서 참으로 멀리도 왔군, 꼬맹아."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy10.wav|"''내'' 일에 개입하지 말게."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy10.wav|"''내'' 일에 개입하지 말게."]]
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"네놈은 겁 많은 악당일 뿐이지!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"자네는 겁 많은 악당일 뿐일세!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy12.wav|"만약 ''살인용'' 도구를 더 가지고 있었다면, 굳이 ''은신 수단''은 필요치 않았을 텐데."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy12.wav|"만약 ''살인용'' 도구를 더 가지고 있었다면, 굳이 ''은신 수단''은 필요치 않았을 텐데."]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy13.wav|"네 교활한 그 자태를 임대 노새를 다루듯 두들겨줬을 뿐이야, 꼬맹아!"]]
 
*[[Media:Engineer dominationspy13.wav|"네 교활한 그 자태를 임대 노새를 다루듯 두들겨줬을 뿐이야, 꼬맹아!"]]
Line 296: Line 296:
 
*[[Media:Engineer cheers07.wav|"이피-키야-헤이-야-히이이이-카이-요!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers07.wav|"이피-키야-헤이-야-히이이이-카이-요!"]]
 
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"흠, 잘 자려무나, 아이린<sup>#</sup>!"]] (''Goodnight, Irene''은 1933년에 나온 아메리칸 포크 장르의 노래입니다.)
 
*[[Media:Engineer jeers04.wav|"흠, 잘 자려무나, 아이린<sup>#</sup>!"]] (''Goodnight, Irene''은 1933년에 나온 아메리칸 포크 장르의 노래입니다.)
*[[Media:Engineer laughevil01.wav|Evil Laughter 1]]
+
*[[Media:Engineer laughevil01.wav|[사악한 웃음 1]]]
*[[Media:Engineer laughevil02.wav|Evil Laughter 2]]
+
*[[Media:Engineer laughevil02.wav|[사악한 웃음 2]]]
*[[Media:Engineer laughevil05.wav|Evil Laughter 3]]
+
*[[Media:Engineer laughevil05.wav|[사악한 웃음 3]]]
*[[Media:Engineer laughevil06.wav|Evil Laughter 4]]
+
*[[Media:Engineer laughevil06.wav|[사악한 웃음 4]]]
*[[Media:Engineer laughhappy01.wav|Happy Laughter 1]]
+
*[[Media:Engineer laughhappy01.wav|[행복한 웃음 1]]]
*[[Media:Engineer laughhappy02.wav|Happy Laughter 2]]
+
*[[Media:Engineer laughhappy02.wav|[행복한 웃음 2]]]
*[[Media:Engineer laughhappy03.wav|Happy Laughter 3]]
+
*[[Media:Engineer laughhappy03.wav|[행복한 웃음 3]]]
*[[Media:Engineer laughlong01.wav|Long Laughter 1]]
+
*[[Media:Engineer laughlong01.wav|[긴 웃음 1]]]
 
*[[Media:Engineer specialcompleted03.wav|"배짱도 없는 게."]]
 
*[[Media:Engineer specialcompleted03.wav|"배짱도 없는 게."]]
 
*[[Media:Engineer taunts02.wav|"너희 숙녀들은 남정네도 함께 대동하고 덤벼야 했어."]]
 
*[[Media:Engineer taunts02.wav|"너희 숙녀들은 남정네도 함께 대동하고 덤벼야 했어."]]
 
*[[Media:Engineer taunts04.wav|"게임은 끝났네, 애송이."]]
 
*[[Media:Engineer taunts04.wav|"게임은 끝났네, 애송이."]]
*[[Media:Engineer revenge02.wav|"네놈은 너무 거만해졌어<sup>#</sup>."]] (원문: "You were gettin' too big for your britches.")
+
*[[Media:Engineer revenge02.wav|"자네는 너무 거만해졌어<sup>#</sup>."]] (원문: "You were gettin' too big for your britches.")
*[[Media:Engineer revenge01.wav|"이렇게 네놈 코를 눌러준<sup>#</sup> 셈이겠지."]] (원문: "cut you back down to size")
+
*[[Media:Engineer revenge01.wav|"이렇게 자네 코를 눌러준<sup>#</sup> 셈이겠지."]] (원문: "cut you back down to size")
 
}}
 
}}
  
Line 349: Line 349:
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"합당치 않은 일이라고!"]]
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie01.wav|"합당치 않은 일이라고!"]]
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"볼 장 다 봤네 그래!"]]
 
*[[Media:Engineer autodejectedtie02.wav|"볼 장 다 봤네 그래!"]]
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"아니..."]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"느아아..."]]
 
}}
 
}}
  
Line 522: Line 522:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"점점 무거워지는군 그래!"]]
 
*[[Media:Engineer sentryplanting01.wav|"점점 무거워지는군 그래!"]]
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"이렇게 된 이상 이게 가볍다고 여기기는 어렵겠네."]]
+
*[[Media:Engineer sentryplanting02.wav|"이제 이게 가볍다고 여기기는 어렵겠네."]]
 
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"휴우!"]]
 
*[[Media:Engineer sentryplanting03.wav|"휴우!"]]
 
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"자, 빨리 작동하게!"]]
 
*[[Media:Engineer sentrymoving03.wav|"자, 빨리 작동하게!"]]
Line 606: Line 606:
 
|image-link = Gunslinger/ko
 
|image-link = Gunslinger/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer gunslingerpunch01.wav|"Pow!"]]
+
*[[Media:Engineer gunslingerpunch01.wav|"!"]]
*[[Media:Engineer gunslingerpunch02.wav|"Bam!"]]
+
*[[Media:Engineer gunslingerpunch02.wav|"!"]]
*[[Media:Engineer gunslingerpunch03.wav|"Bap!"]]
+
*[[Media:Engineer gunslingerpunch03.wav|"!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 618: Line 618:
 
|image-link = Gunslinger/ko
 
|image-link = Gunslinger/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal01.wav|"Yee-haw!"]]
+
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal01.wav|"-하아!"]]
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal02.wav|"Haaaa!"]]
+
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal02.wav|"하아아아아!"]]
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal03.wav|"Aargh!"]]
+
*[[Media:Engineer gunslingertriplepunchfinal03.wav|"이야아압!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 634: Line 634:
 
}}
 
}}
  
==Objective-related responses==
+
==목표물 관련 응답==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]]'''
+
|title      = '''[[Intelligence/ko|서류가방]] 탈취'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"Hell, that was easy."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence01.wav|"이런, 참 쉽군."]]
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"That's nothin'."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence02.wav|"아무 것도 아니었군."]]
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"Weren't no thing."]]
+
*[[Media:Engineer autocappedintelligence03.wav|"별 것 아니었네."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Control point (objective)|control point]]'''
+
|title      = '''[[Control point (objective)/ko|점령 지점]] 장악 후'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)
+
|image-link = Control point (objective)/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"We got it!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint01.wav|"장악해냈다!"]]
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"This one's ours now!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint02.wav|"이건 이제 우리 것이네!"]]
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"This here point's ours now!"]]
+
*[[Media:Engineer autocappedcontrolpoint03.wav|"여긴 이제 우리 지점이네!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Standing on captured [[Control point (objective)|Point]], firing weapon'''
+
|title      = '''적군 [[Control point (objective)/ko|점령 지점]]에서 무기 발사 시'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)|Point
+
|image-link = Control point (objective)/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"이 망할 지점에 뿌리를 내리게, 형씨!"]]
 
*[[Media:Engineer standonthepoint01.wav|"이 망할 지점에 뿌리를 내리게, 형씨!"]]
Line 672: Line 672:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Defense]]'''
+
|title      = '''[[Defense/ko|방어]]'''
|image      = Cross_RED.png
+
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Defense
+
|image-link = Defense/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"우우우우후우!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers02.wav|"우우우우후우!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"잘 됐군!"]]
 
*[[Media:Engineer cheers03.wav|"잘 됐군!"]]
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"어려운 일조차 아니었네."]]
+
*[[Media:Engineer cheers04.wav|"어려운 일도 아니지."]]
 
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"이렇게 진정한 걸작이 나왔다고."]]
 
*[[Media:Engineer cheers05.wav|"이렇게 진정한 걸작이 나왔다고."]]
 
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"히이이이이이야아아아!"]]
 
*[[Media:Engineer battlecry06.wav|"히이이이이이야아아아!"]]
 
}}
 
}}
  
==Contract-related responses==
+
==계약 관련 응답==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Contract complete'''
+
|title      = '''계약 완료'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"Nice work!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_01.mp3|"잘 해줬네!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"확실히 매듭지었네."]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_02.mp3|"확실히 매듭지었네."]]
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"Well done, pardner!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_04.mp3|"잘했네, 파드너!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"That contract weren't nothing!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_07.mp3|"이 계약, 별 거 아니군!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"That contract was all hat and no cattle!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_08.mp3|"그 계약은 그저 요란할 뿐인 마차<sup>#</sup>였네!"]] (남부 미국 관용구, 원문: "all hat and no cattle")
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"My sentries could have handled that one on their own!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_09.mp3|"내 센트리만으로도 알아서 해결할 수 있었겠지!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"We got that done faster than a knife fight in a phonebooth!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_11.mp3|"(치열한 근접 공중전)<sup>#</sup>보다도 빠르게 해낸 셈이지!"]] (미군 속어, 원문: "knife fight in a phonebooth")
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"Shucks, I was just getting started!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_13.mp3|"썩을, 이제야 시작하려던 참이었는데!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"We done already? Now that is a shame!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_14.mp3|"벌써 끝낸 건가? 참 안타깝군 그래!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"내 일과는 이런 것보다도 거칠다고<sup>#</sup>!"]] (영어 관용구, 원문: "hats harder than that")
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[휘파람 소리] 나쁘지 않군!"]]
''Difficult Contract''
+
''어려운 계약 완료''
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]
Line 709: Line 709:
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_05.mp3|"That was a heap of work!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_06.mp3|"Now ''that's'' how it's done!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"Yee-haw!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_07.mp3|"-하아!"]]
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]
+
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"우린 2가지 속도만을 가질 뿐이네: 빠른 속도, 그리고 더 빠른 속도!"]]
 
}}
 
}}
  
== [[Competitive Mode]] responses ==
+
==[[Competitive Mode/ko|경쟁전 모드]] 관련 응답==
=== Setup ===
+
===준비 시간===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''First round'''
+
|title      = '''첫 라운드'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_01.mp3|"Y'all ready? 'Cause I'm ready!"]]
Line 738: Line 738:
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_15.mp3|"Come on boys! These Yankees are all hat and no battle!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_18.mp3|"They won't know what hit 'em!"]]
''Rare''
+
''낮은 확률''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_02.mp3|"Winning's like science, boys: if you wanna steak, you gotta prove it!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_03.mp3|"Don't worry, boys! The Engineer, is Engi-here! [laughs] Yeah...still tinkerin' with that one."]]
Line 747: Line 747:
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_rare_08.mp3|"I whipped up a satellite earlier to scan the topography of the area, boys. And guess what? There's plenty of room for us to kick their asses all over it!"]]
  
'''Competitive Mode'''
+
'''경쟁전 모드'''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_01.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' pretty damn competitive!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_02.mp3|"I don't know about y'all, but I'm feelin' mighty competitive!"]]
Line 756: Line 756:
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_comp_07.mp3|"Wait, they let you bring Sentries to this game? [laughs] Well, game on then!"]]
  
'''6s Only'''
+
'''6 대 6 한정'''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_01.mp3|"I may be new to 6s, but this ain't my first rodeo! Let's win this!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamefirst_6s_02.mp3|"I reckon I brought enough boot to kick six asses!"]]
Line 764: Line 764:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a win'''
+
|title      = '''라운드 승리 시 다음 라운드'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
'''Casual Mode'''
+
'''빠른 대전'''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_01.mp3|"We got 'em spooked, boys!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_01.mp3|"We got 'em spooked, boys!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_02.mp3|"There's more where that came from!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_02.mp3|"There's more where that came from!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_03.mp3|"Those sorry sum-bitches gave me an idea for a new invention: bullet-magnets!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_04.mp3|"I ran the numbers, boys! We got this one in the bag!"]]
''Rare''
+
''낮은 확률''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! [laughs] Ah, that's an engineering joke."]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_rare_01.mp3|"These fellas are gonna be ''ohm-less'' if they don't put up more of a ''resistance''! [laughs] Ah, that's an engineering joke."]]
  
'''Competitive Mode'''
+
'''경쟁전 모드'''
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_01.mp3|"How's about we teleport some talent over to the other team?"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_01.mp3|"How's about we teleport some talent over to the other team?"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_02.mp3|"Looks like the other team could use a skill-Dispenser."]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamewonlast_comp_02.mp3|"Looks like the other team could use a skill-Dispenser."]]
Line 786: Line 786:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a loss'''
+
|title      = '''라운드 패배 시 다음 라운드'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregamelostlast_01.mp3|"We're down, boys. Let's ''beat'' these hat-less sons-of-bitches!"]]
Line 804: Line 804:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a tie'''
+
|title      = '''라운드 무승부 시 다음 라운드'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_pregametie_01.mp3|"I'm ''done'' playing games, boys!"]]
Line 817: Line 817:
 
}}
 
}}
  
=== Outcomes ===
+
=== 경기 결과 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match win'''
+
|title      = '''경기 승리'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 839: Line 839:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game win'''
+
|title      = '''게임 승리'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 858: Line 858:
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_13.mp3|"My 11th PhD is in Applied Ass-Kicking!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_13.mp3|"My 11th PhD is in Applied Ass-Kicking!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_14.mp3|"We did it! With a little help from Mother Science."]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_14.mp3|"We did it! With a little help from Mother Science."]]
''Rare''
+
''낮은 확률''
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_01.mp3|"We only got two speeds: fast and faster!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_01.mp3|"We only got two speeds: fast and faster!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_02.mp3|"Winnin' ain't everything! Heh heh, 'course it's a sight better than losin'! "]]
 
*[[Media:Cm_engie_gamewon_rare_02.mp3|"Winnin' ain't everything! Heh heh, 'course it's a sight better than losin'! "]]
Line 867: Line 867:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Rank up'''
+
|title      = '''랭크 업'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 886: Line 886:
 
*[[Media:Cm_engie_rankup_13.mp3|"That was a heap of work!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_rankup_13.mp3|"That was a heap of work!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_rankup_14.mp3|"Looks like our hard work is finally payin' off!"]]
 
*[[Media:Cm_engie_rankup_14.mp3|"Looks like our hard work is finally payin' off!"]]
''Top scoring''
+
''최고 등급 달성 시''
*[[Media:Cm_engie_rankup_highest_01.mp3|"I was gonna invent the Death-Dispenser. But it looks like y'all beat me to it. Nice work!"]]
+
*[[Media:Cm_engie_rankup_highest_01.mp3|"원래 나는 죽음의 디스펜서를 만들고자 했네. 그런데 자네들은 죽는 점에 있어서는 나를 압도하고 있었군. 참 잘했네!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game summary'''
+
|title      = '''게임 결과'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 910: Line 910:
 
}}
 
}}
  
== [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] responses ==
+
==[[Mann vs. Machine (game mode)/ko|Mann 대 기계]] 응답==
 
=== Setup/Between Waves ===
 
=== Setup/Between Waves ===
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,101: Line 1,101:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Upon Being Revived With A [[Reanimator]]'''
+
|title      = '''[[Reanimator/ko|리애니메이터]]로 부활했을 때'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Reanimator
+
|image-link = Reanimator/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer mvm resurrect01.wav|"Much obliged, Doc!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm resurrect01.wav|"Much obliged, Doc!"]]
Line 1,122: Line 1,122:
 
}}
 
}}
  
==== [[Mannhattan]] specific====
+
====[[Mannhattan/ko|Mannhattan]] 한정====
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Gate responses
+
|title      = 관문 관련
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mannhattan  
+
|image-link = Mannhattan/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
''Robots attacking''
+
''로봇이 관문 점령 중''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk01.wav|"The robots are taking the gate!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk01.wav|"The robots are taking the gate!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk02.wav|"Robots are attacking the gate!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk02.wav|"Robots are attacking the gate!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk03.wav|"Robots at the gate, boys!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate atk03.wav|"Robots at the gate, boys!"]]
''Robots take gate''
+
''로봇에게 관문 점령 시''
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate take01.wav|"Aw hell! The robots took the gate!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm mannhattan gate take01.wav|"Aw hell! The robots took the gate!"]]
 
}}
 
}}
  
=== After a Wave ===
+
=== 공격이 끝난 후 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,166: Line 1,166:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Receiving a Killstreak Kit '''
+
|title      = '''보상 획득 시'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
''Common Loot
+
''일반 보상''
 
*[[Media:Engineer mvm loot common01.wav|"Not bad. Not bad at all."]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot common01.wav|"Not bad. Not bad at all."]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot common02.wav|"That works."]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot common02.wav|"That works."]]
''Rare Loot''
+
''희귀 보상''
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare01.wav|"Damn!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare01.wav|"Damn!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare02.wav|"Hot damn!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare02.wav|"Hot damn!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare03.wav|"Now that is just ''dynamite''!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare03.wav|"Now that is just ''dynamite''!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare04.wav|"Hmm, damn!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm loot rare04.wav|"Hmm, damn!"]]
''Godlike Loot''
+
''최고급 보상''
*[[Media:Engineer mvm loot godlike01.wav|"Oh my God."]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot godlike01.wav|"세상에나."]]
*[[Media:Engineer mvm loot godlike02.wav|(whispers) "It's ''perfect.''"]]
+
*[[Media:Engineer mvm loot godlike02.wav|(속삭이며) "''완벽하군.''"]]
*[[Media:Engineer mvm loot godlike03.wav|(whispers) "It's beautiful.'']]
+
*[[Media:Engineer mvm loot godlike03.wav|(속삭이며) "아름답군."]]
 
}}
 
}}
  
== Halloween / [[Full Moon]] responses ==
+
== 핼러윈 / [[Full Moon/ko|보름달]] 관련 응답 ==
=== [[Helltower]] responses ===
+
=== [[Helltower/ko|Helltower]] 관련 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''라운드 시작'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:engineer sf13 round start01.wav|"Let's get that dead man movin'!"]]
 
*[[Media:engineer sf13 round start01.wav|"Let's get that dead man movin'!"]]
Line 1,212: Line 1,212:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''The Witching Hour: Bridge Appears'''
+
|title      = '''마법이 횅휑한 시간이 시작할 때'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,221: Line 1,221:
 
}}
 
}}
  
=== Miscellaneous ===
+
=== 기타 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Rare Spell'''
+
|title      = '''희귀 주문을 수집했을 때'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:engineer sf13 influx big01.wav|"I am a '''god'''!"]]
 
*[[Media:engineer sf13 influx big01.wav|"I am a '''god'''!"]]
Line 1,234: Line 1,234:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reacting to Rare Spell'''
+
|title      = '''적 팀의 주문에 반응할 때'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:engineer sf13 magic reac01.wav|"Move, ''move,'' '''''move!'''''"]]
 
*[[Media:engineer sf13 magic reac01.wav|"Move, ''move,'' '''''move!'''''"]]
Line 1,245: Line 1,245:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Casting Spells'''
+
|title      = '''주문 목록'''
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:engineer sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
 
*[[Media:engineer sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
Line 1,264: Line 1,264:
 
}}
 
}}
  
==Duel-related responses==
+
== 대결 관련 응답 ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Duel]]'''
+
|title      = '''[[대결]] 시작'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"Let's do this Texas style."]]
+
*[[Media:Engineer meleedare01.wav|"텍사스 스타일로 해보자고."]]
*[[Media:Engineer meleedare02.wav|"You and me, pardner."]]
+
*[[Media:Engineer meleedare02.wav|"일대일이네, 파드너."]]
*[[Media:Engineer meleedare03.wav|"You and me, hoss."]]
+
*[[Media:Engineer meleedare03.wav|"일대일이다, 망아지."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Accepted'''
+
|title      = '''대결 성사됨'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"Giddy up!"]]
+
*[[Media:Engineer battlecry05.wav|"이랴!"]]
*[[Media:Engineer yes02.wav|"Heck yes!"]]
+
*[[Media:Engineer yes02.wav|"좋고말고!"]]
*[[Media:Engineer taunts01.wav|"I'm gonna beat you like a rented mule, boy."]]
+
*[[Media:Engineer taunts01.wav|"임대 노새를 다루듯 두들겨주겠어, 꼬맹아."]]
*[[Media:Engineer taunts03.wav|"I'm gonna tear you down, junior!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts03.wav|"아주 찢어발겨주마, 꼬마야!"]]
 
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"기도나 시작하셔, 꼬맹아!"]]
 
*[[Media:Engineer taunts08.wav|"기도나 시작하셔, 꼬맹아!"]]
*[[Media:Engineer taunts06.wav|"Come here, sissy!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts06.wav|"와 봐, 겁쟁아!"]]
*[[Media:Engineer taunts10.wav|"I'm gonna lay you out!"]]
+
*[[Media:Engineer taunts10.wav|"네놈을 때려눕혀주마!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Rejected'''
+
|title      = '''대결 거절됨'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"자네는 겁 많은 악당일 뿐일세!"]]
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"Naahhh..."]]
+
*[[Media:Engineer autodejectedtie03.wav|"느아아..."]]
*[[Media:Engineer dominationsoldier02.wav|"That there is just a sad display, boy."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsoldier02.wav|"이렇게 슬픈 낯짝을 내보이게 되었군, 애송아."]]
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"Boooooo!"]]
+
*[[Media:Engineer jeers01.wav|"우우우우우우!"]]
 
}}
 
}}
  
== Item-related responses ==
+
== 아이템 관련 응답 ==
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] With [[Magical Mercenary]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Sir Shootsalot.png|25px]] [[Sir Shootsalot/ko|사격의 기사]] 장착 중일 시 ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|해당 응답은 같은 분류의 기본 응답을 대체합니다.}}
 
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''라운드 시작'''
|image      = Dominating.png
+
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = List of game modes/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn domination01.wav|"Dominated. By a unicorn. You are pathetic, son."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn round start01.wav|"Unicorn up, boys!"]]
*[[Media:engineer item unicorn domination02.wav|"You just got dominated, pink pony style."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn round start02.wav|"Yippee-ki-unicorn, boys!"]]
*[[Media:engineer item unicorn domination03.wav|"Dominated! By a man in a pink wig! That is some shame right there."]]
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''[[Domination/ko|제압]]'''
|image      = Gette it Onne!.png
+
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = Domination/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn round start01.wav|"Unicorn up, boys!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn domination01.wav|"Dominated. By a unicorn. You are pathetic, son."]]
*[[Media:engineer item unicorn round start02.wav|"Yippee-ki-unicorn, boys!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn domination02.wav|"You just got dominated, pink pony style."]]
 +
*[[Media:engineer item unicorn domination03.wav|"Dominated! By a man in a pink wig! That is some shame right there."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''[[ÜberCharge/ko|우버차지]]를 받을 시'''
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
+
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = ÜberCharge/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn uber01.wav|"I am a pink pony ''god''!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn uber01.wav|"나는 분홍색 조랑말의 ''신이로다''!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Dispenser]]'''
+
|title      = '''[[Dispenser/ko|디스펜서]] 건설'''
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Dispenser
+
|image-link = Dispenser/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn dispenser01.wav|"Unicorn, erecting a dispenser!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn dispenser01.wav|"유니콘, 디스펜서를 세워라!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Healed by [[Medic]]'''
+
|title      = '''[[Medic/ko|메딕]]에게 치료 받을 시'''
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Health
+
|image-link = Health/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn healed01.wav|"I feel like a brand new unicorn, doc!"]]
+
*[[Media:engineer item unicorn healed01.wav|"새로 태어난 유니콘이 된 기분이군, 선생!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill|Revenge Kill]]'''
+
|title      = '''[[Revenge kill/ko|복수 사살]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge
+
|image-link = Revenge/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:engineer item unicorn revenge01.wav|"That is unicorn justice, son."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn revenge01.wav|"유니콘의 정의일세, 젊은이."]]
*[[Media:engineer item unicorn revenge02.wav|"You ladies shoulda oughta brought some unicorns with ya."]]
+
*[[Media:engineer item unicorn revenge02.wav|"너희 숙녀들은 유니콘도 함께 대동하고 덤벼야 했어."]]
 
}}
 
}}
  

Revision as of 17:17, 27 September 2021


엔지니어

응답 대사는 상황에 따라 재생되는 음성 응답으로, 플레이어가 사살 등 특정 목표를 달성하거나 불이 붙는 등 특정 상태에 놓였을 때 재생됩니다. 엔지니어는 여러 응답 대사를 가지고 있으며, 이 문서의 내용은 해당 대사들의 목록입니다. (단, 음성 명령도발은 이하의 목록에 별도로 표기되지 않습니다.)

사살 관련 응답

Item icon Shotgun.png  20초 안에 총잡이를 제외한 무기로 1명 이상의 적을 사살할 시
Item icon Frontier Justice.png  20초 안에 총잡이를 제외한 무기로 3명 이상의 적을 사살할 시
Item icon Medi Gun.png  사살 도움
Item icon Wrench.png  근접 무기 사살
Killicon sentry3.png  센트리 건 사살
Item icon Wrangler.png  원격 조련 장비 사살
Item icon Golden Wrench.png  황금 렌치 / Saxxy / 황금 프라이팬 사살
Killicon minisentry.png  전투용 소형 센트리 건 사살

제압 관련 응답

Dominating.png  제압
Leaderboard class scout.png  스카웃 제압
Leaderboard class soldier.png  솔저 제압
Leaderboard class pyro.png  파이로 제압
25px  데모맨 제압
Leaderboard class heavy.png  헤비 제압
Leaderboard class engineer.png  엔지니어 제압
Leaderboard class medic.png  메딕 제압
Leaderboard class sniper.png  스나이퍼 제압
Leaderboard class spy.png  스파이 제압
Nemesis RED.png  복수 사살

사건 관련 응답

Gette it Onne!.png  라운드 시작
Item icon Eyelander.png  단판승부
Killicon skull.png  무승부
Killicon fire.png   붙음
Health dead.png  사망
Bleed drop.png  강한 피해를 입을 시
Bleed drop.png  약한 피해를 입을 시
Item icon Jarate.png  병수도, 미치광이 우유, 돌연변이 우유, 자아를 지닌 예쁜 반점, Gas Passer 등에 피격 시
Telespin.png  텔레포트
Healthico.png  메딕에게 치료 받을 시
Item icon Kritzkrieg.png  우버차지를 받을 시
Lvl3dispenser.png  디스펜서 건설
RED Level 3 Sentry Gun.png  센트리 건 건설
Telespin.png  텔레포터 건설
Building icon Metal.png  구조물 들기
Building icon Metal.png  구조물 옮기기
Backpack PDA builder.png  구조물 내리기
Killicon electro sapper.png  적 스파이가 디스펜서교란할 때
Killicon electro sapper.png  적 스파이가 센트리 건교란할 때
Killicon electro sapper.png  적 스파이가 텔레포터교란할 때
Killicon tool chest.png  디스펜서 파괴
Killicon tool chest.png  센트리 건 파괴
Killicon tool chest.png  텔레포터 파괴
Item icon Frontier Justice.png  센트리 건 파괴로 복수 치명타를 얻었을 때
Killicon gunslinger.png  총잡이 펀치
Killicon gunslinger triple punch.png  3번째 총잡이 펀치
Wrangler RED.png  원격 조련 장비 손털기

목표물 관련 응답

Intel red idle.png  서류가방 탈취
CP Captured RED.png  점령 지점 장악 후
CP Locked RED.png  적군 점령 지점에서 무기 발사 시
Killicon chargin' targe.png  방어

계약 관련 응답

계약 완료

어려운 계약 완료

경쟁전 모드 관련 응답

준비 시간

Setup.png  첫 라운드

낮은 확률

경쟁전 모드

6 대 6 한정

Setup.png  라운드 승리 시 다음 라운드

빠른 대전

낮은 확률

경쟁전 모드

Setup.png  라운드 패배 시 다음 라운드
Setup.png  라운드 무승부 시 다음 라운드

경기 결과

경기 승리
게임 승리

낮은 확률

랭크 업

최고 등급 달성 시

게임 결과

Mann 대 기계 응답

Setup/Between Waves

Setup.png  Ready to play

Other players are not ready

Uncharged Canteen.PNG  Wave finished, near an Upgrade Station
MvM Class upgraded.png  After accessing an Upgrade Station

During a Wave

Dead Heat Icon.png  Wave starts
Smallcredits.png  Collecting Credits
Killicon electro sapper.png  Teammate places a Sapper on a Robot
Leaderboard class sniper.png  Enemy Sniper
Leaderboard class sentry buster.png  Sentry Buster

Incoming

Destroyed'

Bomb dropped.png  Bomb dropped

While in Alert Zone

Bomb carried.png  Bomb picked up
Bomb carrier defense.png  Bomb carrier upgrades
Hud mvm bomb upgrade boss.png  Giant Robot

Deployed

Picks up bomb

Leaderboard class tank.png  Tank

Incoming

In Alert Zone

Attacking

Destroyed

Health dead.png  Teammate is killed
Health dead.png  All other teammates are dead
리애니메이터로 부활했을 때
Mvm navicon.png  Miscellaneous

Mannhattan 한정

관문 관련

로봇이 관문 점령 중

로봇에게 관문 점령 시

공격이 끝난 후

Achieved.png  Won
Killicon skull.png  Lost
보상 획득 시

일반 보상

희귀 보상

최고급 보상

핼러윈 / 보름달 관련 응답

Helltower 관련

Gette it Onne!.png  라운드 시작
BLU Bombcart.png  Pushing the Cart
BLU Bombcart.png  마법이 횅휑한 시간이 시작할 때

기타

Backpack Fancy Spellbook.png  희귀 주문을 수집했을 때
Backpack Fancy Spellbook.png  적 팀의 주문에 반응할 때
Backpack Spellbook Magazine.png  주문 목록

대결 관련 응답

Backpack Dueling Mini-Game.png  대결 시작
Duel RED.png  대결 성사됨
Duel BLU.png  대결 거절됨

아이템 관련 응답

Item icon Sir Shootsalot.png 사격의 기사 장착 중일 시

해당 응답은 같은 분류의 기본 응답을 대체합니다.
Gette it Onne!.png  라운드 시작
Dominating.png  제압
Item icon Kritzkrieg.png  우버차지를 받을 시
Lvl3dispenser.png  디스펜서 건설
Healthico.png  메딕에게 치료 받을 시
Nemesis RED.png  복수 사살