Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/pl"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(it has begun)
(it's alive!)
Line 12: Line 12:
  
  
<h2>{{lang info|pl}}</h2>{{Team Fortress Wiki:Translation progress/template|pl|type=links}}
+
 
<!-- Make changes only under this line. -->
 
 
{{stub}}
 
{{stub}}
  
Line 19: Line 18:
 
[[Image:Logopolish.png|left|150px]]
 
[[Image:Logopolish.png|left|150px]]
 
Jesteś tutaj, ponieważ postanowiłeś pomóc nam w tłumaczeniu tej Wiki na język polski. Znajdziesz tu informacje, które pomogą Ci w tworzeniu tłumaczeń; jeżeli masz jakieś pytanie, skontaktuj się z nami poprzez naszą [http://steamcommunity.com/groups/TFWIKIPL grupę w serwisie Steam], bądź zadaj pytanie na stronie [[Translation_progress/pl|'''dyskusji''']] niniejszego artykułu, gdzie również poruszamy rozmaite tematy związane z tłumaczeniami na język polski.
 
Jesteś tutaj, ponieważ postanowiłeś pomóc nam w tłumaczeniu tej Wiki na język polski. Znajdziesz tu informacje, które pomogą Ci w tworzeniu tłumaczeń; jeżeli masz jakieś pytanie, skontaktuj się z nami poprzez naszą [http://steamcommunity.com/groups/TFWIKIPL grupę w serwisie Steam], bądź zadaj pytanie na stronie [[Translation_progress/pl|'''dyskusji''']] niniejszego artykułu, gdzie również poruszamy rozmaite tematy związane z tłumaczeniami na język polski.
Niniejsza Wiki posiada własny kanał IRC, gdzie na bieżąco możesz śledzić zmiany na stronie oraz uczestniczyć w dyskusji w czasie rzeczywistym. Jeżeli używasz klienta IRC, połącz się z serwerem Freenode, a następnie wejdź na kanał #tfwiki ; możesz również użyć do tego celu przeglądarki internetowej, klikając [irc://irc.freenode.net/tfwiki link].
+
Niniejsza Wiki posiada własny kanał IRC, gdzie na bieżąco możesz śledzić zmiany na stronie oraz uczestniczyć w dyskusji w czasie rzeczywistym. Jeżeli używasz klienta IRC, połącz się z serwerem Freenode, a następnie wejdź na kanał #tfwiki ; możesz również użyć do tego celu przeglądarki internetowej, klikając [irc://irc.freenode.net/tfwiki link].<br><br><br><br><br>
  
 +
== Na początek ==
 +
* Sprawa najważniejsza - '''nie używamy stron typu ''Tłumacz Google''''' do tworzenia polskich wersji artykułów. Jest to pójście na łatwiznę, a efekt jest naprawdę mizerny. Jeżeli będziesz używać wspomnianego sposobu, skończy się to upomnieniem, a następnie banem
 +
* Nie ma ograniczeń odnośnie liczby osób mogących tłumaczyć dany artykuł, jednak by uniknąć sytuacji, w której dwie osoby niezależnie od siebie tłumaczą ten sam artykuł, wprowadzono system rezerwacji. By zarezerwować artykuł do tłumaczenia, wejdź na [[Translation_progress/pl/Reservations|podstronę rezerwacji]] i postępuj zgodnie z zawartymi na niej instrukcjami
 +
* Pamiętaj o wstawianiu linków. Jeżeli takowe występują w angielskiej wersji artykułu, wersja polska również musi je posiadać
 +
* Jeżeli nie wiesz, jak przetłumaczyć nazwy własne, kliknij w [[Translation_progress/pl/Glossary|ten link]]. Znajdziesz tam aktualnie obowiązujące polskie nazwy postaci, przedmiotów oraz wydarzeń
 +
 +
 +
== Ważne strony ==
 +
[[Help:Language_translation|Help: Language translation]] - wskazówki dotyczące tłumaczenia artykułów (strona w języku angielskim)<br>
 +
[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/pl/Guidelines|Wskazówki dotyczące tłumaczenia]] - kolejna porcja istotnych wskazówek<br>
 +
[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/pl/Glossary|Słownictwo]]<br>
 +
[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/pl/Reservations|Rezerwacje]]<br>
 +
[[Special:RecentChangesLinked/Category:Pl|Ostatnie zmiany na polskich stronach]]<br>
 +
[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Translating_into_Polish Strony będące obecnie w tłumaczeniu na język polski]<br>
 +
[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Articles_marked_for_cleanup/lang Artykuły oznaczone do posprzątania] (różne języki)<br>
 +
[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Pages_requiring_retranslation Artykuły wymagające sprawdzenia/powtórnego przetłumaczenia] (różne języki}<br>
 +
[[Team_Fortress_Wiki:Reports/Missing_translations/pl|Brakujące tłumaczenia dla języka polskiego]]<br>
 +
[[Special:SpecialPages|Special pages]] - specjalne strony (strona w języku angielskim)
  
==Old stuff==
 
  
 
=== Active contributors ===
 
=== Active contributors ===
Line 31: Line 47:
 
* [[User:Szumin|Szumin]]
 
* [[User:Szumin|Szumin]]
 
* [[user:Real alien|real_alien]]
 
* [[user:Real alien|real_alien]]
 
=== Translation notes ===
 
* '''[[Team Fortress Wiki:Translation progress/pl/General links|General links]]'''
 
* '''[[Team Fortress Wiki:Translation progress/pl/Guidelines|Guidelines]]'''
 
----
 
* [[Team Fortress Wiki:Translation progress/pl/Glossary|Glossary]]
 
* [[Team Fortress Wiki:Translation progress/pl/WantedPages|Wanted pages]]
 
{{Team Fortress Wiki:Translation progress/pl/Reservations}}
 
 
=== Discussion ===
 
{{Team Fortress Wiki:Translation progress/template|type = discussion}}
 

Revision as of 17:55, 14 June 2011


Witaj!

Logopolish.png

Jesteś tutaj, ponieważ postanowiłeś pomóc nam w tłumaczeniu tej Wiki na język polski. Znajdziesz tu informacje, które pomogą Ci w tworzeniu tłumaczeń; jeżeli masz jakieś pytanie, skontaktuj się z nami poprzez naszą grupę w serwisie Steam, bądź zadaj pytanie na stronie dyskusji niniejszego artykułu, gdzie również poruszamy rozmaite tematy związane z tłumaczeniami na język polski. Niniejsza Wiki posiada własny kanał IRC, gdzie na bieżąco możesz śledzić zmiany na stronie oraz uczestniczyć w dyskusji w czasie rzeczywistym. Jeżeli używasz klienta IRC, połącz się z serwerem Freenode, a następnie wejdź na kanał #tfwiki ; możesz również użyć do tego celu przeglądarki internetowej, klikając link.




Na początek

  • Sprawa najważniejsza - nie używamy stron typu Tłumacz Google do tworzenia polskich wersji artykułów. Jest to pójście na łatwiznę, a efekt jest naprawdę mizerny. Jeżeli będziesz używać wspomnianego sposobu, skończy się to upomnieniem, a następnie banem
  • Nie ma ograniczeń odnośnie liczby osób mogących tłumaczyć dany artykuł, jednak by uniknąć sytuacji, w której dwie osoby niezależnie od siebie tłumaczą ten sam artykuł, wprowadzono system rezerwacji. By zarezerwować artykuł do tłumaczenia, wejdź na podstronę rezerwacji i postępuj zgodnie z zawartymi na niej instrukcjami
  • Pamiętaj o wstawianiu linków. Jeżeli takowe występują w angielskiej wersji artykułu, wersja polska również musi je posiadać
  • Jeżeli nie wiesz, jak przetłumaczyć nazwy własne, kliknij w ten link. Znajdziesz tam aktualnie obowiązujące polskie nazwy postaci, przedmiotów oraz wydarzeń


Ważne strony

Help: Language translation - wskazówki dotyczące tłumaczenia artykułów (strona w języku angielskim)
Wskazówki dotyczące tłumaczenia - kolejna porcja istotnych wskazówek
Słownictwo
Rezerwacje
Ostatnie zmiany na polskich stronach
Strony będące obecnie w tłumaczeniu na język polski
Artykuły oznaczone do posprzątania (różne języki)
Artykuły wymagające sprawdzenia/powtórnego przetłumaczenia (różne języki}
Brakujące tłumaczenia dla języka polskiego
Special pages - specjalne strony (strona w języku angielskim)


Active contributors