Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/ru"
(→"Стиль") |
m (→"Стиль") |
||
Line 246: | Line 246: | ||
:Простите, но составлять гайд по частым ошибкам и самому допускать элементарнейшую ошибку в слове кавычки - это уж слишком, вам так не кажется?--[[User:PlumbumTheScrub|PlumbumTheScrub]] 23:59, 5 July 2011 (PDT) | :Простите, но составлять гайд по частым ошибкам и самому допускать элементарнейшую ошибку в слове кавычки - это уж слишком, вам так не кажется?--[[User:PlumbumTheScrub|PlumbumTheScrub]] 23:59, 5 July 2011 (PDT) | ||
+ | ::Нет) Грамматику я использую только в редакции статей, в разговорной речи я стараюсь общаться проще и в процессе написания на ошибки мало внимания обращаю (btw это не гайд как таковой, и не заставляй(те) меня лезть в Вашу историю правок и искать Ваши ошибки, если Вам там нравится обращать внимание на мои).<br/>[[User:Restline|<span style="color:black">'''Hikkie'''</span>]][[File:User_Restline_Signature.png|31px|link=User:Restline]] 02:56, 6 July 2011 (PDT) |
Revision as of 09:56, 6 July 2011
- Note: category number statistics are approximate and exact numbering is likely to be incorrect.
Category | Pages | Percentage | Links | |
---|---|---|---|---|
ru | en | |||
Classes | 33 | 33 | recent changes | |
Achievements | 45 | 45 | recent changes | |
Primary weapons | 56 | 56 | recent changes | |
Secondary weapons | 60 | 60 | recent changes | |
Melee weapons | 83 | 83 | recent changes | |
Cosmetic items | 1881 | 1881 | recent changes | |
Strategy | 127 | 127 | recent changes | |
Gameplay | 104 | 104 | recent changes | |
Maps | 340 | 344 | recent changes | |
Background | 48 | 48 | recent changes | |
Major updates | 98 | 94 | recent changes | |
Content packs | 60 | 60 | recent changes | |
Patches | 863 | 863 | recent changes | |
Lists | 114 | 115 | recent changes | |
Games | 86 | 86 | recent changes | |
Total progress | 5637 | 5722 | all ru updates | |
Missing pages | 52 | view list |
Вкладчики: |
---|
Активные |
|
Неактивные или временно неактивные |
« | По нашему; 'Так держать, ребятки!'
Нажмите, чтобы прослушать
— Подрывник
|
» |
Содержание
- 1 Russian (ru – русский)
- 2 Обсуждение
- 2.1 Item name images
- 2.2 Я тут немного прибрался
- 2.3 100%
- 2.4 Template
- 2.5 Управление предметами
- 2.6 Перевод WebAPI
- 2.7 Перевод гайдов по картам
- 2.8 Запись в таблицу редакторов
- 2.9 -_-
- 2.10 Насчет фуражки
- 2.11 Последние обновления
- 2.12 Комикс «Война!»
- 2.13 "Интересные факты"?
- 2.14 Вопрос!
- 2.15 Перевод «Loose_Canon/ru»
- 2.16 Воровской/Бандитский сленг
- 2.17 Требуется помощь!!
- 2.18 Ники в статистике
- 2.19 Наш IRC-канал
- 2.20 Реформа роликов Meet the
- 2.21 Пользователям викификатора
- 2.22 Комикс «Война!»
- 2.23 Вступление
- 2.24 История обновлений
- 2.25 Перевод
- 3 "Стиль"
Russian (ru
– русский)
Links: Top-level category · Pages in translation · Recent changes to Russian pages · This page: view · discuss · edit · watch · history |
Статистика
Процент перевода Вики на русский язык:
Вердикт: "Славная работа!"
Полезные ссылки
От редакторов
- Помощь по редактированию от Kost
- Справочник по стилю от Laros123
- Советы по редактированию от Nero123
- Создание страницы пользователя от SlasHDriveR
- Скрипт викификатора от Daniil (Описание и инструкция)
- Статистика пользователей от Daniil
- Инструкция получения Фуражки Вики (на русском!) от Flippy
Обсуждение
~~~~
") after your message (this adds the date & time).
{{subst:welcome/ru}} - для вставки на страницы обсуждения новичков
Item name images
I collected some info & links on how to create these on the Category:Item name images page. seb26 [talk] 20:32, 27 September 2010 (UTC)
Я тут немного прибрался
Надеюсь, никто не будет против, если я верну имидж этой страничке. Прошу коллективного её улучшения по мере возможности. - Grand-O-Rand · (Talk) 19:22, 22 May 2011 (UTC)
- Стильно однако. Молодец :] Nero123 (talk | contribution) 03:57, 23 May 2011 (UTC)
100%
Таки поздравляю, товарищи DrAkcel (T | C) 13:15, 23 May 2011 (UTC)
- Поздравляем нас х) Быстро однако. Nero123 (talk | contribution) 13:23, 23 May 2011 (UTC)
Template
Я тут сделал (переделал англ. версию на русский манер) полезную на мой взгляд штуку, которая поможет начинающим редакторам начать работу на вики. Собственно она здесь
- Хм, весьма не дурно. Отлично даже, молодец :] Nero123 (talk | contribution) 14:46, 26 May 2011 (UTC)
- Неплохо бы еще иметь лог регистрации пользователей. - Grand-O-Rand · (Talk) 14:53, 26 May 2011 (UTC)
Управление предметами
Указанную выше статью я почти перевёл, только с абзацем про обмен у меня не ладится. Помогите, окей? :D flutterravie Talk Contribs 02:50, 30 May 2011 (UTC)
- Не забывай тильды ставить в конце сообщения ;) Заходи в IRC, там в ЛС обсудим перевод абзаца про обмен.kreafan 02:22, 30 May 2011 (UTC)
- Зайти не могу пока. flutterravie Talk Contribs 02:50, 30 May 2011 (UTC)
- Проблема там только в том, что у меня правильно сформулировать не поучилось. flutterravie Talk Contribs 02:52, 30 May 2011 (UTC)
- Можешь кинуть текст для обработки прямо сюда.kreafan 03:09, 30 May 2011 (UTC)
- The trading sub-menu will allow a player to exchange items with other players directly through Steam friends, current server player or a Steam Community ID URL. - ты про этот текст? Если да, то сейчас сюда скину возможную формулировку.kreafan 03:15, 30 May 2011 (UTC)
- Про этот. Кидай. flutterravie Talk Contribs 03:17, 30 May 2011 (UTC)
- Подменю Обмена позволяет игроку обменивать вещи с другими игроками прямиком из списка друзей, из игроков сервера (на котором сейчас находится) или же введя Steam ID нужного пользователя.kreafan 03:29, 30 May 2011 (UTC) Рассмотри этот вариант.
- Не совсем корректно, но с изменениями пойдёт. flutterravie Talk Contribs 03:37, 30 May 2011 (UTC)
- Потому и даю на твое дальнейшее рассмотрение, а не редактирую ту страницу сам.kreafan 03:40, 30 May 2011 (UTC)
- Не совсем корректно, но с изменениями пойдёт. flutterravie Talk Contribs 03:37, 30 May 2011 (UTC)
- Проблема там только в том, что у меня правильно сформулировать не поучилось. flutterravie Talk Contribs 02:52, 30 May 2011 (UTC)
- Зайти не могу пока. flutterravie Talk Contribs 02:50, 30 May 2011 (UTC)
- Момент "пригласить человека на обмен". Думаю, вариант "пригласить человека для обмена" или "пригласить человека для обмена предметами" звучит лучше.kreafan 03:56, 30 May 2011 (UTC)
Перевод WebAPI
Я берусь переводить целиком все статьи, связанные с WebAPI. kreafan 03:40, 30 May 2011 (UTC)
- Ок. Темы в твоем полном распоряжении:D--Nik9990 Talk | Cont 13:02, 30 May 2011 (UTC)
- Нет нужды их переводить (аналогия с HELP-страницами), поэтому я убираю их из списка наверху. Интересующиеся вопросом WebAPI - пусть читают английскую документацию, если только не праздно любопытствуют. kreafan 16:29, 4 June 2011 (UTC)
Перевод гайдов по картам
- Вопрос к русскоязычному комьюнити: нужны еще переводы гайдов по картам? --PlumbumTheScrub 08:19, 8 June 2011 (UTC)
Запись в таблицу редакторов
- Надо ли записываться в таблицу редакторов, или за меня это сделают/я окажусь там автоматически? Еще - просьба добавить меня в группу русских переводчиков в steam, мой ID указан в профиле. --PlumbumTheScrub 19:43, 8 June 2011 (UTC)
-_-
Мы теперь в союзе :D--Nik9990 Talk | Cont 22:38, 13 June 2011 (UTC)
Насчет фуражки
- Во-первых, фуражку минимум близжащие 2 недели(2-3, если быть точнее) будут получать именно старички, коих осталось 6.
Т.е. как бы кто не старался, в сам список голосования на IRC-канале попадают 6 человек.
- Во-вторых, шел разговор у админов о не регулярной выдаче фуражек.. Я без понятия, что они там решат, это надо будет смотреть на следующей неделе, я думаю. Но, когда я был, 4 из 4-ех админов проголосовали ЗА.
- В-третьих, все желающие могут в субботу и воскресенье подходить на IRC-канал админов, где обсуждаются все нововведения и прочее, включая, непосредственно, раздачу шапок. Канал публичный, там можно общаться и спрашивать, нельзя только голосовать за кандидатов, если только вы не админ или модератор, а то могут и забанить. Подходить нужно примерно в 20:00 по Москве, можно даже чуть-чуть по позже. Кепки выдают, как правило, в самом конце.
Если будет какая-то новая информация, буду добавлять -- Sniper-Combine 13:20, 14 June 2011 (UTC)
- Жду, что уж. Кого-кого, а старичком меня на фоне Aperture AI или Nero123 (без обид, просто первые, кого вспомнил) меня назвать, думаю, можно. -- flutterravie Talk Contribs 17:15, 14 June 2011 (UTC)
- И да, я в списке под ником SlasHDriveR, если что :) -- flutterravie Talk Contribs 08:54, 16 June 2011 (UTC)
- Удалили страницу со списком кандидатов. Что они придумают неизвестно. -- Sniper-Combine 18:06, 19 June 2011 (UTC)
- На этой неделе шапки не дали, похоже, что и правда не будут выдавать каждую неделю.. -- Sniper-Combine 06:03, 20 June 2011 (UTC)
- Таки дали, аж одиннадцать. Смотрите главную. Из наших flutterravie получил. --Daniil 07:30, 20 June 2011 (UTC)
- Так что решили-то? Кто-то из русскоязычного комьюнити таки получил фуражку? --PlumbumTheScrub 06:45, 20 June 2011 (UTC)
- flutterravie получил. --Daniil 07:30, 20 June 2011 (UTC)
Последние обновления
Напоминаю, что вот эта страница нуждается в переводе постоянно. Будьте добры, переводите её по возможности как можно быстрее.
Спасибо. -- flutterravie Talk Contribs 06:32, 16 June 2011 (UTC)
Комикс «Война!»
Привет всем. Я перевел содержание Комикса «Война!». Просьба просмотреть и, если что-то не понравилось исправить. - Fli℘℘ϒ <spanЮstyle="font-size:10px">(Talk | Contribution) 07:34, 17 June 2011 (UTC)
- По быстренькому пробежался глазами по тексту, вроде все нормально. Продолжай перевод.-- ( |) 09:49, 17 June 2011 (UTC)
- А переводить картинки с комиксом тоже надо? А то я бы занялся на досуге. --Daniil 13:05, 17 June 2011 (UTC)
- Желательно. - Grand-O-Rand · (Talk) 13:21, 17 June 2011 (UTC)
- Некоторые переводы можно найти здесь. Работает над ними, если что, группа переводчиков Steam.
- И здесь. Авторы те же. -- flutterravie Talk Contribs 08:42, 18 June 2011 (UTC)
- Некоторые переводы можно найти здесь. Работает над ними, если что, группа переводчиков Steam.
- Желательно. - Grand-O-Rand · (Talk) 13:21, 17 June 2011 (UTC)
"Интересные факты"?
То и дело вижу, что привычное название "Факты" заменено на вышеозначенное. Я что-то пропустил? -- flutterravie Talk Contribs 07:59, 19 June 2011 (UTC)
- Где увидишь - меняй на "Факты". Просто кто-то прошелся, и заменил почти все заголовки. Большую часть я убрал, но все заменить просто не могу, так как это требует проверки очень большого количества страниц. DrAkcel (T | C) 07:49, 20 June 2011 (UTC)
- Сейчас добавлю в викификатор фильтр для замены «Интересных фактов» на просто «факты» --09:02, 20 June 2011 (UTC)
- Сделано --Daniil 09:02, 20 June 2011 (UTC)
Вопрос!
Народ, кто-нибудь знает, что произошло со списком кандидатов Фуражки Вики??- Flippy <spanЮstyle="font-size:10px">(Talk | Contribution) 11:54, 20 June 2011 (UTC)
- Да, администраторы решили, что он не должен быть публичным. Насколько я понял, из-за надоедливости кандидатов. Daniil 12:01, 20 June 2011 (UTC)
- Вот, благодаря Daniil'у вверху страницы мы получили «СпискоКандидатовЗаменитель». Ура, товарищи! - Grand-O-Rand · (Talk) 18:52, 20 June 2011 (UTC)
- Красава Данил. Ура!--Nik9990 Talk | Cont 19:44, 20 June 2011 (UTC)
- Обновлено. Теперь в таблице видно, кто модератор, у кого есть фуражка вики и сколько дней/месяцев пользователь провел на вики. Daniil 07:10, 21 June 2011 (UTC)
Перевод «Loose_Canon/ru»
Предлагаю присоединиться ко мне и закончить перевод сабжа. --Daniil 12:26, 20 June 2011 (UTC)
- Перевёл Факты + поправил с ЭлизабЭт на ЭлизабЕт в описании. И почему-то нет ссылки на Hale/ru. На русской Вики нет такой статьи? -- KKriller (T | C) 05:13, 22 June 2011 (UTC)
- Hale/ru перенаправляется на Сакстона Хейла, как и в английской версии.
Воровской/Бандитский сленг
Есть ли у нас люди, разбирающиеся в сабже? Как в русском бандитском сленге будет «член гангстерской банды, функцией которого является принуждение к выполнению её требований или приведение в исполнение её приговоров». Нужно для перевода «enforcer». [1] --Daniil 05:13, 21 June 2011 (UTC)
- "Ликвидатор" подойдет? -- flutterravie Talk Contribs 15:23, 21 June 2011 (UTC)
- "Вышибала", "Нагнетатель". Restline 17:35, 22 June 2011 (PDT)
Требуется помощь!!
Народ, помогите плиз с переводом 5, 10 и 15 страниц Комикса «Война!». - Flippy <spanЮstyle="font-size:10px">(Talk | Contribution) 10:50, 21 June 2011 (UTC)
Ники в статистике
Я заметил, что многие используют альтернативные ники в подписях, по которым их легче узнать. Собственно, те, кому нужно заменять логин в статистике, оставляйте заявки здесь. --16:38, 21 June 2011 (UTC)
- SlasHDriveR на flutterravie :3 -- flutterravie Talk Contribs 16:45, 21 June 2011 (UTC)
- Готово, добавил. Daniil 03:29, 22 June 2011 (UTC)
- Loginov на Gero* Gero* (Loginov) talk 09:27, 4 July 2011 (PDT)
Наш IRC-канал
Напоминаю, что у нас есть IRC-канал. Найти его можно на сервере irc.freenode.net, канал: #tfwiki/ru. Если нет желания устанавливать IRC-клиент, получить доступ к каналу можно прямо через браузер. Приглашаю всех почаще заходить на канал для координации перевода. Спасибо. --Daniil 10:56, 22 June 2011 (UTC)
Реформа роликов Meet the
Приветствую, переводчики Вики. Мы, переводчики Steam, собираемся провести своего рода реформу для видео серии Meet the... Во первых, мы пере-переведем некоторые ролики и отправим на переозвучку в Буку вместе с недостающими репликами. Во вторых, теперь серия будет называться «Знакомство с командой», а ролики — «Знакомьтесь, <персонаж>». Видео про Медика уже будет переводиться по новым стандартам. Кого интересует причина данного шага, пишите мне в Steam. Спасибо за внимание —Gl0BuZ 19:53, 22 June 2011 (UTC)
Пользователям викификатора
На вики поставили новый скин. Для того, чтобы скрипт работал на нем, внесите изменение в этот файл, скопировав содержимое старого. Не забывайте сообщать о стабильности работы скрипта на новом скине. --Daniil 02:06, 23 June 2011 (PDT)
- Заметил, что викификатор ставит пробел между цифрой и знаком %. Неправильно, нужно устранить.
- С чего вы решили, что это неправильно? --Daniil 03:24, 23 June 2011 (PDT)
- Есть, например ГОСТ 8.417—81, согласно которому «Между последней цифрой числа и обозначением единицы следует оставлять пробел». Например, 1 р., 2 м., 3 %, 4 Дж., и т.д., вместо 1р., 2м., 3%, 4Дж. --Daniil 03:30, 23 June 2011 (PDT)
- С чего вы решили, что это неправильно? --Daniil 03:24, 23 June 2011 (PDT)
Комикс «Война!»
Как дела с переводом страниц? Если нужно, могу помочь, добавляйтесь в друзья. -- flutterravie Talk Contribs 02:12, 23 June 2011 (PDT)
- Перевод есть у нас есть готовый, не надо ничего переводить. Как закончится обновление, я соберу все наши переводы на нашем сайте и залью сюда заодно. — Gl0BuZ 04:35, 23 June 2011 (PDT)
Вступление
Здравствуйте, пожалуйста, пригласите меня в группу стим-переводчиков, ну и в эту как бы добавьте. Я уже много чего перевел и отредактировал в вики.--Shimku · (Talk) 08:31, 23 June 2011 (PDT)
- Так и быть. - Grand-O-Rand · (Talk) 12:47, 23 June 2011 (PDT)
История обновлений
Одни статьи переведены с заголовком Update history как История обновлений, другие переведены с заголовком как Предыдущие изменения. Не страшно, конечно, но для полной ясности можно и что-то одно оставить.Restline 14:21, 23 June 2011 (PDT)
- "Предыдущие изменения" как-то привычнее, поэтому голосую за них. -- flutterravie Talk Contribs 15:19, 23 June 2011 (PDT)
- Я тоже за "Предыдущие изменения". Nero123 (talk | contribution) 06:56, 24 June 2011 (PDT)
Перевод
Киньте в чат кто-нибудь плиз статьи, которые необходимо перевести. - Flippy <spanЮstyle="font-size:10px">(Talk | Contribution) 21:28, 26 June 2011 (PDT)
- Вот тут же все есть.-- ( |) 00:08, 27 June 2011 (PDT)
- Вот на недельку думаю хватит :D--Nik9990 Talk | Cont 08:02, 27 June 2011 (PDT)
"Стиль"
Доброго времени суток, вообщем, не по моей это части, ибо я просто переводчик и редактор, но позволю себе побыть кэпом. Напишу небольшой список часто встречаемых мною ошибок, чтобы их другие постарались не допускать (быть может это и не ошибки, просто не совпадения с моим видением "нормы", тогда извините), быть может они все-таки есть в гайдах, но я не нашел (плохо искал?), да и по этим самым гайдам не каждый пройдется, а тут видно, хотя-бы денек пусть повисит, чтобы народ увидел, а потом можно удалить. В разделе "От редакторов" есть минимум два справочника,
http://wiki.teamfortress.com/wiki/User:Laros123/Help:Style_guide/ru
http://wiki.teamfortress.com/wiki/User:Nero123/Help:Style_guide/ru
поэтому я без понятия куда и что пихать, в связи с чем напишу тут (можете растащить по вышеупомянутым гайдам сами).
- Начнем. Не забывайте, что тире и дефис — вещи разные, поэтому для "косметической" правильности статей их следует разделять. В основном это относится к "предметname - это...". Вот дефис: "-" ; а вот тире: "—". (кэп) После предметname надо тире... Еще кое-что, так называемые "правильные" ковычки (вот они: «»), объяснять зачем и когда их использовать не стану, я ленивый. Вообщем, могут понадобиться. Лучше такие знаки скопировать в заранее созданный у себя блокнот, чтобы не искать лишний раз. Ну и пара очевидных, но довольно часто повторяющихся ошибок: не забывайте менять ссылки на /ru, менять (не ленитесь искать) ссылки википедии на русские аналоги (делается это так: [[Wikipedia:ru:название_статьи|свое_название]]). Менять файл цитат (звук), прибавляя _ru. Однако русский аналог не всегда попадается, в этом случае _ru убирайте обратно. Вообще раньше радовался, ибо эти ошибки прибавляли работы, но потом понял, что я слишком ленивый, чтобы все поправить, и решил предотвратить их. Быть может что-то забыл сказать. Если-таки растащите по гайдам, можете удалить этот раздел, чтобы не захламлял страницу.
Hikkie 14:28, 5 July 2011 (PDT)
- Простите, но составлять гайд по частым ошибкам и самому допускать элементарнейшую ошибку в слове кавычки - это уж слишком, вам так не кажется?--PlumbumTheScrub 23:59, 5 July 2011 (PDT)
- Нет) Грамматику я использую только в редакции статей, в разговорной речи я стараюсь общаться проще и в процессе написания на ошибки мало внимания обращаю (btw это не гайд как таковой, и не заставляй(те) меня лезть в Вашу историю правок и искать Ваши ошибки, если Вам там нравится обращать внимание на мои).
Hikkie 02:56, 6 July 2011 (PDT)
- Нет) Грамматику я использую только в редакции статей, в разговорной речи я стараюсь общаться проще и в процессе написания на ошибки мало внимания обращаю (btw это не гайд как таковой, и не заставляй(те) меня лезть в Вашу историю правок и искать Ваши ошибки, если Вам там нравится обращать внимание на мои).