Difference between revisions of "Medic responses/zh-hant"
Jcmbmhitacid (talk | contribs) m |
Jcmbmhitacid (talk | contribs) (Translated to "Objective related response" section.) |
||
Line 138: | Line 138: | ||
*[[Media:Medic_autoonfire03.wav|「我著火了!」]] | *[[Media:Medic_autoonfire03.wav|「我著火了!」]] | ||
*[[Media:Medic_autoonfire04.wav|「大家救命,我著火了!」]] | *[[Media:Medic_autoonfire04.wav|「大家救命,我著火了!」]] | ||
− | *[[Media:Medic_autoonfire05.wav|「我要融化了!」]]<ref>此句影射電影版[http://www.imdb.com/title/tt0032138/ 綠野仙蹤]中的西方惡女巫被融化時的尖叫。</ref> | + | *[[Media:Medic_autoonfire05.wav|「我要融化了!」]]<ref>此句影射電影版[http://www.imdb.com/title/tt0032138/ 綠野仙蹤]中的西方惡女巫被融化時的尖叫。[http://www.youtube.com/watch?v=aopdD9Cu-So&t=15s 女巫融化片段]</ref> |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Destruction]] | + | |title = '''[[Destruction/zh-hant|摧毀]]建築物時''' |
|image = Building icon Kills.png | |image = Building icon Kills.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Destruction | |image-link = Destruction | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_specialcompleted07.wav| | + | *[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|「搞定收工!」]] |
− | *[[Media:Medic_specialcompleted08.wav|"Did ze Fräuleins have zeir Mittelschmerz?" | + | *[[Media:Medic_specialcompleted08.wav|「各位小姐,你們在為經痛困擾嗎?」]]<ref>原文德英夾雜:"Did ze Fräuleins have zeir Mittelschmerz?"</ref> |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''被[[Jarate/zh-hant|瓶手道]]或[[Mad Milk/zh-hant|瘋狂牛奶]]潑到時''' |
|image = Item icon Jarate.png | |image = Item icon Jarate.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Jarate | |image-link = Jarate | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_negativevocalization04.wav| | + | *[[Media:Medic_negativevocalization04.wav|「噁...」]] |
− | *[[Media:Medic_negativevocalization05.wav| | + | *[[Media:Medic_negativevocalization05.wav|「呃啊!」]] |
− | *[[Media:Medic_autodejectedtie05.wav| | + | *[[Media:Medic_autodejectedtie05.wav|「喔...」]] |
− | *[[Media:Medic_autodejectedtie06.wav| | + | *[[Media:Medic_autodejectedtie06.wav|「唉...」]] |
− | *[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav| | + | *[[Media:Medic_autodejectedtie07.wav|「吼!」]] |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Teleport]] | + | |title = '''使用[[Teleport/zh-hant|傳送]]裝置''' |
|image = Telespin.png | |image = Telespin.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Teleport | |image-link = Teleport | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter01.wav| | + | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter01.wav|「謝了,工程師!」]] |
− | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter02.wav| | + | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter02.wav|「多謝,戴鋼盔的好兄弟!」]] |
− | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter03.wav| | + | *[[Media:Medic_thanksfortheteleporter03.wav|「謝謝你,工程師!」]] |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''受到[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療時''' |
|image = Healthico.png | |image = Healthico.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Health | |image-link = Health | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_thanksfortheheal01.wav| | + | *[[Media:Medic_thanksfortheheal01.wav|「謝謝你,醫生!」]] |
− | *[[Media:Medic_thanksfortheheal02.wav| | + | *[[Media:Medic_thanksfortheheal02.wav|「謝了,醫生!」]] |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''進入 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 狀態時''' |
|image = Item icon Kritzkrieg.png | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = ÜberCharge | |image-link = ÜberCharge | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_specialcompleted02.wav| | + | *[[Media:Medic_specialcompleted02.wav|「跟醫人比起來,傷人還比較有成就感呢。」]] |
− | *[[Media:Medic_specialcompleted03.wav| | + | *[[Media:Medic_specialcompleted03.wav|「顧著醫人就沒時間傷人啦。」]] |
− | *[[Media:Medic_specialcompleted07.wav| | + | *[[Media:Medic_specialcompleted07.wav|「搞定收工!」]] |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''發起[[High Five!/zh-hant|擊掌!]]嘲諷''' |
|image = Backpack High Five!.png | |image = Backpack High Five!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = High Five! | |image-link = High Five! | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_yes02.wav|"Jawohl." | + | *[[Media:Medic_yes02.wav|「好的,長官!」]]<ref>原文德文,"Jawohl."。</ref> |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''完成[[High Five!/zh-hant|擊掌!]]嘲諷''' |
|image = Backpack High Five!.png | |image = Backpack High Five!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = High Five! | |image-link = High Five! | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Medic_cheers01.wav| | + | *[[Media:Medic_cheers01.wav|「太棒了!」]] |
}} | }} | ||
− | == | + | ==任務相關回應== |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 |
Revision as of 06:07, 23 May 2012
這頁目前正處於被翻譯至繁體中文的狀態。 如果你會說繁體中文,請在討論頁中留下你的大名,或透過查看歷史紀錄跟有編輯這頁的用戶聯繫。 |
語音回應是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是醫護兵的全部語音回應。(不包括醫護兵聲音指令)。
殺敵相關回應
20 秒內使用主要或近戰武器殺死一個以上的敵人時 |
20 秒內使用主要或近戰武器殺死三個以上的敵人時 |
助攻 |
壓制相關回應
壓制 |
復仇殺敵時 |
驟死戰 |
僵局 |
著火時 |
摧毀建築物時 |
被瓶手道或瘋狂牛奶潑到時 |
使用傳送裝置 |
受到醫護兵治療時 |
進入 ÜberCharge 狀態時 |
發起擊掌!嘲諷 |
完成擊掌!嘲諷 |
任務相關回應
After capturing Intelligence |
After capturing control point |
Standing on captured point, firing weapon |
Defense |
|
Dueling
Starting a Duel |
Duel Accepted |
|
Duel Rejected |
Class-specific responses
Upon full ÜberCharge Meter |
Activating a Medi Gun ÜberCharge |
|
Activating a Kritzkrieg or Quick-Fix ÜberCharge |
|
Melee Kill |
|
Unused Responses
Unknown Condition |
|
註解
- ↑ 「一、二、三...」原文為德文 "Eins, zwei, drei..."。
- ↑ 幸災樂禍,原文為德文字 Schadenfreude,意為建築在別人痛苦上的快樂。
- ↑ 原文為德文 "Danke, Komrade!"。
- ↑ 原文德文,"Heil, us!"。
- ↑ 原文德文,"Horrido!",為打獵或戰鬥時發出的恫嚇用大叫。
- ↑ 原文德文,"Gesundheit!",祝福對方或敬酒時可用,此處似乎帶有諷刺意味。
- ↑ 原文德文,"Fess..."。
- ↑ 原文德文,"DUMM KOPFS!"。
- ↑ 原文 "Teeeeeam!",可能是在影射影集「霍甘英雄傳(Hogan's Heroes)」中,柯林克上校(Colonel Klink)的名句「舒----茲!」。
- ↑ 原文德文,"Ach, vas ist los?"。
- ↑ 「不准」,原文德文 "verboten",此字亦可於現代英語使用。
- ↑ 此句影射電影版綠野仙蹤中的西方惡女巫被融化時的尖叫。女巫融化片段
- ↑ 原文德英夾雜:"Did ze Fräuleins have zeir Mittelschmerz?"
- ↑ 原文德文,"Jawohl."。
|