Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/ko"
m |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
* [[User:trace_trap|trace_trap]] ([[Special:Contributions/trace_trap|기여]]) | * [[User:trace_trap|trace_trap]] ([[Special:Contributions/trace_trap|기여]]) | ||
* [[User:tony9959|tony9959]] ([[Special:Contributions/trace_trap|기여]]) | * [[User:tony9959|tony9959]] ([[Special:Contributions/trace_trap|기여]]) | ||
+ | * [[User:QV|QV]] ([[Special:Contributions/QV|기여]]) | ||
}} | }} | ||
|- | |- |
Revision as of 07:57, 28 August 2012
활동중인 번역가: |
---|
비활동 번역가 |
번역가 Steam 그룹 |
목차
환영합니다!
여기는 위키 입니다: 누구든지 페이지를 더욱 향상 시키기 위해서 수정을 할 수 있는 협력적이고 유익한 정보 공유 사이트입니다.
페이지를 수정 하시려면 우선 로그인하시거나, 아직 아이디가 없다면 만들어 보세요.
팀 포트리스 위키는 위키백과처럼 페이지를 형성하기 위하여 위키 마크업 언어(Mark-up Language)를 사용합니다. 예를 들어서 두개의 등호 기호(=) 사이에 넣은 텍스트는 제목이 됩니다. 참고로, 위키백과에는 새로오는 사람들을 위한 위키 코드 도움말이 있습니다. 기초부터 배우기 위해서 튜토리얼을 확인하시는 것도 좋습니다.
더 자세한 정보는 이곳을 참조하세요.
이 페이지는?
이곳은 한국어 번역가 페이지로, 한국어 번역에 관한 정보와 다른 번역가들과의 토론란이 존재합니다.
아래에 편집시 도움이 될만한 정보들을 작성해놓았으니 확인해보세요.
번역할때 반드시 지켜야할 유의사항
아래 사항들을 될 수 있으면 반드시 지키도록 합시다.
- 번역 후에는 반드시 미리보기 단추를 사용하여 될 수 있으면 한두 번만에 문서 번역을 마치도록 합시다. 그렇지 않고 여러 번에 걸쳐 문서를 편집할 경우 이유와는 상관없이 최근 문서 편집 내역을 소위 도배하게 되어 관리자에게 경고를 받게 됩니다. 또한, 경고를 몇 차례 받고서도 같은 행위가 반복될 경우 심지어 위키에서 강제 추방을 당하실 수 있습니다.
- 번역하실 때 특정 단어를 절대 임의로 번역해서는 안됩니다. 특히 번역이 안된 게임 아이템의 영문 이름을 한글로 번역해서는 안됩니다. 현재 팀포 한국어 위키는 팀 포트리스 2 의 공식 한국어 번역인 STS(Steam Translation Server)의 번역을 따르고 있습니다. STS의 번역 내역은 이미 STS에 가입되어 있는 경우, STS 공식 페이지에서 열람하실 수 있으며, 또는 간단히 Tf_korean.txt (팀 포트리스 2 내의 한국어 번역 파일)를 확인하여 볼 수 있습니다. (Ctrl+F로 단어를 검색하세요), 또한 자주 혼동되는 단어는 아래에 나열되어 있으니 참조하시면 좋습니다.
- 한국어 문서 최근 변경 내역과 아직 생성되지 않은 한국어 문서 목록을 자주 보도록 합시다.
- 위키는 혼자만의 개인 사이트가 아닌 여러 명이서 같이 수정하며 만들어가는 커뮤니티 입니다. 중요한 문서 등의 수정시 반드시 해당 문서내의 토론 페이지나, 본 문서의 토론페이지, 사용자 토론 페이지, IRC 채팅 등을 통해 소통하도록 합시다
유용한 링크
편집 도움문서
- 팀 포트리스 위키 소개 (한글) - 팀 포트리스 위키를 소개합니다.
- 위키 편집 가이드 (영문) - 위키 문서 편집시 기본적으로 사용하는 부호들을 배웁니다.
- 문서 번역 가이드 (영문) - 문서 번역의 방법과 유의사항을 배웁니다.
- 번역 전환 안내서 (한글) - 템플릿 번역등에 사용되는 번역 스위치의 사용법을 익힙니다.
- 이미지 가이드 (영문) - 문서등에 사용할 이미지 사용법을 배웁니다.
그 외
- IRC 채팅 (영문) - 다른 전세계의 위키 편집자들과 대화, 질문이 가능한 자유로운 채팅방입니다.
- 관리자 일람 (영문) - 위키 커뮤니티 내의 관리자, 운영자, 봇 목록과 개념을 봅니다
- 위키 모자 가이드 (영문) - 위키 모자를 얻는 법에 대해 소개합니다.
번역 현황
Korean (ko )
|
4897 | 최근 변경 문서 | 분류별 번역 현황 |
---|
해야할 번역
- 표의 'Edit' 또는 '편집'을 눌러 수정이 가능합니다. 지속적인 업데이트 바랍니다.
- 참고: 진행중 아이콘은 {{c|In progress|내용}}으로 표시하며, 완료 아이콘은 {{c|done|내용}}으로 표시합니다.
Edit 번역이 필요한 문서 |
---|
Edit 업데이트가 필요한 문서 |
---|
|
Edit 한국어 페이지가 생성되지 않은 문서 |
---|
Edit 삭제 요청중/ 삭제된 문서 |
---|
번역시 자주 혼동되는 단어 일람
지속적인 추가 및 수정, 업데이트 바랍니다.
원명(영어) | 부정의된 번역 | 정의된 번역 | 비고 |
---|---|---|---|
Damage | 데미지/대미지 | 피해/피해량 | STS 공식 번역을 따름. |
Critical Hits | 크리티컬 히트, 크리티컬 | 치명타 | STS 공식 번역 명칭. |
Mini-Critical | 미니 크리티컬 | 소형 치명타 | STS 공식 번역 명칭. |
Soldier | 솔져 | 솔저 | 외래어 표기법[1]에 의한 STS 공식 번역 명칭. |
Steam Workshop | 스팀 워크샵 | Steam 창작마당 | STS 공식 번역 명칭. |
Backpack | 백팩 | 배낭 | STS 공식 번역 명칭. |
Shotgun | 샷건 | 산탄총 | STS 공식 번역 명칭. |
Map Stamps | 우표 | 맵 후원 씰 | STS 공식 번역 명칭. |
Promotional-Item | 프로모션 아이템 | 홍보용 아이템 | STS 공식 번역 명칭. |
Noise Maker | 노이즈 메이커 | 소음 발생기 | STS 공식 번역 명칭. |
Craft | 조합 | 제작 | STS 공식 번역 명칭. |
Drop | 드롭 | 획득 | 위키 자체 번역 명칭. |
Update history | 업데이트 목록 | 업데이트 기록/내역 | 단, 구글 검색 결과 실제 번역례는 업데이트 내역이 더 많았음. |
appear, show Etc. | 보여지다 | 나타나다/나타내다 | 문법 오류[2]에 기인함. |
Projectiles | 발사물 | 발사체 | STS 공식 번역 명칭. |
Building | 건물[3] | 구조물[4] | STS 공식 번역 명칭. |
Resupply Locker
Supply Cabinet |
공급 캐비넷 등 | 재보급 사물함 | STS 공식 번역 명칭. |
Overheal | 오버힐 | 과치료 | STS 공식 번역 명칭. |
:(Colon) or
;(Semicolon) |
번역시 그대로 유지 | 제거 및 마침표로 대체. | 인용 문장 앞에 쌍점(:)을 사용하거나 연속적으로 나열된 항목 사이에 반점(,)이 쓰여 삽입구에서 쌍반점(;)을 사용하는 것은 한국어 문법에서 존재하지 않음. |
"Quoted words" | 번역 시 그대로 유지. | 큰따옴표가 아닌
작은 따옴표를 사용. |
문장의 특정 단어를 강조할때 큰따옴표를 사용하는 것은 한국어 문법에 존재하지 않음. |
팀 포트리스 세계관 용어 번역 정의
인명을 비롯한 모든 용어를 정리하면 분량이 늘어나므로, 표기의 혼동이 자주 일어나는 용어만 정리함.
원명(영어) | 정의된 번역 | 비고 |
---|---|---|
Mann | 만 | Mann Family의 성씨(Family name). 외래어 표기법에 의거함. (Mann은 독일 계열 성씨.) |
Zepheniah (Nieodemus) Mann | 제페니아 (니오디무스) 만 | 제페니아(Zepheniah)는 기원전 7세기 후반의 예언자인 스바냐(Zephaniah)에서 따온 인명. |
Silas Mann | 사일러스 만 | 제페니아 만의 동생. |
Redmond Mann | 레드먼드 만 | 제페니아 만의 세 쌍둥이 아들 중 둘째. |
Barnabas Hale | 바나바 헤일 | 색스턴 헤일(Saxton Hale)의 조상. 음역은 구글 검색량을 기준으로 함.
바나바(Barnabas)는 신약성서의 사도행전에 나오는 키프로스 태생의 유대인에서 따온 인명. |
Tavish DeGroot | 태비시 디그룻 | 데모맨의 본명 및 그의 가족의 성씨. |
Mundy | 먼디 | 스나이퍼 가족의 성씨. |
Radigan Conagher | 레디건 코내거 | radi-의 발음은 [réidi]임. |
TF Industries | TF 산업 | Mann Co.의 자회사. 참고로 Team Fortress는 TF 산업의 부서. |
Administrator | 관리자 | 해설자(Announcer)라는 명칭이 더 익숙하나 이는 실제 게임 상에서의 역할에 의한 것으로, 원래는 관리자가 맞음. |