Difference between revisions of "User:TidB/Translations"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m (update)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE: TidB's Translations}}
 
{{DISPLAYTITLE: TidB's Translations}}
 +
__NOEDITSECTION__
 
==<center>TidB's Translations</center>==
 
==<center>TidB's Translations</center>==
 
*Translations over 50.000 Bytes are '''bold'''
 
*Translations over 50.000 Bytes are '''bold'''
 
*Translations over 100.000 Bytes are just cool
 
*Translations over 100.000 Bytes are just cool
===Full translations (213)===
+
===Full translations (259)===
 
*[[Abhorrent Appendages/de]]
 
*[[Abhorrent Appendages/de]]
 
*[[Accursed Apparition/de]]
 
*[[Accursed Apparition/de]]
 
*[[Air Raider/de]]
 
*[[Air Raider/de]]
 +
*[[Allbrero/de]]
 
*[[Alternative Medicine Mann/de]]
 
*[[Alternative Medicine Mann/de]]
 
*[[Angel of Death/de]]
 
*[[Angel of Death/de]]
 
*[[Antarctic Parka/de]]
 
*[[Antarctic Parka/de]]
 
*[[Archimedes the Undying/de]]
 
*[[Archimedes the Undying/de]]
 +
*[[Argyle Ace/de]]
 
*[[Bacteria Blocker/de]]
 
*[[Bacteria Blocker/de]]
 
*[[Badlands (Region)/de]]
 
*[[Badlands (Region)/de]]
 
*[[Baphomet Trotters/de]]
 
*[[Baphomet Trotters/de]]
 +
*[[B.A.S.E. Jumper/de]]
 
*[[Basic Spy strategy/de]]
 
*[[Basic Spy strategy/de]]
 
*[[Battle-Worn Robot KB-808/de]]
 
*[[Battle-Worn Robot KB-808/de]]
Line 28: Line 32:
 
*[[Bountiful Bow/de]]
 
*[[Bountiful Bow/de]]
 
*[[Bozo's Brogues/de]]
 
*[[Bozo's Brogues/de]]
 +
*[[Bread Bite/de]]
 +
*[[Bread Box/de]]
 
*[[Breather Bag/de]]
 
*[[Breather Bag/de]]
 
*[[Brim-Full Of Bullets/de]]
 
*[[Brim-Full Of Bullets/de]]
Line 36: Line 42:
 
*[[Carious Chameleon/de]]
 
*[[Carious Chameleon/de]]
 
*[[Carrion Companion/de]]
 
*[[Carrion Companion/de]]
 +
*[[Catch-Up/de]]
 
*[[Chemistry Set/de]]
 
*[[Chemistry Set/de]]
 
*[[Chicken Kiev/de]]
 
*[[Chicken Kiev/de]]
 
*[[Chucklenuts/de]]
 
*[[Chucklenuts/de]]
*[[Cursed Captain/de]]
+
*[[Classified Coif/de]]
 
*[[Community 5Gorge strategy/de]]
 
*[[Community 5Gorge strategy/de]]
 
*[[Community Barnblitz strategy/de]]
 
*[[Community Barnblitz strategy/de]]
 +
*[[Community Capture the Flag strategy/de]]
 +
*[[Community Coldfront strategy/de]]
 
*[[Community DeGroot Keep strategy/de]]
 
*[[Community DeGroot Keep strategy/de]]
 
*[[Community Double Cross strategy/de]]
 
*[[Community Double Cross strategy/de]]
 +
*[[Community Fastlane strategy/de]]
 
*[[Community Foundry strategy/de]]
 
*[[Community Foundry strategy/de]]
 +
*[[Community Freight strategy/de]]
 
*[[Community Frontier strategy/de]]
 
*[[Community Frontier strategy/de]]
 
*[[Community Gullywash strategy/de]]
 
*[[Community Gullywash strategy/de]]
Line 55: Line 66:
 
*[[Community Turbine strategy/de]]
 
*[[Community Turbine strategy/de]]
 
*[[Community Upward strategy/de]]
 
*[[Community Upward strategy/de]]
 +
*[[Community Well (Capture the Flag) strategy/de]]
 +
*[[Combustible Kabuto/de]]
 
*[[Cotton Head/de]]
 
*[[Cotton Head/de]]
 
*[[Creature From The Heap/de]]
 
*[[Creature From The Heap/de]]
Line 60: Line 73:
 
*[[Cryptic Keepsake/de]]
 
*[[Cryptic Keepsake/de]]
 
*[[Cuban Bristle Crisis/de]]
 
*[[Cuban Bristle Crisis/de]]
 +
*[[Cursed Captain/de]]
 +
*[[Danger/de]]
 
*[[Dark Helm/de]]
 
*[[Dark Helm/de]]
 
*[[Das Ubersternmann/de]]
 
*[[Das Ubersternmann/de]]
 
*[[Death of a Salesbot/de]]
 
*[[Death of a Salesbot/de]]
 
*[[Dogfighter/de]]
 
*[[Dogfighter/de]]
 +
*[[Egghead's Overalls/de]]
 +
*[[Employee of the Mmmph/de]]
 +
*[[Endothermic Exowear/de]]
 
*[[External Organ/de]]
 
*[[External Organ/de]]
 
*[[Face Full of Festive/de]]
 
*[[Face Full of Festive/de]]
Line 72: Line 90:
 
*[[First American/de]]
 
*[[First American/de]]
 
*[[Flapjack/de]]
 
*[[Flapjack/de]]
 +
*[[Frickin' Sweet Ninja Hood/de]]
 +
*[[Frontier Djustice/de]]
 +
*[[Frymaster/de]]
 +
*[[Gas Guzzler/de]]
 
*[[Glob/de]]
 
*[[Glob/de]]
 
*[[Gold Digger/de]]
 
*[[Gold Digger/de]]
Line 92: Line 114:
 
*[[InfoShow TF2 Tournament Participant/de]]
 
*[[InfoShow TF2 Tournament Participant/de]]
 
*[[Ivan The Inedible/de]]
 
*[[Ivan The Inedible/de]]
 +
*[[Joe-on-the-Go/de]]
 
*[[Juggernaut Jacket/de]]
 
*[[Juggernaut Jacket/de]]
 
*[[Jupiter Jumpers/de]]
 
*[[Jupiter Jumpers/de]]
Line 97: Line 120:
 
*[[Last Bite/de]]
 
*[[Last Bite/de]]
 
*[[Leftover Trap/de]]
 
*[[Leftover Trap/de]]
 +
*[[Level Three Chin/de]]
 
*[[L'homme Burglerre/de]]
 
*[[L'homme Burglerre/de]]
 
*[[Lieutenant Bites the Dust/de]]
 
*[[Lieutenant Bites the Dust/de]]
Line 103: Line 127:
 
*[[Little Drummer Mann/de]]
 
*[[Little Drummer Mann/de]]
 
*[[Lo-Grav Loafers/de]]
 
*[[Lo-Grav Loafers/de]]
 +
*[[Lonesome Loafers/de]]
 
*[[Loose Cannon/de]]
 
*[[Loose Cannon/de]]
 
*[[Lordly Lapels/de]]
 
*[[Lordly Lapels/de]]
 +
*[[Love & War Update/de]]
 +
*[[Lunatic's Leathers/de]]
 
*[[Macabre Mask/de]]
 
*[[Macabre Mask/de]]
 
*[[Maniac's Manacles/de]]
 
*[[Maniac's Manacles/de]]
 
*[[Mann-Bird of Aberdeen/de]]
 
*[[Mann-Bird of Aberdeen/de]]
 +
*[[Man in Slacks/de]]
 
*[[Mann Of House/de]]
 
*[[Mann Of House/de]]
 
*[[Manneater/de]]
 
*[[Manneater/de]]
Line 120: Line 148:
 
*[[Oculus Rift User Guide/de]]
 
*[[Oculus Rift User Guide/de]]
 
*[[One-Way Ticket/de]]
 
*[[One-Way Ticket/de]]
 +
*[[Paisley Pro/de]]
 
*[[Parasight/de]]
 
*[[Parasight/de]]
 
*[[Pardner's Pompadour/de]]
 
*[[Pardner's Pompadour/de]]
Line 127: Line 156:
 
*[[Pocket Horsemann/de]]
 
*[[Pocket Horsemann/de]]
 
*[[Polly Putrid/de]]
 
*[[Polly Putrid/de]]
 +
*[[Pomade Prince/de]]
 
*[[Pop-eyes/de]]
 
*[[Pop-eyes/de]]
 
*[[Pristine Robot Brainstorm Bulb/de]]
 
*[[Pristine Robot Brainstorm Bulb/de]]
Line 135: Line 165:
 
*[[Ramses' Regalia/de]]
 
*[[Ramses' Regalia/de]]
 
*[[Raven's Visage/de]]
 
*[[Raven's Visage/de]]
 +
*[[Razor Cut/de]]
 
*[[Rebel Rouser/de]]
 
*[[Rebel Rouser/de]]
 +
*[[Red Socks/de]]
 
*[[Reinforced Robot Bomb Stabilizer/de]]
 
*[[Reinforced Robot Bomb Stabilizer/de]]
 
*[[Reinforced Robot Emotion Detector/de]]
 
*[[Reinforced Robot Emotion Detector/de]]
Line 152: Line 184:
 
*[[Scout Shako/de]]
 
*[[Scout Shako/de]]
 
*[[Second Opinion/de]]
 
*[[Second Opinion/de]]
 +
*[[Seeing Double/de]]
 +
*[[Self-Aware Beauty Mark/de]]
 +
*[[Senguko Scorcher/de]]
 
*[[Shaolin Sash/de]]
 
*[[Shaolin Sash/de]]
 
*[[Sir Shootsalot/de]]
 
*[[Sir Shootsalot/de]]
 +
*[[Six Pack Abs/de]]
 
*[[Slick Cut/de]]
 
*[[Slick Cut/de]]
 
*[[Slo-Poke/de]]
 
*[[Slo-Poke/de]]
 
*[[Smissmas 2013/de]]
 
*[[Smissmas 2013/de]]
 
*[[Smock Surgeon/de]]
 
*[[Smock Surgeon/de]]
 +
*[[Smoking Skid Lid/de]]
 
*[[Snaggletoothed Stetson/de]]
 
*[[Snaggletoothed Stetson/de]]
 
*[[Sole Saviors/de]]
 
*[[Sole Saviors/de]]
 
*[[SourceMod/de]]
 
*[[SourceMod/de]]
 +
*[[Southie Shinobi/de]]
 
*[[Space Bracers/de]]
 
*[[Space Bracers/de]]
 
*[[Spectralnaut/de]]
 
*[[Spectralnaut/de]]
 
*[[Sprinting Cephalopod/de]]
 
*[[Sprinting Cephalopod/de]]
 
*[[Squid's Lid/de]]
 
*[[Squid's Lid/de]]
 +
*[[Spook Specs/de]]
 
*[[Stormin' Norman/de]]
 
*[[Stormin' Norman/de]]
 
*[[Storyline/de]]
 
*[[Storyline/de]]
Line 210: Line 249:
 
*[[Weight Room Warmer/de]]
 
*[[Weight Room Warmer/de]]
 
*[[Wet Works/de]]
 
*[[Wet Works/de]]
 +
*[[Yuri's Revenge/de]]
  
 
===Partial translations===
 
===Partial translations===
Line 241: Line 281:
 
*[[Template:Reskins]]
 
*[[Template:Reskins]]
 
*[[Template:Self-illumination]]
 
*[[Template:Self-illumination]]
*[[ Template:Sentry Gun level]]
+
*[[Template:Sentry Gun level]]
 
*[[Template:Teleporter level]]
 
*[[Template:Teleporter level]]
 
*[[Template:Tools drop list]]
 
*[[Template:Tools drop list]]
Line 254: Line 294:
 
*[[March 18, 2009 Patch/de]]
 
*[[March 18, 2009 Patch/de]]
 
*[[May 10, 2011 Patch/de]]
 
*[[May 10, 2011 Patch/de]]
 +
*[[May 15, 2014 Patch/de]]
 
*[[May 20, 2013 Patch/de]] ‎
 
*[[May 20, 2013 Patch/de]] ‎
 
*[[May 23, 2013 Patch/de]]
 
*[[May 23, 2013 Patch/de]]
Line 259: Line 300:
 
*[[June 6, 2013 Patch/de]]
 
*[[June 6, 2013 Patch/de]]
 
*[[June 13, 2013 Patch/de]]
 
*[[June 13, 2013 Patch/de]]
 +
*[[June 19, 2014 Patch/de]]
  
 
===Retranslations===
 
===Retranslations===

Revision as of 11:13, 20 June 2014


TidB's Translations

  • Translations over 50.000 Bytes are bold
  • Translations over 100.000 Bytes are just cool

Full translations (259)

Partial translations

Templates

Patches

Retranslations

Updates