Difference between revisions of "Team Fortress Wiki talk:Translation progress/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Rejoindre la liste des contributeurs?)
m (Rejoindre la liste des contributeurs?: response)
Line 17: Line 17:
 
j'aimerais faire partie de la Liste des Contributeurs française, si c'est possible.
 
j'aimerais faire partie de la Liste des Contributeurs française, si c'est possible.
 
je fais des traductions de temps en temps quand l'envie m'en vient et quand j'ai du temps libre, même si je ne suis pas le plus actif des traducteurs, je peux aussi corriger les fautes de français de certains traducteurs s'il y en a (des fautes).
 
je fais des traductions de temps en temps quand l'envie m'en vient et quand j'ai du temps libre, même si je ne suis pas le plus actif des traducteurs, je peux aussi corriger les fautes de français de certains traducteurs s'il y en a (des fautes).
 +
:''Note: I hope Google Translator did a good job and I understood your issue correctly (I'm not speaking French).''
 +
:There's no formal act of being added to the list of active French contributors, feel free to add yourself to the list any time, even if you're not going to be extraordinary active ;) And remember to sign your discussion posts with 4 tildes^^
 +
:'''{ [[User:TidB|TidB]]''' | [[User_talk:TidB|t]] | [[Special:Contributions/TidB|c]] | [[User:TidB/WikiTranslator|wt]]''' }''' 10:49, 15 May 2015 (PDT)

Revision as of 17:49, 15 May 2015

Comment rejoindre l'équipe ?


Bonjour, j'aimerais rejoindre l'équipe de traduction mais je ne sais pas si il faut établir une candidature spécifique ou je ne sais quoi. J'ai tenté de vous contacter via Steam mais pour la plus part vous m'avez réglé sur "ignorer". T_T
J'utilise beaucoup TF2 wiki mais il m'arrive trop souvent de tomber sur des pages qui ne sont pas traduites en français et je trouve ça dommage.
Je suis français et je me débrouille un peu en anglais (même si il m'arrive quand même de tomber sur des mots que je ne connais pas, je ne le cache)
Je suis plutôt motivé mais je ne sais pas trop comment tout cela fonctionne (je veux dire en dehors de la traduction quoi) donc si quelqu'un pouvait m'enseigner quelques notions au passage ça serait sympa. :)
En fait, j'écris tout ça mais si ça se trouve il n'y a même pas besoin de candidature...Salade au thon 10:18, 19 July 2011 (PDT)

Non en effet il n'y a pas besoin de candidature, je t'ai répondu sur ta page de discussion. Tturbo Killicon ambassadorhs unused.png (Speech voice.png / Intel neutral pickedup.png) 08:32, 19 July 2011 (PDT)
- Merci c'est très sympa. Salade au thon 10:18, 19 July 2011 (PDT)

Au fait, j'ai changé de pseudo : Wario99 --> Salade_au_thon The preceding unsigned comment was added by Salade_au_thon (talk) • (contribs)

J'ai vu enfin normalement on ne blank pas les pages, mais bon... N'oublie pas de signer tes commentaire avec ~~~~ et d'utiliser Show Preview pour tes traductions ! Tturbo Killicon ambassadorhs unused.png (Speech voice.png / Intel neutral pickedup.png) 11:56, 19 July 2011 (PDT)

Rejoindre la liste des contributeurs?

Bonjour à tous, j'aimerais faire partie de la Liste des Contributeurs française, si c'est possible. je fais des traductions de temps en temps quand l'envie m'en vient et quand j'ai du temps libre, même si je ne suis pas le plus actif des traducteurs, je peux aussi corriger les fautes de français de certains traducteurs s'il y en a (des fautes).

Note: I hope Google Translator did a good job and I understood your issue correctly (I'm not speaking French).
There's no formal act of being added to the list of active French contributors, feel free to add yourself to the list any time, even if you're not going to be extraordinary active ;) And remember to sign your discussion posts with 4 tildes^^
{ TidB | t | c | wt } 10:49, 15 May 2015 (PDT)