Difference between revisions of "Soldier taunts/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Ação)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Provocações do Soldier}}
 
{{DISPLAYTITLE:Provocações do Soldier}}
 +
[[File:Leaderboard class soldier.png|right|O Soldier]]
 +
'''Provocações''' são animações específicas de cada personagem que podem ser ativadas manualmente no jogo. O [[Soldier/pt-br|Soldier]] possui várias provocações, estando todas listadas abaixo com as falas aplicáveis a elas e uma descrição da animação. Isto não inclui [[Soldier responses/pt-br|respostas]] ou [[Soldier voice commands/pt-br|comandos de voz]].<!-- ATENÇÃO! Algumas provocações carecem de falas, como "Toca Aqui!" e as de Yeti. -->
 +
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
{{anchor|Primary}}
 
{{anchor|Primary}}
Line 9: Line 12:
 
| weapon-3 = Rocket Jumper
 
| weapon-3 = Rocket Jumper
 
| weapon-4 = Liberty Launcher
 
| weapon-4 = Liberty Launcher
 +
| weapon-5 = Original
 +
| weapon-6 = Air Strike
 
| description = O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
 
| description = O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
:[[Media:Soldier_taunts01.wav|"Maggots!"]]
+
:[[Media:Soldier_taunts01.wav|"Maggots!"]] ("Vermes!")
 
:[[Media:Soldier_specialcompleted01.wav|"Cuh-rit!"]]
 
:[[Media:Soldier_specialcompleted01.wav|"Cuh-rit!"]]
 
:[[Media:Soldier_headleft03.wav|"Leeeeft-HUT!"]]
 
:[[Media:Soldier_headleft03.wav|"Leeeeft-HUT!"]]
 
}}
 
}}
 +
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldierdhtaunt.png
 
| image = Soldierdhtaunt.png
 
| weapon-1 = Direct Hit
 
| weapon-1 = Direct Hit
| weapon-2 = Half-Zatoichi
+
| weapon-2 = Beggar's Bazooka
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito similar ao Tarzan.
+
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
 
}}
 
}}
 +
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiermanglertaunt.png
 
| image = Soldiermanglertaunt.png
 
| weapon-1 = Cow Mangler 5000
 
| weapon-1 = Cow Mangler 5000
| description = O Soldier puxa seus ombros, estufa seu peito e saúda.
+
| description = O Soldier pula, assume uma postura ereta, saúda, bate os calcanhares e marcha rápido no mesmo lugar.
 
}}
 
}}
 +
 
{{anchor|Secondary}}
 
{{anchor|Secondary}}
 
==Secundária==
 
==Secundária==
Line 31: Line 39:
 
| weapon-1 = Shotgun
 
| weapon-1 = Shotgun
 
| weapon-2 = Reserve Shooter
 
| weapon-2 = Reserve Shooter
| description = O Soldier faz uma saudação com a Shotgun, apontando ela para cima e atirando três vezes enquanto uma [[Media:Taps_02.wav|música]] toca (isso não usa munição e não da dano). Ele então faz uma saudação militar e diz [[Media:Soldier_cheers05.wav|"BOO-YAH!"]].
+
| weapon-3 = Panic Attack
 +
| description = O Soldier faz uma saudação com a escopeta, apontando-a para cima e atirando três vezes enquanto uma [[Media:Taps_02.wav|música]] toca (isso não usa munição e não causa dano). Ele então faz uma saudação militar e diz [[Media:Soldier_cheers05.wav|"BOO-YAH!"]].
 
Há uma versão alternativa e mais longa dessa [[Media:Taps_03.wav|música]].
 
Há uma versão alternativa e mais longa dessa [[Media:Taps_03.wav|música]].
 
}}
 
}}
 +
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiertaunt2.PNG
 
| image = Soldiertaunt2.PNG
 
| weapon-1 = Buff Banner
 
| weapon-1 = Buff Banner
| weapon-2 = Battalion's Backup
+
| weapon-2 = Concheror
| weapon-3 = Concheror
+
| weapon-3 = Righteous Bison
| weapon-4 = Righteous Bison
+
| weapon-4 = Battalion's Backup
| weapon-5 = Saxxy
+
| description = O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|ri de forma maníaca]] ou gritando [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]] ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).
| description = O Soldier faz malabarismo com um foguete e munição de granada enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|da risada maniacamente]] ou gritando [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]].
 
 
}}
 
}}
 +
 
{{anchor|Melee}}
 
{{anchor|Melee}}
==Corpo-a-corpo==
+
== Corpo a corpo==
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiertaunt3.PNG
 
| image = Soldiertaunt3.PNG
Line 52: Line 62:
 
| weapon-4 = Disciplinary Action
 
| weapon-4 = Disciplinary Action
 
| weapon-5 = Market Gardener
 
| weapon-5 = Market Gardener
| description = O Soldier [[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|grita]] em um de três de maneiras diferentes e bate em seu capacete. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um [[Critical hit/pt-br|Critical hit]] ou arma corpo-a-corpo.
+
| weapon-6 = Conscientious Objector
 +
| weapon-7 = Freedom Staff
 +
| weapon-8 = Ham Shank
 +
| weapon-9 = Golden Frying Pan
 +
| weapon-10 = Crossing Guard
 +
| weapon-11 = Prinny Machete
 +
| description = O Soldier [[Media:Soldier_paincrticialdeath04.wav|grita]] em [[Media:Soldier paincrticialdeath01.wav|uma]] de [[Media:Soldier paincrticialdeath03.wav|quatro]] maneiras [[media:Soldier paincrticialdeath02.wav|diferentes]] e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um [[Critical hit/pt-br|golpe crítico]] ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na [[Pyroland/pt-br|Pyrolândia]], ele rirá antes de bater no capacete.
 
}}
 
}}
 +
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiergrenadekill.png
 
| image = Soldiergrenadekill.png
 
| weapon-1 = Equalizer
 
| weapon-1 = Equalizer
 +
| weapon-2 = Escape Plan
 
| special = kamikaze
 
| special = kamikaze
 
| special2 = hhg
 
| special2 = hhg
| description = {{See also|Kamikaze/pt-br|l1=Kamikaze}}
+
| description = {{hatnote|Artigo principal: [[Kamikaze/pt-br|Kamikaze]]}}
O Soldier joga fora sua Equalizer, estrala seus dedos e diz [[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|''"C'mere, cupcake"'']], tira uma granada de seu cinto, a ativa, impulsiona sua mão para o alto e explode, explodindo ele e qualquer inimigo próximo também como qualquer [[buildings/pt-br|construção]] próxima.
+
O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz [[Media:Soldier_PickAxeTaunt04.wav|"C'mere, cupcake"]] ("Venha cá, bolinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, impulsiona sua mão para o alto e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, tambémm destruindo qualquer [[buildings/pt-br|Construção]] próxima.
 +
 
 +
Se o {{item link|Lumbricus Lid}} estiver equipado quando esta provocação é feita, o [[kill icon/pt-br|ícone de morte]] para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão, e [[Media:Taunt wormsHHG.wav|esta música]] é tocada.
 +
}}
  
Se o [[Lumbricus Lid/pt-br|Lumbricus Lid]] estiver equipado quando esta provocação é feita, o [[kill icon/pt-br|ícone de morte]] para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão, e [[Media:Taunt wormsHHG.wav|essa música]] é tocada.
+
{{Taunt
 +
| image = Soldiertaunt2.PNG
 +
| weapon-1 = Saxxy
 +
| description = O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto [[Media:Soldier_laughlong01.wav|ri de forma maníaca]] ou gritando [[Media:Soldier_specialcompleted04.wav|"Screamin' Eagles!"]].
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldierdhtaunt.png
 +
| weapon-1 = Half-Zatoichi
 +
| description = O Soldier [[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|grita]] e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
 
}}
 
}}
 +
 
{{anchor|Action}}
 
{{anchor|Action}}
==Ação==
+
== Ação ==
 +
=== Exclusivas do Soldier ===
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Fresh Brewed Victory.png
 +
| weapon-1 = Fresh Brewed Victory
 +
| description =  O Soldier apoia o pé em um saco de grãos de café e bebe de uma caneca enquanto diz:
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 01.wav|"A big cup of kicking your ass!"]] ("Um copão de chutar seu traseiro!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 04.wav|"A big mug of my foot up your ass!"]] ("Um canecão do meu pé enfiado no seu traseiro!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 10.wav|"I love the smell of a kicked ass in the morning!"]] ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 16.wav|"''Ahhhhh.'"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt kill 18.wav|"Ahhhhhhh."]]
 +
 
 +
''Efeitos sonoros associados''
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 1 bag can swoosh.wav|[Saco de café aparece]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 2 bag can drop.wav|[Lata de café cai]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 3 coffee splash.wav|[Pingo de café]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 4 coffee sip.wav|[Tomando um gole]]]
 +
:[[Media:Taunt soldier coffee 5 coffee ahh.wav|[Suspiro de contentamento]]]
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt fubar fanfare.png
 +
| weapon-1 = Fubar Fanfare
 +
| description =  O Soldier saca um trombone e toca quatro notas graves de fracasso (D, D♭, C, B).
 +
*[[Media:Trombonetauntv2.mp3|[Notas de fracasso]]]
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Taunt Soldier's Requiem.png
 +
| weapon-1 = Soldier's Requiem
 +
| description = O Soldier saca uma lápide quebrada e remendada com fita adesiva que diz "{{tooltip|Here lies maggot. I win. The end.|Aqui jaz verme. Eu venci. O fim.}}" e fala:
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt01.wav|"You will not be missed."]] ("Você não fará falta.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt02.wav|"I never liked you."]] ("Eu nunca gostei de você.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt03.wav|"You were loud and ugly and now you're DEAD! Amen."]] ("Você era barulhento e feio, e agora está MORTO! Amém.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt04.wav|"You're dead, that's good, amen."]] ("Você está morto, isso é bom, amém.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt05.wav|"Godspeed, you magnificent bastard."]] ("Vai com Deus, seu bastardo magnífico.")
 +
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt06.wav|"You were good son, real good; maybe even the best."]] ("Você foi bom, filho, muito bom; talvez até o melhor.")
 +
}}
 +
 
 +
=== Todas as Classes ===
 +
{{Taunt
 +
| image = Burstchester Soldier.png
 +
| weapon-1 = Burstchester
 +
| description = Um [[Bread_monster/pt-br|Monstro Pão]] sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar o monstro, o qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ele foi.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Conga_Soldier.png
 +
| weapon-1 = Conga
 +
| description = O Soldier dança no ritmo das batidas latinas enquanto diz:
 +
 
 +
''Iniciando uma fila de Conga''
 +
:[[Media:Soldier taunt cong int 03.wav|"Ha ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong int 04.wav|"Ha ha! Conga!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong int 13.wav|"''Single'' file!"]] ("Fila ''única''!")
 +
 
 +
 
 +
''Dançando a Conga''
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 01.wav|"Oooh, yeah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 04.wav|"Ha ''hah'', conga!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 08.wav|"''Conga'', maggots!"]] ("''Conga'', vermes!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 11.wav|"Get into it!"]] ("Entrem nessa!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 24.wav|"Conga, you fools!"]] ("Dancem a Conga, seus tolos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 27.wav|"Love it!"]] ("Amo!")
 +
:[[Media:Soldier taunt cong fun 29.wav|"[cantando] Duh da da da!"]]
 +
}}
 +
 
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldier Director.png
 
| image = Soldier Director.png
 
| weapon-1 = Director's Vision
 
| weapon-1 = Director's Vision
| description = O Soldier estende seus braços e forma um retângulo com suas mãos, imitando a lente de uma cámera.
+
| description = O Soldier estende seus braços e forma um retângulo com suas mãos, imitando a lente de uma câmera.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Flippin Awesome Soldier.png
 +
| weapon-1 = Flippin' Awesome
 +
| description = O Soldier dobra os joelhos de leve com suas mãos formando uma plataforma para arremessar outros jogadores. Se o Soldier estiver sendo arremessado, ele fará um salto mortal
 +
 
 +
''Preparando-se para arremessar''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 01.wav|"Flip is go!"]] ("Arremesso pronto!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 03.wav|"Flip is ''go''!"]] ("Arremesso ''pronto''!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 04.wav|"Flip is go!"]] ("Arremesso pronto!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 11.wav|"''Step'' up and get flipped!"]] ("Um ''passo'' a frente e seja arremessado!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 15.wav|"''In'' flipping position!"]] ("''Em'' posição de arremesso!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 17.wav|"Do ''not'' keep me waiting!"]] ("''Não'' me deixe esperando!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 19.wav|"Get over here, sky-meat!"]] ("Venha cá, carne aérea!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 20.wav|"Say your prayers and grab some air!"]] ("Diga suas preces e pegue um ar!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip int 24.wav|"Operation: Soaring Eagle!"]] ("Operação: Águia Ascendente!")
 +
 
 +
''Arremessando outro jogador''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 02.wav|[fazendo força]"Up you go!"]] ("Para cima você vai!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 06.wav|[fazendo força]"Up you ''go''!"]] ("Para cima você ''vai''!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 21.wav|"Hut hut hut!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip exert 31.wav|"Hut-ta!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt exert 02.wav|"Urgh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt exert 06.wav|"Uhng!"]]
 +
 
 +
''Sendo arremessado''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 04.wav|"Wheee"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 06.wav|"Ouwah"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt flip fun 08.wav|"Rahh"]]
 +
 
 +
''Após arremesso''
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 01.wav|"Perfect landing!"]] ("Aterrissagem perfeita!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 02.wav|"''Perfect landing!''"]] ("''Aterrissagem perfeita!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 03.wav|"Perfect landing."]] ("Aterrissagem perfeita.")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 05.wav|"''The Eagle'' has landed."]] ("''A Águia'' pousou", uma referência à [[w:pt:Apollo 11|Apollo 11]])
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 15.wav|"Duty. Honor. Flipping."]] ("Dever. Honra. Arremesso.")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 16.wav|"Duty and honor!"]] ("Dever e honra!")
 +
:[[Media:Soldier taunt flip end 17.wav|"''Duty and honor.''"]] ("''Dever e honra.''")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 01.wav|"Well done!"]] ("Bem feito!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 04.wav|"Perfect!"]] ("Perfeito!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 09.wav|"Hooah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 10.wav|"Done and done!"]] ("Feito e feito!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 16.wav|"Mission accomplished!"]] ("Missão cumprida!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 17.wav|"''Mission accomplished!''"]] ("''Missão cumprida!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 18.wav|"Mission accomplished."]] ("Missão cumprida.")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 22.wav|"Medals for everyone!"]] ("Medalhas para todos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 24.wav|"Stay frosty!"]] ("Permaneça alerta!")<!-- No linguajar comum, "stay frosty" significa "fique tranquilo", porém entre militares significa "permaneça alerta e pronto para problemas". Visto que se trata do Soldier, o mais provável é o sentido militar. -->
 +
:[[Media:Soldier taunt admire 26.wav|"''Stay frosty!''"]] ("''Permaneça alerta!''")
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldierhighfive.png
 +
| weapon-1 = High Five!
 +
| description = O Soldier assume uma postura ereta e mostra a palma da mão, esperando por um "[[w:pt:high five|high five]]".
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Kazotsky Kick Soldier.png
 +
| weapon-1 = Kazotsky Kick
 +
| description = O Soldier dobra os joelhos e chuta com um pé de cada vez, mantendo os braços fechados; de vez em quando, no entanto, ele faz uma saudação. Seu capacete fica pulando da cabeça.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Mannrobics Soldier.png
 +
| weapon-1 = Mannrobics
 +
| description = O Soldier realiza uma rotina de exercícios aeróbicos com a opção de uma animação específica de sua classe.
 +
:[[Media:Soldier aerobic 04.mp3|"[ofegante] Ho, heh, huh, huh, uh!"]]
 +
:[[Media:Soldier aerobic 07.mp3|"Ooh! Ah! Hah hah! Hoo hoo!"]]
 +
:[[Media:Soldier aerobic 13.mp3|"Ah, hoo, heh, uh!"]]
 +
:[[Media:Soldier aerobic 14.mp3|"There's nothing more American than ''exercise''!"]] ("Não há nada mais americano do que ''exercícios''!")
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier rock paper scissors.png
 +
| weapon-1 = Rock, Paper, Scissors
 +
| description = O Soldier participa de uma intensa batalha de Pedra, Papel e Tesoura.
 +
 
 +
''Iniciando a provocação''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 01.wav|"Rock, paper, scissors!"]] ("Pedra, papel, tesoura!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 03.wav|"Rock! Paper! Scissors!"]] ("Pedra! Papel! Tesoura!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 05.wav|"Let's throw down!"]] ("Vamos jogar!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 07.wav|"Who wants some?"]] ("Quem quer um pouco?")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps int 08.wav|"It's throw time!"]] ("Hora de jogar!")
 +
 
 +
 
 +
''Iniciando o jogo''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps exert 01.wav|"One, two, three!"]] ("Um, dois, três!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps exert 11.wav|"On three..."]] ("No três...")
 +
 
 +
''Vitória (específico da condição)''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps win 55.wav|"Paper wins!"]] ("Papel ganha!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps win 57.wav|"Rock wins!"]] ("Pedra vence!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps win 61.wav|"Scissors win!"]] ("Tesoura ganha!")
 +
 
 +
''Derrota''
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 01.wav|"Awww."]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 05.wav|"Ah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 12.wav|"Maggot!"]] ("Verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 14.wav|"D'awwwh"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 21.wav|"Did I win?"]] ("Eu venci?")
 +
:[[Media:Soldier taunt rps lose 22.wav|"I won! No, wait."]] ("Ganhei! Não, espera.")
 
}}
 
}}
 +
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldier taunt laugh.png
 
| image = Soldier taunt laugh.png
 
| weapon-1 = Schadenfreude
 
| weapon-1 = Schadenfreude
| description = O Soldier se curva para frente e .
+
| description = O Soldier se curva para frente e aponta e [[media:Soldier laughlong03.wav|ri]], sem fôlego. Depois de se endireitar, ele limpa uma lágrima de um dos olhos.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Second_Rate_Sorcery_Soldier.png
 +
| weapon-1 = Second_Rate_Sorcery
 +
| description = O Soldier saca um cajado com uma caveira no topo de uma etiqueta de preço que diz "99¢". Ele tenta lançar um feitiço, falhando em lançar qualquer coisa além de brilhos verdes. Ele reage ao fracasso e então guarda o cajado ou o quebra. O Soldier é capaz de falar qualquer feitiço.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image =  Soldier Shred Alert taunt.png
 +
| weapon-1 = Shred Alert
 +
| description = O Soldier saca uma guitarra e toca um [[Media:Shred Alert.wav|solo itenso]] enquanto chamas e raios surgem de detrás dele.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Skullcracker Soldier.png
 +
| weapon-1 = Skullcracker
 +
| description = O Soldier gesticula em direção à própria cabeça e então realiza uma cabeçada com outro jogador.
 +
 
 +
''Iniciando uma cabeçada''
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 02.wav|"Heeead butt!"]] ("Cabeeeeçada!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 07.wav|"Head butt me!"]] ("Me cabeceie!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 17.wav|"Head butt time!"]] ("Hora de cabeçada!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head int 21.wav|"Butt my head, that's an order!"]] ("Cabeceie minha cabeça, é uma ordem!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 02.wav|"Let's do this!"]] ("Vamos nessa!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 03.wav|"''Let's do this!''"]] ("''Vamos nessa!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 04.wav|"Let's go!"]] ("Vamos lá!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 08.wav|"Come on!"]] ("Vamos!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 09.wav|"Come on."]] ("Vamos.")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 10.wav|"I haven't got all day!"]] ("Eu não tenho o dia todo!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 12.wav|"''I haven't got all day!''"]] ("''Eu não tenho o dia todo!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 14.wav|"Go, go, go!"]] ("Vai, vai, vai!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 15.wav|"''Go, go, go!''"]] ("''Vai, vai, vai!''")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 16.wav|"Come on, maggot!"]] ("Vamos, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 19.wav|"Let's go, maggot!"]] ("Vamos lá, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 24.wav|"I got your six!"]] ("Te dou cobertura!")
 +
:[[Media:Soldier taunt int 25.wav|"Come on, maggots!"]] ("Vamos nessa, vermes!")
 +
 
 +
''Cabeçeando''
 +
:[[Media:Soldier taunt head exert 02.wav|"Ahhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head pain 02.wav|"Eahhhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head pain 13.wav|"Ahhhhhhh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 01.wav|"Ugh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 02.wav|"Ooh!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt bos pain 06.wav|"Argh!"]]
 +
 
 +
''Após uma cabeçada''
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 01.wav|"Ahhh uhhh ahn!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 13.wav|"U! S! A!"]] ("E! U! A!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 24.wav|"God, Guts, Guns!"]] ("Deus, Coragem, Armas!")
 +
:[[Media:Soldier taunt head end 29.wav|"Gaaawd, Guuuuts, Guuuns!"]] ("Deeeus, Cooraaagem, Aaaarmas!")
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Square Dance Soldier.png
 +
| weapon-1 = Square Dance
 +
| description = O Soldier roda seu parceiro enquanto diz:
 +
 
 +
''Iniciando uma dança''
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi int 03.wav|"Let's dance, maggot!"]] ("Vamos dançar, verme!")
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi int 05.wav|"Do-si-do!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi int 12.wav|"Dance-time, boys!"]] ("Hora da dança, rapazes!")
 +
 
 +
''Durante a dança''
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 05.wav|"Whoa! Ha ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 09.wav|"Ha ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 11.wav|"Ah ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 29.wav|"Whaa, ho ho ha ha!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 30.wav|"He he he he he hah hah!"]]
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi fun 32.wav|"Ha ha hah, I'm dancing!"]]
 +
 
 +
''Fim da dança''
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi end 01.wav|"Dance accomplished!"]] ("Dança cumprida!")
 +
:[[Media:Soldier taunt dosi end 03.wav|"Dance terminated!"]] ("Dança encerrada!")
 
}}
 
}}
 +
 
{{Taunt
 
{{Taunt
| image = Soldierhighfive.png
+
| image = Victory_Lap_Soldier.png
| weapon-1 = High Five!
+
| weapon-1 = Victory_Lap
| description = O Soldier faz um High Five (''Toca aqui'').  
+
| description = O Soldier pula para dentro de um carrinho de bate-bate com a cor da equipe semelhante aos visto em [[Carnival_of_Carnage/pt-br|Carnival of Carnage]]. Apertar {{key:mouse1}} faz com que ele buzine.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier yetipunch.png
 +
| weapon-1 = Yeti_Punch
 +
| description = Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um [[yeti/pt-br|yeti]] surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Soldier_yetismash.png
 +
| weapon-1 = Yeti_Smash
 +
| description = O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.
 +
}}
 +
 
 +
{{Taunt
 +
| image = Zoomin' Broom Soldier.png
 +
| weapon-1 = Zoomin' Broom
 +
| description = O Soldier saca uma vassoura de bruxa, monta nela e flutua sobre o chão.
 
}}
 
}}
{{anchor|Unused}}
 
  
 
==Fantasia==
 
==Fantasia==
Line 89: Line 381:
 
| wearable-2 = Steel Pipes
 
| wearable-2 = Steel Pipes
 
| wearable-3 = Shoestring Budget
 
| wearable-3 = Shoestring Budget
| description = O Soldier faz a [[w:pt:Robô (dança)|dança do robô]] enquanto diz [[Media:Soldier_robot12.wav|"Beep beep boop. Maggot!"]]
+
| description = O Soldier faz a [[w:pt:Robô (dança)|dança do robô]] enquanto diz [[Media:Soldier_robot12.wav|"Beep beep boop. Maggot!"]] ("Bip bip bup. Verme!").<br> O vídeo de demonstração pode ser visto [[Tin Soldier/pt-br#Demonstração|aqui]].
 
}}
 
}}
  
 +
{{anchor|Unused}}
 
==Não utilizado==
 
==Não utilizado==
 
{{Taunt
 
{{Taunt
 
| image = Soldiershowtaunt.png
 
| image = Soldiershowtaunt.png
 
| description = O Soldier bate seus pés, cruza os braços e mostra algo.  
 
| description = O Soldier bate seus pés, cruza os braços e mostra algo.  
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Trocando'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Soldier trade 03.wav|"Mine."]] ("Meu.")
 +
*[[Media:Soldier trade 08.wav|"This is mine!"]] ("Isto é meu!")
 +
*[[Media:Soldier trade 12.wav|"All mine."]] ("Tudo meu.")
 +
*[[Media:Soldier trade 19.wav|"Eyes forward!"]] ("Olhos pra frente!")
 +
*[[Media:Soldier trade 24.wav|"''Mine'', maggot."]] ("''Meu'', verme.")
 +
*[[Media:Soldier trade 28.wav|"There are many like it, but this one is mine."]] ("Há muitos como este, mas este é meu.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts01.wav|"Ten hut! Companyyyyyyy... trade!"]] ("Aten-ção! Companhiaaaaaa... Trocar!")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts02.wav|"Traaaaaaade."]] ("Trocaaaaaar.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts03.wav|"This is a good deal."]] ("Este é um bom negócio.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts04.wav|"I'm not gonna just give it to ya. You'd like that, wouldn't you? ''Comrade...''"]] ("Eu não vou simplesmente dar isso para você. Você gostaria disso, não é? ''Camarada...''")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts05.wav|"I will trade this thing to you for another thing that you have."]] ("Eu vou trocar esta coisa contigo por outra coisa que você tem.")
 +
*[[Media:Soldier trade taunts06.wav|"We are trading now."]] ("Estamos trocando agora.")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts14.wav|"That hat is not mercenary-issue, son! There is no room for fashionistas in the art of war!"]] ("Esse chapéu não é edição de mercenário, filho! Não há lugar para estilistas na arte da guerra!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts15.wav|"Son, your hat is writing checks your head cannot cash!"]] ("Filho, seu chapéu está escrevendo cheques pelos quais sua cabeça não pode pagar!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts16.wav|"That is not a hat, that is an excuse to kick your ass!"]] ("Isso não é um chapéu, isso é uma desculpa para chutar seu traseiro!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts17.wav|"That is not a hat, that is proof that you hate America!"]] ("Isso não é um chapéu, isso é prova de que você odeia a América!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts18.wav|"Do you call that a hat? That is a pile of nonsense!"]] ("Você chama isso de chapéu? Isso é uma pilha de contra-senso!")
 +
*[[Media:Soldier hat taunts19.wav|"Son, your fashion sense has gone AWOL!"]] ("Filho, seu senso de moda está {{tooltip|AWOL|"Absent WithOut Leave", ou "Ausente Sem Saída", termo militar para alguém ausente no posto quando necessário.}}!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts02.wav|"That thing is not a weapon! That thing is why the enemy wins!"]] ("Essa coisa não é uma arma! Essa coisa é o motivo de o inimigo vencer!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts03.wav|"You do not skip around in this man's battlefield with a weapon like that!"]] ("Você não saltita pelo campo de batalha deste homem com uma arma dessas!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts04.wav|"Look at you, maggot! Even your weapon needs a haircut!"]] ("Olhe para si mesmo, verme! Até suas armas precisam de um corte de cabelo!")
 +
*[[Media:Soldier weapon taunts05.wav|"Do you call that a weapon, son? Somewhere, your father is weeping because of you!"]] ("Você chama isso de arma, filho? Em algum lugar, seu pai está se lamentando por sua causa!")
 
}}
 
}}
  
 
== Histórico de Atualizações ==
 
== Histórico de Atualizações ==
{{Update history | '''{{Patch name|12|17|2009}}''' ([[WAR! Update/pt-br|Atualização WAR!]])
+
{{Update history | '''{{Patch name|12|17|2009}}''' ({{update link|WAR! Update}})
* {{Undocumented}} Adicionadas novas provocações utilizadas pelo Direct Hit, Escopeta e Equalizer.
+
* {{Undocumented}} Adicionadas novas provocações utilizadas pelo {{item link|Direct Hit}}, {{item link|Shotgun}} e {{item link|Equalizer}}.
* {{Undocumented}} A provocação original da Escopeta (provocação do malabarismo) foi mudada para o Buff Banner.
+
* {{Undocumented}} A provocação original da Escopeta (provocação do malabarismo) foi mudada para o {{item link|Buff Banner}}.
* {{Undocumented}} Adicionada uma provocação não-utilizada de "''high-five''".
+
* {{Undocumented}} Adicionada uma provocação não utilizada de "''high-five''".
  
 
'''{{Patch name|8|26|2010}}'''
 
'''{{Patch name|8|26|2010}}'''
* Corrigido o novo [[Lumbricus Lid/pt-br|Chapéu do Worms]] não tocar o som correto durante o taunt da Equalizer.
+
* Corrigido o novo {{item link|Lumbricus Lid}} não tocar o som correto durante a provocação do {{item link|Equalizer}}.
  
 
'''{{Patch name|9|30|2010}}'''
 
'''{{Patch name|9|30|2010}}'''
*{{Undocumented}} Atualizada provocação "''High-Five''" não utilizada.
+
*{{Undocumented}} Atualizada a provocação "''High-Five''" não utilizada.
  
 
'''{{Patch name|3|15|2011}}'''
 
'''{{Patch name|3|15|2011}}'''
* Consertadas as provocações do Soldier/Demoman não ocorrerem corretamente quando a Half-Zatoichi é a arma ativa.
+
* Consertadas as provocações do Soldier/Demoman não ocorrerem corretamente quando a {{item link|Half-Zatoichi}} é a arma ativa.
  
'''{{Patch name|5|5|2011}}''' ([[Replay Update/pt-br|Atualização Replay]])
+
'''{{Patch name|5|5|2011}}''' ({{update link|Replay Update}})
* Adicionada provocação Director's Vision.
+
* Adicionada a provocação {{item link|Director's Vision}}.
* {{Undocumented}} Adicionada uma resposta de voz para a provocação Kamikaze.
+
* {{Undocumented}} Adicionada uma resposta de voz para a provocação {{item link|Kamikaze}}.
  
 
'''{{Patch name|6|8|2011}}'''
 
'''{{Patch name|6|8|2011}}'''
* {{Undocumented}} Adicionada provocação Schadenfreude.
+
* {{Undocumented}} Adicionadas animações de risada.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|23|2011}}''' ({{update link|Über Update}})
 +
* {{Undocumented}} Adicionada provocação {{item link|Schadenfreude}}.
  
 
'''{{Patch name|7|20|2011}}'''
 
'''{{Patch name|7|20|2011}}'''
* {{Undocumented}} Adicionado o Cocksure, usado pelo Cow Mangler 5000.
+
* {{Undocumented}} Adicionada a provocação Cocksure, usada pelo {{item link|Cow Mangler 5000}}.
* {{Undocumented}} Adicionada uma provocação não-utilizada de "mostrar".
+
* {{Undocumented}} Adicionada uma provocação não utilizada de "mostrar".
  
 
'''{{Patch name|7|22|2011}}'''
 
'''{{Patch name|7|22|2011}}'''
* {{Undocumented}} O Soldier não pode mais provocar enquanto a Cow Mangler 5000 está carregando.
+
* {{Undocumented}} O Soldier não pode mais provocar enquanto o {{item name|Cow Mangler 5000}} está carregando.
  
'''{{Patch name|10|13|2011}}''' ([[Manniversary Update & Sale/pt-br|Atualização & Venda do Manniversary]])
+
'''{{Patch name|10|13|2011}}''' ({{update link|Manniversary Update & Sale}})
* Provocar com o {{Item link|Righteous Bison}}, {{Item link|Battalion's Backup}} ou {{Item link|Saxxy}} agora faz a provocação do {{Item link|Buff Banner}}
+
* Provocar com o {{Item link|Righteous Bison}}, {{Item link|Battalion's Backup}} ou {{Item link|Saxxy}} agora faz a provocação do {{Item link|Buff Banner}}.
* Adicionada provocação "High Five!".}}
+
* Adicionada a provocação {{item link|High Five!}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|2|2011}}'''
 +
* Adicionada uma provocação robô para o Soldier quando usando o conjunto {{item link|Tin Soldier}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|6|2012}}'''
 +
* Corrigido o {{item link|Escape Plan}} não usando a mesma provocação que o {{item name|Equalizer}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|18|2013}}'''
 +
* Adicionada a provocação {{item link|Shred Alert}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|18|2014}}''' ({{update link|Love & War Update}})
 +
* Adicionadas as provocações {{item link|Conga}}, {{item link|Square Dance}}, {{item link|Skullcracker}}, {{item link|Flippin' Awesome}}, {{item link|Rock, Paper, Scissors}}, e {{item link|Fresh Brewed Victory}}
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|2|2015}}''' ({{update link|Gun Mettle Update}})
 +
* A {{item link|Kazotsky Kick}} foi adicionada ao jogo.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|6|2015}}''' ({{update link|invasion update}})
 +
* O {{item link|Burstchester}} foi adicionado ao jogo.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|28|2015}}''' ({{update link|Scream Fortress 2015}})
 +
* A {{item link|Zoomin' Broom}} foi adicionada ao jogo.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|3|2015}}'''
 +
* Atualizadas as provocações para impedir movimento durante o período pré-rodada quando os jogadores estão parados.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|17|2015}}''' ({{update link|Tough Break Update}})
 +
* Adicionada a provocação {{item link|Mannrobics}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|7|2016}} #1''' ({{update link|Meet Your Match Update}})
 +
* Adicionada a provocação {{item link|Fubar Fanfare}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|21|2016}}''' ({{update link|Scream Fortress 2016}})
 +
* Adicionada a provocação {{item link|Second Rate Sorcery}}.
 +
* Adicionada a provocação {{item link|Victory Lap}}.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|20|2017}} #1''' ([[Jungle Inferno Update]])
 +
* Adicionadas duas provocações oficiais: {{item link|Yeti Punch}} e {{item link|Yeti Smash}}.
 +
}}
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
* A provocação do Cow Mangler 5000 se chama oficialmente "Cocksure".
+
* A provocação do {{item name|Cow Mangler 5000}} se chama oficialmente "Cocksure" ("convencido", "pretensioso").
  
== Veja Também ==
+
== Veja também ==
 
*[[Soldier marketing poses/pt-br|Poses de Marketing do Soldier]]
 
*[[Soldier marketing poses/pt-br|Poses de Marketing do Soldier]]
  

Revision as of 13:09, 16 September 2018

O Soldier

Provocações são animações específicas de cada personagem que podem ser ativadas manualmente no jogo. O Soldier possui várias provocações, estando todas listadas abaixo com as falas aplicáveis a elas e uma descrição da animação. Isto não inclui respostas ou comandos de voz.


Primária

Soldiertaunt1.PNG Itens associados Descrição
O Soldier faz uma saudação fazendo um sinal de "perdedor" com sua mão enquanto diz:
"Maggots!" ("Vermes!")
"Cuh-rit!"
"Leeeeft-HUT!"
Soldierdhtaunt.png Itens associados Descrição
O Soldier grita e bate em seu peito, similar ao Tarzan.
Soldiermanglertaunt.png Item associado Descrição
O Soldier pula, assume uma postura ereta, saúda, bate os calcanhares e marcha rápido no mesmo lugar.

Secundária

Soldiershotguntaunt.png Itens associados Descrição
O Soldier faz uma saudação com a escopeta, apontando-a para cima e atirando três vezes enquanto uma música toca (isso não usa munição e não causa dano). Ele então faz uma saudação militar e diz "BOO-YAH!". Há uma versão alternativa e mais longa dessa música.
Soldiertaunt2.PNG Itens associados Descrição
O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto ri de forma maníaca ou gritando "Screamin' Eagles!" ("Águias Gritantes", apelido da 101ª Divisão de Transporte Aéreo, uma divisão de infantaria do Exército dos EUA).

Corpo a corpo

Soldiertaunt3.PNG Itens associados Descrição
O Soldier grita em uma de quatro maneiras diferentes e bate em seu capacete com sua arma. Os gritos são idênticos aos que ele faz quando é morto por um golpe crítico ou arma corpo a corpo. Se o Soldier está na Pyrolândia, ele rirá antes de bater no capacete.
Soldiergrenadekill.png Itens associados DescriçãoÍcone de morte
Artigo principal: Kamikaze

O Soldier joga sua arma fora, estala seus dedos e diz "C'mere, cupcake" ("Venha cá, bolinho!"), tira uma granada de seu cinto, a ativa, impulsiona sua mão para o alto e explode, despedaçando ele mesmo e qualquer inimigo próximo, tambémm destruindo qualquer Construção próxima.

Se o Minhocapacete estiver equipado quando esta provocação é feita, o ícone de morte para esta provocação muda para o da Santa Granada de Mão, e esta música é tocada.
  • Killicon grenade (taunt).png
  • Killicon hhg.png
Soldiertaunt2.PNG Item associado Descrição
O Soldier faz malabarismo com suas granadas e um foguete enquanto ri de forma maníaca ou gritando "Screamin' Eagles!".
Soldierdhtaunt.png Item associado Descrição
O Soldier grita e bate em seu peito, similar ao Tarzan.

Ação

Exclusivas do Soldier

Taunt Fresh Brewed Victory.png Item associado Descrição
O Soldier apoia o pé em um saco de grãos de café e bebe de uma caneca enquanto diz:
"A big cup of kicking your ass!" ("Um copão de chutar seu traseiro!")
"A big mug of my foot up your ass!" ("Um canecão do meu pé enfiado no seu traseiro!")
"I love the smell of a kicked ass in the morning!" ("Eu amo o cheiro de um traseiro chutado de manhã!")
"Ahhhhh.'"
"Ahhhhhhh."

Efeitos sonoros associados

[Saco de café aparece]
[Lata de café cai]
[Pingo de café]
[Tomando um gole]
[Suspiro de contentamento]
Taunt fubar fanfare.png Item associado Descrição
O Soldier saca um trombone e toca quatro notas graves de fracasso (D, D♭, C, B).
Taunt Soldier's Requiem.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma lápide quebrada e remendada com fita adesiva que diz "Here lies maggot. I win. The end." e fala:

Todas as Classes

Burstchester Soldier.png Item associado Descrição
Um Monstro Pão sai parcialmente do peito do Soldier. Ele tenta pegar o monstro, o qual retorna para dentro do seu peito, e fica se perguntando aonde ele foi.
Conga Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dança no ritmo das batidas latinas enquanto diz:

Iniciando uma fila de Conga

"Ha ha ha!"
"Ha ha! Conga!"
"Single file!" ("Fila única!")


Dançando a Conga

"Oooh, yeah!"
"Ha hah, conga!"
"Conga, maggots!" ("Conga, vermes!")
"Get into it!" ("Entrem nessa!")
"Conga, you fools!" ("Dancem a Conga, seus tolos!")
"Love it!" ("Amo!")
"[cantando] Duh da da da!"
Soldier Director.png Item associado Descrição
O Soldier estende seus braços e forma um retângulo com suas mãos, imitando a lente de uma câmera.
Flippin Awesome Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dobra os joelhos de leve com suas mãos formando uma plataforma para arremessar outros jogadores. Se o Soldier estiver sendo arremessado, ele fará um salto mortal

Preparando-se para arremessar

"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Flip is go!" ("Arremesso pronto!")
"Step up and get flipped!" ("Um passo a frente e seja arremessado!")
"In flipping position!" ("Em posição de arremesso!")
"Do not keep me waiting!" ("Não me deixe esperando!")
"Get over here, sky-meat!" ("Venha cá, carne aérea!")
"Say your prayers and grab some air!" ("Diga suas preces e pegue um ar!")
"Operation: Soaring Eagle!" ("Operação: Águia Ascendente!")

Arremessando outro jogador

[fazendo força]"Up you go!" ("Para cima você vai!")
[fazendo força]"Up you go!" ("Para cima você vai!")
"Hut hut hut!"
"Hut-ta!"
"Urgh!"
"Uhng!"

Sendo arremessado

"Wheee"
"Ouwah"
"Rahh"

Após arremesso

"Perfect landing!" ("Aterrissagem perfeita!")
"Perfect landing!" ("Aterrissagem perfeita!")
"Perfect landing." ("Aterrissagem perfeita.")
"The Eagle has landed." ("A Águia pousou", uma referência à Apollo 11)
"Duty. Honor. Flipping." ("Dever. Honra. Arremesso.")
"Duty and honor!" ("Dever e honra!")
"Duty and honor." ("Dever e honra.")
"Well done!" ("Bem feito!")
"Perfect!" ("Perfeito!")
"Hooah!"
"Done and done!" ("Feito e feito!")
"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")
"Mission accomplished!" ("Missão cumprida!")
"Mission accomplished." ("Missão cumprida.")
"Medals for everyone!" ("Medalhas para todos!")
"Stay frosty!" ("Permaneça alerta!")
"Stay frosty!" ("Permaneça alerta!")
Soldierhighfive.png Item associado Descrição
O Soldier assume uma postura ereta e mostra a palma da mão, esperando por um "high five".
Kazotsky Kick Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier dobra os joelhos e chuta com um pé de cada vez, mantendo os braços fechados; de vez em quando, no entanto, ele faz uma saudação. Seu capacete fica pulando da cabeça.
Mannrobics Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier realiza uma rotina de exercícios aeróbicos com a opção de uma animação específica de sua classe.
"[ofegante] Ho, heh, huh, huh, uh!"
"Ooh! Ah! Hah hah! Hoo hoo!"
"Ah, hoo, heh, uh!"
"There's nothing more American than exercise!" ("Não há nada mais americano do que exercícios!")
Soldier rock paper scissors.png Item associado Descrição
O Soldier participa de uma intensa batalha de Pedra, Papel e Tesoura.

Iniciando a provocação

"Rock, paper, scissors!" ("Pedra, papel, tesoura!")
"Rock! Paper! Scissors!" ("Pedra! Papel! Tesoura!")
"Let's throw down!" ("Vamos jogar!")
"Who wants some?" ("Quem quer um pouco?")
"It's throw time!" ("Hora de jogar!")


Iniciando o jogo

"One, two, three!" ("Um, dois, três!")
"On three..." ("No três...")

Vitória (específico da condição)

"Paper wins!" ("Papel ganha!")
"Rock wins!" ("Pedra vence!")
"Scissors win!" ("Tesoura ganha!")

Derrota

"Awww."
"Ah!"
"Maggot!" ("Verme!")
"D'awwwh"
"Did I win?" ("Eu venci?")
"I won! No, wait." ("Ganhei! Não, espera.")
Soldier taunt laugh.png Item associado Descrição
O Soldier se curva para frente e aponta e ri, sem fôlego. Depois de se endireitar, ele limpa uma lágrima de um dos olhos.
Second Rate Sorcery Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier saca um cajado com uma caveira no topo de uma etiqueta de preço que diz "99¢". Ele tenta lançar um feitiço, falhando em lançar qualquer coisa além de brilhos verdes. Ele reage ao fracasso e então guarda o cajado ou o quebra. O Soldier é capaz de falar qualquer feitiço.
Soldier Shred Alert taunt.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma guitarra e toca um solo itenso enquanto chamas e raios surgem de detrás dele.
Skullcracker Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier gesticula em direção à própria cabeça e então realiza uma cabeçada com outro jogador.

Iniciando uma cabeçada

"Heeead butt!" ("Cabeeeeçada!")
"Head butt me!" ("Me cabeceie!")
"Head butt time!" ("Hora de cabeçada!")
"Butt my head, that's an order!" ("Cabeceie minha cabeça, é uma ordem!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Let's do this!" ("Vamos nessa!")
"Let's go!" ("Vamos lá!")
"Come on!" ("Vamos!")
"Come on." ("Vamos.")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"I haven't got all day!" ("Eu não tenho o dia todo!")
"Go, go, go!" ("Vai, vai, vai!")
"Go, go, go!" ("Vai, vai, vai!")
"Come on, maggot!" ("Vamos, verme!")
"Let's go, maggot!" ("Vamos lá, verme!")
"I got your six!" ("Te dou cobertura!")
"Come on, maggots!" ("Vamos nessa, vermes!")

Cabeçeando

"Ahhhhh!"
"Eahhhhhh!"
"Ahhhhhhh!"
"Ugh!"
"Ooh!"
"Argh!"

Após uma cabeçada

"Ahhh uhhh ahn!"
"U! S! A!" ("E! U! A!")
"God, Guts, Guns!" ("Deus, Coragem, Armas!")
"Gaaawd, Guuuuts, Guuuns!" ("Deeeus, Cooraaagem, Aaaarmas!")
Square Dance Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier roda seu parceiro enquanto diz:

Iniciando uma dança

"Let's dance, maggot!" ("Vamos dançar, verme!")
"Do-si-do!"
"Dance-time, boys!" ("Hora da dança, rapazes!")

Durante a dança

"Whoa! Ha ha ha!"
"Ha ha ha!"
"Ah ha ha!"
"Whaa, ho ho ha ha!"
"He he he he he hah hah!"
"Ha ha hah, I'm dancing!"

Fim da dança

"Dance accomplished!" ("Dança cumprida!")
"Dance terminated!" ("Dança encerrada!")
Victory Lap Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier pula para dentro de um carrinho de bate-bate com a cor da equipe semelhante aos visto em Carnival of Carnage. Apertar Template:Key:mouse1 faz com que ele buzine.
Soldier yetipunch.png Item associado Descrição
Um "boneco" de madeira (semelhante aos alvos usados no Modo de Treinamento) articulado de um yeti surge rosnando em frente ao Soldier. Ele fecha a mão direita em um punho, levanta o "boneco" sobre si mesmo, e o arrebenta contra a própria cabeça. Ele cambaleia por um momento, tonto, e então volta ao normal.
Soldier yetismash.png Item associado Descrição
O Soldier se transforma em um yeti, bate no próprio peito enquanto rosna, e acerta o chão com a mão fechada; ele então volta ao normal e arruma de leve o capacete enquanto se levanta.
Zoomin' Broom Soldier.png Item associado Descrição
O Soldier saca uma vassoura de bruxa, monta nela e flutua sobre o chão.

Fantasia

Soldierrobottaunt.png Itens equipáveis associados Descrição
O Soldier faz a dança do robô enquanto diz "Beep beep boop. Maggot!" ("Bip bip bup. Verme!").
O vídeo de demonstração pode ser visto aqui.

Não utilizado

Soldiershowtaunt.png Item associado Descrição
Nenhuma O Soldier bate seus pés, cruza os braços e mostra algo.
Trocando

Histórico de Atualizações

Atualização de 17 de dezembro de 2009 (Atualização GUERRA!)
  • [Não documentado] Adicionadas novas provocações utilizadas pelo Tiro Certo, Escopeta e Compensador.
  • [Não documentado] A provocação original da Escopeta (provocação do malabarismo) foi mudada para o Estandarte de Encorajamento.
  • [Não documentado] Adicionada uma provocação não utilizada de "high-five".

Atualização de 26 de agosto de 2010

Atualização de 30 de setembro de 2010

  • [Não documentado] Atualizada a provocação "High-Five" não utilizada.

Atualização de 15 de março de 2011

  • Consertadas as provocações do Soldier/Demoman não ocorrerem corretamente quando a Quase-Zatoichi é a arma ativa.

Atualização de 5 de maio de 2011 (Atualização Replay)

  • Adicionada a provocação Visão do Diretor.
  • [Não documentado] Adicionada uma resposta de voz para a provocação Grenade.

Atualização de 8 de junho de 2011

  • [Não documentado] Adicionadas animações de risada.

Atualização de 23 de junho de 2011 (Über Atualização)

Atualização de 20 de julho de 2011

  • [Não documentado] Adicionada a provocação Cocksure, usada pelo Avacalhador 5000.
  • [Não documentado] Adicionada uma provocação não utilizada de "mostrar".

Atualização de 22 de julho de 2011

  • [Não documentado] O Soldier não pode mais provocar enquanto o Avacalhador 5000 está carregando.

Atualização de 13 de outubro de 2011 (Atualização e liquidação de Manniversário)

Atualização de 2 de novembro de 2011

  • Adicionada uma provocação robô para o Soldier quando usando o conjunto Soldier de Lata.

Atualização de 6 de setembro de 2012

  • Corrigido o Plano de Fuga não usando a mesma provocação que o Compensador.

Atualização de 18 de fevereiro de 2013

Atualização de 18 de junho de 2014 (Atualização Amor e Guerra)

Atualização de 2 de julho de 2015 (Atualização Arsenal Artístico)

Atualização de 6 de outubro de 2015 (Atualização da Comunidade Invasão)

Atualização de 28 de outubro de 2015 (Scream Fortress VII)

Atualização de 3 de novembro de 2015

  • Atualizadas as provocações para impedir movimento durante o período pré-rodada quando os jogadores estão parados.

Atualização de 17 de dezembro de 2015 (Atualização Férias Frustradas)

Atualização de 7 de julho de 2016 #1 (Atualização Páreo Duro)

Atualização de 21 de outubro de 2016 (Scream Fortress VIII)

Atualização de 20 de outubro de 2017 #1 (Jungle Inferno Update)

Curiosidades

  • A provocação do Avacalhador 5000 se chama oficialmente "Cocksure" ("convencido", "pretensioso").

Veja também