Difference between revisions of "Demoman responses/fr"
(Added many untranslated wav and a fan translation for them.) |
m (→Domination d'unEngineer) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
*[[Media:Demoman_dominationheavy05.wav|"Un peu trop de troncs lancés dans la gorge, hein, gros lard?"]] (en anglais) | *[[Media:Demoman_dominationheavy05.wav|"Un peu trop de troncs lancés dans la gorge, hein, gros lard?"]] (en anglais) | ||
− | ===Domination d'un[[Engineer/fr|Engineer]]=== | + | ===Domination d'un [[Engineer/fr|Engineer]]=== |
*[[Media:Demoman_dominationengineer01.wav|"Ne te cache pas derrière tes jouets, mon gars!"]] (en anglais) | *[[Media:Demoman_dominationengineer01.wav|"Ne te cache pas derrière tes jouets, mon gars!"]] (en anglais) | ||
*[[Media:Demoman_dominationengineer02.wav|"T'es faible. J'suis fort. ET J'AI GAGNÉ, FABRICANT DE JOUETS!"]] (en anglais) | *[[Media:Demoman_dominationengineer02.wav|"T'es faible. J'suis fort. ET J'AI GAGNÉ, FABRICANT DE JOUETS!"]] (en anglais) |
Revision as of 22:40, 21 December 2010
Sommaire
- 1 Réponses Générales
- 1.1 Après avoir tué plus de 2 ennemis en 20 secondes
- 1.2 Après avoir tué plus de 5 ennemis en 20 secondes
- 1.3 Assistance
- 1.4 Domination d’un opposant
- 1.5 Domination de deux opposants
- 1.6 Domination de trois opposants ou plus
- 1.7 Domination d'un Scout
- 1.8 Domination d'un Soldier
- 1.9 Domination d'un Pyro
- 1.10 Domination d'un Demoman
- 1.11 Domination d'un Heavy
- 1.12 Domination d'un Engineer
- 1.13 Domination d'un Medic
- 1.14 Domination d'un Sniper
- 1.15 Domination d'un Spy
- 1.16 Revanche
- 1.17 Téléportation
- 1.18 Guéri par le Medic
- 1.19 Après avoir capturé l’Intelligence/Point de Contrôle
- 1.20 Attaque, Point de Contrôle Inoccupé
- 1.21 Défense
- 1.22 Début du Round
- 1.23 Victoire du Round
- 1.24 Perte du Round/Mort Subite
- 1.25 Round Nul
- 1.26 Mis en Feu
- 1.27 Destruction/s
- 2 Réponses spécifiques à la classe
- 3 Duel
- 4 Réponses non utilisées
Réponses Générales
Après avoir tué plus de 2 ennemis en 20 secondes
- "Va falloir recoudre tout ça quand t’arriveras en enfer!"
- "Fais pas dans ton froc petit. J’vais y aller mollo!"
- "Alors ça fait quoi, triple buse?"
- "T’es qu’une gonzesse qu’a fait dans son froc!"
- "Drôlement malin!"
Après avoir tué plus de 5 ennemis en 20 secondes
- "Vous êtes tous morts!"
- "Ouvrez grand! Voilà une volée de pruneaux!"
- "Regardez-moi ces beaux gosses si fiers d’avoir leurs deux yeux!"
Assistance
Domination d’un opposant
- [Rire]
Domination de deux opposants
- [Rire joyeux]
Domination de trois opposants ou plus
- [Rire joyeux]
Domination d'un Scout
- "DOMINÉ, orteils de pacotille!" (en anglais)
- "Dominé, petite outre galopante!" (en anglais)
- "Dominé, petit homme!" (en anglais)
- "Tu n'en mène pas large avec moi, minuscule puce!" (en anglais)
- "T'es comme un petit lapin... tu sautilles en mangeant ta laitue!" (en anglais)
- "T'es tellement PETIT! T'es comme une version miniature d'un homme!" (en anglais)
- "Reviens quand t'auras de la moustache, petit." (en anglais)
- "Oh, t'es une très jolie petite fille!" (en anglais)
Domination d'un Soldier
- "DOMINÉ! Hahahahahaha." (en anglais)
- "Je dirai à ta famille... que t'étais nul!" (en anglais)
- "Hé, Soldat Ch'veux-Coupés... je crois que j'ai aussi coupé... TA TÊTÊ!" (en anglais)
- "Bon sang! ÇA, c'était une putain de domination!" (en anglais)
- "Ton entraînement de soldat t'a fait beaucoup de bien ! J'suis bourré!" (en anglais)
Domination d'un Pyro
- "Tu fais honte à ton peuple, démon marmonnant." (en anglais)
- "Rentre à la maison, ma jolie. Des HOMMES se battent ici!" (en anglais)
- "Va en enfer et dis au Diable qu'il est le prochain!" (en anglais)
- "Brûle, en, enfer!" (en anglais)
Domination d'un Demoman
- "Ainsi commence mon règne millénaire!" (en anglais)
- "Dominé! Je sens tout! Je sais tout!" (en anglais)
- "C'est le Dominationnement!" (en anglais)
- "Bienvenue au Dominationnement!" (en anglais)
Domination d'un Heavy
- "DOMINÉ, gros porc suintant de graisse! (en anglais)
- "Ohhh... il y a un nouvel ange plein de graisse au paradis." (en anglais)
- "DOMINÉ, Bolchevik plein de graisse!" (en anglais)
- "Oohh.... il y a un nouvel ange au paradis... EN ENFER!" (en anglais
- "Un peu trop de troncs lancés dans la gorge, hein, gros lard?" (en anglais)
Domination d'un Engineer
- "Ne te cache pas derrière tes jouets, mon gars!" (en anglais)
- "T'es faible. J'suis fort. ET J'AI GAGNÉ, FABRICANT DE JOUETS!" (en anglais)
- "C'est un joli lave-linge que t'as construit là, vieille fille!" (en anglais)
- "Si tu recommences à me gonfler, je t'enfoncerai cette clé dans ton cul!" (en anglais)
- "Continue, construis plus de jolis petits flingues. Je te les enfoncerai tous dans ton cul!" (en anglais)
- "Si tu me cherchais, mon gars... tu m'as trouvé." (en anglais)
Domination d'un Medic
- "DOMINÉ, espèce d'infirmière Teuton-(rote) Ahh... hah." (en anglais)
- "C'est bien de ne devoir 'Causer aucun mal', hein?" (en anglais)
- "DOMINÉ! ...Et j'ai baisé ta femme! Ahah!" (en anglais)
- "J't'ai dominé, Cisailleur!" (en anglais)
Domination d'un Sniper
- "Une putain de domination parfaite, campeur!" (en anglais)
- "DOMINÉ, espèce de Judas chasseur de têtes!" (en anglais)
- "Je te déteste, campeur, TOUT LE MONDE te déteste!" (en anglais)
- "C'est des cons comme toi qui donnent à la guerre sa mauvaise image!" (en anglais)
Domination d'un Spy
- "Dominé, assassin qui rase les murs!" (en anglais)
- "T'es un serpent qui attaque par derrière, et par Dieu tu mourras comme tel!" (en anglais)
- "IJ'espère que je n't'ai pas fait trop peur avec mon face-à-face D'HOMME!" (en anglais)
Revanche
- "On aura besoin que d’une boîte à sardines pour enterrer tes restes!"
- "J’t’ai pas quitté de l’œil tout du long!"
Téléportation
Guéri par le Medic
Après avoir capturé l’Intelligence/Point de Contrôle
- "C’est ça, les gars!"
- "Pour le sang et la gloire!"
- "Celui-là est à nous maintenant, hahahahah!"
- "Ouais, c’est comme ça qu’on fait! Hahahah!"
- "C’est l’heure de picoler!"
- "Ça leur apprendra!"
Attaque, Point de Contrôle Inoccupé
Défense
- "T’étais sur mon point, là!"
- "La prochaine fois t’oubliera pas de demander la permission."
- "Drôlement malin!"
- "Et encore, là j’suis bourré. Heheheheh!"
- "Ils l’ont pas vu venir celle-là!"
- [Rire triomphant] (Deux variantes)
Début du Round
- "Pour la liberté!"
- "Allez-y les gars!"
- "Massacrez-les!"
- "Tuez-les toooous!"
- "C’eeeest partis!"
- [Charabia]
- "Allez!"
Victoire du Round
- "Ahh...ça y est."
- "Je vous aime… tous autant que vous êtes...sauf toi."
- "Et encore, là j’suis bourré. Heheheheh!"
- "On a réussi, he…heh…hah!"
- "Hé! Je vous avais bien dit que c’étaient des tocards!"
- "Ils l’ont pas vu venir celle-là!"
- "Si j’était pas aussi vieille j’te ferais une bise!"
- "Du bon boulot, les p’tits gars."
Perte du Round/Mort Subite
- "Boooooooo!"
- "Hsssssss!"
- "Moi j’suis tout bourré, toi t’as pas d’excuses!"
- "J’ai l’impression qu’un semi-remorque m’est passé dessus!"
- "J’ai fait c’que j’ai pu!"
- "Ooooh, j’ai vraiment touché le fond."
- "Heureusement, j’ai déjà tout oublié."
- "Bordel de merde!"
- "Faites pas la tronche! On les aura la prochaine fois."
- "J’ai failli rejoindre leur saleté d’équipe!"
- "On forme une belle équipe de bras cassés!"
Round Nul
Mis en Feu
Destruction/s
Réponses spécifiques à la classe
Mêlée
Après avoir tué 3 adversaires ou plus avec des Bombes Collantes en 20 secondes
- "T’es aveugle? T’avais pas vu ces foutues bombes?"
- "On dirait que tu viens de foutre le pied sur une mine!"
- "Fallait pas y toucher, c’est tout."
- "Putain de merde, c’étaient mes préférées!"
- "Ça, ça te servira de leçon!"
Murmures de l'Eyelander
(Note: Audibles uniquement lorsque l'Eyelander est équipée et sortie. "Head" signifie "Tête".)
- Lors d'un coup
- Laissée inerte
- "Heads heads heads..."
- "Heaaaaaads...heads heads heads heads"
- "Heads...heads heads heads..."
- "Heaaaaaaaaads..."
- "Heads...heads heads heads..."
- "Heads heads heads heads!"
- "Heaaaads."
- "Heads heads heads heaaaaaads..."
- "Heaaaaaaaaaaaads..."
- "Heads. Heads. HEADS. Heaaaaaaaads..."
- "Heads heads heads."
- "Heads heads heads..."
- "Heads heads heads..."
- "HEADS heads heads..."
- "Heads heads heads heads heads heads..."
Duel
Provoque en Duel
- "C'est l'heure de picoler!"
- "C'eeest partiii!"
- "Allez!"
- "Oooohhh, ça va faire mal!" (murmuré)
- "Je vais t'étrangler à mains nues!"
- "...vos culs d'derrière j'suis l'homme vert, band' de punks païens." (en anglais)
- "Si un d'vous pens'qu'il est meilleur qu'moi z'aurez aut' chose..." (en anglais)
- "Vais te tuer et te tuer encore mais plus après, pass'que tu seras mort et j'te tuerai." (en anglais)
- "Ça y est! Ça y est comme (s'endort, puis se réveille)." (en anglais)
- "...vais descendre à la station du train qui fait mal dans la ville du train." (en anglais)
Duel Accepté
- "J'vais t'enfoncer les pouces dans les yeux jusqu'à c'que tu crèves!"
- "Quand j'en aurai fini avec toi, tu regretteras d'avoir vu le jour!"
- "Ouais!"
Duel Refusé
- "Booouuuh!"
- "Hsssssss!"
- "Oh, t'es une jolie petite fille!" (en anglais)
Réponses non utilisées
Condition Inconnue
- "J’vais t’enfoncer les pouces dans les yeux jusqu’à ce que tu crèves!"
- "Quand j’en aurais fini avec toi, tu regrettera d’avoir vu le jour!"
- "J’vais m’accrocher à toi comme une sangsue!"
- "Tu m’fous vraiment en rogne!"
- "J’vais te réduire en pâtée pour chiens!"
- "Oh vous allez tous crever et vous finirez bouffés par les rats!"
- "J’vais tous vous massacrer!"
- "Oooohhh, ça va faire mal!" (Silencieusement)
- "Je vais t’étrangler à main nues!"
Meurtre à l'Eyelander
- "Il ne peut en rester qu'un! Ouais!" (en anglais)
- "Il ne peut en rester qu'un!" (en anglais)
Charabia
- (...rote) (en anglais)
- "...Je t'aime mon gars..." (en anglais)
- "...vous DEUX sur..." (en anglais)
- (en pleurant) "...Tout le monde pense que j'suis juste un putain de monstre à un oeil...(sanglote)" (en anglais)
- (pleure encore) (en anglais)
- "..." (en anglais)
- (rote et pleure) (en anglais)
- "Viens juste d'acheter deux billets pour l'exposition d'armes, mais j'te les donnêrai pas; j'y vais avec TES billets (rit, s'endort.)." (en anglais)
Template:Audio nav/fr Template:Demoman Nav/fr
Langue: | English · čeština · Deutsch · español · français · 日本語 · 한국어 · polski · português do Brasil · русский · 中文(简体) · 中文(繁體) |