Difference between revisions of "Tribute to Rick May/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 65: Line 65:
 
*[[Media:Soldier battlecry06.wav|"히 히 헤!"]]
 
*[[Media:Soldier battlecry06.wav|"히 히 헤!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts01.wav|"머저리새끼!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts01.wav|"머저리새끼!"]]
*[[Media:Soldier taunts03.wav|"If you know what's good for ya, you will run!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts03.wav|"너에게 무엇이 좋은 것이지 알게 된다면, 넌 도망갈 거다!"]]
*[[Media:Soldier taunts04.wav|"You are scum! You are nothin' but a buncha' cowards!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts04.wav|"넌 쓰레기다, 아무것도 아닌 겁쟁이라고!"]]
*[[Media:Soldier taunts05.wav|"I am going to enjoy killing each and every one of you sorry sacks of scum!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts05.wav|"난 너희들을 죽이는 걸 즐길 거야. 이 불쌍한 쓰레기 무리들 같으니라고!"]]
*[[Media:Soldier taunts06.wav|"You sissified maggot scum have just signed your death warrants!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts06.wav|"넌 방금 네 사형 집행 영장서에 사인했다!"]]
*[[Media:Soldier taunts07.wav|"If God had wanted you to live, He would not have created ''me!''"]]
+
*[[Media:Soldier taunts07.wav|"하나님이 네가 살기를 원하셨다면 ''를 창조하지 않았을 것이다!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts08.wav|"I am going to claw my way down your throat and tear out your very soul!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts08.wav|"I am going to claw my way down your throat and tear out your very soul!"]]
*[[Media:Soldier taunts09.wav|"Take your lumps like a man, Private Twinkletoes."]]
+
*[[Media:Soldier taunts09.wav|"남자답게 네 덩어리를 가져가라, 트윙클토스 일병."]]
*[[Media:Soldier taunts10.wav|"You are all weak.  You are all bleeders."]]
+
*[[Media:Soldier taunts10.wav|"너흰 모두 약해, 너희들은 모두 피를 흘리는 자들이다!"]]
*[[Media:Soldier taunts11.wav|"Each and every one of you will be sent home to your momma' in a box!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts11.wav|"너희 모두는 상자 안에 들어가서 너희 엄마에게로 돌아가게 될 거다!"]]
*[[Media:Soldier taunts12.wav|"We have you surrounded, at least from this side!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts12.wav|"적어도 이쪽은 포위했다!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts13.wav|"내가 이 팀에 합류한 이유는 너같은 머저리를 죽이기 위해서다!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts13.wav|"내가 이 팀에 합류한 이유는 너같은 머저리를 죽이기 위해서다!"]]
*[[Media:Soldier_taunts14.wav|"Do not look at me, I did not ask you a question!"]]
+
*[[Media:Soldier_taunts14.wav|"날 쳐다보지 마, 난 너한테 질문 한 적이 없다!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts15.wav|"Surrender now maggots and you will not be harmed!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts15.wav|"Surrender now maggots and you will not be harmed!"]]
 
*[[Media:Soldier_taunts16.wav|"The last word out of your sorry mouth will be Sir, and it will be loud!"]]
 
*[[Media:Soldier_taunts16.wav|"The last word out of your sorry mouth will be Sir, and it will be loud!"]]
*[[Media:Soldier taunts17.wav|"This is my world. You are not welcome in my world."]]
+
*[[Media:Soldier taunts17.wav|"여긴 내 세상이야, 넌 내 세상에 환영받지 못한다고!"]]
*[[Media:Soldier taunts18.wav|"You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts18.wav|"넌 줏대가 없는 벌레야! 넌 자연의 실수야! 너 토하고 있구나!"]]
*[[Media:Soldier_taunts19.wav|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]]
+
*[[Media:Soldier_taunts19.wav|"넌 돌연변이 구더기 알에서 부화한 구더기야!"]]
*[[Media:Soldier_taunts20.wav|"I am going to strangle you with your own frilly training bra!"]]
+
*[[Media:Soldier_taunts20.wav|"네 프릴 트레이닝 브라로 목을 조르겠어!"]]
*[[Media:Soldier taunts21.wav|"You are all maggots, you scum sucking fruit baskets!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts21.wav|"너희는 모두 구더기야, 과일바구니를 빨고 있는 쓰레기들 같으니라고!"]]
*[[Media:Soldier_cheers01.wav|"Today is a good day!"]]
+
*[[Media:Soldier_cheers01.wav|"오늘은 참 좋은 날이군!"]]
*[[Media:Soldier_cheers02.wav|"You've done me proud, boys!"]]
+
*[[Media:Soldier_cheers02.wav|"너희들은 날 자랑스럽게 만들었어, 모두들!"]]
*[[Media:Soldier_cheers03.wav|"Everyone of you deserves a medal!"]]
+
*[[Media:Soldier_cheers03.wav|"너희 모두는 메달을 받을 자격이 있어!"]]
*[[Media:Soldier_cheers04.wav|"The worm has turned, gentlemen!"]]
+
*[[Media:Soldier_cheers04.wav|"벌레가 변했어, 신사분들!"]]
*[[Media:Soldier_cheers05.wav|"Booyah!"]]
+
*[[Media:Soldier_cheers05.wav|"부야!"]]
*[[Media:Soldier_cheers06.wav|"Hooah!"]]
+
*[[Media:Soldier_cheers06.wav|"후아!"]]
 
*[[Media:Soldier hat taunts14.wav|"That hat is not mercenary-issue, son! There is no room for fashionistas in the art of war!"]]
 
*[[Media:Soldier hat taunts14.wav|"That hat is not mercenary-issue, son! There is no room for fashionistas in the art of war!"]]
 
*[[Media:Soldier hat taunts15.wav|"Son, your hat is writing checks your head cannot cash!"]]
 
*[[Media:Soldier hat taunts15.wav|"Son, your hat is writing checks your head cannot cash!"]]

Revision as of 01:54, 7 September 2020

Soldier Statue.png
Rick May, the inimitable voice of the Soldier for thirteen years, many shorts and countless updates, passed away this April at age 79. We were lucky enough to work with Rick many times in the studio over the past decade. A quick-witted and kind-hearted collaborator, Rick endowed the character with a trademark bellow and bootfulls of idiotic charm. The Soldier wouldn’t be the Soldier without him.
TF2 Official Website, posted May 4, 2020

With the 2020년 5월 1일 패치, Valve commenced a month-long tribute to Rick May. Rick May, who passed away on April 8, 2020 from complications related to COVID-19,[1] was the voice actor for the Soldier. For the month of May, the Main Menu class image is set to the main menu Soldier image, and the soundtrack selection is set to Saluting the Fallen, which is a rendition of Taps, a traditional salute performed at funerals and memorials of members and veterans of the United States Armed Forces. Rick May served in the U.S. Army in Japan, where he coordinated USO shows.[2]

Valve also placed 29 Soldier statues within most active released maps. These are bronze statues of the Soldier saluting on a marble pedestal with a plaque that reads "Rick May / 1940 - 2020 / That was a hell of a campaign son!". Random voice lines of the Soldier play as players linger around the statue.

2020년 5월 4일, 팀 포트리스 2 개발팀에서 Rick May에게 조의를 표했다.

솔저 동상 위치

음성 대사

솔저 동상에서 들리는 음성 대사

업데이트 내역

2020년 5월 1일 패치

  • 솔저의 목소리를 맡았던 Rick May에게 바치는 헌정곡을 추가하였습니다.

갤러리

참고

  1. Rick May's Wikipedia article
  2. Diane Wright, Stage chameleon tackles role of Teddy Roosevelt, The Seattle Times, September 14, 2005, p. H23.

외부 링크